1
00:00:03,200 --> 00:00:04,000
‏مرحباً بكم مستمعي‏
‏إذاعة (بريميتيديتت)‏

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,400
‏مرحباً بكم مستمعي‏
‏إذاعة (بريميتيديتت)‏

3
00:00:05,560 --> 00:00:07,200
‏هل سمعتم عن (جو كيلسي) من قبل؟ ‏

4
00:00:07,360 --> 00:00:08,000
‏أطلق هذا الاسم على مهاجر أوروبي‏
‏بعد الحرب العالمية الثانية‏

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
‏أطلق هذا الاسم على مهاجر أوروبي‏
‏بعد الحرب العالمية الثانية‏

6
00:00:10,000 --> 00:00:10,920
‏أطلق هذا الاسم على مهاجر أوروبي‏
‏بعد الحرب العالمية الثانية‏

7
00:00:11,120 --> 00:00:12,000
‏لم يكن (جو) يتحدث الإنكليزية‏
‏ولم يكن لديه عائلة أو أصدقاء‏

8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
‏لم يكن (جو) يتحدث الإنكليزية‏
‏ولم يكن لديه عائلة أو أصدقاء‏

9
00:00:14,000 --> 00:00:14,840
‏لم يكن (جو) يتحدث الإنكليزية‏
‏ولم يكن لديه عائلة أو أصدقاء‏

10
00:00:15,200 --> 00:00:16,000
‏ولكن عام ١٩٥٠ حصل على وظيفة‏
‏في مصنع (بوغيبسي)‏

11
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
‏ولكن عام ١٩٥٠ حصل على وظيفة‏
‏في مصنع (بوغيبسي)‏

12
00:00:18,000 --> 00:00:19,120
‏ولكن عام ١٩٥٠ حصل على وظيفة‏
‏في مصنع (بوغيبسي)‏

13
00:00:19,240 --> 00:00:20,000
‏حيث قتل حارس في عملية سطو‏

14
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
‏حيث قتل حارس في عملية سطو‏

15
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
‏حيث قتل حارس في عملية سطو‏

16
00:00:22,360 --> 00:00:24,000
‏اعترف (جو) بجريمة القتل‏
‏وتم إعدامه بواسطة الكرسي الكهربائي‏

17
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
‏اعترف (جو) بجريمة القتل‏
‏وتم إعدامه بواسطة الكرسي الكهربائي‏

18
00:00:26,000 --> 00:00:26,160
‏اعترف (جو) بجريمة القتل‏
‏وتم إعدامه بواسطة الكرسي الكهربائي‏

19
00:00:26,600 --> 00:00:28,000
‏ولم يترك وراءه أي أثر لوجوده‏

20
00:00:28,000 --> 00:00:29,040
‏ولم يترك وراءه أي أثر لوجوده‏

21
00:00:29,240 --> 00:00:30,000
‏باستثناء صندوق واحد من الأدلة‏

22
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
‏باستثناء صندوق واحد من الأدلة‏

23
00:00:32,000 --> 00:00:32,040
‏باستثناء صندوق واحد من الأدلة‏

24
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
‏تتبعت هذا الصندوق‏
‏في المخازن الفيدرالية العامة والمحلية‏

25
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
‏تتبعت هذا الصندوق‏
‏في المخازن الفيدرالية العامة والمحلية‏

26
00:00:36,000 --> 00:00:36,120
‏تتبعت هذا الصندوق‏
‏في المخازن الفيدرالية العامة والمحلية‏

27
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
‏حتى انتهى به المطاف في مخزن حكومي‏
‏بالقرب من (هورسشو باي)، ولاية (مين)‏

28
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
‏حتى انتهى به المطاف في مخزن حكومي‏
‏بالقرب من (هورسشو باي)، ولاية (مين)‏

29
00:00:40,000 --> 00:00:40,440
‏حتى انتهى به المطاف في مخزن حكومي‏
‏بالقرب من (هورسشو باي)، ولاية (مين)‏

30
00:00:40,680 --> 00:00:42,000
‏وهنا، تدخل القدر‏

31
00:00:42,000 --> 00:00:43,040
‏وهنا، تدخل القدر‏

32
00:00:43,200 --> 00:00:44,000
‏إحدى مستمعات هذه الإذاعة‏
‏لديها علاقات محلية واسعة‏

33
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
‏إحدى مستمعات هذه الإذاعة‏
‏لديها علاقات محلية واسعة‏

34
00:00:46,000 --> 00:00:46,720
‏إحدى مستمعات هذه الإذاعة‏
‏لديها علاقات محلية واسعة‏

35
00:00:46,920 --> 00:00:48,000
‏وعدتني بإيصال هذا الصندوق لي‏

36
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
‏وعدتني بإيصال هذا الصندوق لي‏

37
00:00:50,240 --> 00:00:52,000
‏في المقابل، سأخبر هذه الشابة‏
‏كل ما أعرفه عن (فروزن هارتس كيلر)‏

38
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
‏في المقابل، سأخبر هذه الشابة‏
‏كل ما أعرفه عن (فروزن هارتس كيلر)‏

39
00:00:54,000 --> 00:00:55,960
‏في المقابل، سأخبر هذه الشابة‏
‏كل ما أعرفه عن (فروزن هارتس كيلر)‏

40
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
‏والذي، وكما توقعت مراراً‏
‏ظهر مجدداً‏

41
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
‏والذي، وكما توقعت مراراً‏
‏ظهر مجدداً‏

42
00:01:00,000 --> 00:01:00,760
‏والذي، وكما توقعت مراراً‏
‏ظهر مجدداً‏

43
00:01:01,160 --> 00:01:02,600
‏سيعرض كل هذا على الهواء مباشرة‏

44
00:01:02,680 --> 00:01:04,000
‏في برنامج (ديتيكتيف كون)‏
‏في (بورتلاند)، (مين)‏

45
00:01:04,000 --> 00:01:04,920
‏في برنامج (ديتيكتيف كون)‏
‏في (بورتلاند)، (مين)‏

46
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
‏بمشاركة محبوبتكم‏ ‏(ليسي مكالستر)‏

47
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
‏بمشاركة محبوبتكم‏ ‏(ليسي مكالستر)‏

48
00:01:08,000 --> 00:01:08,200
‏بمشاركة محبوبتكم‏ ‏(ليسي مكالستر)‏

49
00:01:08,880 --> 00:01:10,000
‏فإما أن تضغطوا زر المشاهدة‏
‏أو تأتون لمتابعتي مباشرة‏

50
00:01:10,000 --> 00:01:11,200
‏فإما أن تضغطوا زر المشاهدة‏
‏أو تأتون لمتابعتي مباشرة‏

51
00:01:11,360 --> 00:01:12,000
‏"(كيلسي جي)"‏

52
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
‏"(كيلسي جي)"‏

53
00:01:14,000 --> 00:01:14,720
‏"(كيلسي جي)"‏

54
00:01:30,120 --> 00:01:32,000
‏- أنا سعيدة جداً لقيامنا بهذه الرحلة‏
‏- هل أنت متحمسة ل(ديتيكتيف كون)؟ ‏

55
00:01:32,000 --> 00:01:33,960
‏- أنا سعيدة جداً لقيامنا بهذه الرحلة‏
‏- هل أنت متحمسة ل(ديتيكتيف كون)؟ ‏

56
00:01:34,080 --> 00:01:36,000
‏شخصياً، أنا لست متشوقة‏

57
00:01:36,000 --> 00:01:36,680
‏شخصياً، أنا لست متشوقة‏

58
00:01:36,760 --> 00:01:38,000
‏لرؤية مجموعة من الأشخاص‏
‏يرتدون أزياء تنكرية ك(شرلوك هولمز)‏

59
00:01:38,000 --> 00:01:39,041
‏لرؤية مجموعة من الأشخاص‏
‏يرتدون أزياء تنكرية ك(شرلوك هولمز)‏

60
00:01:39,120 --> 00:01:41,040
‏يوجهون عدساتهم المكبرة إلي‏

61
00:01:41,920 --> 00:01:43,640
‏لكن، إن أردنا الامساك‏
‏ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

62
00:01:43,760 --> 00:01:45,080
‏فهذه مقايضة علينا القيام بها‏

63
00:01:45,160 --> 00:01:46,000
‏ألم تعقدي مؤتمراً صحفياً مؤخراً؟ ‏

64
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
‏ألم تعقدي مؤتمراً صحفياً مؤخراً؟ ‏

65
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
‏ما الفائدة من كل علاقاتك العامة تلك‏

66
00:01:49,440 --> 00:01:51,320
‏إن لم بإمكانك الاستفادة بها‏
‏لأجل أصدقائك‏

67
00:01:51,640 --> 00:01:52,000
‏الأصدقاء الوحيدون الذين أملكهم‏
‏من (هورسشو باي)‏

68
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
‏الأصدقاء الوحيدون الذين أملكهم‏
‏من (هورسشو باي)‏

69
00:01:54,000 --> 00:01:54,840
‏الأصدقاء الوحيدون الذين أملكهم‏
‏من (هورسشو باي)‏

70
00:01:59,960 --> 00:02:00,000
‏أنا لا أقصد أن أقلل من حماسك الصادم‏
‏ل(ديتيكتيف كون)‏

71
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
‏أنا لا أقصد أن أقلل من حماسك الصادم‏
‏ل(ديتيكتيف كون)‏

72
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
‏أنا لا أقصد أن أقلل من حماسك الصادم‏
‏ل(ديتيكتيف كون)‏

73
00:02:04,000 --> 00:02:04,240
‏أنا لا أقصد أن أقلل من حماسك الصادم‏
‏ل(ديتيكتيف كون)‏

74
00:02:04,440 --> 00:02:06,000
‏لا، بئساً ل(ديتيكتيف كون)‏

75
00:02:06,000 --> 00:02:07,640
‏لا، بئساً ل(ديتيكتيف كون)‏

76
00:02:07,960 --> 00:02:08,000
‏أنا متحمسة فقط، للذهاب لأي مكان لن‏
‏يجعلني مضطرة لأفكر بوجود روح ميتة‏

77
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
‏أنا متحمسة فقط، للذهاب لأي مكان لن‏
‏يجعلني مضطرة لأفكر بوجود روح ميتة‏

78
00:02:10,000 --> 00:02:11,120
‏أنا متحمسة فقط، للذهاب لأي مكان لن‏
‏يجعلني مضطرة لأفكر بوجود روح ميتة‏

79
00:02:11,200 --> 00:02:12,000
‏محتجزة في عقلي الباطن‏

80
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
‏محتجزة في عقلي الباطن‏

81
00:02:13,800 --> 00:02:15,680
‏أو أي مكان لا يرهقني فيه (نك)‏

82
00:02:16,120 --> 00:02:18,000
‏- هل كل شيء على ما يرام؟ ‏
‏- كل شيء بخير‏

83
00:02:18,000 --> 00:02:18,200
‏- هل كل شيء على ما يرام؟ ‏
‏- كل شيء بخير‏

84
00:02:18,880 --> 00:02:20,000
‏لكن أحياناً، أفضل طريقة لدعم شخص‏
‏تحبه هي منحه المساحة اللازمة له‏

85
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
‏لكن أحياناً، أفضل طريقة لدعم شخص‏
‏تحبه هي منحه المساحة اللازمة له‏

86
00:02:22,000 --> 00:02:22,960
‏لكن أحياناً، أفضل طريقة لدعم شخص‏
‏تحبه هي منحه المساحة اللازمة له‏

87
00:02:23,280 --> 00:02:24,000
‏مع قوائم مهامه التي لا نهاية لها‏
‏في مركز الشباب، والتي ظهرت فجأة‏

88
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
‏مع قوائم مهامه التي لا نهاية لها‏
‏في مركز الشباب، والتي ظهرت فجأة‏

89
00:02:26,000 --> 00:02:26,640
‏مع قوائم مهامه التي لا نهاية لها‏
‏في مركز الشباب، والتي ظهرت فجأة‏

90
00:02:27,160 --> 00:02:29,000
‏هيا بنا إلى (ديتيكتيف كون)‏

91
00:02:43,960 --> 00:02:44,000
‏ماذا تظن (ليسي مكاليستر)‏
‏أنها ستجد في هذا الصندوق برأيك؟ ‏

92
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
‏ماذا تظن (ليسي مكاليستر)‏
‏أنها ستجد في هذا الصندوق برأيك؟ ‏

93
00:02:46,000 --> 00:02:46,360
‏ماذا تظن (ليسي مكاليستر)‏
‏أنها ستجد في هذا الصندوق برأيك؟ ‏

94
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
‏جريمة (جو كيلسي) وإعدامه‏
‏قضية مغلقة‏

95
00:02:48,000 --> 00:02:49,920
‏جريمة (جو كيلسي) وإعدامه‏
‏قضية مغلقة‏

96
00:02:50,040 --> 00:02:51,920
‏هذه ليست مشكلتنا‏
‏فهذه مجرد وسيلة لنا‏

97
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
‏لتخبرنا بهوية (فروزن هارتس كيلرز)‏

98
00:02:54,000 --> 00:02:54,560
‏لتخبرنا بهوية (فروزن هارتس كيلرز)‏

99
00:02:54,680 --> 00:02:56,000
‏من دون أن تذيع الخبر‏
‏مما يقد جعل القاتل يختبئ‏

100
00:02:56,000 --> 00:02:57,760
‏من دون أن تذيع الخبر‏
‏مما يقد جعل القاتل يختبئ‏

101
00:02:57,880 --> 00:02:58,000
‏إن كان لديها كل هذه المعلومات‏
‏فلماذا لم تلجأ للشرطة؟ ‏

102
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
‏إن كان لديها كل هذه المعلومات‏
‏فلماذا لم تلجأ للشرطة؟ ‏

103
00:03:00,000 --> 00:03:00,120
‏إن كان لديها كل هذه المعلومات‏
‏فلماذا لم تلجأ للشرطة؟ ‏

104
00:03:00,240 --> 00:03:01,600
‏لقد حاولت‏

105
00:03:01,720 --> 00:03:02,000
‏اتضح أنه عندما تستمر في الادعاء‏
‏أنه يمكنك حل قضية غير محلولة‏

106
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
‏اتضح أنه عندما تستمر في الادعاء‏
‏أنه يمكنك حل قضية غير محلولة‏

107
00:03:04,000 --> 00:03:04,400
‏اتضح أنه عندما تستمر في الادعاء‏
‏أنه يمكنك حل قضية غير محلولة‏

108
00:03:04,480 --> 00:03:06,000
‏من دون أن تحلها فعلاً‏
‏ستفقد الشرطة ثقتها بك‏

109
00:03:06,000 --> 00:03:07,960
‏من دون أن تحلها فعلاً‏
‏ستفقد الشرطة ثقتها بك‏

110
00:03:09,960 --> 00:03:10,000
‏لا أظن أن تلك السيدة‏
‏سترغب بفتحك لهذا‏

111
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
‏لا أظن أن تلك السيدة‏
‏سترغب بفتحك لهذا‏

112
00:03:12,000 --> 00:03:12,240
‏لا أظن أن تلك السيدة‏
‏سترغب بفتحك لهذا‏

113
00:03:12,360 --> 00:03:14,000
‏كل ما في الأمر أن اللاصق‏
‏منزوع بالفعل‏

114
00:03:14,000 --> 00:03:15,240
‏كل ما في الأمر أن اللاصق‏
‏منزوع بالفعل‏

115
00:03:17,840 --> 00:03:18,000
‏- لقد تخلوا عنا، نحن وحدنا‏
‏- لم يتخلوا عنا‏

116
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
‏- لقد تخلوا عنا، نحن وحدنا‏
‏- لم يتخلوا عنا‏

117
00:03:20,000 --> 00:03:20,960
‏- لقد تخلوا عنا، نحن وحدنا‏
‏- لم يتخلوا عنا‏

118
00:03:21,440 --> 00:03:22,000
‏صاحت خطيبتك "شتاء (جورج)" وقفزت‏
‏للمقعد الخلفي وقدميها خارج نافذة‏

119
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
‏صاحت خطيبتك "شتاء (جورج)" وقفزت‏
‏للمقعد الخلفي وقدميها خارج نافذة‏

120
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
‏صاحت خطيبتك "شتاء (جورج)" وقفزت‏
‏للمقعد الخلفي وقدميها خارج نافذة‏

121
00:03:26,000 --> 00:03:26,280
‏صاحت خطيبتك "شتاء (جورج)" وقفزت‏
‏للمقعد الخلفي وقدميها خارج نافذة‏

122
00:03:26,560 --> 00:03:28,000
‏أجل، لأنني أدركت و(جورج)‏
‏أنني كنت أضغط عليها‏

123
00:03:28,000 --> 00:03:29,080
‏أجل، لأنني أدركت و(جورج)‏
‏أنني كنت أضغط عليها‏

124
00:03:29,360 --> 00:03:30,000
‏وأنه سيكون من الأفضل‏
‏أن أقوم بالأمور المتبقية بدونها‏

125
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
‏وأنه سيكون من الأفضل‏
‏أن أقوم بالأمور المتبقية بدونها‏

126
00:03:32,000 --> 00:03:32,440
‏وأنه سيكون من الأفضل‏
‏أن أقوم بالأمور المتبقية بدونها‏

127
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
‏وربما افترضت (نانسي)‏
‏أن لديك أعمالك الخاصة‏

128
00:03:34,000 --> 00:03:34,760
‏وربما افترضت (نانسي)‏
‏أن لديك أعمالك الخاصة‏

129
00:03:35,840 --> 00:03:37,840
‏حسناً، هذا ليس دقيقاً‏

130
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
‏متأكدة أنك لم تري‏
‏قائمة نادي الشباب الخاص بي؟ ‏

131
00:03:40,280 --> 00:03:42,000
‏كانت على مفكرة قانونية صفراء‏
‏تحوي أشياء مثل تفاصيل التسليم‏

132
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
‏كانت على مفكرة قانونية صفراء‏
‏تحوي أشياء مثل تفاصيل التسليم‏

133
00:03:44,000 --> 00:03:44,480
‏كانت على مفكرة قانونية صفراء‏
‏تحوي أشياء مثل تفاصيل التسليم‏

134
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
‏ومعلومات التواصل مع موظفي (ستيم)‏
‏ولم يذكر فيها... ‏

135
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
‏ومعلومات التواصل مع موظفي (ستيم)‏
‏ولم يذكر فيها... ‏

136
00:03:48,000 --> 00:03:49,960
‏"اهدر وقت الصباح‏
‏في البحث عن تلك القائمة"‏

137
00:03:50,080 --> 00:03:52,000
‏حسناً، رويدك‏
‏بدأت أفهم ما حفز (جورج) الآن‏

138
00:03:52,000 --> 00:03:53,240
‏حسناً، رويدك‏
‏بدأت أفهم ما حفز (جورج) الآن‏

139
00:03:53,920 --> 00:03:54,000
‏يفترض أن أفتتح النادي غداً‏
‏يا (بيس)‏

140
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
‏يفترض أن أفتتح النادي غداً‏
‏يا (بيس)‏

141
00:03:56,000 --> 00:03:56,040
‏يفترض أن أفتتح النادي غداً‏
‏يا (بيس)‏

142
00:03:56,160 --> 00:03:58,000
‏لا يمكن أن أفسد الأمر‏
‏يحتاج الأطفال مني ألا أخفق‏

143
00:03:58,000 --> 00:03:59,880
‏لا يمكن أن أفسد الأمر‏
‏يحتاج الأطفال مني ألا أخفق‏

144
00:04:01,840 --> 00:04:02,000
‏لماذا لم ألتقط صورة للقائمة‏
‏على هاتفي؟ ‏

145
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
‏لماذا لم ألتقط صورة للقائمة‏
‏على هاتفي؟ ‏

146
00:04:04,000 --> 00:04:04,200
‏لماذا لم ألتقط صورة للقائمة‏
‏على هاتفي؟ ‏

147
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
‏أو كان بإمكانك كتابتها‏ ‏على هاتفك‏

148
00:04:06,000 --> 00:04:06,800
‏أو كان بإمكانك كتابتها‏ ‏على هاتفك‏

149
00:04:07,440 --> 00:04:09,040
‏هل تفقدت بنطالك‏
‏الذي ارتديته البارحة؟ ‏

150
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
‏هذا هو‏
‏البنطال الذي ارتديته البارحة‏

151
00:04:12,000 --> 00:04:12,720
‏هذا هو‏
‏البنطال الذي ارتديته البارحة‏

152
00:04:13,440 --> 00:04:14,880
‏فاعلة خير! ‏

153
00:04:15,120 --> 00:04:16,000
‏مهلاً، هل تريدني أن أذهب معك‏
‏إلى نادي الشباب؟ ‏

154
00:04:16,000 --> 00:04:17,880
‏مهلاً، هل تريدني أن أذهب معك‏
‏إلى نادي الشباب؟ ‏

155
00:04:18,040 --> 00:04:19,959
‏شكراً لك، لكن لا‏ ‏أنا في أحسن حال‏

156
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
‏وهناك موظف جديد سيأتي لمساعدتي‏
‏لذا سأتركك... ‏

157
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
‏وهناك موظف جديد سيأتي لمساعدتي‏
‏لذا سأتركك... ‏

158
00:04:24,000 --> 00:04:24,240
‏وهناك موظف جديد سيأتي لمساعدتي‏
‏لذا سأتركك... ‏

159
00:04:25,280 --> 00:04:26,680
‏مع نفسك‏

160
00:04:26,880 --> 00:04:28,800
‏أجل، لدي أمور أقوم بها لذا... ‏

161
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
‏الغطاء محكم الإغلاق فعلاً‏

162
00:04:31,760 --> 00:04:32,000
‏لقد مضى ٧٠ عاماً ولم يحاول الأشخاص‏
‏الذين يتمتعون بالمنطق فتحه‏

163
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
‏لقد مضى ٧٠ عاماً ولم يحاول الأشخاص‏
‏الذين يتمتعون بالمنطق فتحه‏

164
00:04:34,000 --> 00:04:34,960
‏لقد مضى ٧٠ عاماً ولم يحاول الأشخاص‏
‏الذين يتمتعون بالمنطق فتحه‏

165
00:04:35,080 --> 00:04:36,000
‏لم يفت الأوان كي تتركيه وشأنه‏

166
00:04:36,000 --> 00:04:37,560
‏لم يفت الأوان كي تتركيه وشأنه‏

167
00:04:39,520 --> 00:04:40,000
‏لكنك لم تتركيه‏ ‏ولن تفعلي أبداً‏

168
00:04:40,000 --> 00:04:41,720
‏لكنك لم تتركيه‏ ‏ولن تفعلي أبداً‏

169
00:04:43,600 --> 00:04:44,960
‏انظروا لذلك الحذاء‏

170
00:04:46,600 --> 00:04:48,000
‏هذه كلها ممتلكات (جو كيلسي)‏

171
00:04:48,000 --> 00:04:48,640
‏هذه كلها ممتلكات (جو كيلسي)‏

172
00:04:49,880 --> 00:04:50,000
‏حسناً، هذا رائع حقاً‏
‏أيمكنني رؤية الساعة؟ ‏

173
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
‏حسناً، هذا رائع حقاً‏
‏أيمكنني رؤية الساعة؟ ‏

174
00:04:52,000 --> 00:04:52,600
‏حسناً، هذا رائع حقاً‏
‏أيمكنني رؤية الساعة؟ ‏

175
00:04:57,760 --> 00:04:59,520
‏(فوز، توك)‏

176
00:04:59,920 --> 00:05:01,240
‏(فوزتوك)؟ ‏

177
00:05:01,360 --> 00:05:02,000
‏إنها سوفييتية، لدى (زيد) واحدة مثلها‏
‏أعطاه إياه والده‏

178
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
‏إنها سوفييتية، لدى (زيد) واحدة مثلها‏
‏أعطاه إياه والده‏

179
00:05:04,000 --> 00:05:04,160
‏إنها سوفييتية، لدى (زيد) واحدة مثلها‏
‏أعطاه إياه والده‏

180
00:05:04,240 --> 00:05:05,640
‏هذا محال‏

181
00:05:05,760 --> 00:05:07,120
‏أعتقد أنها ما تزال تعمل‏

182
00:05:07,520 --> 00:05:09,440
‏صنعت الأشياء بشكل مختلف وقتها‏

183
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
‏- هل هذا دم جاف؟ ‏
‏- أجل، أعتقد أنه سلاح الجريمة‏

184
00:05:12,000 --> 00:05:13,800
‏- هل هذا دم جاف؟ ‏
‏- أجل، أعتقد أنه سلاح الجريمة‏

185
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
‏لنر‏

186
00:05:21,080 --> 00:05:22,480
‏إنه تقرير الشرطة‏

187
00:05:24,040 --> 00:05:26,000
‏وملاحظات الطبيب الشرعي الأصلية‏

188
00:05:26,000 --> 00:05:26,720
‏وملاحظات الطبيب الشرعي الأصلية‏

189
00:05:27,960 --> 00:05:29,920
‏"صدمة قوية‏
‏للجانب الأيمن من الجمجمة"‏

190
00:05:30,040 --> 00:05:32,000
‏"تشير زاوية الاصطدام‏
‏لوقوع هجوم من الخلف"‏

191
00:05:32,000 --> 00:05:33,040
‏"تشير زاوية الاصطدام‏
‏لوقوع هجوم من الخلف"‏

192
00:05:36,040 --> 00:05:38,000
‏يبدو أن شخصاً ما كان يعمل‏
‏في نفس مصنع (جو كيلسي)‏

193
00:05:38,000 --> 00:05:38,600
‏يبدو أن شخصاً ما كان يعمل‏
‏في نفس مصنع (جو كيلسي)‏

194
00:05:38,720 --> 00:05:40,000
‏قد حاول تبرئته‏

195
00:05:40,000 --> 00:05:40,960
‏قد حاول تبرئته‏

196
00:05:41,440 --> 00:05:42,000
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

197
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

198
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

199
00:05:46,640 --> 00:05:48,000
‏- هل تشمون شيئاً يا رفاق؟ ‏
‏- شرارة كهربائية؟ ‏

200
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
‏- هل تشمون شيئاً يا رفاق؟ ‏
‏- شرارة كهربائية؟ ‏

201
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
‏- جهاز التدفئة مطفأ‏
‏- ماذا يفعل هذا؟ ‏

202
00:05:52,000 --> 00:05:52,600
‏- جهاز التدفئة مطفأ‏
‏- ماذا يفعل هذا؟ ‏

203
00:05:52,760 --> 00:05:54,000
‏لا، لوحة تحكم (فلورنس) بخير‏
‏هل المشكلة من الخارج؟ ‏

204
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
‏لا، لوحة تحكم (فلورنس) بخير‏
‏هل المشكلة من الخارج؟ ‏

205
00:05:58,040 --> 00:05:59,400
‏لا‏

206
00:06:00,920 --> 00:06:02,760
‏"لقد وقعنا الليلة في الحب..."‏

207
00:06:03,040 --> 00:06:04,360
‏هذا غريب‏

208
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
‏(فلورنس)، أنت تظهرين مشاكلك‏
‏في وقت غير مناسب‏

209
00:06:08,920 --> 00:06:10,000
‏إننا نفقد السيطرة‏
‏تمسكا، سأسلك المخرج التالي‏

210
00:06:10,000 --> 00:06:11,760
‏إننا نفقد السيطرة‏
‏تمسكا، سأسلك المخرج التالي‏

211
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
‏تشبثن‏

212
00:06:27,080 --> 00:06:28,800
‏شيء ما يحترق، يا رفاق‏

213
00:06:29,880 --> 00:06:31,760
‏هل هناك خطأ ما في الأسلاك؟ ‏

214
00:06:35,960 --> 00:06:36,000
‏- يا للهول! ‏
‏- هيا (فلورنس)‏

215
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
‏- يا للهول! ‏
‏- هيا (فلورنس)‏

216
00:06:38,000 --> 00:06:38,080
‏- يا للهول! ‏
‏- هيا (فلورنس)‏

217
00:06:40,960 --> 00:06:42,800
‏ما كان ذلك؟ ‏

218
00:06:44,200 --> 00:06:46,040
‏حذرتك من فتح ذلك الصندوق‏

219
00:06:54,080 --> 00:06:56,000
‏حسناً، يخبرنا ما حدث تواً بأن‏
‏الأشياء الموجودة في الصندوق خطرة‏

220
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
‏حسناً، يخبرنا ما حدث تواً بأن‏
‏الأشياء الموجودة في الصندوق خطرة‏

221
00:06:58,000 --> 00:06:58,680
‏حسناً، يخبرنا ما حدث تواً بأن‏
‏الأشياء الموجودة في الصندوق خطرة‏

222
00:06:59,040 --> 00:07:00,000
‏بطيف قاتل بدم بارد‏
‏تم إعدامه على كرسي كهربائي‏

223
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
‏بطيف قاتل بدم بارد‏
‏تم إعدامه على كرسي كهربائي‏

224
00:07:02,000 --> 00:07:02,640
‏بطيف قاتل بدم بارد‏
‏تم إعدامه على كرسي كهربائي‏

225
00:07:02,880 --> 00:07:04,440
‏أو ربما احترق حتى الموت‏

226
00:07:04,680 --> 00:07:06,000
‏قد يسبب الصعق الكهربائي‏
‏حروقاً من هذا القبيل‏

227
00:07:06,000 --> 00:07:06,880
‏قد يسبب الصعق الكهربائي‏
‏حروقاً من هذا القبيل‏

228
00:07:07,560 --> 00:07:09,280
‏رأيت هذا يحدث ل(جوش دود)‏

229
00:07:09,640 --> 00:07:10,000
‏لا بد أنها طريقة مروعة للموت لكن لم‏
‏يريد الطيف صب غضبه على (فلورنس)؟ ‏

230
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
‏لا بد أنها طريقة مروعة للموت لكن لم‏
‏يريد الطيف صب غضبه على (فلورنس)؟ ‏

231
00:07:12,000 --> 00:07:12,800
‏لا بد أنها طريقة مروعة للموت لكن لم‏
‏يريد الطيف صب غضبه على (فلورنس)؟ ‏

232
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
‏ليس لدي تغطية‏

233
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
‏يجب أن نصعد إلى هناك‏

234
00:07:24,960 --> 00:07:26,560
‏إلى داخل مصنع الكوابيس؟ ‏

235
00:07:26,880 --> 00:07:28,680
‏لم لا نصوت على ما سنفعله؟ ‏

236
00:07:29,280 --> 00:07:31,040
‏آسف يا فتاة‏ ‏سنعود حالاً‏

237
00:07:55,920 --> 00:07:57,760
‏- نحن محتجزون‏
‏- محتجزون! ‏

238
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
‏هل تمازحني؟ ‏

239
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
‏تبعثرت أغراض (جو كيلسي)‏
‏في كل مكان‏

240
00:08:04,000 --> 00:08:04,720
‏تبعثرت أغراض (جو كيلسي)‏
‏في كل مكان‏

241
00:08:05,920 --> 00:08:06,000
‏يجب أن نعيد هذه الأشياء‏
‏إلى الصندوق‏

242
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
‏يجب أن نعيد هذه الأشياء‏
‏إلى الصندوق‏

243
00:08:08,000 --> 00:08:08,040
‏يجب أن نعيد هذه الأشياء‏
‏إلى الصندوق‏

244
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
‏هناك المزيد من الأشياء هنا‏

245
00:08:26,040 --> 00:08:27,800
‏إلى أي مدى تطايرت هذه الأشياء؟ ‏

246
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
‏من أين جاءت قاعدة الكوب تلك؟ ‏

247
00:08:45,800 --> 00:08:46,000
‏حسناً، إنها ليست رائعة جداً‏

248
00:08:46,000 --> 00:08:47,840
‏حسناً، إنها ليست رائعة جداً‏

249
00:08:49,040 --> 00:08:50,000
‏هذا أكثر موعد قهوة ممل على الإطلاق‏

250
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
‏هذا أكثر موعد قهوة ممل على الإطلاق‏

251
00:08:52,000 --> 00:08:52,080
‏هذا أكثر موعد قهوة ممل على الإطلاق‏

252
00:08:53,040 --> 00:08:54,680
‏تحبين المطاردة كثيراً‏

253
00:08:54,920 --> 00:08:56,480
‏أخبرتك أنني لست مهتمة‏

254
00:08:57,480 --> 00:08:59,320
‏كما أنك تلطخين سجادتي بالطين‏

255
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
‏لم آت هنا بحثاً عنك‏
‏أبحث عن وثيقة تاريخية‏

256
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
‏لم آت هنا بحثاً عنك‏
‏أبحث عن وثيقة تاريخية‏

257
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
‏لم آت هنا بحثاً عنك‏
‏أبحث عن وثيقة تاريخية‏

258
00:09:07,440 --> 00:09:08,000
‏عن أرض قديمة لقبيلة أميركية أصلية‏
‏في (هورسشو باي)‏

259
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
‏عن أرض قديمة لقبيلة أميركية أصلية‏
‏في (هورسشو باي)‏

260
00:09:10,960 --> 00:09:12,400
‏لهذا العنوان خصيصاً‏

261
00:09:13,600 --> 00:09:14,000
‏في حقيقة الأمر‏ ‏أنت تبحثين عني‏

262
00:09:14,000 --> 00:09:15,680
‏في حقيقة الأمر‏ ‏أنت تبحثين عني‏

263
00:09:15,800 --> 00:09:16,000
‏بغياب المرأة المسؤولة هنا عادة‏
‏بدأت التدرب كمتدربة تاريخية مؤخراً‏

264
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
‏بغياب المرأة المسؤولة هنا عادة‏
‏بدأت التدرب كمتدربة تاريخية مؤخراً‏

265
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
‏بغياب المرأة المسؤولة هنا عادة‏
‏بدأت التدرب كمتدربة تاريخية مؤخراً‏

266
00:09:20,000 --> 00:09:21,800
‏بغياب المرأة المسؤولة هنا عادة‏
‏بدأت التدرب كمتدربة تاريخية مؤخراً‏

267
00:09:24,920 --> 00:09:26,240
‏رائع‏

268
00:09:29,920 --> 00:09:30,000
‏أظن أنك بحاجة إلى غلاية كهربائية‏
‏لتحضير كوب من الشاي‏

269
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
‏أظن أنك بحاجة إلى غلاية كهربائية‏
‏لتحضير كوب من الشاي‏

270
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
‏أظن أنك بحاجة إلى غلاية كهربائية‏
‏لتحضير كوب من الشاي‏

271
00:09:33,120 --> 00:09:34,000
‏حرارة الماء الساخن المفرطة‏
‏يمكن أن تحرق أوراق الشاي الحساسة‏

272
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
‏حرارة الماء الساخن المفرطة‏
‏يمكن أن تحرق أوراق الشاي الحساسة‏

273
00:09:36,000 --> 00:09:36,880
‏حرارة الماء الساخن المفرطة‏
‏يمكن أن تحرق أوراق الشاي الحساسة‏

274
00:09:37,200 --> 00:09:38,000
‏لست ممن يهتمون بأوراق الشاي‏
‏لكن ربما عليك أن تكوني أقل حساسية‏

275
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
‏لست ممن يهتمون بأوراق الشاي‏
‏لكن ربما عليك أن تكوني أقل حساسية‏

276
00:09:40,000 --> 00:09:40,880
‏لست ممن يهتمون بأوراق الشاي‏
‏لكن ربما عليك أن تكوني أقل حساسية‏

277
00:09:42,040 --> 00:09:44,000
‏إذا أردت تفحص هذا‏
‏فسأحتاج إلى اسمك (هابي)، صحيح؟ ‏

278
00:09:44,000 --> 00:09:44,920
‏إذا أردت تفحص هذا‏
‏فسأحتاج إلى اسمك (هابي)، صحيح؟ ‏

279
00:09:45,000 --> 00:09:46,680
‏(آدي سوكتوما)‏

280
00:09:49,880 --> 00:09:50,000
‏سأعيد الكتاب إليك‏
‏في نهاية هذا اليوم‏

281
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
‏سأعيد الكتاب إليك‏
‏في نهاية هذا اليوم‏

282
00:09:53,800 --> 00:09:54,000
‏- إن لم أتواجد هنا فلن ألتقيك أبداً‏
‏- سيكون من المبكر قول هذا‏

283
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
‏- إن لم أتواجد هنا فلن ألتقيك أبداً‏
‏- سيكون من المبكر قول هذا‏

284
00:09:56,000 --> 00:09:57,040
‏- إن لم أتواجد هنا فلن ألتقيك أبداً‏
‏- سيكون من المبكر قول هذا‏

285
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
‏مرحباً (جورج)‏
‏اشتقت إلي، أليس كذلك؟ ‏

286
00:10:04,000 --> 00:10:05,120
‏مرحباً (جورج)‏
‏اشتقت إلي، أليس كذلك؟ ‏

287
00:10:07,240 --> 00:10:08,760
‏أنت عالقة في ماذا؟ ‏

288
00:10:09,120 --> 00:10:10,000
‏حسناً، تفكر (بيس) بحل للصندوق‏
‏المسكون ثم ستأتي لاصطحابنا‏

289
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
‏حسناً، تفكر (بيس) بحل للصندوق‏
‏المسكون ثم ستأتي لاصطحابنا‏

290
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
‏حسناً، تفكر (بيس) بحل للصندوق‏
‏المسكون ثم ستأتي لاصطحابنا‏

291
00:10:14,480 --> 00:10:16,040
‏وجدت ساعة (جو كيلسي)‏

292
00:10:16,760 --> 00:10:18,000
‏أظن أن طيفه لا يريدنا أن ننظر‏
‏إلى الأدلة الموجودة في الصندوق‏

293
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
‏أظن أن طيفه لا يريدنا أن ننظر‏
‏إلى الأدلة الموجودة في الصندوق‏

294
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
‏أظن أن طيفه لا يريدنا أن ننظر‏
‏إلى الأدلة الموجودة في الصندوق‏

295
00:10:21,880 --> 00:10:22,000
‏يريدنا؟ ‏ ‏أظنها صيغة جمع ملكية‏

296
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
‏يريدنا؟ ‏ ‏أظنها صيغة جمع ملكية‏

297
00:10:24,000 --> 00:10:24,240
‏يريدنا؟ ‏ ‏أظنها صيغة جمع ملكية‏

298
00:10:24,320 --> 00:10:26,000
‏من التي ستصبح‏
‏ملكة (دبيتيكتف كون) قريباً‏

299
00:10:26,120 --> 00:10:27,480
‏لكن لماذا؟ ‏

300
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
‏اعترف بجريمة القتل‏
‏وأعدم بسبب ذلك‏

301
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
‏اعترف بجريمة القتل‏
‏وأعدم بسبب ذلك‏

302
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
‏ما المذكور في اعترافه؟ ‏

303
00:10:34,760 --> 00:10:36,080
‏شكراً لك‏

304
00:10:43,120 --> 00:10:44,000
‏"أنا (جو كيلسي) بكامل قواي‏
‏العقلية ومع الإلمام بحقوقي"‏

305
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
‏"أنا (جو كيلسي) بكامل قواي‏
‏العقلية ومع الإلمام بحقوقي"‏

306
00:10:46,000 --> 00:10:46,920
‏"أنا (جو كيلسي) بكامل قواي‏
‏العقلية ومع الإلمام بحقوقي"‏

307
00:10:47,040 --> 00:10:48,800
‏أتنازل بموجب هذا عن حقي‏
‏في الحصول على محاكمة"‏

308
00:10:48,920 --> 00:10:50,000
‏أعترف أنه في ليلة ١٧ يوليو من ١٩٥٠‏
‏في (بوكيبسي)، (نيويورك)"‏

309
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
‏أعترف أنه في ليلة ١٧ يوليو من ١٩٥٠‏
‏في (بوكيبسي)، (نيويورك)"‏

310
00:10:52,000 --> 00:10:52,920
‏أعترف أنه في ليلة ١٧ يوليو من ١٩٥٠‏
‏في (بوكيبسي)، (نيويورك)"‏

311
00:10:53,040 --> 00:10:54,000
‏"وأثناء محاولتي أخذ صندوق المال‏
‏من المكتب..."‏

312
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
‏"وأثناء محاولتي أخذ صندوق المال‏
‏من المكتب..."‏

313
00:10:58,080 --> 00:11:00,000
‏لا، لا أحب ذلك الصوت حقاً‏

314
00:11:00,000 --> 00:11:00,200
‏لا، لا أحب ذلك الصوت حقاً‏

315
00:11:01,360 --> 00:11:02,000
‏"ضربت الحارس الليلي بمطرقتي"‏

316
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
‏"ضربت الحارس الليلي بمطرقتي"‏

317
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
‏"ضربت الحارس الليلي بمطرقتي"‏

318
00:11:05,640 --> 00:11:07,280
‏إذاً، بالطبع، ستتبعين مصدر الصوت‏

319
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
‏لا أحد يكترث ل(جورج)‏ ‏على أي حال‏

320
00:11:09,960 --> 00:11:11,360
‏خذ هذا‏

321
00:11:11,720 --> 00:11:13,040
‏انتظرا لحظة‏

322
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
‏هذه مطرقته‏

323
00:11:24,640 --> 00:11:26,000
‏- احترسن‏ ‏- إنه لا يصوب باتجاهنا‏

324
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
‏- احترسن‏ ‏- إنه لا يصوب باتجاهنا‏

325
00:11:29,280 --> 00:11:30,760
‏أين نحن؟ ‏

326
00:11:30,880 --> 00:11:32,000
‏يعيد طيف (جو كيلسي)‏
‏تمثيل الجريمة؟ ‏

327
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
‏يعيد طيف (جو كيلسي)‏
‏تمثيل الجريمة؟ ‏

328
00:11:34,000 --> 00:11:34,040
‏يعيد طيف (جو كيلسي)‏
‏تمثيل الجريمة؟ ‏

329
00:11:39,560 --> 00:11:40,000
‏- ما الذي يقوله؟ ‏
‏- (ناخت مينتش)، حارس ليلي‏

330
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
‏- ما الذي يقوله؟ ‏
‏- (ناخت مينتش)، حارس ليلي‏

331
00:11:42,000 --> 00:11:42,840
‏- ما الذي يقوله؟ ‏
‏- (ناخت مينتش)، حارس ليلي‏

332
00:11:42,960 --> 00:11:44,680
‏- بالألمانية؟ ‏
‏- إنها اللغة اليديشية‏

333
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
‏احترسن‏

334
00:11:53,920 --> 00:11:54,000
‏- يا للهول‏
‏- (نانسي)! ‏

335
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
‏- يا للهول‏
‏- (نانسي)! ‏

336
00:11:56,000 --> 00:11:56,040
‏- يا للهول‏
‏- (نانسي)! ‏

337
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
‏ساعداني‏

338
00:12:04,960 --> 00:12:06,280
‏هيا، أمسكت بك‏

339
00:12:14,880 --> 00:12:16,440
‏يا صاح، لم أكن أعلم‏
‏أنك تتحدث "اليديشية"‏

340
00:12:17,040 --> 00:12:18,000
‏لا أتحدثها‏
‏كان جداي هم من يتحدثونها‏

341
00:12:18,000 --> 00:12:19,320
‏لا أتحدثها‏
‏كان جداي هم من يتحدثونها‏

342
00:12:20,000 --> 00:12:21,960
‏أذكر بضع كلمات من حين لآخر‏

343
00:12:22,040 --> 00:12:23,880
‏هناك شيء في إعادة تمثيل الجريمة‏
‏لم يكن منطقياً‏

344
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
‏شيء واحد فقط؟ ‏

345
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
‏كان (جو كيلسي) أعسر‏

346
00:12:29,800 --> 00:12:30,000
‏كان طيفه كذلك على الأقل‏
‏لقد استخدم يده اليسرى‏

347
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
‏كان طيفه كذلك على الأقل‏
‏لقد استخدم يده اليسرى‏

348
00:12:32,000 --> 00:12:32,680
‏كان طيفه كذلك على الأقل‏
‏لقد استخدم يده اليسرى‏

349
00:12:33,000 --> 00:12:34,320
‏وماذا أيضاً؟ ‏

350
00:12:35,360 --> 00:12:36,760
‏وكذلك... ‏

351
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
‏يشير تقرير الطبيب الشرعي‏

352
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
‏يشير تقرير الطبيب الشرعي‏

353
00:12:40,120 --> 00:12:42,120
‏إلى استخدام القاتل ليده اليمنى‏

354
00:12:43,240 --> 00:12:44,960
‏ضربة نحو الأسفل‏

355
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
‏من الخلف إلى الجانب الأيمن‏
‏من الجمجمة‏

356
00:12:46,960 --> 00:12:48,840
‏ستكون متسقة مع هجوم اليد اليمنى‏

357
00:12:49,840 --> 00:12:50,000
‏ربما كان أعسر‏
‏واستمر في ضرب المكان نفسه؟ ‏

358
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
‏ربما كان أعسر‏
‏واستمر في ضرب المكان نفسه؟ ‏

359
00:12:52,000 --> 00:12:52,760
‏ربما كان أعسر‏
‏واستمر في ضرب المكان نفسه؟ ‏

360
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
‏ما كانت لتطابق بقع الدم‏
‏على الحائط‏

361
00:12:54,680 --> 00:12:56,000
‏إذاً ما أظهره لنا الطيف يطابق اعترافه‏
‏لكن هذا ليس ما حدث في الواقع‏

362
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
‏إذاً ما أظهره لنا الطيف يطابق اعترافه‏
‏لكن هذا ليس ما حدث في الواقع‏

363
00:12:58,000 --> 00:12:58,920
‏إذاً ما أظهره لنا الطيف يطابق اعترافه‏
‏لكن هذا ليس ما حدث في الواقع‏

364
00:12:59,120 --> 00:13:00,000
‏صحيح‏ ‏لا يمكن للأدلة أن تكذب‏

365
00:13:00,000 --> 00:13:01,760
‏صحيح‏ ‏لا يمكن للأدلة أن تكذب‏

366
00:13:02,160 --> 00:13:03,840
‏ولكن الطيف يستطيع ذلك‏

367
00:13:04,520 --> 00:13:06,000
‏ربما يريدنا‏
‏أن نصدق أنه كان القاتل‏

368
00:13:06,000 --> 00:13:06,920
‏ربما يريدنا‏
‏أن نصدق أنه كان القاتل‏

369
00:13:07,520 --> 00:13:08,960
‏نظن ذلك بالفعل‏

370
00:13:09,640 --> 00:13:10,000
‏حسناً، والعالم كله صدق ذلك‏
‏معتمداً على... ‏

371
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
‏حسناً، والعالم كله صدق ذلك‏
‏معتمداً على... ‏

372
00:13:12,000 --> 00:13:12,200
‏حسناً، والعالم كله صدق ذلك‏
‏معتمداً على... ‏

373
00:13:13,120 --> 00:13:14,640
‏ماذا؟ ‏ ‏مجرد اعتراف؟ ‏

374
00:13:15,040 --> 00:13:16,000
‏أمكن تزوير ذلك وكتابته بسهولة‏
‏من قبل رجال الشرطة‏

375
00:13:16,000 --> 00:13:17,680
‏أمكن تزوير ذلك وكتابته بسهولة‏
‏من قبل رجال الشرطة‏

376
00:13:17,760 --> 00:13:19,480
‏الذين يتحدثون الإنكليزية بطلاقة‏
‏بخلاف (جو)؟ ‏

377
00:13:20,040 --> 00:13:22,000
‏- إذاً فقد أعدموا رجلاً بريئاً‏
‏- أجل‏

378
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
‏- إذاً فقد أعدموا رجلاً بريئاً‏
‏- أجل‏

379
00:13:24,000 --> 00:13:24,440
‏- إذاً فقد أعدموا رجلاً بريئاً‏
‏- أجل‏

380
00:13:25,040 --> 00:13:26,440
‏لكن هذا ليس سبب استيائه‏

381
00:13:26,640 --> 00:13:28,000
‏إنه منزعج من كشف الكذبة من قبل‏
‏الأشخاص الذين يبحثون بعمق في الأدلة‏

382
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
‏إنه منزعج من كشف الكذبة من قبل‏
‏الأشخاص الذين يبحثون بعمق في الأدلة‏

383
00:13:30,000 --> 00:13:31,160
‏إنه منزعج من كشف الكذبة من قبل‏
‏الأشخاص الذين يبحثون بعمق في الأدلة‏

384
00:13:31,400 --> 00:13:32,000
‏لهذا يحاول إبقاء كل شيء مغلقاً هنا‏

385
00:13:32,000 --> 00:13:33,560
‏لهذا يحاول إبقاء كل شيء مغلقاً هنا‏

386
00:13:33,800 --> 00:13:34,000
‏لماذا يحاول الطيف إقناعنا‏
‏بأنه مذنب إذا لم يكن كذلك؟ ‏

387
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
‏لماذا يحاول الطيف إقناعنا‏
‏بأنه مذنب إذا لم يكن كذلك؟ ‏

388
00:13:36,000 --> 00:13:37,440
‏لماذا يحاول الطيف إقناعنا‏
‏بأنه مذنب إذا لم يكن كذلك؟ ‏

389
00:13:37,560 --> 00:13:38,920
‏لا أعلم‏ ‏هذا هو السؤال‏

390
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
‏مهلاً‏

391
00:13:44,960 --> 00:13:46,000
‏علبة الثقاب من ممتلكات‏
‏(جو) الشخصية‏

392
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
‏علبة الثقاب من ممتلكات‏
‏(جو) الشخصية‏

393
00:13:48,160 --> 00:13:50,000
‏تخيل أنك تعيش حياتك كلها وهذا‏
‏كل ما تتركه ليدل على أنك كنت هنا‏

394
00:13:50,000 --> 00:13:51,760
‏تخيل أنك تعيش حياتك كلها وهذا‏
‏كل ما تتركه ليدل على أنك كنت هنا‏

395
00:13:52,280 --> 00:13:54,000
‏آمل أن تكون (بيس) المتصلة‏
‏وتخبرني شيئاً مفيداً‏

396
00:13:54,000 --> 00:13:54,880
‏آمل أن تكون (بيس) المتصلة‏
‏وتخبرني شيئاً مفيداً‏

397
00:13:57,120 --> 00:13:58,000
‏- حسناً، ماذا لديك؟ ‏
‏- وجدت حساباً في ملفات (هانا)‏

398
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
‏- حسناً، ماذا لديك؟ ‏
‏- وجدت حساباً في ملفات (هانا)‏

399
00:14:00,000 --> 00:14:00,040
‏- حسناً، ماذا لديك؟ ‏
‏- وجدت حساباً في ملفات (هانا)‏

400
00:14:00,160 --> 00:14:02,000
‏حول متجر تحف‏
‏كان يبيع أملاكاً عقارية متوارثة‏

401
00:14:02,000 --> 00:14:02,960
‏حول متجر تحف‏
‏كان يبيع أملاكاً عقارية متوارثة‏

402
00:14:03,400 --> 00:14:05,040
‏بواسطة طيف لا يزال راغباً بها‏

403
00:14:05,360 --> 00:14:06,000
‏لذا أحرقها صاحب المتجر كلها‏
‏وتمكنت الروح من تخطي الأمر‏

404
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
‏لذا أحرقها صاحب المتجر كلها‏
‏وتمكنت الروح من تخطي الأمر‏

405
00:14:08,080 --> 00:14:10,000
‏جميل‏
‏تقول (بيس) إنه أحرقها بالكامل‏

406
00:14:10,000 --> 00:14:10,160
‏جميل‏
‏تقول (بيس) إنه أحرقها بالكامل‏

407
00:14:11,000 --> 00:14:12,560
‏شغلت مكبر الصوت‏

408
00:14:12,640 --> 00:14:14,000
‏سيشكل ذلك مشكلة كبيرة‏
‏لأني وعدت (ليسي) أن أعطيها الدليل‏

409
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
‏سيشكل ذلك مشكلة كبيرة‏
‏لأني وعدت (ليسي) أن أعطيها الدليل‏

410
00:14:16,000 --> 00:14:16,720
‏سيشكل ذلك مشكلة كبيرة‏
‏لأني وعدت (ليسي) أن أعطيها الدليل‏

411
00:14:17,200 --> 00:14:19,040
‏لكن لا يريد الطيف‏
‏أن يتم تفحص الدليل‏

412
00:14:19,240 --> 00:14:21,000
‏هل تعلم (ليسي)‏
‏ما الموجود في الصندوق؟ ‏

413
00:14:21,560 --> 00:14:23,000
‏حسناً، هذه نقطة جيدة‏

414
00:14:23,120 --> 00:14:25,080
‏إنه صندوق غامض‏ ‏لذا إذا فتحته‏

415
00:14:25,600 --> 00:14:26,000
‏فإن أي شيء عائد للخمسينيات‏
‏فيجب أن يتسم بالشرعية‏

416
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
‏فإن أي شيء عائد للخمسينيات‏
‏فيجب أن يتسم بالشرعية‏

417
00:14:28,000 --> 00:14:28,840
‏فإن أي شيء عائد للخمسينيات‏
‏فيجب أن يتسم بالشرعية‏

418
00:14:28,960 --> 00:14:30,000
‏بالضبط‏
‏وهناك الكثير من الزخارف العتيقة‏

419
00:14:30,000 --> 00:14:31,720
‏بالضبط‏
‏وهناك الكثير من الزخارف العتيقة‏

420
00:14:31,840 --> 00:14:33,440
‏موجودة في المتحف التاريخي‏
‏قد تناسب القضية‏

421
00:14:34,360 --> 00:14:36,000
‏هذا مضلل وليس صريحاً جداً‏

422
00:14:36,000 --> 00:14:36,560
‏هذا مضلل وليس صريحاً جداً‏

423
00:14:37,880 --> 00:14:38,000
‏في المقارنة بين ما تريده (ليسي)‏
‏وما يريده الطيف‏

424
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
‏في المقارنة بين ما تريده (ليسي)‏
‏وما يريده الطيف‏

425
00:14:40,000 --> 00:14:40,400
‏في المقارنة بين ما تريده (ليسي)‏
‏وما يريده الطيف‏

426
00:14:40,480 --> 00:14:42,400
‏أظن أنه يجب أن نعطي الأولوية‏
‏للأرواح التي سننقذها‏

427
00:14:42,480 --> 00:14:43,800
‏بالإمساك ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

428
00:14:43,920 --> 00:14:45,240
‏- بأسرع وقت ممكن‏ ‏- موافقة‏

429
00:14:45,360 --> 00:14:46,840
‏حسناً، أحضري الدليل المزيف‏
‏يا (بيس)‏

430
00:14:46,960 --> 00:14:48,800
‏ماذا كنا سنفعل من دونك؟ ‏

431
00:14:49,240 --> 00:14:50,000
‏محطمون، ومحاصرون‏
‏في مصنع ومطاردون‏

432
00:14:50,000 --> 00:14:51,520
‏محطمون، ومحاصرون‏
‏في مصنع ومطاردون‏

433
00:14:51,640 --> 00:14:53,440
‏أتخيل الأمر، وداعاً‏

434
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
‏(تيد)‏ ‏هل (نك) هنا؟ ‏

435
00:14:56,920 --> 00:14:58,000
‏- إنه يحاول إصلاح ال(واي فاي)‏
‏- حسناً‏

436
00:14:58,000 --> 00:14:58,960
‏- إنه يحاول إصلاح ال(واي فاي)‏
‏- حسناً‏

437
00:14:59,320 --> 00:15:00,000
‏جربي ثانية يا (تيد)‏ ‏مرحباً‏

438
00:15:00,000 --> 00:15:01,440
‏جربي ثانية يا (تيد)‏ ‏مرحباً‏

439
00:15:03,920 --> 00:15:05,920
‏عادت الشبكة للعمل‏

440
00:15:06,040 --> 00:15:07,640
‏حسناً، جيد‏
‏يمكنك إنجاز فروضك الآن، صحيح؟ ‏

441
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
‏تقول (جيسي)‏
‏إنك لم تسلمي واجباتك؟ ‏

442
00:15:10,000 --> 00:15:10,800
‏تقول (جيسي)‏
‏إنك لم تسلمي واجباتك؟ ‏

443
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
‏هذا ليس من عادتك‏ ‏ماذا يحدث؟ ‏

444
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
‏لا شيء، أنا بخير‏

445
00:15:18,520 --> 00:15:20,000
‏وجدت قائمتي، شارفت على الانتهاء‏
‏ما الأمر؟ ‏

446
00:15:20,000 --> 00:15:20,960
‏وجدت قائمتي، شارفت على الانتهاء‏
‏ما الأمر؟ ‏

447
00:15:21,600 --> 00:15:23,000
‏ليس الأمر سيئاً كما يبدو‏

448
00:15:23,280 --> 00:15:25,040
‏هذا مطمئن‏

449
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
‏لكن (نانسي) و(جورج) و(إيس)‏
‏محاصرون في مصنع مهجور‏

450
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
‏لكن (نانسي) و(جورج) و(إيس)‏
‏محاصرون في مصنع مهجور‏

451
00:15:28,000 --> 00:15:28,200
‏لكن (نانسي) و(جورج) و(إيس)‏
‏محاصرون في مصنع مهجور‏

452
00:15:28,560 --> 00:15:30,040
‏من قبل طيف‏ ‏يتحدث اليديشية فقط‏

453
00:15:31,040 --> 00:15:32,960
‏حسناً، ما الذي يحتاجونه؟ ‏

454
00:15:33,200 --> 00:15:34,000
‏بعض التحف التي يمكنني إعطاؤهم إياها‏
‏وتوصيلة يمكن أن تعطيني إياها‏

455
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
‏بعض التحف التي يمكنني إعطاؤهم إياها‏
‏وتوصيلة يمكن أن تعطيني إياها‏

456
00:15:36,000 --> 00:15:36,320
‏بعض التحف التي يمكنني إعطاؤهم إياها‏
‏وتوصيلة يمكن أن تعطيني إياها‏

457
00:15:36,560 --> 00:15:38,440
‏- حسناً‏ ‏- أجل‏

458
00:15:38,600 --> 00:15:40,000
‏تجمع (جيسي) رفوف المكتبة‏
‏دعيني أتأكد من وجود مستشارتي‏

459
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
‏تجمع (جيسي) رفوف المكتبة‏
‏دعيني أتأكد من وجود مستشارتي‏

460
00:15:41,720 --> 00:15:43,240
‏كي تهتم بالأطفال هنا‏
‏إنها هبة من السماء‏

461
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
‏- حسناً‏ ‏- (آدي)؟ ‏

462
00:15:45,640 --> 00:15:47,080
‏لا‏

463
00:15:49,040 --> 00:15:51,000
‏تحدثت مع مصدري‏ ‏في المكتب الحكومي‏

464
00:15:51,120 --> 00:15:52,000
‏يجب أن توصلنا هذه الوثائق‏
‏إلى اللوحة‏

465
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
‏يجب أن توصلنا هذه الوثائق‏
‏إلى اللوحة‏

466
00:15:55,640 --> 00:15:56,000
‏تم بناء هذا المكان‏
‏على أراض غير مسجلة‏

467
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
‏تم بناء هذا المكان‏
‏على أراض غير مسجلة‏

468
00:15:58,040 --> 00:15:59,840
‏تعود ملكيتها‏
‏إلى قبائل أميركية أصلية‏

469
00:15:59,920 --> 00:16:00,000
‏لذا سنظهر هذه اللوحة‏
‏لأجل إحياء الذكرى‏

470
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
‏لذا سنظهر هذه اللوحة‏
‏لأجل إحياء الذكرى‏

471
00:16:02,000 --> 00:16:02,240
‏لذا سنظهر هذه اللوحة‏
‏لأجل إحياء الذكرى‏

472
00:16:03,400 --> 00:16:04,000
‏- هل تعمل هنا؟ ‏ ‏- أجل‏

473
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
‏- هل تعمل هنا؟ ‏ ‏- أجل‏

474
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
‏- هل تعمل هنا؟ ‏ ‏- أجل‏

475
00:16:07,320 --> 00:16:09,280
‏هل تعرفان بعضكما؟ ‏

476
00:16:12,040 --> 00:16:14,000
‏يجب أن نذهب‏ ‏أصدقاؤنا بحاجتنا‏

477
00:16:14,000 --> 00:16:14,920
‏يجب أن نذهب‏ ‏أصدقاؤنا بحاجتنا‏

478
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
‏- (إدي) أيمكنك البقاء هنا لبضع ساعات؟ ‏
‏- أجل، بالطبع‏

479
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
‏- (إدي) أيمكنك البقاء هنا لبضع ساعات؟ ‏
‏- أجل، بالطبع‏

480
00:16:18,000 --> 00:16:18,240
‏- (إدي) أيمكنك البقاء هنا لبضع ساعات؟ ‏
‏- أجل، بالطبع‏

481
00:16:23,160 --> 00:16:25,000
‏أعتقد أننا سنلتقي كثيراً‏

482
00:16:27,400 --> 00:16:28,840
‏هيا (نك)، فلنذهب‏

483
00:16:33,320 --> 00:16:35,280
‏(جو كيلسي)، لقد سمعناك‏

484
00:16:35,640 --> 00:16:36,000
‏سرك في مأمن معنا‏
‏لن نخبر قصتك ولن يعرفها أحد‏

485
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
‏سرك في مأمن معنا‏
‏لن نخبر قصتك ولن يعرفها أحد‏

486
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
‏سرك في مأمن معنا‏
‏لن نخبر قصتك ولن يعرفها أحد‏

487
00:16:40,000 --> 00:16:40,400
‏سرك في مأمن معنا‏
‏لن نخبر قصتك ولن يعرفها أحد‏

488
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
‏نحن نعدك بذلك‏

489
00:16:43,040 --> 00:16:44,000
‏- حسناً، متأكدون أننا وجدنا كل شيء؟ ‏
‏- أجل‏

490
00:16:44,000 --> 00:16:45,240
‏- حسناً، متأكدون أننا وجدنا كل شيء؟ ‏
‏- أجل‏

491
00:16:46,480 --> 00:16:47,880
‏لم يبق شيء منها‏

492
00:16:52,040 --> 00:16:53,440
‏شكراً لك يا (جو)‏

493
00:17:09,720 --> 00:17:11,040
‏تبدو طبيعية‏

494
00:17:11,400 --> 00:17:12,000
‏حسناً، عدنا إلى العمل‏

495
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
‏حسناً، عدنا إلى العمل‏

496
00:17:13,800 --> 00:17:14,000
‏حسناً، سأراسل (نك) و(بيس)‏
‏ليقابلانا في موقع المؤتمر‏

497
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
‏حسناً، سأراسل (نك) و(بيس)‏
‏ليقابلانا في موقع المؤتمر‏

498
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
‏حسناً، سأراسل (نك) و(بيس)‏
‏ليقابلانا في موقع المؤتمر‏

499
00:17:18,000 --> 00:17:18,920
‏حسناً، سأراسل (نك) و(بيس)‏
‏ليقابلانا في موقع المؤتمر‏

500
00:17:25,880 --> 00:17:27,280
‏"(ديتيكتيف كون)"‏

501
00:17:41,520 --> 00:17:42,000
‏- ما كان اسمك مجدداً؟ ‏
‏- (نانسي درو)‏

502
00:17:42,000 --> 00:17:43,920
‏- ما كان اسمك مجدداً؟ ‏
‏- (نانسي درو)‏

503
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
‏- ظننت أنك معروفة أكثر هنا‏
‏- أعتقد أن أسطورتي مبالغ بها‏

504
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
‏- ظننت أنك معروفة أكثر هنا‏
‏- أعتقد أن أسطورتي مبالغ بها‏

505
00:17:48,000 --> 00:17:48,360
‏- ظننت أنك معروفة أكثر هنا‏
‏- أعتقد أن أسطورتي مبالغ بها‏

506
00:17:48,960 --> 00:17:50,280
‏زي رائع‏

507
00:17:52,240 --> 00:17:53,640
‏مهلاً‏

508
00:17:54,000 --> 00:17:55,360
‏سأعود حالاً‏

509
00:17:55,840 --> 00:17:56,000
‏أعتذر لإبعادك عن الأمر‏
‏أعلم أنك مشغول للغاية الآن‏

510
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
‏أعتذر لإبعادك عن الأمر‏
‏أعلم أنك مشغول للغاية الآن‏

511
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
‏أعتذر لإبعادك عن الأمر‏
‏أعلم أنك مشغول للغاية الآن‏

512
00:17:59,000 --> 00:18:00,960
‏كل شيء تحت السيطرة‏
‏تهتم موظفتي الجديدة بالأمر‏

513
00:18:01,040 --> 00:18:02,000
‏يقوم الأطفال بنشاطاتهم‏
‏لدي بعض الوقت للمتعة‏

514
00:18:02,000 --> 00:18:03,360
‏يقوم الأطفال بنشاطاتهم‏
‏لدي بعض الوقت للمتعة‏

515
00:18:03,640 --> 00:18:04,000
‏حقاً؟ ‏ ‏لأني لا أريد الابتعاد عنك‏

516
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
‏حقاً؟ ‏ ‏لأني لا أريد الابتعاد عنك‏

517
00:18:06,000 --> 00:18:06,600
‏حقاً؟ ‏ ‏لأني لا أريد الابتعاد عنك‏

518
00:18:07,960 --> 00:18:09,280
‏فلنقض وقتاً ممتعاً‏

519
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
‏في (ديتيكتيف كون)‏

520
00:18:12,480 --> 00:18:14,000
‏اسمك مسجل ك(درو نانسي)‏

521
00:18:14,000 --> 00:18:14,680
‏اسمك مسجل ك(درو نانسي)‏

522
00:18:14,760 --> 00:18:16,000
‏هذه بطاقات مروركم‏
‏وأوراق المعلومات الخاصة بكم‏

523
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
‏هذه بطاقات مروركم‏
‏وأوراق المعلومات الخاصة بكم‏

524
00:18:18,000 --> 00:18:18,440
‏هذه بطاقات مروركم‏
‏وأوراق المعلومات الخاصة بكم‏

525
00:18:18,760 --> 00:18:20,000
‏العدو الخفي لهذا العام‏
‏هو عامل اجتماعي شرير‏

526
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
‏العدو الخفي لهذا العام‏
‏هو عامل اجتماعي شرير‏

527
00:18:22,000 --> 00:18:22,680
‏العدو الخفي لهذا العام‏
‏هو عامل اجتماعي شرير‏

528
00:18:22,760 --> 00:18:24,000
‏إذا قمتم بحل اللغز‏
‏واستطعتم تعقب المجرم‏

529
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
‏إذا قمتم بحل اللغز‏
‏واستطعتم تعقب المجرم‏

530
00:18:25,480 --> 00:18:26,000
‏ستربحون بطاقة دعوى‏
‏لمطعم (بريد هيرينغ فيش آند شيبس)‏

531
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
‏ستربحون بطاقة دعوى‏
‏لمطعم (بريد هيرينغ فيش آند شيبس)‏

532
00:18:28,000 --> 00:18:28,240
‏ستربحون بطاقة دعوى‏
‏لمطعم (بريد هيرينغ فيش آند شيبس)‏

533
00:18:28,720 --> 00:18:30,440
‏- هذا لطيف‏ ‏- رائع‏

534
00:18:32,600 --> 00:18:34,000
‏إذاً، كما طلبت‏
‏هل أحرقتم كل شيء؟ ‏

535
00:18:34,000 --> 00:18:35,920
‏إذاً، كما طلبت‏
‏هل أحرقتم كل شيء؟ ‏

536
00:18:36,280 --> 00:18:38,000
‏أجل، خطة رائعة يا (بيس)‏ ‏لقد نجحت‏

537
00:18:38,000 --> 00:18:38,440
‏أجل، خطة رائعة يا (بيس)‏ ‏لقد نجحت‏

538
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
‏لكنكم احتفظتم بالصندوق‏
‏وهذا الشريط القديم المقزز‏

539
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
‏لكنكم احتفظتم بالصندوق‏
‏وهذا الشريط القديم المقزز‏

540
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
‏لكنكم احتفظتم بالصندوق‏
‏وهذا الشريط القديم المقزز‏

541
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
‏فتح طيف (جو كيلسي) الباب‏
‏وسمح لنا بالخروج‏

542
00:18:45,280 --> 00:18:46,600
‏ربما لا يهتم للشريط‏

543
00:18:46,720 --> 00:18:48,000
‏لكنكم لم تحرقوا كل شيء‏
‏علينا التخلص من الشريط أيضاً‏

544
00:18:48,000 --> 00:18:49,560
‏لكنكم لم تحرقوا كل شيء‏
‏علينا التخلص من الشريط أيضاً‏

545
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
‏يجب أن نظهر الصندوق‏
‏كما لم تلمسه (نانسي)‏

546
00:18:51,600 --> 00:18:52,000
‏فليكن جيداً‏
‏بما يكفي لخداع (ليسي)‏

547
00:18:52,000 --> 00:18:53,880
‏فليكن جيداً‏
‏بما يكفي لخداع (ليسي)‏

548
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
‏وجعلها تعطينا معلومات‏
‏عن (فروزن هارتس كيليرز)‏

549
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
‏وجعلها تعطينا معلومات‏
‏عن (فروزن هارتس كيليرز)‏

550
00:19:03,040 --> 00:19:04,000
‏رائع جداً‏
‏ها قد جئنا يا (ديتيكتيف كون)‏

551
00:19:04,000 --> 00:19:05,720
‏رائع جداً‏
‏ها قد جئنا يا (ديتيكتيف كون)‏

552
00:19:16,840 --> 00:19:18,160
‏هل أنت بخير؟ ‏

553
00:19:21,760 --> 00:19:22,000
‏- أستميحك عذراً‏ ‏- رأسي يحترق‏

554
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
‏- أستميحك عذراً‏ ‏- رأسي يحترق‏

555
00:19:24,000 --> 00:19:24,800
‏- أستميحك عذراً‏ ‏- رأسي يحترق‏

556
00:19:45,440 --> 00:19:47,440
‏ما الذي يحدث معك الآن؟ ‏

557
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
‏قالوا إن (ليسي) يجب أن تكون‏
‏في منطقة المسرح الرئيسي الآن‏

558
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
‏قالوا إن (ليسي) يجب أن تكون‏
‏في منطقة المسرح الرئيسي الآن‏

559
00:20:01,600 --> 00:20:02,000
‏حسناً، دعينا نحاول ألا نفترق‏

560
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
‏حسناً، دعينا نحاول ألا نفترق‏

561
00:20:04,000 --> 00:20:04,960
‏حسناً، دعينا نحاول ألا نفترق‏

562
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
‏ما هذا؟ ‏

563
00:20:08,080 --> 00:20:10,000
‏لماذا يبدو هذا‏
‏مثل الزي الخاص بك تماماً؟ ‏

564
00:20:10,000 --> 00:20:11,280
‏لماذا يبدو هذا‏
‏مثل الزي الخاص بك تماماً؟ ‏

565
00:20:11,880 --> 00:20:13,600
‏لقد تمكنت منها بالفعل‏

566
00:20:14,480 --> 00:20:16,000
‏- تمكنت ممن؟ ‏
‏- هل تعلمين ما الذي قد يخرجها؟ ‏

567
00:20:16,000 --> 00:20:17,560
‏- تمكنت ممن؟ ‏
‏- هل تعلمين ما الذي قد يخرجها؟ ‏

568
00:20:17,680 --> 00:20:19,040
‏وضع لصاقة اسم‏

569
00:20:22,000 --> 00:20:23,320
‏يا للهول‏

570
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
‏هل أنت... ‏

571
00:20:25,200 --> 00:20:26,000
‏تتصرفين مثل (جورج)‏
‏وتدعين أنك لا تعلمين‏

572
00:20:26,000 --> 00:20:27,840
‏تتصرفين مثل (جورج)‏
‏وتدعين أنك لا تعلمين‏

573
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
‏نحن معجبو (فان)‏

574
00:20:29,960 --> 00:20:31,320
‏معجبو (جورج فان)‏

575
00:20:31,800 --> 00:20:32,000
‏كما أننا نبيع الزي المرخص رسمياً‏

576
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
‏كما أننا نبيع الزي المرخص رسمياً‏

577
00:20:35,160 --> 00:20:36,000
‏اشتري سلع (جورج فان) الرسمية‏
‏الخاصة بك‏

578
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
‏اشتري سلع (جورج فان) الرسمية‏
‏الخاصة بك‏

579
00:20:38,000 --> 00:20:38,760
‏اشتري سلع (جورج فان) الرسمية‏
‏الخاصة بك‏

580
00:20:39,040 --> 00:20:40,000
‏كما تعلم، كتحية للأسطورة الملحمية‏
‏(جورج فان)‏

581
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
‏كما تعلم، كتحية للأسطورة الملحمية‏
‏(جورج فان)‏

582
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
‏كما تعلم، كتحية للأسطورة الملحمية‏
‏(جورج فان)‏

583
00:20:44,000 --> 00:20:44,920
‏كما تعلم، كتحية للأسطورة الملحمية‏
‏(جورج فان)‏

584
00:20:45,040 --> 00:20:46,360
‏لقد ماتت بشكل مروع‏

585
00:20:46,440 --> 00:20:48,000
‏ثم عادت من الموت‏
‏لتحل الألغاز الخارقة للطبيعة‏

586
00:20:48,000 --> 00:20:48,880
‏ثم عادت من الموت‏
‏لتحل الألغاز الخارقة للطبيعة‏

587
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
‏مع صديقتها الشجاعة‏ ‏(نانسي درو)‏

588
00:20:52,920 --> 00:20:54,320
‏الشجاعة‏

589
00:20:54,480 --> 00:20:56,000
‏حسناً، كيف حدث كل هذا؟ ‏

590
00:20:56,000 --> 00:20:56,560
‏حسناً، كيف حدث كل هذا؟ ‏

591
00:20:56,920 --> 00:20:58,000
‏مهلاً، أنت لست من المعجبين؟ ‏

592
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
‏مهلاً، أنت لست من المعجبين؟ ‏

593
00:21:00,040 --> 00:21:02,000
‏أنا هي (فان)‏

594
00:21:02,000 --> 00:21:02,120
‏أنا هي (فان)‏

595
00:21:02,280 --> 00:21:04,000
‏من الذي يكتب عني؟ ‏
‏أين أجد هذه القصص؟ ‏

596
00:21:04,000 --> 00:21:04,960
‏من الذي يكتب عني؟ ‏
‏أين أجد هذه القصص؟ ‏

597
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
‏- عبر الإنترنت‏
‏- أنا سعيد جداً لقيامي بهذه الرحلة‏

598
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
‏- عبر الإنترنت‏
‏- أنا سعيد جداً لقيامي بهذه الرحلة‏

599
00:21:08,000 --> 00:21:08,360
‏- عبر الإنترنت‏
‏- أنا سعيد جداً لقيامي بهذه الرحلة‏

600
00:21:17,920 --> 00:21:19,320
‏خذ بعضاً من هذا‏

601
00:21:19,640 --> 00:21:20,000
‏- أشعر بعاصفة كهربائية في رأسي‏
‏- قد يكون مؤتمر (كون) مجهداً أحياناً‏

602
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
‏- أشعر بعاصفة كهربائية في رأسي‏
‏- قد يكون مؤتمر (كون) مجهداً أحياناً‏

603
00:21:22,000 --> 00:21:22,960
‏- أشعر بعاصفة كهربائية في رأسي‏
‏- قد يكون مؤتمر (كون) مجهداً أحياناً‏

604
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
‏كما أنك تدين لي ب٤ دولارات‏
‏مقابل الماء‏

605
00:21:26,000 --> 00:21:26,800
‏كما أنك تدين لي ب٤ دولارات‏
‏مقابل الماء‏

606
00:21:27,960 --> 00:21:28,000
‏حسناً، كدت أجعلك تبتسم‏

607
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
‏حسناً، كدت أجعلك تبتسم‏

608
00:21:30,000 --> 00:21:30,920
‏حسناً، كدت أجعلك تبتسم‏

609
00:21:32,400 --> 00:21:34,000
‏قال (نك) إنني أتخيل أشياء‏
‏لكن حين لم تدعني إلى هذه المغامرة‏

610
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
‏قال (نك) إنني أتخيل أشياء‏
‏لكن حين لم تدعني إلى هذه المغامرة‏

611
00:21:36,000 --> 00:21:36,440
‏قال (نك) إنني أتخيل أشياء‏
‏لكن حين لم تدعني إلى هذه المغامرة‏

612
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
‏ظننتك تتخلى عني عمداً‏

613
00:21:38,000 --> 00:21:39,080
‏ظننتك تتخلى عني عمداً‏

614
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
‏شعرت أنك تعامليني مثل أمي‏

615
00:21:42,000 --> 00:21:43,920
‏شعرت أنك تعامليني مثل أمي‏

616
00:21:44,080 --> 00:21:45,800
‏إذاً، كنت محقة‏

617
00:21:47,800 --> 00:21:48,000
‏مهلاً، كوالدتك؟ ‏

618
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
‏مهلاً، كوالدتك؟ ‏

619
00:21:52,320 --> 00:21:54,200
‏(إيس)، أنت كنت بحاجة لذلك‏

620
00:21:54,480 --> 00:21:56,000
‏جعلت السيد (بوبسي)‏
‏يشق طريقه إلى حياتك‏

621
00:21:56,000 --> 00:21:57,320
‏جعلت السيد (بوبسي)‏
‏يشق طريقه إلى حياتك‏

622
00:21:57,720 --> 00:21:58,000
‏- طردته من سيارتي‏
‏- هذا لا يعني أن الأمر قد انتهى‏

623
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
‏- طردته من سيارتي‏
‏- هذا لا يعني أن الأمر قد انتهى‏

624
00:22:00,000 --> 00:22:00,160
‏- طردته من سيارتي‏
‏- هذا لا يعني أن الأمر قد انتهى‏

625
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
‏أشخاص مثله‏
‏لا يقبلون بالرفض، ثق بي‏

626
00:22:02,000 --> 00:22:03,520
‏أشخاص مثله‏
‏لا يقبلون بالرفض، ثق بي‏

627
00:22:04,920 --> 00:22:06,000
‏حسناً، لنتعامل مع كل مشكلة على حدة‏
‏عليك أن تجلس، الآن‏

628
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
‏حسناً، لنتعامل مع كل مشكلة على حدة‏
‏عليك أن تجلس، الآن‏

629
00:22:08,000 --> 00:22:08,040
‏حسناً، لنتعامل مع كل مشكلة على حدة‏
‏عليك أن تجلس، الآن‏

630
00:22:10,120 --> 00:22:12,000
‏أعتقد أنني شكلت تواصلاً‏
‏مع طيف (جو كيلسي)‏

631
00:22:12,000 --> 00:22:12,800
‏أعتقد أنني شكلت تواصلاً‏
‏مع طيف (جو كيلسي)‏

632
00:22:13,720 --> 00:22:14,000
‏ربما لأنني احتفظت بشيء‏

633
00:22:14,000 --> 00:22:15,840
‏ربما لأنني احتفظت بشيء‏

634
00:22:16,440 --> 00:22:17,840
‏من صندوق أدلته‏

635
00:22:20,360 --> 00:22:22,000
‏- هذا بالضبط ما أخبرتك، ألا تفعله‏
‏- أعلم ذلك‏

636
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
‏- هذا بالضبط ما أخبرتك، ألا تفعله‏
‏- أعلم ذلك‏

637
00:22:24,000 --> 00:22:24,120
‏- هذا بالضبط ما أخبرتك، ألا تفعله‏
‏- أعلم ذلك‏

638
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
‏حسناً، أياً كان هذا الشيء‏
‏فيجب أن نحرقه الآن‏

639
00:22:26,000 --> 00:22:27,120
‏حسناً، أياً كان هذا الشيء‏
‏فيجب أن نحرقه الآن‏

640
00:22:34,120 --> 00:22:35,760
‏إنه يريني شيئاً آخر‏

641
00:22:36,800 --> 00:22:38,000
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

642
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

643
00:22:40,000 --> 00:22:40,880
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

644
00:22:43,920 --> 00:22:45,320
‏ما هو؟ ‏

645
00:22:48,680 --> 00:22:50,000
‏ماذا... ‏

646
00:22:54,240 --> 00:22:55,840
‏حسناً، إن حرارتك مرتفعة جداً‏

647
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
‏كما لو أنك شخصاً ما‏
‏جعلك تجلس على كرسي كهربائي‏

648
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
‏وأنت تتحدث باللغة اليديشية‏
‏بشكل عشوائي‏

649
00:22:59,920 --> 00:23:00,000
‏عليك إبطال مفعول‏
‏هذه التعويذة، حالاً‏

650
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
‏عليك إبطال مفعول‏
‏هذه التعويذة، حالاً‏

651
00:23:02,000 --> 00:23:02,840
‏عليك إبطال مفعول‏
‏هذه التعويذة، حالاً‏

652
00:23:03,040 --> 00:23:04,880
‏- هيا‏ ‏- لا‏

653
00:23:05,800 --> 00:23:06,000
‏علي أن أكتشف‏
‏ما يحاول طيفه إخباري به‏

654
00:23:06,000 --> 00:23:07,920
‏علي أن أكتشف‏
‏ما يحاول طيفه إخباري به‏

655
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
‏- لكن لماذا؟ ‏
‏- يملك (جو) أرقاماً على ذراعه‏

656
00:23:10,000 --> 00:23:11,640
‏- لكن لماذا؟ ‏
‏- يملك (جو) أرقاماً على ذراعه‏

657
00:23:12,680 --> 00:23:14,040
‏مثل جدي تماماً‏

658
00:23:15,040 --> 00:23:16,880
‏علي أن أعرف‏
‏كيف يمكن لشخص... ‏

659
00:23:17,120 --> 00:23:18,000
‏نجا من المحرقة‏
‏أن يتخلى عن حياته في (أميركا)‏

660
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
‏نجا من المحرقة‏
‏أن يتخلى عن حياته في (أميركا)‏

661
00:23:20,000 --> 00:23:20,640
‏نجا من المحرقة‏
‏أن يتخلى عن حياته في (أميركا)‏

662
00:23:21,360 --> 00:23:22,000
‏لكن، (إيس)‏ ‏عد إلى هنا حالاً‏

663
00:23:22,000 --> 00:23:23,440
‏لكن، (إيس)‏ ‏عد إلى هنا حالاً‏

664
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
‏(ليسي)؟ ‏

665
00:23:27,960 --> 00:23:28,000
‏- مرحباً، أنا (نانسي درو)‏
‏- يا للهول، أهلاً بك‏

666
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
‏- مرحباً، أنا (نانسي درو)‏
‏- يا للهول، أهلاً بك‏

667
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
‏- مرحباً، أنا (نانسي درو)‏
‏- يا للهول، أهلاً بك‏

668
00:23:32,000 --> 00:23:32,120
‏- مرحباً، أنا (نانسي درو)‏
‏- يا للهول، أهلاً بك‏

669
00:23:32,640 --> 00:23:34,000
‏- أنت حقيقية؟ ‏ ‏- أعتقد ذلك‏

670
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
‏- أنت حقيقية؟ ‏ ‏- أعتقد ذلك‏

671
00:23:36,120 --> 00:23:38,000
‏هل تلك أدلة (جو كيلسي)؟ ‏

672
00:23:38,000 --> 00:23:38,560
‏هل تلك أدلة (جو كيلسي)؟ ‏

673
00:23:39,640 --> 00:23:40,000
‏- لا أصدق ذلك‏
‏- أعرف كم تهتمين بقضية (جو كيلسي)‏

674
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
‏- لا أصدق ذلك‏
‏- أعرف كم تهتمين بقضية (جو كيلسي)‏

675
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
‏- لا أصدق ذلك‏
‏- أعرف كم تهتمين بقضية (جو كيلسي)‏

676
00:23:44,000 --> 00:23:44,200
‏- لا أصدق ذلك‏
‏- أعرف كم تهتمين بقضية (جو كيلسي)‏

677
00:23:44,520 --> 00:23:46,000
‏وأعرف مدى اهتمامك‏
‏بالإمساك ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

678
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
‏وأعرف مدى اهتمامك‏
‏بالإمساك ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

679
00:23:48,000 --> 00:23:48,280
‏وأعرف مدى اهتمامك‏
‏بالإمساك ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

680
00:23:48,720 --> 00:23:50,000
‏صحيح‏ ‏إذاً، ما الذي تعرفينه عنه؟ ‏

681
00:23:50,000 --> 00:23:51,560
‏صحيح‏ ‏إذاً، ما الذي تعرفينه عنه؟ ‏

682
00:23:53,720 --> 00:23:54,000
‏حسناً، لقد عرضت حلقة‏
‏في وقت سابق في مدونتي الصوتية‏

683
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
‏حسناً، لقد عرضت حلقة‏
‏في وقت سابق في مدونتي الصوتية‏

684
00:23:56,000 --> 00:23:56,960
‏حسناً، لقد عرضت حلقة‏
‏في وقت سابق في مدونتي الصوتية‏

685
00:23:57,040 --> 00:23:58,000
‏اقترحت فيه أن القاتل‏
‏قد توقف عن القتل قبل ٣ سنوات‏

686
00:23:58,000 --> 00:23:59,640
‏اقترحت فيه أن القاتل‏
‏قد توقف عن القتل قبل ٣ سنوات‏

687
00:23:59,720 --> 00:24:00,000
‏لأنه استخدم (الآرغون)‏
‏كعامل للتجميد‏

688
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
‏لأنه استخدم (الآرغون)‏
‏كعامل للتجميد‏

689
00:24:02,000 --> 00:24:02,040
‏لأنه استخدم (الآرغون)‏
‏كعامل للتجميد‏

690
00:24:02,160 --> 00:24:03,920
‏وقد قام بتجميد إصبعين من أصابعه‏
‏عن طريق الخطأ‏

691
00:24:04,040 --> 00:24:06,000
‏لقد تعمقت في الأمر‏
‏وتابعت تلك الحلقة‏

692
00:24:06,000 --> 00:24:06,600
‏لقد تعمقت في الأمر‏
‏وتابعت تلك الحلقة‏

693
00:24:06,760 --> 00:24:08,000
‏أجل، لكنك لم تستمعي‏
‏إلى رسائل البريد الصوتي الخاصة بي‏

694
00:24:08,000 --> 00:24:08,960
‏أجل، لكنك لم تستمعي‏
‏إلى رسائل البريد الصوتي الخاصة بي‏

695
00:24:09,440 --> 00:24:11,040
‏اتصل مستمع‏ ‏وكان ذلك مذهلاً‏

696
00:24:11,120 --> 00:24:12,000
‏لأني رغم حصولي‏
‏على ١٠ ألاف تحميل للحلقة الآن‏

697
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
‏لأني رغم حصولي‏
‏على ١٠ ألاف تحميل للحلقة الآن‏

698
00:24:14,000 --> 00:24:14,440
‏لأني رغم حصولي‏
‏على ١٠ ألاف تحميل للحلقة الآن‏

699
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
‏لم أكن أعلم‏
‏أن لدي مستمعين في تلك الفترة‏

700
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
‏لم أكن أعلم‏
‏أن لدي مستمعين في تلك الفترة‏

701
00:24:17,160 --> 00:24:18,000
‏وقال إنه أحب الجزء الذي قلت فيه‏
‏أن القاتل كان لديه الكثير من الكبرياء‏

702
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
‏وقال إنه أحب الجزء الذي قلت فيه‏
‏أن القاتل كان لديه الكثير من الكبرياء‏

703
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
‏وقال إنه أحب الجزء الذي قلت فيه‏
‏أن القاتل كان لديه الكثير من الكبرياء‏

704
00:24:22,000 --> 00:24:22,280
‏وقال إنه أحب الجزء الذي قلت فيه‏
‏أن القاتل كان لديه الكثير من الكبرياء‏

705
00:24:22,520 --> 00:24:24,000
‏وأنه استهدف الضحايا‏
‏الذين شعر بأنهم يستخفون به‏

706
00:24:24,000 --> 00:24:25,120
‏وأنه استهدف الضحايا‏
‏الذين شعر بأنهم يستخفون به‏

707
00:24:26,040 --> 00:24:27,360
‏لقد استمعت إلى الحلقة حقاً‏

708
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
‏شكرني المتصل وقال، وأنا أقتبس‏
‏"لقد فهمت الأمر بشكل صحيح"‏

709
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
‏شكرني المتصل وقال، وأنا أقتبس‏
‏"لقد فهمت الأمر بشكل صحيح"‏

710
00:24:32,000 --> 00:24:32,640
‏شكرني المتصل وقال، وأنا أقتبس‏
‏"لقد فهمت الأمر بشكل صحيح"‏

711
00:24:33,160 --> 00:24:34,000
‏- كان يدعي بأنه القاتل‏ ‏- تماماً‏

712
00:24:34,000 --> 00:24:35,200
‏- كان يدعي بأنه القاتل‏ ‏- تماماً‏

713
00:24:35,360 --> 00:24:36,000
‏لقد حددت المتصل‏
‏وتفحصت البيانات الوصفية‏

714
00:24:36,000 --> 00:24:37,640
‏لقد حددت المتصل‏
‏وتفحصت البيانات الوصفية‏

715
00:24:37,760 --> 00:24:39,600
‏وتتبعت بصمته الرقمية‏

716
00:24:39,760 --> 00:24:40,000
‏وتوصلت إلى اسم مستعار‏
‏يدعى (ريتشارد تروت)‏

717
00:24:40,000 --> 00:24:41,800
‏وتوصلت إلى اسم مستعار‏
‏يدعى (ريتشارد تروت)‏

718
00:24:41,880 --> 00:24:42,000
‏الرجل ذو الثمانية أصابع‏
‏لقد وصلت إلى هذا الحد أيضاً‏

719
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
‏الرجل ذو الثمانية أصابع‏
‏لقد وصلت إلى هذا الحد أيضاً‏

720
00:24:44,000 --> 00:24:44,120
‏الرجل ذو الثمانية أصابع‏
‏لقد وصلت إلى هذا الحد أيضاً‏

721
00:24:44,720 --> 00:24:46,440
‏لكن هل حصلت على اسمه الحقيقي؟ ‏

722
00:24:46,760 --> 00:24:48,000
‏(رودريك تي هارت)‏

723
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
‏(رودريك تي هارت)‏

724
00:24:49,200 --> 00:24:51,160
‏اسم (هارت)‏
‏مع تاء مضاعفة في النهاية؟ ‏

725
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
‏لأنه جناس ناقص‏ ‏هذا كلاسيكي‏

726
00:24:54,000 --> 00:24:54,720
‏لأنه جناس ناقص‏ ‏هذا كلاسيكي‏

727
00:24:55,040 --> 00:24:56,640
‏ما زال يترك لي‏
‏بعض المراجعات الإيجابية‏

728
00:24:56,760 --> 00:24:58,080
‏منحني تقييماً رائعاً‏

729
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
‏بعد حديثي في (ديتيكتيف كون ١٨)‏
‏في (بانجور)‏

730
00:25:00,000 --> 00:25:00,760
‏بعد حديثي في (ديتيكتيف كون ١٨)‏
‏في (بانجور)‏

731
00:25:00,840 --> 00:25:02,000
‏هل تخططين لقول‏
‏كل هذا في برنامجك؟ ‏

732
00:25:02,000 --> 00:25:03,040
‏هل تخططين لقول‏
‏كل هذا في برنامجك؟ ‏

733
00:25:04,040 --> 00:25:06,040
‏قد تخططين لترك هذا الصندوق؟ ‏

734
00:25:08,080 --> 00:25:10,000
‏- شكراً لك‏ ‏- لا، بل شكراً لك أنت‏

735
00:25:10,000 --> 00:25:10,280
‏- شكراً لك‏ ‏- لا، بل شكراً لك أنت‏

736
00:25:15,120 --> 00:25:16,640
‏حسناً، هل يمكنك ألا... ‏

737
00:25:16,760 --> 00:25:18,240
‏لا، لا تأخذي صوراً شخصية لي‏
‏وتنشريها‏

738
00:25:18,360 --> 00:25:20,000
‏لا، لن أوقع أي تذكارات‏
‏أنا أعتذر، أنا... ‏

739
00:25:20,000 --> 00:25:20,400
‏لا، لن أوقع أي تذكارات‏
‏أنا أعتذر، أنا... ‏

740
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
‏هلا أخبرني أحدكم‏
‏باسم هذا المؤلف المجهول؟ ‏

741
00:25:22,000 --> 00:25:23,120
‏هلا أخبرني أحدكم‏
‏باسم هذا المؤلف المجهول؟ ‏

742
00:25:23,280 --> 00:25:25,240
‏لكنك بارعة للغاية بحل الألغاز‏

743
00:25:25,600 --> 00:25:26,000
‏- أنت من عليه إخبارنا‏ ‏- لا‏

744
00:25:26,000 --> 00:25:27,640
‏- أنت من عليه إخبارنا‏ ‏- لا‏

745
00:25:27,760 --> 00:25:28,000
‏اشتريت بعض سلعهم تواً تطبيق‏
‏الدفع مرتبط بأحد جهات اتصالي‏

746
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
‏اشتريت بعض سلعهم تواً تطبيق‏
‏الدفع مرتبط بأحد جهات اتصالي‏

747
00:25:30,000 --> 00:25:31,400
‏اشتريت بعض سلعهم تواً تطبيق‏
‏الدفع مرتبط بأحد جهات اتصالي‏

748
00:25:34,400 --> 00:25:35,760
‏ما الأمر؟ ‏

749
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
‏انظري من هنا! ‏
‏إنها صديقة (جورج) الشجاعة‏

750
00:25:38,000 --> 00:25:38,840
‏انظري من هنا! ‏
‏إنها صديقة (جورج) الشجاعة‏

751
00:25:39,040 --> 00:25:40,360
‏ماذا؟ ‏

752
00:25:41,200 --> 00:25:42,640
‏معجبو (فان)‏

753
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
‏سأعود للتحدث عن ذلك لاحقاً‏
‏لكن اسمعا‏

754
00:25:44,800 --> 00:25:46,000
‏أعطتني (ليسي) اسم (تروت) الحقيقي‏
‏وملفه الشخصي الكامل‏

755
00:25:46,000 --> 00:25:47,720
‏أعطتني (ليسي) اسم (تروت) الحقيقي‏
‏وملفه الشخصي الكامل‏

756
00:25:47,800 --> 00:25:48,000
‏يبدو وكأنه يحب أن يسمع الناس‏
‏يتحدثون عنه‏

757
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
‏يبدو وكأنه يحب أن يسمع الناس‏
‏يتحدثون عنه‏

758
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
‏يبدو وكأنه يحب أن يسمع الناس‏
‏يتحدثون عنه‏

759
00:25:51,720 --> 00:25:52,000
‏كالكثير من القتلة المتسلسلين‏
‏يقوم بتحقيقاته الخاصة‏

760
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
‏كالكثير من القتلة المتسلسلين‏
‏يقوم بتحقيقاته الخاصة‏

761
00:25:54,000 --> 00:25:54,280
‏كالكثير من القتلة المتسلسلين‏
‏يقوم بتحقيقاته الخاصة‏

762
00:25:56,120 --> 00:25:58,000
‏لقد أتى إلى (ديتيكتيف كون)‏
‏من قبل‏

763
00:25:58,480 --> 00:26:00,000
‏رأيت مصباحاً كهربائياً‏
‏يضيء فوق رأسها تواً‏

764
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
‏رأيت مصباحاً كهربائياً‏
‏يضيء فوق رأسها تواً‏

765
00:26:01,240 --> 00:26:02,000
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

766
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

767
00:26:04,000 --> 00:26:04,600
‏"سلع، مدونات صوتية، تسجيل‏
‏جريمة حقيقية، مسرح"‏

768
00:26:05,960 --> 00:26:06,000
‏هل يمكنك الذهاب إلى هناك‏
‏والتحري عن اسم (رودريك تي هارت)‏

769
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
‏هل يمكنك الذهاب إلى هناك‏
‏والتحري عن اسم (رودريك تي هارت)‏

770
00:26:08,000 --> 00:26:09,400
‏هل يمكنك الذهاب إلى هناك‏
‏والتحري عن اسم (رودريك تي هارت)‏

771
00:26:09,520 --> 00:26:10,840
‏لك ذلك‏

772
00:26:12,960 --> 00:26:14,400
‏إذاً، أنت مشهورة هنا‏

773
00:26:14,640 --> 00:26:16,000
‏صدقيني، لم أقصد سرقة الأضواء منك‏

774
00:26:16,000 --> 00:26:17,080
‏صدقيني، لم أقصد سرقة الأضواء منك‏

775
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
‏أنا لست متحمسة‏
‏لأن يروي أحدهم قصتي‏

776
00:26:18,000 --> 00:26:19,680
‏أنا لست متحمسة‏
‏لأن يروي أحدهم قصتي‏

777
00:26:19,760 --> 00:26:20,000
‏وأكره ألا أعرف‏
‏من ابتدع هذه الأسطورة‏

778
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
‏وأكره ألا أعرف‏
‏من ابتدع هذه الأسطورة‏

779
00:26:22,000 --> 00:26:22,480
‏وأكره ألا أعرف‏
‏من ابتدع هذه الأسطورة‏

780
00:26:23,040 --> 00:26:24,000
‏إن (رودريك تي هارت) هنا بالفعل‏

781
00:26:24,000 --> 00:26:25,240
‏إن (رودريك تي هارت) هنا بالفعل‏

782
00:26:25,920 --> 00:26:27,840
‏(فروزن هارتس كيليرز)، هنا‏

783
00:26:45,960 --> 00:26:46,000
‏مرحباً، يا جماعة الشرطة السرية‏
‏سنكون في بث مباشر بعد ١٠ دقائق‏

784
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
‏مرحباً، يا جماعة الشرطة السرية‏
‏سنكون في بث مباشر بعد ١٠ دقائق‏

785
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
‏مرحباً، يا جماعة الشرطة السرية‏
‏سنكون في بث مباشر بعد ١٠ دقائق‏

786
00:26:49,640 --> 00:26:50,000
‏في برنامج (ليسي مكاليستر)‏
‏(بريميتيديتت)‏

787
00:26:50,000 --> 00:26:51,920
‏في برنامج (ليسي مكاليستر)‏
‏(بريميتيديتت)‏

788
00:26:52,120 --> 00:26:53,520
‏على المسرح الرئيسي‏

789
00:26:58,760 --> 00:27:00,080
‏هل تحتاج للجلوس؟ ‏

790
00:27:03,840 --> 00:27:04,000
‏هذا ليس أول مؤتمر لي‏
‏أحضرت هذه الكراسي من المنزل‏

791
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
‏هذا ليس أول مؤتمر لي‏
‏أحضرت هذه الكراسي من المنزل‏

792
00:27:06,000 --> 00:27:06,600
‏هذا ليس أول مؤتمر لي‏
‏أحضرت هذه الكراسي من المنزل‏

793
00:27:07,040 --> 00:27:08,000
‏شكراً لك سيدتي‏ ‏هذا مفيد للغاية‏

794
00:27:08,000 --> 00:27:09,880
‏شكراً لك سيدتي‏ ‏هذا مفيد للغاية‏

795
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
‏هذه حفيدتي هناك‏

796
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
‏هذه قمامتك، (نانسي درو)‏

797
00:27:22,320 --> 00:27:24,080
‏هل تقصدينني بهذا‏
‏أم أنك تتحدثين عن شيء آخر‏

798
00:27:24,400 --> 00:27:26,000
‏كلاهما، هذا ليس الصندوق الحقيقي‏
‏هل اعتقدت أنك ستخدعينني؟ ‏

799
00:27:26,000 --> 00:27:27,560
‏كلاهما، هذا ليس الصندوق الحقيقي‏
‏هل اعتقدت أنك ستخدعينني؟ ‏

800
00:27:28,120 --> 00:27:29,760
‏هذا مؤتمر (ديتيكتيف كون)‏
‏أيتها الوقحة‏

801
00:27:29,960 --> 00:27:30,000
‏احتجت للأدلة التي في الصندوق‏

802
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
‏احتجت للأدلة التي في الصندوق‏

803
00:27:32,000 --> 00:27:32,760
‏احتجت للأدلة التي في الصندوق‏

804
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
‏- هل سرقتها واحتفظت بها لنفسك؟ ‏
‏- لا، كان علي أن أحرقها‏

805
00:27:34,000 --> 00:27:35,920
‏- هل سرقتها واحتفظت بها لنفسك؟ ‏
‏- لا، كان علي أن أحرقها‏

806
00:27:36,000 --> 00:27:37,400
‏ماذا؟ ‏

807
00:27:37,760 --> 00:27:38,000
‏إذا كنت تحاولين حل قضية (كيلسي)‏
‏قبل أن أستطيع... ‏

808
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
‏إذا كنت تحاولين حل قضية (كيلسي)‏
‏قبل أن أستطيع... ‏

809
00:27:40,040 --> 00:27:41,560
‏لا، لست كذلك‏
‏أنا فقط... ‏

810
00:27:42,280 --> 00:27:44,000
‏تشتت انتباهي بسببه لأنني أعتقده‏
‏مرتبطاً ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

811
00:27:44,000 --> 00:27:45,440
‏تشتت انتباهي بسببه لأنني أعتقده‏
‏مرتبطاً ب(فروزن هارتس كيلرز)‏

812
00:27:45,840 --> 00:27:47,160
‏لكن، استمعي إلي‏

813
00:27:47,800 --> 00:27:48,000
‏إنه هنا، (رودريك تي هارت)‏
‏في مكان ما بين الحشود‏

814
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
‏إنه هنا، (رودريك تي هارت)‏
‏في مكان ما بين الحشود‏

815
00:27:50,000 --> 00:27:51,520
‏إنه هنا، (رودريك تي هارت)‏
‏في مكان ما بين الحشود‏

816
00:27:51,960 --> 00:27:52,000
‏سجل الدخول باسمه الحقيقي‏
‏وسأستدرجه للخروج‏

817
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
‏سجل الدخول باسمه الحقيقي‏
‏وسأستدرجه للخروج‏

818
00:27:54,000 --> 00:27:55,320
‏سجل الدخول باسمه الحقيقي‏
‏وسأستدرجه للخروج‏

819
00:27:57,920 --> 00:27:59,320
‏لست مهتمة بذلك‏

820
00:27:59,960 --> 00:28:00,000
‏كلتانا تريد الإمساك به‏
‏وأنا بحاجة لمساعدتك‏

821
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
‏كلتانا تريد الإمساك به‏
‏وأنا بحاجة لمساعدتك‏

822
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
‏كلتانا تريد الإمساك به‏
‏وأنا بحاجة لمساعدتك‏

823
00:28:04,000 --> 00:28:04,720
‏كلتانا تريد الإمساك به‏
‏وأنا بحاجة لمساعدتك‏

824
00:28:05,920 --> 00:28:07,360
‏أرجوك‏

825
00:28:13,040 --> 00:28:14,480
‏حسناً، ما الذي نبحث عنه؟ ‏

826
00:28:15,080 --> 00:28:16,000
‏عن ردود فعل مشبوهة بين الحشود‏
‏خلال حلقة (ليسي)‏

827
00:28:16,000 --> 00:28:17,640
‏عن ردود فعل مشبوهة بين الحشود‏
‏خلال حلقة (ليسي)‏

828
00:28:17,720 --> 00:28:18,000
‏شخص مهتم بالفعل أو مضطرب‏

829
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
‏شخص مهتم بالفعل أو مضطرب‏

830
00:28:20,000 --> 00:28:20,160
‏شخص مهتم بالفعل أو مضطرب‏

831
00:28:20,840 --> 00:28:22,160
‏شخص يبدو قاتلاً‏

832
00:28:24,040 --> 00:28:25,440
‏(إيس)؟ ‏

833
00:28:25,680 --> 00:28:27,360
‏- (إيس)؟ ‏ ‏- إنه بخير‏

834
00:28:27,520 --> 00:28:28,000
‏إنه متأثر فحسب‏
‏بسبب بعض القرارات غير الحكيمة‏

835
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
‏إنه متأثر فحسب‏
‏بسبب بعض القرارات غير الحكيمة‏

836
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
‏إنه متأثر فحسب‏
‏بسبب بعض القرارات غير الحكيمة‏

837
00:28:32,360 --> 00:28:34,000
‏هل أنت بخير لمساعدتنا في البحث‏
‏عن (فروزن هارتس كيلرز)؟ ‏

838
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
‏هل أنت بخير لمساعدتنا في البحث‏
‏عن (فروزن هارتس كيلرز)؟ ‏

839
00:28:37,040 --> 00:28:38,000
‏أجل، أجل بإمكاني فعل ذلك‏

840
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
‏أجل، أجل بإمكاني فعل ذلك‏

841
00:28:40,760 --> 00:28:42,600
‏- اجلس على الكرسي‏ ‏- حسناً‏

842
00:28:42,720 --> 00:28:44,000
‏سأبحث هنا‏ ‏سأغطي هذه المنطقة‏

843
00:28:44,000 --> 00:28:44,920
‏سأبحث هنا‏ ‏سأغطي هذه المنطقة‏

844
00:28:45,400 --> 00:28:47,120
‏- ابحثوا أنتم هناك‏
‏- حسناً، سأكون هناك‏

845
00:28:52,040 --> 00:28:54,000
‏تفضل يا عزيزي‏ ‏كيف تشعر؟ ‏

846
00:28:54,000 --> 00:28:54,320
‏تفضل يا عزيزي‏ ‏كيف تشعر؟ ‏

847
00:28:57,680 --> 00:28:59,080
‏أصبحت أفضل حالاً الآن‏

848
00:28:59,920 --> 00:29:00,000
‏ها نحن، متابعي (ديتيكتيف كون) معكم‏
‏(ليسي مكاليستر) على الهواء مباشرة‏

849
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
‏ها نحن، متابعي (ديتيكتيف كون) معكم‏
‏(ليسي مكاليستر) على الهواء مباشرة‏

850
00:29:02,000 --> 00:29:03,880
‏ها نحن، متابعي (ديتيكتيف كون) معكم‏
‏(ليسي مكاليستر) على الهواء مباشرة‏

851
00:29:04,360 --> 00:29:05,760
‏دعوني أسمع تشجيعكم‏

852
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
‏رحبوا معي بضيفتي‏
‏محققة (هورسشو باي) الشهيرة‏

853
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
‏رحبوا معي بضيفتي‏
‏محققة (هورسشو باي) الشهيرة‏

854
00:29:14,200 --> 00:29:15,600
‏(نانسي درو)‏

855
00:29:21,840 --> 00:29:22,000
‏إذاً، أخبريني عن الملف الذي أنشأته‏
‏بخصوص (فروزن هارتس كيلرز)‏

856
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
‏إذاً، أخبريني عن الملف الذي أنشأته‏
‏بخصوص (فروزن هارتس كيلرز)‏

857
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
‏إذاً، أخبريني عن الملف الذي أنشأته‏
‏بخصوص (فروزن هارتس كيلرز)‏

858
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
‏حسناً، يحب هذا القاتل‏
‏أن يسمع الناس يتحدثون عنه‏

859
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
‏حسناً، يحب هذا القاتل‏
‏أن يسمع الناس يتحدثون عنه‏

860
00:29:30,240 --> 00:29:32,040
‏يعتقد أنه مقدر له‏ ‏أن يصبح أسطورة‏

861
00:29:32,680 --> 00:29:34,000
‏لكن هذا محزن نوعاً ما‏
‏لأنه مجرد مزحة مثيرة للشفقة‏

862
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
‏لكن هذا محزن نوعاً ما‏
‏لأنه مجرد مزحة مثيرة للشفقة‏

863
00:29:36,000 --> 00:29:36,040
‏لكن هذا محزن نوعاً ما‏
‏لأنه مجرد مزحة مثيرة للشفقة‏

864
00:29:37,280 --> 00:29:38,000
‏هل تعرفون لم توقف عن القتل؟ ‏
‏قام بتجميد أصابعه‏

865
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
‏هل تعرفون لم توقف عن القتل؟ ‏
‏قام بتجميد أصابعه‏

866
00:29:40,000 --> 00:29:41,120
‏هل تعرفون لم توقف عن القتل؟ ‏
‏قام بتجميد أصابعه‏

867
00:29:41,960 --> 00:29:42,000
‏لا يمكنك الوصول إلى حالة الأسطورة‏
‏إذا كانت كل عملية قتل تكلفك إصبعاً‏

868
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
‏لا يمكنك الوصول إلى حالة الأسطورة‏
‏إذا كانت كل عملية قتل تكلفك إصبعاً‏

869
00:29:44,000 --> 00:29:45,240
‏لا يمكنك الوصول إلى حالة الأسطورة‏
‏إذا كانت كل عملية قتل تكلفك إصبعاً‏

870
00:29:45,400 --> 00:29:46,000
‏بالضبط، ويعرف جمهورك ما الذي‏
‏يخيف حقاً بشأن قاتل متسلسل‏

871
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
‏بالضبط، ويعرف جمهورك ما الذي‏
‏يخيف حقاً بشأن قاتل متسلسل‏

872
00:29:48,000 --> 00:29:48,880
‏بالضبط، ويعرف جمهورك ما الذي‏
‏يخيف حقاً بشأن قاتل متسلسل‏

873
00:29:49,800 --> 00:29:51,120
‏إنه الصيد‏

874
00:29:51,240 --> 00:29:52,000
‏لكن لا يوجد اهتمام بطريقة‏
‏اختياره لأهدافه، أو متى يختارها‏

875
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
‏لكن لا يوجد اهتمام بطريقة‏
‏اختياره لأهدافه، أو متى يختارها‏

876
00:29:54,000 --> 00:29:55,720
‏لكن لا يوجد اهتمام بطريقة‏
‏اختياره لأهدافه، أو متى يختارها‏

877
00:29:55,840 --> 00:29:56,000
‏إنه متهور‏

878
00:29:56,000 --> 00:29:57,880
‏إنه متهور‏

879
00:29:59,000 --> 00:30:00,360
‏وفي غاية الغباء‏

880
00:30:01,040 --> 00:30:03,000
‏يمكن إهانته بسهولة‏ ‏ويفتقر للصبر‏

881
00:30:03,440 --> 00:30:04,000
‏لن يخلد اسمه في التاريخ أبداً‏

882
00:30:04,000 --> 00:30:05,760
‏لن يخلد اسمه في التاريخ أبداً‏

883
00:30:06,880 --> 00:30:08,320
‏- مهلاً، لا‏
‏- في الواقع... ‏

884
00:30:08,480 --> 00:30:10,000
‏- لا‏
‏- يجب أن نركز على الضحايا المساكين‏

885
00:30:10,000 --> 00:30:10,720
‏- لا‏
‏- يجب أن نركز على الضحايا المساكين‏

886
00:30:10,840 --> 00:30:12,000
‏- بدلاً من التركيز على قاتل فاشل‏
‏- لقد تمكنتم مني‏

887
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
‏- بدلاً من التركيز على قاتل فاشل‏
‏- لقد تمكنتم مني‏

888
00:30:14,000 --> 00:30:14,840
‏- بدلاً من التركيز على قاتل فاشل‏
‏- لقد تمكنتم مني‏

889
00:30:16,800 --> 00:30:18,000
‏إليك بطاقة دخولك إلى مطعم‏
‏(بريد هيرينغ فيش آند شيبس)‏

890
00:30:18,000 --> 00:30:18,960
‏إليك بطاقة دخولك إلى مطعم‏
‏(بريد هيرينغ فيش آند شيبس)‏

891
00:30:19,080 --> 00:30:20,000
‏أنت هو العدو المتخفي‏
‏في لعبة (ديتيكتيف كون)؟ ‏

892
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
‏أنت هو العدو المتخفي‏
‏في لعبة (ديتيكتيف كون)؟ ‏

893
00:30:22,000 --> 00:30:23,080
‏أنت هو العدو المتخفي‏
‏في لعبة (ديتيكتيف كون)؟ ‏

894
00:30:23,240 --> 00:30:25,120
‏أجل، العامل الاجتماعي الشرير‏

895
00:30:25,760 --> 00:30:27,280
‏هل تمازحني؟ ‏

896
00:30:30,880 --> 00:30:32,000
‏لكن، تقنية هذا القاتل‏
‏تجميد قلوب ضحاياه؟ ‏

897
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
‏لكن، تقنية هذا القاتل‏
‏تجميد قلوب ضحاياه؟ ‏

898
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
‏لنأخذ دقيقة في تذكر آخر ضحاياه‏

899
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
‏لنأخذ دقيقة في تذكر آخر ضحاياه‏

900
00:30:38,000 --> 00:30:38,280
‏لنأخذ دقيقة في تذكر آخر ضحاياه‏

901
00:30:40,040 --> 00:30:42,000
‏(ماثيو بيرك)‏ ‏(دوستون ييتس)‏

902
00:30:42,000 --> 00:30:43,560
‏(ماثيو بيرك)‏ ‏(دوستون ييتس)‏

903
00:30:44,840 --> 00:30:46,000
‏وهذا يقودنا لبضع رسائل‏
‏من رعاة البرنامج‏

904
00:30:46,000 --> 00:30:47,800
‏وهذا يقودنا لبضع رسائل‏
‏من رعاة البرنامج‏

905
00:30:47,960 --> 00:30:49,280
‏نعود بعد ٥ دقائق‏

906
00:30:49,840 --> 00:30:50,000
‏سأذهب لإحضار‏ ‏ملاحظاتي من السيارة‏

907
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
‏سأذهب لإحضار‏ ‏ملاحظاتي من السيارة‏

908
00:30:52,000 --> 00:30:52,560
‏سأذهب لإحضار‏ ‏ملاحظاتي من السيارة‏

909
00:30:52,800 --> 00:30:54,000
‏ثم بعد الفاصل يمكنني التحدث‏
‏عن تفاصيل مسرح الجريمة‏

910
00:30:54,000 --> 00:30:55,480
‏ثم بعد الفاصل يمكنني التحدث‏
‏عن تفاصيل مسرح الجريمة‏

911
00:30:55,560 --> 00:30:56,000
‏- قد يسترعي ذلك انتباه القاتل‏
‏- حسناً‏

912
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
‏- قد يسترعي ذلك انتباه القاتل‏
‏- حسناً‏

913
00:30:58,000 --> 00:30:59,160
‏- قد يسترعي ذلك انتباه القاتل‏
‏- حسناً‏

914
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
‏ما قلته عني‏ ‏لم يكن صحيحاً‏

915
00:31:32,000 --> 00:31:32,960
‏ما قلته عني‏ ‏لم يكن صحيحاً‏

916
00:31:46,920 --> 00:31:48,240
‏مرحباً، (رودريك)‏

917
00:31:50,040 --> 00:31:51,880
‏وقلت إنك لن تنطقي باسمي أبداً‏

918
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
‏وقد أخطأت أيضاً‏ ‏بوصفي بالمتهور‏

919
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
‏وقد أخطأت أيضاً‏ ‏بوصفي بالمتهور‏

920
00:31:56,000 --> 00:31:56,520
‏وقد أخطأت أيضاً‏ ‏بوصفي بالمتهور‏

921
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
‏هذا ليس سهلاً‏
‏لكن، أنا... ‏

922
00:32:00,000 --> 00:32:01,840
‏هذا ليس سهلاً‏
‏لكن، أنا... ‏

923
00:32:02,400 --> 00:32:04,000
‏لكنني أقترب‏ ‏بدأت أفهم الأمر‏

924
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
‏لكنني أقترب‏ ‏بدأت أفهم الأمر‏

925
00:32:06,000 --> 00:32:07,800
‏لكنني أقترب‏ ‏بدأت أفهم الأمر‏

926
00:32:08,920 --> 00:32:10,000
‏تريد أن تتم دراستك‏
‏تريد أن تكون معروفاً‏

927
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
‏تريد أن تتم دراستك‏
‏تريد أن تكون معروفاً‏

928
00:32:12,000 --> 00:32:12,680
‏تريد أن تتم دراستك‏
‏تريد أن تكون معروفاً‏

929
00:32:12,800 --> 00:32:14,000
‏أنت لا تفهمين الأمر حقاً‏

930
00:32:14,000 --> 00:32:14,880
‏أنت لا تفهمين الأمر حقاً‏

931
00:32:15,960 --> 00:32:16,000
‏ربما شخص آخر سيفعل‏
‏على الرغم من ذلك‏

932
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
‏ربما شخص آخر سيفعل‏
‏على الرغم من ذلك‏

933
00:32:18,000 --> 00:32:18,280
‏ربما شخص آخر سيفعل‏
‏على الرغم من ذلك‏

934
00:32:18,640 --> 00:32:20,000
‏حين يجدون قلبك مجمداً‏

935
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
‏حين يجدون قلبك مجمداً‏

936
00:32:23,920 --> 00:32:25,840
‏- (ريتشارد تروت)؟ ‏
‏- (رودريك هارت)‏

937
00:32:25,960 --> 00:32:26,000
‏- نحن نعلم من تكون‏
‏- ارفع يديك للأعلى‏

938
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
‏- نحن نعلم من تكون‏
‏- ارفع يديك للأعلى‏

939
00:32:28,000 --> 00:32:28,040
‏- نحن نعلم من تكون‏
‏- ارفع يديك للأعلى‏

940
00:32:37,640 --> 00:32:38,000
‏لا تتحرك‏ ‏ضع يديك وراء رأسك‏

941
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
‏لا تتحرك‏ ‏ضع يديك وراء رأسك‏

942
00:32:47,600 --> 00:32:48,960
‏ماذا حدث لقلب (ماثيو بيرك)؟ ‏

943
00:32:49,960 --> 00:32:51,840
‏لماذا أخذته؟ ‏ ‏ما الذي فاتني؟ ‏

944
00:32:52,440 --> 00:32:54,000
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

945
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

946
00:32:56,000 --> 00:32:57,160
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

947
00:33:15,400 --> 00:33:16,000
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- أجل، كما خططنا تماماً‏

948
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- أجل، كما خططنا تماماً‏

949
00:33:18,000 --> 00:33:18,840
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- أجل، كما خططنا تماماً‏

950
00:33:30,520 --> 00:33:32,160
‏هل أنهيت فروضك؟ ‏

951
00:33:33,160 --> 00:33:34,840
‏ماذا عساني أفعل غير ذلك؟ ‏

952
00:33:34,920 --> 00:33:36,000
‏لا أعلم، تتحققين من أرباح مبيعاتك‏
‏لمعجبي (فان)، على تطبيق الدفع؟ ‏

953
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
‏لا أعلم، تتحققين من أرباح مبيعاتك‏
‏لمعجبي (فان)، على تطبيق الدفع؟ ‏

954
00:33:38,000 --> 00:33:38,560
‏لا أعلم، تتحققين من أرباح مبيعاتك‏
‏لمعجبي (فان)، على تطبيق الدفع؟ ‏

955
00:33:40,920 --> 00:33:42,280
‏هل أنت غاضبة؟ ‏

956
00:33:44,080 --> 00:33:46,000
‏(تيد)، كيف علمت‏
‏عن كل تلك الأشياء التي حدثت؟ ‏

957
00:33:46,000 --> 00:33:47,880
‏(تيد)، كيف علمت‏
‏عن كل تلك الأشياء التي حدثت؟ ‏

958
00:33:48,360 --> 00:33:50,000
‏أخبرتني (أوديت) بذلك‏
‏وجدته رائعاً‏

959
00:33:50,000 --> 00:33:50,440
‏أخبرتني (أوديت) بذلك‏
‏وجدته رائعاً‏

960
00:33:52,840 --> 00:33:54,000
‏ هل كنت... فخورة بي؟ ‏

961
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
‏ هل كنت... فخورة بي؟ ‏

962
00:33:56,000 --> 00:33:56,600
‏ هل كنت... فخورة بي؟ ‏

963
00:33:57,120 --> 00:33:58,520
‏أظن ذلك‏

964
00:34:01,320 --> 00:34:02,000
‏حسناً إذاً‏
‏أظنني معجبة ب(فان) أيضاً‏

965
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
‏حسناً إذاً‏
‏أظنني معجبة ب(فان) أيضاً‏

966
00:34:04,000 --> 00:34:05,600
‏حسناً إذاً‏
‏أظنني معجبة ب(فان) أيضاً‏

967
00:34:07,040 --> 00:34:08,440
‏سجلي دخولي معك‏

968
00:34:08,679 --> 00:34:10,000
‏- الرسوم ١٠ دولارات للاشتراك‏
‏- عذراً؟ ‏

969
00:34:10,000 --> 00:34:11,040
‏- الرسوم ١٠ دولارات للاشتراك‏
‏- عذراً؟ ‏

970
00:34:11,320 --> 00:34:12,919
‏كنت سأشاركك هذه النقود‏

971
00:34:18,040 --> 00:34:20,000
‏حسناً، الكثير من المال‏

972
00:34:20,000 --> 00:34:20,879
‏حسناً، الكثير من المال‏

973
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
‏حسناً، أتعلمين ماذا؟ ‏
‏سأحاول تشجيع روح المبادرة لديك‏

974
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
‏حسناً، أتعلمين ماذا؟ ‏
‏سأحاول تشجيع روح المبادرة لديك‏

975
00:34:24,000 --> 00:34:24,159
‏حسناً، أتعلمين ماذا؟ ‏
‏سأحاول تشجيع روح المبادرة لديك‏

976
00:34:24,600 --> 00:34:26,360
‏لكن لا تهاون في المدرسة‏ ‏بسبب هذا‏

977
00:34:26,440 --> 00:34:28,000
‏ولن تأخذي أياً من ملابسي القديمة‏
‏وتقومين ببيعها دون إذني‏

978
00:34:28,000 --> 00:34:28,879
‏ولن تأخذي أياً من ملابسي القديمة‏
‏وتقومين ببيعها دون إذني‏

979
00:34:29,000 --> 00:34:30,720
‏كما أنك، ما زلت معاقبة‏

980
00:34:31,040 --> 00:34:32,000
‏هل تريدين‏
‏أن أقيد اتصالها بالإنترنت هنا؟ ‏

981
00:34:32,000 --> 00:34:33,639
‏هل تريدين‏
‏أن أقيد اتصالها بالإنترنت هنا؟ ‏

982
00:34:33,760 --> 00:34:34,000
‏لا، ستجد طريقة للتعامل مع الأمر‏
‏فهذه طبيعتها‏

983
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
‏لا، ستجد طريقة للتعامل مع الأمر‏
‏فهذه طبيعتها‏

984
00:34:36,000 --> 00:34:36,679
‏لا، ستجد طريقة للتعامل مع الأمر‏
‏فهذه طبيعتها‏

985
00:34:37,240 --> 00:34:38,919
‏لا بأس بذلك‏

986
00:34:39,679 --> 00:34:40,000
‏أعني، هذا هو سبب إنشائك‏
‏لهذا المكان، صحيح؟ ‏

987
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
‏أعني، هذا هو سبب إنشائك‏
‏لهذا المكان، صحيح؟ ‏

988
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
‏أعني، هذا هو سبب إنشائك‏
‏لهذا المكان، صحيح؟ ‏

989
00:34:43,480 --> 00:34:44,000
‏حتى يتمكن الناس‏
‏من معرفة أنفسهم حقاً‏

990
00:34:44,000 --> 00:34:45,879
‏حتى يتمكن الناس‏
‏من معرفة أنفسهم حقاً‏

991
00:34:46,760 --> 00:34:48,000
‏هذا شيء يمكنك إزالته‏
‏من قائمة مهامك‏

992
00:34:48,000 --> 00:34:48,840
‏هذا شيء يمكنك إزالته‏
‏من قائمة مهامك‏

993
00:35:05,640 --> 00:35:06,960
‏أتعلمين؟ ‏

994
00:35:07,160 --> 00:35:08,000
‏أنت الشخص الوحيد الذي قابلته وخاب‏
‏أمله لعدم حصولي على بعض القهوة‏

995
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
‏أنت الشخص الوحيد الذي قابلته وخاب‏
‏أمله لعدم حصولي على بعض القهوة‏

996
00:35:10,000 --> 00:35:10,920
‏أنت الشخص الوحيد الذي قابلته وخاب‏
‏أمله لعدم حصولي على بعض القهوة‏

997
00:35:14,560 --> 00:35:16,000
‏ليست المحادثة رادعاً‏
‏لشخص بهذا العمق‏

998
00:35:16,000 --> 00:35:17,560
‏ليست المحادثة رادعاً‏
‏لشخص بهذا العمق‏

999
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
‏أتعلمين ما فعلته اليوم‏
‏عدا صنع فنجان شاي مثالي؟ ‏

1000
00:35:20,000 --> 00:35:21,920
‏أتعلمين ما فعلته اليوم‏
‏عدا صنع فنجان شاي مثالي؟ ‏

1001
00:35:22,840 --> 00:35:24,000
‏ساعدت أصدقائي في التعامل‏
‏مع حوادث خارقة للطبيعة‏

1002
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
‏ساعدت أصدقائي في التعامل‏
‏مع حوادث خارقة للطبيعة‏

1003
00:35:25,160 --> 00:35:26,000
‏وقمت بحل قضية‏
‏وضبطت قاتلاً متسلسلاً‏

1004
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
‏وقمت بحل قضية‏
‏وضبطت قاتلاً متسلسلاً‏

1005
00:35:28,000 --> 00:35:28,240
‏وقمت بحل قضية‏
‏وضبطت قاتلاً متسلسلاً‏

1006
00:35:28,560 --> 00:35:30,000
‏كما تشاجرت مع روح شريرة‏

1007
00:35:30,000 --> 00:35:31,280
‏كما تشاجرت مع روح شريرة‏

1008
00:35:31,920 --> 00:35:32,000
‏حياتي مليئة بالغرابة‏
‏والتي أحب فيها أحياناً... ‏

1009
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
‏حياتي مليئة بالغرابة‏
‏والتي أحب فيها أحياناً... ‏

1010
00:35:34,000 --> 00:35:35,560
‏حياتي مليئة بالغرابة‏
‏والتي أحب فيها أحياناً... ‏

1011
00:35:36,160 --> 00:35:38,000
‏الذهاب إلى مكان‏
‏خال من الكلمات المادية‏

1012
00:35:38,000 --> 00:35:39,640
‏الذهاب إلى مكان‏
‏خال من الكلمات المادية‏

1013
00:35:40,080 --> 00:35:42,000
‏هل تصدقين أنها أمسكت بالفعل‏
‏بقاتل متسلسل؟ ‏

1014
00:35:42,000 --> 00:35:42,800
‏هل تصدقين أنها أمسكت بالفعل‏
‏بقاتل متسلسل؟ ‏

1015
00:35:43,160 --> 00:35:44,000
‏لم أخطط لهذا‏
‏لقد كان... ‏

1016
00:35:44,000 --> 00:35:45,680
‏لم أخطط لهذا‏
‏لقد كان... ‏

1017
00:35:48,920 --> 00:35:50,000
‏اسمعوني جميعاً‏
‏أعتذر، علي إيصال جدتي للمنزل‏

1018
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
‏اسمعوني جميعاً‏
‏أعتذر، علي إيصال جدتي للمنزل‏

1019
00:35:52,000 --> 00:35:52,760
‏اسمعوني جميعاً‏
‏أعتذر، علي إيصال جدتي للمنزل‏

1020
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
‏ما هذه؟ ‏

1021
00:36:06,320 --> 00:36:08,120
‏فندق (بلوبيرد موتور)؟ ‏

1022
00:36:08,200 --> 00:36:10,000
‏كيف حصلت‏ ‏على علبة الثقاب هذه؟ ‏

1023
00:36:10,000 --> 00:36:10,280
‏كيف حصلت‏ ‏على علبة الثقاب هذه؟ ‏

1024
00:36:11,200 --> 00:36:12,000
‏احتفظت بآخر عنصر‏
‏من أدلة صندوق (جو كيلسي)‏

1025
00:36:12,000 --> 00:36:13,720
‏احتفظت بآخر عنصر‏
‏من أدلة صندوق (جو كيلسي)‏

1026
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
‏- كيف عرفت بأمر (جو)؟ ‏
‏- جدتي، أنا... ‏

1027
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
‏- كيف عرفت بأمر (جو)؟ ‏
‏- جدتي، أنا... ‏

1028
00:36:18,000 --> 00:36:19,960
‏- كيف عرفت بأمر (جو)؟ ‏
‏- جدتي، أنا... ‏

1029
00:36:20,040 --> 00:36:22,000
‏حاولت أن أحصل على صندوق‏
‏أغراضه الشخصية‏

1030
00:36:22,000 --> 00:36:22,840
‏حاولت أن أحصل على صندوق‏
‏أغراضه الشخصية‏

1031
00:36:23,800 --> 00:36:25,120
‏أنا آسفة‏

1032
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
‏لم أكن أريد الصندوق‏
‏من أجل برنامجي فحسب‏

1033
00:36:28,000 --> 00:36:28,080
‏لم أكن أريد الصندوق‏
‏من أجل برنامجي فحسب‏

1034
00:36:28,880 --> 00:36:30,200
‏كان من أجلها‏

1035
00:36:30,400 --> 00:36:32,000
‏- هل تعرفينه؟ ‏ ‏- لقد عملنا معاً‏

1036
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
‏- هل تعرفينه؟ ‏ ‏- لقد عملنا معاً‏

1037
00:36:34,000 --> 00:36:34,640
‏- هل تعرفينه؟ ‏ ‏- لقد عملنا معاً‏

1038
00:36:34,720 --> 00:36:36,000
‏عمل شخص ما في نفس المصنع‏
‏مع (جو كيلسي)‏

1039
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
‏عمل شخص ما في نفس المصنع‏
‏مع (جو كيلسي)‏

1040
00:36:37,120 --> 00:36:38,720
‏وحاول تبرئته‏

1041
00:36:38,800 --> 00:36:40,000
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

1042
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

1043
00:36:42,000 --> 00:36:42,040
‏لكن بحلول ذلك الوقت‏
‏حصلت الشرطة على اعترافه الكامل‏

1044
00:36:42,400 --> 00:36:44,040
‏كنت تعلمين أنه بريء‏

1045
00:36:48,600 --> 00:36:50,000
‏كانت تلك كلمات (جو)‏
‏هل تعرفين معناها؟ ‏

1046
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
‏كانت تلك كلمات (جو)‏
‏هل تعرفين معناها؟ ‏

1047
00:36:56,200 --> 00:36:58,000
‏"لن أتركك أبداً، يا حبيبتي"‏

1048
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
‏لم أتمكن من فهم‏
‏معظم ما قاله (جو)‏

1049
00:37:00,000 --> 00:37:01,200
‏لم أتمكن من فهم‏
‏معظم ما قاله (جو)‏

1050
00:37:01,680 --> 00:37:03,200
‏لكن هذا ما همس لي به‏

1051
00:37:03,960 --> 00:37:04,000
‏عندما حان وقت‏ ‏ابتعادنا عن بعضنا‏

1052
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
‏عندما حان وقت‏ ‏ابتعادنا عن بعضنا‏

1053
00:37:06,000 --> 00:37:06,840
‏عندما حان وقت‏ ‏ابتعادنا عن بعضنا‏

1054
00:37:07,800 --> 00:37:08,000
‏فندق (بلوبيرد موتور)‏
‏كنا نلتقي هناك‏

1055
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
‏فندق (بلوبيرد موتور)‏
‏كنا نلتقي هناك‏

1056
00:37:10,000 --> 00:37:10,680
‏فندق (بلوبيرد موتور)‏
‏كنا نلتقي هناك‏

1057
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
‏كنا نصل بشكل منفصل‏
‏حتى لا يرانا أحد معاً‏

1058
00:37:14,000 --> 00:37:14,840
‏كنا نصل بشكل منفصل‏
‏حتى لا يرانا أحد معاً‏

1059
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
‏إنه المكان الذي كان فيه‏
‏ليلة حدوث الجريمة، برفقتي‏

1060
00:37:18,000 --> 00:37:19,320
‏إنه المكان الذي كان فيه‏
‏ليلة حدوث الجريمة، برفقتي‏

1061
00:37:19,800 --> 00:37:21,640
‏كان ذلك في عام ١٩٥٠‏
‏أي قبل ٢٠ عاماً تقريباً‏

1062
00:37:21,760 --> 00:37:22,000
‏من انتقال قضية (لوفينغ)‏
‏ضد (فرجينيا) إلى المحكمة العليا‏

1063
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
‏من انتقال قضية (لوفينغ)‏
‏ضد (فرجينيا) إلى المحكمة العليا‏

1064
00:37:24,000 --> 00:37:24,160
‏من انتقال قضية (لوفينغ)‏
‏ضد (فرجينيا) إلى المحكمة العليا‏

1065
00:37:24,280 --> 00:37:26,000
‏لو اكتشف الناس في حي جدتي وجود‏
‏علاقة بين رجل أبيض وامرأة سوداء‏

1066
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
‏لو اكتشف الناس في حي جدتي وجود‏
‏علاقة بين رجل أبيض وامرأة سوداء‏

1067
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
‏لو اكتشف الناس في حي جدتي وجود‏
‏علاقة بين رجل أبيض وامرأة سوداء‏

1068
00:37:30,040 --> 00:37:32,000
‏لكانت هي، من دفع الثمن‏

1069
00:37:32,000 --> 00:37:32,680
‏لكانت هي، من دفع الثمن‏

1070
00:37:33,280 --> 00:37:34,000
‏لكنك لم تهتمي‏
‏حاولت أن تقدمي حجة غيابه‏

1071
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
‏لكنك لم تهتمي‏
‏حاولت أن تقدمي حجة غيابه‏

1072
00:37:36,000 --> 00:37:36,200
‏لكنك لم تهتمي‏
‏حاولت أن تقدمي حجة غيابه‏

1073
00:37:36,360 --> 00:37:37,760
‏علمت أنه بريء‏

1074
00:37:37,880 --> 00:37:38,000
‏ظننت أن الحارس الليلي الآخر‏
‏هو الذي سرق صندوق النقود‏

1075
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
‏ظننت أن الحارس الليلي الآخر‏
‏هو الذي سرق صندوق النقود‏

1076
00:37:40,000 --> 00:37:41,880
‏ظننت أن الحارس الليلي الآخر‏
‏هو الذي سرق صندوق النقود‏

1077
00:37:42,120 --> 00:37:44,000
‏وقتل زميله‏ ‏ولفق الجريمة ل(جو)‏

1078
00:37:44,000 --> 00:37:45,880
‏وقتل زميله‏ ‏ولفق الجريمة ل(جو)‏

1079
00:37:46,960 --> 00:37:48,360
‏نفس الحارس ذاك‏

1080
00:37:48,760 --> 00:37:50,000
‏سرق مكاناً آخر بعد بضع سنوات‏
‏وتم القبض عليه‏

1081
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
‏سرق مكاناً آخر بعد بضع سنوات‏
‏وتم القبض عليه‏

1082
00:37:52,120 --> 00:37:54,040
‏في كلتا الحالتين‏
‏لم تستطيعي مساعدة (جو)‏

1083
00:37:55,040 --> 00:37:56,000
‏اعترف بجريمة لم يرتكبها‏

1084
00:37:56,000 --> 00:37:57,920
‏اعترف بجريمة لم يرتكبها‏

1085
00:37:59,920 --> 00:38:01,680
‏بدل من أن يرى‏ ‏أي شيء يحدث لك‏

1086
00:38:02,080 --> 00:38:03,920
‏مات وهو يفكر بك‏

1087
00:38:05,480 --> 00:38:07,320
‏يحمي سراً كان بينكما‏

1088
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
‏لهذا لم يستطع طيفه‏ ‏المضي قدماً‏

1089
00:38:12,160 --> 00:38:14,000
‏اعتدت الذهاب إلى قبره‏
‏في وقت متأخر من الليل‏

1090
00:38:14,000 --> 00:38:14,560
‏اعتدت الذهاب إلى قبره‏
‏في وقت متأخر من الليل‏

1091
00:38:16,040 --> 00:38:18,000
‏في وشاح حداد أسود‏
‏حتى لا يتعرف علي أي أحد‏

1092
00:38:18,000 --> 00:38:19,040
‏في وشاح حداد أسود‏
‏حتى لا يتعرف علي أي أحد‏

1093
00:38:21,760 --> 00:38:23,360
‏أتمنى فقط‏
‏لو كان بإمكاني أن أخبره... ‏

1094
00:38:24,040 --> 00:38:25,760
‏كي ترتاح روحه‏

1095
00:38:25,960 --> 00:38:26,000
‏- جدتي؟ ‏ ‏- أنا بخير‏

1096
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
‏- جدتي؟ ‏ ‏- أنا بخير‏

1097
00:38:28,000 --> 00:38:28,040
‏- جدتي؟ ‏ ‏- أنا بخير‏

1098
00:38:30,120 --> 00:38:31,520
‏تضحيته هذه... ‏

1099
00:38:33,040 --> 00:38:34,000
‏جعلتني أعيش حياتي كلها‏

1100
00:38:34,000 --> 00:38:35,080
‏جعلتني أعيش حياتي كلها‏

1101
00:38:47,920 --> 00:38:49,240
‏إنه يعلم الآن‏

1102
00:39:09,800 --> 00:39:11,120
‏بإمكانك أن تشعري بالرضا‏

1103
00:39:11,880 --> 00:39:12,000
‏منحت هؤلاء الأشخاص بعض الراحة‏
‏وقبضت على قاتل متسلسل‏

1104
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
‏منحت هؤلاء الأشخاص بعض الراحة‏
‏وقبضت على قاتل متسلسل‏

1105
00:39:14,000 --> 00:39:14,320
‏منحت هؤلاء الأشخاص بعض الراحة‏
‏وقبضت على قاتل متسلسل‏

1106
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
‏أجل‏

1107
00:39:18,080 --> 00:39:20,000
‏كل ما في الأمر‏ ‏أنه قال شيئاً‏

1108
00:39:20,000 --> 00:39:21,040
‏كل ما في الأمر‏ ‏أنه قال شيئاً‏

1109
00:39:21,920 --> 00:39:23,240
‏لي... ‏

1110
00:39:24,960 --> 00:39:26,000
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

1111
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

1112
00:39:28,000 --> 00:39:29,040
‏أنا جزء من شيء أكبر بكثير‏
‏لن تفهمي أبداً‏

1113
00:39:31,840 --> 00:39:32,000
‏هل شعرت يوماً أن اللغز‏
‏لم يتم حله بالكامل؟ ‏

1114
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
‏هل شعرت يوماً أن اللغز‏
‏لم يتم حله بالكامل؟ ‏

1115
00:39:34,000 --> 00:39:34,520
‏هل شعرت يوماً أن اللغز‏
‏لم يتم حله بالكامل؟ ‏

