1
00:00:16,083 --> 00:00:17,083
"مدونة خليج (هورسشو)"

2
00:00:17,125 --> 00:00:18,000
تمت إدانة القاتل
المتسلسل (جيفري داهمر)"

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
تمت إدانة القاتل
المتسلسل (جيفري داهمر)"

4
00:00:20,000 --> 00:00:20,209
تمت إدانة القاتل
المتسلسل (جيفري داهمر)"

5
00:00:21,292 --> 00:00:22,792
(هانا)، أنا (نانسي) مرة أخرى

6
00:00:23,083 --> 00:00:24,000
القاتل الحقيقي للقلوب المجمدة
هو كيان خارق للطبيعة

7
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
القاتل الحقيقي للقلوب المجمدة
هو كيان خارق للطبيعة

8
00:00:26,000 --> 00:00:26,584
القاتل الحقيقي للقلوب المجمدة
هو كيان خارق للطبيعة

9
00:00:26,918 --> 00:00:28,751
صادفها (ريتشارد تروت)
البالغ من العمر عشر

10
00:00:28,792 --> 00:00:30,000
بينما كان يوزع hلصحف في عام 1992

11
00:00:30,000 --> 00:00:30,876
بينما كان يوزع hلصحف في عام 1992

12
00:00:31,250 --> 00:00:32,000
أرسل لي صديق من الصحيفة ذاتها
بعض السجلات القديمة

13
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
أرسل لي صديق من الصحيفة ذاتها
بعض السجلات القديمة

14
00:00:34,000 --> 00:00:34,709
أرسل لي صديق من الصحيفة ذاتها
بعض السجلات القديمة

15
00:00:34,999 --> 00:00:36,000
تمكنت من تجميع خريطة
تدل على طريق طفولة (تروت)

16
00:00:36,000 --> 00:00:37,999
تمكنت من تجميع خريطة
تدل على طريق طفولة (تروت)

17
00:00:38,083 --> 00:00:40,000
المشكلة هي أنني لا أستطيع أن أكتشف
أين من الممكن أن يكون القاتل

18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
المشكلة هي أنني لا أستطيع أن أكتشف
أين من الممكن أن يكون القاتل

19
00:00:42,000 --> 00:00:43,834
المشكلة هي أنني لا أستطيع أن أكتشف
أين من الممكن أن يكون القاتل

20
00:01:00,125 --> 00:01:02,000
"شارع (بيرسون)"

21
00:01:02,000 --> 00:01:02,876
"شارع (بيرسون)"

22
00:01:19,417 --> 00:01:21,167
مرحباً (هانا) هذه أنا مرة أخرى

23
00:01:21,459 --> 00:01:22,000
تبين أن خريطتي كانت نصف صحيحة
وهذا لا ينبغي أن يفاجئني

24
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
تبين أن خريطتي كانت نصف صحيحة
وهذا لا ينبغي أن يفاجئني

25
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
تبين أن خريطتي كانت نصف صحيحة
وهذا لا ينبغي أن يفاجئني

26
00:01:25,876 --> 00:01:27,209
تغيرت المدينة كثيراً

27
00:01:27,334 --> 00:01:28,000
ما أحتاجه حقاً هو خريطة
لخليج (هورسشو) من عام 1992

28
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
ما أحتاجه حقاً هو خريطة
لخليج (هورسشو) من عام 1992

29
00:01:30,000 --> 00:01:31,125
ما أحتاجه حقاً هو خريطة
لخليج (هورسشو) من عام 1992

30
00:01:31,209 --> 00:01:32,000
لابد أن يدلني هذا
على ماتبقى من مسار (تروت)

31
00:01:32,000 --> 00:01:33,417
لابد أن يدلني هذا
على ماتبقى من مسار (تروت)

32
00:01:33,626 --> 00:01:34,000
ومع ذلك، أحتاج إلى مساعدتك للتأكد
من أن هذا الشيء لا يقتل مرة أخرى

33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
ومع ذلك، أحتاج إلى مساعدتك للتأكد
من أن هذا الشيء لا يقتل مرة أخرى

34
00:01:36,000 --> 00:01:37,250
ومع ذلك، أحتاج إلى مساعدتك للتأكد
من أن هذا الشيء لا يقتل مرة أخرى

35
00:01:37,292 --> 00:01:38,999
لذا رجاء عاودي الاتصال بي

36
00:02:19,459 --> 00:02:20,751
نلت منك!

37
00:02:35,500 --> 00:02:36,000
أنت لا تجنين أموالاً كافية كي
تستمري بشراء المواد لمركز الشباب

38
00:02:36,000 --> 00:02:37,959
أنت لا تجنين أموالاً كافية كي
تستمري بشراء المواد لمركز الشباب

39
00:02:37,999 --> 00:02:39,000
وأنا لن أمنحك علاوة

40
00:02:39,125 --> 00:02:41,042
لذا احصري على تسديد
مستحقاتك في المرة القادمة

41
00:02:41,709 --> 00:02:43,375
(نيك) قد راسلني للتو

42
00:02:43,751 --> 00:02:44,959
- كل شيء على مايرام
- هذا جميل

43
00:02:45,459 --> 00:02:46,876
على الأقل إنه يراسل أحداً

44
00:02:47,167 --> 00:02:48,476
انتظري، هل هو مدين لك بالمال أيضاً؟

45
00:02:48,500 --> 00:02:50,000
ليس المال، لكنه بالتأكيد مدين لي

46
00:02:50,000 --> 00:02:50,542
ليس المال، لكنه بالتأكيد مدين لي

47
00:02:50,792 --> 00:02:52,584
يدين لي باعتذار
يدين بأن يقول لي ليلة هانئة

48
00:02:52,999 --> 00:02:54,667
لم نتحدث منذ جدالنا الليلة الماضية

49
00:02:54,834 --> 00:02:56,000
هل هذا بسبب تلك الكذبة الصغيرة
حول الذهاب لرؤية طبيب الأسنان؟

50
00:02:56,000 --> 00:02:57,709
هل هذا بسبب تلك الكذبة الصغيرة
حول الذهاب لرؤية طبيب الأسنان؟

51
00:02:57,792 --> 00:02:58,000
لم تكن كذبة صغيرة، حسناً؟
لقد ذهبت إلى طبيب أسنان

52
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
لم تكن كذبة صغيرة، حسناً؟
لقد ذهبت إلى طبيب أسنان

53
00:03:00,000 --> 00:03:01,542
لم تكن كذبة صغيرة، حسناً؟
لقد ذهبت إلى طبيب أسنان

54
00:03:01,999 --> 00:03:03,375
لكنه لم يكن طبيب أسناني فقط

55
00:03:03,459 --> 00:03:05,083
لا، لقد كان والدك البيولوجي

56
00:03:05,209 --> 00:03:06,000
لم تخبري (نيك) عن هذا في البداية
لذا فهذا نوع من الكذب بدون كذب

57
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
لم تخبري (نيك) عن هذا في البداية
لذا فهذا نوع من الكذب بدون كذب

58
00:03:08,000 --> 00:03:08,876
لم تخبري (نيك) عن هذا في البداية
لذا فهذا نوع من الكذب بدون كذب

59
00:03:08,959 --> 00:03:10,000
هل من المفترض أن أخبر (نيك) بكل شيء
أفعله، في اللحظة التي أفعل فيها ذلك؟

60
00:03:10,000 --> 00:03:11,999
هل من المفترض أن أخبر (نيك) بكل شيء
أفعله، في اللحظة التي أفعل فيها ذلك؟

61
00:03:12,250 --> 00:03:14,000
أحياناً يكون لجدولي الزمني
الأسبقية، كما هو الحال الآن

62
00:03:14,000 --> 00:03:14,876
أحياناً يكون لجدولي الزمني
الأسبقية، كما هو الحال الآن

63
00:03:14,999 --> 00:03:16,000
إني أقضي اليوم في إيجاد طريقة
كي لا أموت بعد عشر سنوات

64
00:03:16,000 --> 00:03:17,959
إني أقضي اليوم في إيجاد طريقة
كي لا أموت بعد عشر سنوات

65
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
هل تعتقدين أنه بإمكانك
فك تشابك روحك عن (أوديت)؟

66
00:03:20,000 --> 00:03:21,083
هل تعتقدين أنه بإمكانك
فك تشابك روحك عن (أوديت)؟

67
00:03:22,250 --> 00:03:23,375
قالت (هانا) أن هذا مستحيل

68
00:03:23,417 --> 00:03:24,000
لا شيء مستحيل، هذا ما تعلمته
من مواجهة (جورج) الأب

69
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
لا شيء مستحيل، هذا ما تعلمته
من مواجهة (جورج) الأب

70
00:03:26,000 --> 00:03:26,876
لا شيء مستحيل، هذا ما تعلمته
من مواجهة (جورج) الأب

71
00:03:27,209 --> 00:03:28,000
(بيس)، يجب أن أقاتل بقوة من أجل حياتي
ولن أستسلم حتى أبحث تحت كل الصخور

72
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
(بيس)، يجب أن أقاتل بقوة من أجل حياتي
ولن أستسلم حتى أبحث تحت كل الصخور

73
00:03:30,000 --> 00:03:30,918
(بيس)، يجب أن أقاتل بقوة من أجل حياتي
ولن أستسلم حتى أبحث تحت كل الصخور

74
00:03:31,584 --> 00:03:32,792
أو الكتب

75
00:03:39,667 --> 00:03:40,000
(ريان) لم أنت جالس في ركن الحرف؟

76
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(ريان) لم أنت جالس في ركن الحرف؟

77
00:03:42,000 --> 00:03:42,417
(ريان) لم أنت جالس في ركن الحرف؟

78
00:03:42,542 --> 00:03:44,417
هذا عادة حيث..
ماذا كان اسمها؟

79
00:03:44,876 --> 00:03:45,918
تجلس (إيدي)، أليس كذلك؟

80
00:03:45,999 --> 00:03:46,000
أجل، أجل، (إيدي) مريضة
لذا فأنا سأحل مكانها

81
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
أجل، أجل، (إيدي) مريضة
لذا فأنا سأحل مكانها

82
00:03:48,000 --> 00:03:48,042
أجل، أجل، (إيدي) مريضة
لذا فأنا سأحل مكانها

83
00:03:48,375 --> 00:03:50,000
- ياللهول! هل أصابتها نزلة برد؟
- ماذا؟

84
00:03:50,000 --> 00:03:50,999
- ياللهول! هل أصابتها نزلة برد؟
- ماذا؟

85
00:03:51,209 --> 00:03:52,000
شيء أسوأ من نزلة البرد
هل اصابها مرض في الدم؟

86
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
شيء أسوأ من نزلة البرد
هل اصابها مرض في الدم؟

87
00:03:53,542 --> 00:03:55,208
انتظري قليلاً
هل هناك أمراض معدية هنا؟

88
00:03:55,209 --> 00:03:56,876
حسناً يا (ريان)
دعنا لا نلعب هذه الألعاب

89
00:03:56,918 --> 00:03:58,083
إذا كنت تريد أن تسأل فسأل فقط

90
00:03:58,167 --> 00:04:00,000
- أسأل ما؟
- أنا فقط لا أريد أن تنتقل لي العدوى

91
00:04:00,000 --> 00:04:00,626
- أسأل ما؟
- أنا فقط لا أريد أن تنتقل لي العدوى

92
00:04:00,709 --> 00:04:02,209
أنت تعرف، أنا بالكاد أعرفها

93
00:04:02,334 --> 00:04:04,000
كان مجرد موعد عادي لا
معنى له، لكن هل قبلنا؟

94
00:04:04,000 --> 00:04:05,334
كان مجرد موعد عادي لا
معنى له، لكن هل قبلنا؟

95
00:04:05,417 --> 00:04:07,082
- أجل، بالتأكيد، قبلنا
- حسناً حسناً

96
00:04:07,083 --> 00:04:08,000
هل قبلنا بعضنا بحرارة؟ أجل
بالتأكيد، لقد كان الأمر كذلك، لكن..

97
00:04:08,000 --> 00:04:09,834
هل قبلنا بعضنا بحرارة؟ أجل
بالتأكيد، لقد كان الأمر كذلك، لكن..

98
00:04:10,334 --> 00:04:12,000
كما تعلم، الجراثيم هي الشيء الوحيد
الذي يقلقني

99
00:04:12,000 --> 00:04:12,374
كما تعلم، الجراثيم هي الشيء الوحيد
الذي يقلقني

100
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
لأنها لم تذهب إلى أي مكان
وهذا جيد لأنني لا أبحث عن علاقة

101
00:04:14,000 --> 00:04:14,834
لأنها لم تذهب إلى أي مكان
وهذا جيد لأنني لا أبحث عن علاقة

102
00:04:18,375 --> 00:04:20,000
- حسناً
- أنا آسف جداً لأنني جلست هنا

103
00:04:20,000 --> 00:04:20,959
- حسناً
- أنا آسف جداً لأنني جلست هنا

104
00:04:22,459 --> 00:04:24,292
شكراً على إحضار اللوازم الفنية

105
00:04:24,500 --> 00:04:25,542
على الرحب والسعة

106
00:04:26,792 --> 00:04:28,000
هل هناك أي شيء أردت التحدث معي عنه؟

107
00:04:28,000 --> 00:04:29,876
هل هناك أي شيء أردت التحدث معي عنه؟

108
00:04:30,876 --> 00:04:32,000
اضطررت إلى إصلاح
المكنسة الكهربائية مرة أخرى

109
00:04:32,000 --> 00:04:33,125
اضطررت إلى إصلاح
المكنسة الكهربائية مرة أخرى

110
00:04:33,542 --> 00:04:35,417
مرتين هذا الأسبوع

111
00:04:38,042 --> 00:04:40,000
هذا ما أردت التحدث عنه هذا الصباح؟

112
00:04:40,000 --> 00:04:40,125
هذا ما أردت التحدث عنه هذا الصباح؟

113
00:04:43,000 --> 00:04:44,334
هل تقصدين الليلة الماضية؟

114
00:04:44,876 --> 00:04:46,375
أنت لا تصدق

115
00:04:46,584 --> 00:04:48,268
هل تريد أن تعلم لماذا تستمر المكنسة
الكهربائية بالتوقف عن العمل؟

116
00:04:48,292 --> 00:04:50,000
لأنك تغلق فوهتها، في كل مرة
تستعملها كي تنظف أسفل البساط

117
00:04:50,000 --> 00:04:50,500
لأنك تغلق فوهتها، في كل مرة
تستعملها كي تنظف أسفل البساط

118
00:04:56,542 --> 00:04:58,292
أجل، أنا و(جورج) لا يمكننا فعل ذلك

119
00:04:58,751 --> 00:05:00,000
لدينا صف روحاني يجب أن نذهب إليه

120
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
لدينا صف روحاني يجب أن نذهب إليه

121
00:05:02,000 --> 00:05:03,459
لدينا صف روحاني يجب أن نذهب إليه

122
00:05:03,500 --> 00:05:04,602
لايكننا أن نتأخر، لأننا لن
نحصل على المبلغ مجدداً، لذا

123
00:05:04,626 --> 00:05:06,000
يجب أن تخبر (نانسي) بأنه
سيتعين عليها التعامل معك ومع (آيس)

124
00:05:06,000 --> 00:05:06,999
يجب أن تخبر (نانسي) بأنه
سيتعين عليها التعامل معك ومع (آيس)

125
00:05:08,209 --> 00:05:10,125
- أين (آيس)؟
- ليس هنا

126
00:05:10,250 --> 00:05:11,918
قال إن لديه بعض المهام الشخصية

127
00:05:11,999 --> 00:05:12,000
حسناً يا (ريان) حان دورك
غط مكاننا، شكراً لك

128
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
حسناً يا (ريان) حان دورك
غط مكاننا، شكراً لك

129
00:05:14,000 --> 00:05:14,250
حسناً يا (ريان) حان دورك
غط مكاننا، شكراً لك

130
00:05:14,334 --> 00:05:15,584
- أراكم لاحقاً
-شكراً

131
00:05:15,959 --> 00:05:17,542
- ماذا؟
- "فليبقى الجميع مستيقظاً"

132
00:05:17,584 --> 00:05:18,000
"لتعقب قاتل خارق للطبيعة"

133
00:05:18,000 --> 00:05:19,751
"لتعقب قاتل خارق للطبيعة"

134
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
أين الجميع؟

135
00:05:24,083 --> 00:05:26,000
(آيس) ذهب كي يعتني بشيء ما، وذهبت
(جورج) للتو مع (بيس) إلى صف ما

136
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
(آيس) ذهب كي يعتني بشيء ما، وذهبت
(جورج) للتو مع (بيس) إلى صف ما

137
00:05:28,000 --> 00:05:29,500
(آيس) ذهب كي يعتني بشيء ما، وذهبت
(جورج) للتو مع (بيس) إلى صف ما

138
00:05:30,125 --> 00:05:31,459
حسناً، لذا سأخبرك إلى أين توصلت

139
00:05:31,584 --> 00:05:32,000
القاتل الحقيقي للقلوب المجمدة
هو خارق للطبيعة

140
00:05:32,000 --> 00:05:33,709
القاتل الحقيقي للقلوب المجمدة
هو خارق للطبيعة

141
00:05:33,918 --> 00:05:34,000
رجال الشرطة لا يعرفون هذا
ولن يصدقوا ذلك حتى لو علموا بهذا

142
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
رجال الشرطة لا يعرفون هذا
ولن يصدقوا ذلك حتى لو علموا بهذا

143
00:05:36,000 --> 00:05:36,542
رجال الشرطة لا يعرفون هذا
ولن يصدقوا ذلك حتى لو علموا بهذا

144
00:05:36,834 --> 00:05:38,751
لذلك لن يتمكنوا
من القبض على القاتل الحقيقي

145
00:05:39,375 --> 00:05:40,626
هل ستلاحقين هذا الشيء؟

146
00:05:40,999 --> 00:05:42,042
نحن سنقوم بهذا

147
00:05:42,459 --> 00:05:44,000
(ريان)، إذا أردت الاستماع

148
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
(ريان)، إذا أردت الاستماع

149
00:05:45,918 --> 00:05:46,000
تعال إلى هنا، لأنك ستصيبني بالجنون

150
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
تعال إلى هنا، لأنك ستصيبني بالجنون

151
00:05:48,000 --> 00:05:48,209
تعال إلى هنا، لأنك ستصيبني بالجنون

152
00:05:48,834 --> 00:05:50,500
هل قلت "قاتل خارق للطبيعة"؟

153
00:05:50,626 --> 00:05:52,542
لقد صادفناه أنا وأنت في قاعة (إيكاروس)

154
00:05:52,584 --> 00:05:54,459
إنه نفس الكيان الذي تبعنا

155
00:05:55,667 --> 00:05:56,876
صاحب القبعة

156
00:05:56,959 --> 00:05:58,000
كان محبوساً في قفص غامض تحت الأرض

157
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
كان محبوساً في قفص غامض تحت الأرض

158
00:06:00,000 --> 00:06:00,751
كان محبوساً في قفص غامض تحت الأرض

159
00:06:01,083 --> 00:06:02,792
لقد رأيته في ذكريات طفولة (تروت)

160
00:06:03,999 --> 00:06:04,999
انتظري، ماذا؟

161
00:06:05,042 --> 00:06:07,042
إذن، أنت تقرأين الأفكار الآن؟

162
00:06:07,125 --> 00:06:08,334
كانت أمراً لمرة واحدة

163
00:06:08,459 --> 00:06:09,998
عمتي المخيفة البالغة من العمر 200 عام

164
00:06:09,999 --> 00:06:10,000
علمتني أقوم بطقوس غريبة جداً
لن يحدث هذا مرة اخرى

165
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
علمتني أقوم بطقوس غريبة جداً
لن يحدث هذا مرة اخرى

166
00:06:12,000 --> 00:06:12,334
علمتني أقوم بطقوس غريبة جداً
لن يحدث هذا مرة اخرى

167
00:06:12,375 --> 00:06:14,000
إذن، أين بالضبط هذا
القفص الخفي تحت الأرض؟

168
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
إذن، أين بالضبط هذا
القفص الخفي تحت الأرض؟

169
00:06:16,000 --> 00:06:16,125
إذن، أين بالضبط هذا
القفص الخفي تحت الأرض؟

170
00:06:16,167 --> 00:06:18,000
وأين ستجدين شخصاً
يصنع هذه الأقفاص من هؤلاء؟

171
00:06:18,000 --> 00:06:18,500
وأين ستجدين شخصاً
يصنع هذه الأقفاص من هؤلاء؟

172
00:06:19,125 --> 00:06:20,292
قمت بالقليل من البحث

173
00:06:20,626 --> 00:06:21,999
واستطلعت المنطقة

174
00:06:22,334 --> 00:06:24,000
كان هناك طريق ترابي طويل
بين هذه المنطقة و(ترينتون)

175
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
كان هناك طريق ترابي طويل
بين هذه المنطقة و(ترينتون)

176
00:06:26,000 --> 00:06:26,834
كان هناك طريق ترابي طويل
بين هذه المنطقة و(ترينتون)

177
00:06:27,042 --> 00:06:28,876
لكنه الآن مغلق
بسبب المجمعات السكنية

178
00:06:29,500 --> 00:06:30,959
لكن هنا

179
00:06:31,709 --> 00:06:32,000
هذا هو المكان الحقيقي
لقاتل القلوب المجمدة

180
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
هذا هو المكان الحقيقي
لقاتل القلوب المجمدة

181
00:06:34,000 --> 00:06:34,626
هذا هو المكان الحقيقي
لقاتل القلوب المجمدة

182
00:06:35,584 --> 00:06:36,834
- الشيء الذي يرتدي القبعة
- أجل

183
00:06:37,584 --> 00:06:38,792
كان هذا الكيان محبوساً

184
00:06:39,042 --> 00:06:40,000
وقد خرج في وقت ما
بين عام 1982 ووقتنا الحالي

185
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
وقد خرج في وقت ما
بين عام 1982 ووقتنا الحالي

186
00:06:42,000 --> 00:06:42,542
وقد خرج في وقت ما
بين عام 1982 ووقتنا الحالي

187
00:06:43,083 --> 00:06:44,000
لذا، إذا وجدت هذا القفص

188
00:06:44,000 --> 00:06:45,125
لذا، إذا وجدت هذا القفص

189
00:06:45,500 --> 00:06:46,000
فهل أنت متأكدة، من أن قاتل
القلوب المجمدة لن يكون هناك؟

190
00:06:46,000 --> 00:06:47,643
فهل أنت متأكدة، من أن قاتل
القلوب المجمدة لن يكون هناك؟

191
00:06:47,667 --> 00:06:48,000
في ذاكرة (تروت)
كان هذا الشيء محبوساً رغماً عنه

192
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
في ذاكرة (تروت)
كان هذا الشيء محبوساً رغماً عنه

193
00:06:50,000 --> 00:06:50,876
في ذاكرة (تروت)
كان هذا الشيء محبوساً رغماً عنه

194
00:06:51,292 --> 00:06:52,000
بغض النظر عن كيفية خروجه
لا أعتقد أنه سيخاطر بالعودة

195
00:06:52,000 --> 00:06:53,542
بغض النظر عن كيفية خروجه
لا أعتقد أنه سيخاطر بالعودة

196
00:06:53,918 --> 00:06:54,000
لماذا تستمر بقول "أنت"؟

197
00:06:54,000 --> 00:06:55,959
لماذا تستمر بقول "أنت"؟

198
00:06:57,918 --> 00:06:58,000
حسناً، ربما كان علي أن أخبرك مسبقاً
لكنك كنت على عجلة من أمرك

199
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
حسناً، ربما كان علي أن أخبرك مسبقاً
لكنك كنت على عجلة من أمرك

200
00:07:00,000 --> 00:07:00,318
حسناً، ربما كان علي أن أخبرك مسبقاً
لكنك كنت على عجلة من أمرك

201
00:07:00,584 --> 00:07:01,584
لا استطيع المجيء

202
00:07:01,585 --> 00:07:02,000
لدي جلسات تدريس متتالية
على جدول أعمالي

203
00:07:02,000 --> 00:07:03,876
لدي جلسات تدريس متتالية
على جدول أعمالي

204
00:07:04,042 --> 00:07:05,334
ولا أريد الغاء دروس الأطفال

205
00:07:05,626 --> 00:07:06,709
أنا..

206
00:07:06,959 --> 00:07:08,000
أنا سأذهب معك
إذا أمكنك إعفائي من واجباتي

207
00:07:08,000 --> 00:07:09,584
أنا سأذهب معك
إذا أمكنك إعفائي من واجباتي

208
00:07:10,167 --> 00:07:12,000
حسناً، هذه ليست مشكلة على الإطلاق

209
00:07:12,000 --> 00:07:12,542
حسناً، هذه ليست مشكلة على الإطلاق

210
00:07:12,626 --> 00:07:14,000
في الحقيقة هذه فكرة رائعة، ويمكنك أن
تبقينا بعيدين عن المشاكل

211
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
في الحقيقة هذه فكرة رائعة، ويمكنك أن
تبقينا بعيدين عن المشاكل

212
00:07:16,000 --> 00:07:16,292
في الحقيقة هذه فكرة رائعة، ويمكنك أن
تبقينا بعيدين عن المشاكل

213
00:07:19,999 --> 00:07:20,000
تريد أن تأتي معي في مهمة لتعقب آلة
القتل خارقة للطبيعة التي تجمد القلوب؟

214
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
تريد أن تأتي معي في مهمة لتعقب آلة
القتل خارقة للطبيعة التي تجمد القلوب؟

215
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
تريد أن تأتي معي في مهمة لتعقب آلة
القتل خارقة للطبيعة التي تجمد القلوب؟

216
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
تريد أن تأتي معي في مهمة لتعقب آلة
القتل خارقة للطبيعة التي تجمد القلوب؟

217
00:07:26,000 --> 00:07:26,500
تريد أن تأتي معي في مهمة لتعقب آلة
القتل خارقة للطبيعة التي تجمد القلوب؟

218
00:07:26,626 --> 00:07:28,000
عندما تقولينها على هذا النحو
يبدو الأمر رائعاً جداً

219
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
عندما تقولينها على هذا النحو
يبدو الأمر رائعاً جداً

220
00:07:29,876 --> 00:07:30,999
حسناً

221
00:07:31,542 --> 00:07:32,834
حسناً فلنستعد

222
00:07:33,334 --> 00:07:34,417
المدينة تعتمد علينا في هذا

223
00:07:34,584 --> 00:07:36,083
لا يمكننا أن ندع شخص آخر يموت

224
00:07:43,542 --> 00:07:44,000
عندما لاحظت أن يديه ملطختان بالدماء
أخبرت السيد (بوبسي) أن يخرج من سيارتي

225
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
عندما لاحظت أن يديه ملطختان بالدماء
أخبرت السيد (بوبسي) أن يخرج من سيارتي

226
00:07:46,000 --> 00:07:47,417
عندما لاحظت أن يديه ملطختان بالدماء
أخبرت السيد (بوبسي) أن يخرج من سيارتي

227
00:07:47,459 --> 00:07:48,000
وهذه آخر ما رأيته

228
00:07:48,000 --> 00:07:49,500
وهذه آخر ما رأيته

229
00:07:49,542 --> 00:07:50,000
لم اسمع منه منذ ذلك الحين
ليس لدي فكرة أين هو

230
00:07:50,000 --> 00:07:51,834
لم اسمع منه منذ ذلك الحين
ليس لدي فكرة أين هو

231
00:07:53,417 --> 00:07:55,209
حسناً، فقط وقع كي تؤكد قصتك

232
00:07:55,584 --> 00:07:56,000
انتظر، لا توقع على أي شيء بعد

233
00:07:56,000 --> 00:07:57,834
انتظر، لا توقع على أي شيء بعد

234
00:08:01,250 --> 00:08:02,834
أين اتفاقية حصانة (آيس)؟

235
00:08:04,334 --> 00:08:05,999
كان هذا الشرط مع (جين)

236
00:08:06,999 --> 00:08:08,000
يشهد (آيس) بصفته شاهد للولاية
مقابل أن يحصل على الحصانة

237
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
يشهد (آيس) بصفته شاهد للولاية
مقابل أن يحصل على الحصانة

238
00:08:10,000 --> 00:08:10,751
يشهد (آيس) بصفته شاهد للولاية
مقابل أن يحصل على الحصانة

239
00:08:11,542 --> 00:08:12,643
لا أستطيع التحدث باسم المدعي العام

240
00:08:12,667 --> 00:08:14,000
حسناً، إذا تراجعت عن اتفاقنا

241
00:08:14,000 --> 00:08:14,751
حسناً، إذا تراجعت عن اتفاقنا

242
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
وكانت هذه مجرد حيلة لجعل (آيس)
يعترف بما يعرفه

243
00:08:16,000 --> 00:08:17,751
وكانت هذه مجرد حيلة لجعل (آيس)
يعترف بما يعرفه

244
00:08:17,792 --> 00:08:18,000
فلن أدعك تستخدمين هذا
البيان غير المصدق ضده

245
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
فلن أدعك تستخدمين هذا
البيان غير المصدق ضده

246
00:08:20,000 --> 00:08:21,459
فلن أدعك تستخدمين هذا
البيان غير المصدق ضده

247
00:08:22,083 --> 00:08:23,542
سوف أناقش الأمر مع القاضي

248
00:08:24,292 --> 00:08:25,292
افعل مايحلو لك

249
00:08:29,292 --> 00:08:30,417
انتظر

250
00:08:30,834 --> 00:08:32,083
هذا لم ينته بعد

251
00:08:37,417 --> 00:08:38,000
ما الذي يفعله والداي هنا؟

252
00:08:38,000 --> 00:08:39,500
ما الذي يفعله والداي هنا؟

253
00:08:40,000 --> 00:08:41,042
مهلاً

254
00:08:41,959 --> 00:08:42,959
ما الذي يجري هنا يا أمي؟

255
00:08:46,459 --> 00:08:47,500
ماذا حدث؟

256
00:08:48,999 --> 00:08:50,000
ألقى شخص ما بحجر
على نافذتك الليلة الماضية

257
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
ألقى شخص ما بحجر
على نافذتك الليلة الماضية

258
00:08:52,000 --> 00:08:52,959
ألقى شخص ما بحجر
على نافذتك الليلة الماضية

259
00:08:54,292 --> 00:08:55,459
وكانت مرفقة برسالة

260
00:08:55,709 --> 00:08:56,792
"أيها الواشي"

261
00:08:57,209 --> 00:08:58,000
هذا (بيرترام بوبسي)، إنه يعلم
أنني أتحدث إلى الشرطة

262
00:08:58,000 --> 00:08:59,876
هذا (بيرترام بوبسي)، إنه يعلم
أنني أتحدث إلى الشرطة

263
00:08:59,918 --> 00:09:01,792
إنه على رأس قائمة المشتبه بهم لدينا

264
00:09:02,209 --> 00:09:04,000
هل أنت متأكد من أنه لا يوجد
شيء آخر يمكنك إخبارنا به؟

265
00:09:04,000 --> 00:09:04,876
هل أنت متأكد من أنه لا يوجد
شيء آخر يمكنك إخبارنا به؟

266
00:09:04,918 --> 00:09:06,000
هل تعتقدين أن (آيس) يحجب معلومات عنك؟

267
00:09:06,000 --> 00:09:07,125
هل تعتقدين أن (آيس) يحجب معلومات عنك؟

268
00:09:08,083 --> 00:09:10,000
هل هذا هو السبب في أن المدعي العام
قد سحب اتفاق الحصانة؟

269
00:09:10,000 --> 00:09:10,292
هل هذا هو السبب في أن المدعي العام
قد سحب اتفاق الحصانة؟

270
00:09:10,667 --> 00:09:12,000
لا، انسوا أمري
أنا فقط أريد حماية والدي

271
00:09:12,000 --> 00:09:13,876
لا، انسوا أمري
أنا فقط أريد حماية والدي

272
00:09:17,000 --> 00:09:18,250
دعونا نحصل على اعترافاتكم

273
00:09:23,000 --> 00:09:24,292
لا تقلق علينا

274
00:09:24,751 --> 00:09:26,375
أحتاجك أن تبقى آمناً

275
00:09:26,792 --> 00:09:27,834
شكراً لك

276
00:09:32,709 --> 00:09:34,000
أنا أعرف ما ستقوله يجب أن أترك
رجال الشرطة يقومون بعملهم و..

277
00:09:34,000 --> 00:09:34,998
أنا أعرف ما ستقوله يجب أن أترك
رجال الشرطة يقومون بعملهم و..

278
00:09:34,999 --> 00:09:36,000
عليك أن تجد السيد (بوبسي)

279
00:09:36,000 --> 00:09:37,042
عليك أن تجد السيد (بوبسي)

280
00:09:38,250 --> 00:09:39,751
- ماذا؟
- بدون حصانة

281
00:09:40,042 --> 00:09:41,918
فسيحكم عليك بالاعتداء

282
00:09:42,292 --> 00:09:44,000
حتى لو خفف المدعي العام الجريمة إلى
جنحة، لازلت ستدخل السجن بسبب ذلك

283
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
حتى لو خفف المدعي العام الجريمة إلى
جنحة، لازلت ستدخل السجن بسبب ذلك

284
00:09:46,000 --> 00:09:46,334
حتى لو خفف المدعي العام الجريمة إلى
جنحة، لازلت ستدخل السجن بسبب ذلك

285
00:09:47,417 --> 00:09:48,876
الحل الوحيد الذي أراه؟

286
00:09:49,375 --> 00:09:50,417
ابحث عن (بوبسي)

287
00:09:51,042 --> 00:09:52,417
كيف لي أن أفعل ذلك؟

288
00:09:53,751 --> 00:09:54,834
أنظر خلفك

289
00:09:55,500 --> 00:09:56,584
(آيس)!

290
00:09:56,792 --> 00:09:58,667
- (أماندا)، ما الذي..
- مرحباً

291
00:10:00,876 --> 00:10:02,584
حسناً، سأذهب الآن

292
00:10:02,999 --> 00:10:04,709
سأتصل بك لأخبرك بأي أخبار

293
00:10:07,000 --> 00:10:08,167
متى أتيت إلى المدينة؟

294
00:10:08,500 --> 00:10:09,792
لقد أتيت مبكراً

295
00:10:09,999 --> 00:10:10,000
تلقيت مكالمة من قسم شرطة
خليج (هورس شو) حول مكان والدي

296
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
تلقيت مكالمة من قسم شرطة
خليج (هورس شو) حول مكان والدي

297
00:10:12,000 --> 00:10:12,334
تلقيت مكالمة من قسم شرطة
خليج (هورس شو) حول مكان والدي

298
00:10:12,375 --> 00:10:14,125
لقد شعرت بالقلق
لذلك جئت إلى هنا مباشرة

299
00:10:14,209 --> 00:10:15,542
كنت سأتصل بك عندما انتهي

300
00:10:15,876 --> 00:10:17,125
ماذا ستقولين للشرطة؟

301
00:10:17,709 --> 00:10:19,167
أنني لا أعلم مكانه

302
00:10:19,918 --> 00:10:20,000
عندما يقرر والدي أن يختفي
فهو يلتزم بهذا الأمر

303
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
عندما يقرر والدي أن يختفي
فهو يلتزم بهذا الأمر

304
00:10:22,000 --> 00:10:22,542
عندما يقرر والدي أن يختفي
فهو يلتزم بهذا الأمر

305
00:10:25,834 --> 00:10:26,000
عن ماذا كنت تتحدث أنت و(كارسون درو)؟

306
00:10:26,000 --> 00:10:27,959
عن ماذا كنت تتحدث أنت و(كارسون درو)؟

307
00:10:30,292 --> 00:10:32,167
هل يمكنني الإجابة
على هذا عندما نحتسي القهوة؟

308
00:10:35,250 --> 00:10:36,000
هذا يبدو وكأنك تحققين
أحلام طفولتك، أليس كذلك؟

309
00:10:36,000 --> 00:10:37,584
هذا يبدو وكأنك تحققين
أحلام طفولتك، أليس كذلك؟

310
00:10:37,792 --> 00:10:38,000
تحليل الدلائل والبحث
عن المخابئ السرية

311
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
تحليل الدلائل والبحث
عن المخابئ السرية

312
00:10:40,000 --> 00:10:40,209
تحليل الدلائل والبحث
عن المخابئ السرية

313
00:10:41,125 --> 00:10:43,083
يمكنني تخيلك وأنت طفلة

314
00:10:44,042 --> 00:10:46,000
سيعيد هذا بعض ذكريات
الفتاة المحققة، أليس كذلك؟

315
00:10:46,000 --> 00:10:46,125
سيعيد هذا بعض ذكريات
الفتاة المحققة، أليس كذلك؟

316
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
أعني...

317
00:10:48,999 --> 00:10:50,125
عندما كنت في الصف الثامن

318
00:10:50,167 --> 00:10:52,000
أنقذت امرأة تمارس العلاج
الطبيعي في الغابة، لذا...

319
00:10:52,000 --> 00:10:53,459
أنقذت امرأة تمارس العلاج
الطبيعي في الغابة، لذا...

320
00:10:53,626 --> 00:10:54,999
كنت أعلم!

321
00:10:55,125 --> 00:10:57,042
العلاج الطبيعي، أجل ما هو...

322
00:10:57,292 --> 00:10:58,500
ما هو... ما هو العلاج الطبيعي؟

323
00:10:58,626 --> 00:11:00,209
في هذه الحالة كان فناناً محتالاً

324
00:11:00,292 --> 00:11:02,000
كان يبيع حساء الأعشاب
كجرعة لزيادة الحب

325
00:11:02,000 --> 00:11:02,999
كان يبيع حساء الأعشاب
كجرعة لزيادة الحب

326
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
وبعد ذلك بدأ بإضافة بعض مواد
التي تسبب الإدمان لذلك الحساء

327
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
وبعد ذلك بدأ بإضافة بعض مواد
التي تسبب الإدمان لذلك الحساء

328
00:11:06,000 --> 00:11:06,167
وبعد ذلك بدأ بإضافة بعض مواد
التي تسبب الإدمان لذلك الحساء

329
00:11:07,125 --> 00:11:08,000
وربما لن تهتم بالتفاصيل، لذا...

330
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
وربما لن تهتم بالتفاصيل، لذا...

331
00:11:10,000 --> 00:11:10,500
وربما لن تهتم بالتفاصيل، لذا...

332
00:11:10,792 --> 00:11:12,000
في الواقع أنا اهتم بهذا حقاً

333
00:11:12,000 --> 00:11:12,876
في الواقع أنا اهتم بهذا حقاً

334
00:11:13,876 --> 00:11:14,000
لقد فاتني ذلك الوقت من حياتك
أحب أن أسمع القصص

335
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
لقد فاتني ذلك الوقت من حياتك
أحب أن أسمع القصص

336
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
لقد فاتني ذلك الوقت من حياتك
أحب أن أسمع القصص

337
00:11:19,292 --> 00:11:20,417
حسناً...

338
00:11:21,417 --> 00:11:22,834
لقد بحثت في الغابة

339
00:11:23,209 --> 00:11:24,000
ووجدت مخبأه الطبي غير القانوني

340
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
ووجدت مخبأه الطبي غير القانوني

341
00:11:26,000 --> 00:11:26,167
ووجدت مخبأه الطبي غير القانوني

342
00:11:26,834 --> 00:11:28,000
أثبت أنه كان محتالاً، ومنعت تلك المرأة
من إنفاق مدخرات الدراسة على...

343
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
أثبت أنه كان محتالاً، ومنعت تلك المرأة
من إنفاق مدخرات الدراسة على...

344
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
أثبت أنه كان محتالاً، ومنعت تلك المرأة
من إنفاق مدخرات الدراسة على...

345
00:11:32,459 --> 00:11:34,375
على علاجه الكاذب، لذا...

346
00:11:34,417 --> 00:11:36,375
كنت جامحة بعض الشيء عندما كنت طفلة

347
00:11:36,751 --> 00:11:38,751
لا يعني ذلك أنك لست
كذلك الآن، بالطبع

348
00:11:39,125 --> 00:11:40,459
حسناً، شكراً لك

349
00:11:41,375 --> 00:11:42,918
حان دورك، لإخباري بقصة

350
00:11:43,083 --> 00:11:44,667
أخبرني بشيء لا أعلمه

351
00:11:46,125 --> 00:11:47,667
أخبرني عن والدتي

352
00:11:49,999 --> 00:11:50,999
(لوسي)!

353
00:11:53,667 --> 00:11:55,000
حسناً، (لوسي)...

354
00:11:55,834 --> 00:11:57,209
كانت مضحكة حقاً

355
00:11:57,584 --> 00:11:59,250
لم يعلم بذلك الكثير من الأشخاص

356
00:12:00,292 --> 00:12:02,000
جعلتني أضحك طوال الوقت

357
00:12:02,000 --> 00:12:03,167
جعلتني أضحك طوال الوقت

358
00:12:05,751 --> 00:12:07,292
أحب معرفة ذلك

359
00:12:11,542 --> 00:12:13,500
- أظن أن الطريق من هنا
- أجل

360
00:12:19,417 --> 00:12:20,000
يبدو هذا النهر سريع الحركة
أصغر بكثير على هذه الخريطة

361
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
يبدو هذا النهر سريع الحركة
أصغر بكثير على هذه الخريطة

362
00:12:22,000 --> 00:12:22,250
يبدو هذا النهر سريع الحركة
أصغر بكثير على هذه الخريطة

363
00:12:22,999 --> 00:12:24,000
كيف عبر طفل يبلغ
عشر سنوات هذا النهر؟

364
00:12:24,000 --> 00:12:25,167
كيف عبر طفل يبلغ
عشر سنوات هذا النهر؟

365
00:12:35,042 --> 00:12:37,042
كان الشتاء قبل 30 عاماً

366
00:12:37,209 --> 00:12:38,000
وبدون الاحتباس الحراري
من الممكن أنه كان متجمداً

367
00:12:38,000 --> 00:12:39,876
وبدون الاحتباس الحراري
من الممكن أنه كان متجمداً

368
00:12:42,167 --> 00:12:44,087
يجب أن يكون هناك طريقة
للتغلب على هذا، أليس كذلك؟

369
00:12:44,751 --> 00:12:46,417
حسناً، ستغيب الشمس

370
00:12:47,209 --> 00:12:48,000
في بعض الأحيان يكون السبيل
الوحيد للتغلب عليه هو من خلاله

371
00:12:48,000 --> 00:12:49,959
في بعض الأحيان يكون السبيل
الوحيد للتغلب عليه هو من خلاله

372
00:12:50,999 --> 00:12:52,959
هيا، ارفع سروالك

373
00:12:53,792 --> 00:12:55,167
سيكون هناك الكثير من الوحل

374
00:13:11,167 --> 00:13:12,000
خرائط الروح الفلكية، لا

375
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
خرائط الروح الفلكية، لا

376
00:13:14,542 --> 00:13:16,000
الانجذار السفلي والنجمي
الجزء الثاني

377
00:13:16,000 --> 00:13:16,876
الانجذار السفلي والنجمي
الجزء الثاني

378
00:13:17,709 --> 00:13:18,918
هل هناك جزء أول؟

379
00:13:19,584 --> 00:13:20,584
هل حالفك الحظ؟

380
00:13:20,626 --> 00:13:22,292
"(آدي) 22 عام" "تبحث عن الحب"

381
00:13:22,417 --> 00:13:24,000
مرحباً! من المفترض أن تساعديني
لا أن تراقبي حساب (آدي) للمواعدة

382
00:13:24,000 --> 00:13:25,417
مرحباً! من المفترض أن تساعديني
لا أن تراقبي حساب (آدي) للمواعدة

383
00:13:25,999 --> 00:13:27,417
لم أكن أراقب

384
00:13:27,459 --> 00:13:29,417
لقد قامت بتحديث معلوماتها
وكنت أشعر بالفضول فقط

385
00:13:29,459 --> 00:13:31,459
حسناً، لماذا لا أسألها
مرة أخرى بدلاً عنك؟

386
00:13:31,500 --> 00:13:32,709
لا، لا تفعلي هذا!

387
00:13:33,667 --> 00:13:34,792
ماذا لو لم ترد بالمثل؟

388
00:13:34,834 --> 00:13:36,626
حسناً، هذه مجرد حقيقة
من حقائق الحياة (بيس)

389
00:13:36,876 --> 00:13:38,584
الموت والضرائب والرفض

390
00:13:41,876 --> 00:13:42,959
يا للهول!

391
00:13:43,250 --> 00:13:44,000
- لم تختبري الرفض من قبل؟
- حسناً

392
00:13:44,000 --> 00:13:45,542
- لم تختبري الرفض من قبل؟
- حسناً

393
00:13:46,250 --> 00:13:48,000
حسناً، أنت تتحدثين كما لو كنت
أهتم بـ(آدي)، أنا لا أفعل ذلك

394
00:13:48,000 --> 00:13:48,416
حسناً، أنت تتحدثين كما لو كنت
أهتم بـ(آدي)، أنا لا أفعل ذلك

395
00:13:48,417 --> 00:13:49,499
- أجل
- كل ما يهمني الآن

396
00:13:49,500 --> 00:13:50,000
- هو فك تشابك روحك مع (أوديت)
- أجل

397
00:13:50,000 --> 00:13:51,584
- هو فك تشابك روحك مع (أوديت)
- أجل

398
00:13:52,667 --> 00:13:54,000
لذا، أظن أنني وجدت شيئاً ما

399
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
لذا، أظن أنني وجدت شيئاً ما

400
00:13:56,000 --> 00:13:56,459
لذا، أظن أنني وجدت شيئاً ما

401
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
إنها ملاحظة تقول "قضية دياز"

402
00:13:58,000 --> 00:13:58,999
إنها ملاحظة تقول "قضية دياز"

403
00:13:59,542 --> 00:14:00,000
"امرأة تبلغ من العمر
46 عاماً في (بوينس آيرس)"

404
00:14:00,000 --> 00:14:01,751
"امرأة تبلغ من العمر
46 عاماً في (بوينس آيرس)"

405
00:14:01,792 --> 00:14:02,000
"يقال أنها متشابكة
بروح سيدة ميتة"

406
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
"يقال أنها متشابكة
بروح سيدة ميتة"

407
00:14:04,000 --> 00:14:04,626
"يقال أنها متشابكة
بروح سيدة ميتة"

408
00:14:04,999 --> 00:14:06,000
"ما جعل المرأة تسير وهي نائمة
وترتكب جرائم لم تكن على دراية بها"

409
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
"ما جعل المرأة تسير وهي نائمة
وترتكب جرائم لم تكن على دراية بها"

410
00:14:08,000 --> 00:14:08,542
"ما جعل المرأة تسير وهي نائمة
وترتكب جرائم لم تكن على دراية بها"

411
00:14:09,667 --> 00:14:11,542
هل يبدو هذا وكأنه شخص تعرفينه؟

412
00:14:13,709 --> 00:14:15,542
ذكر أنه، "تم معالجة المرأة"

413
00:14:15,584 --> 00:14:16,000
"من خلال طقوس الإفراج الصارمة
لمدة ثلاثة أيام وصلاة التحرير"

414
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
"من خلال طقوس الإفراج الصارمة
لمدة ثلاثة أيام وصلاة التحرير"

415
00:14:18,000 --> 00:14:18,709
"من خلال طقوس الإفراج الصارمة
لمدة ثلاثة أيام وصلاة التحرير"

416
00:14:20,042 --> 00:14:22,000
اللعنة! لماذا لم تخبرنا (هانا)
عن هذه القضية عندما سألتها؟

417
00:14:22,000 --> 00:14:23,166
اللعنة! لماذا لم تخبرنا (هانا)
عن هذه القضية عندما سألتها؟

418
00:14:23,167 --> 00:14:24,626
كنا نبقيها مشغولة

419
00:14:25,042 --> 00:14:26,000
بإنقاذ (نانسي) من الموت
والشبح الطفيلي، وما إلى ذلك

420
00:14:26,000 --> 00:14:27,791
بإنقاذ (نانسي) من الموت
والشبح الطفيلي، وما إلى ذلك

421
00:14:27,792 --> 00:14:28,000
حسناً، من كتب الكتاب؟
ربما لديه الإجابات التي أبحث عنها

422
00:14:28,000 --> 00:14:29,999
حسناً، من كتب الكتاب؟
ربما لديه الإجابات التي أبحث عنها

423
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
كتبه...

424
00:14:31,834 --> 00:14:33,209
المحترم (شين)

425
00:14:33,709 --> 00:14:34,000
المحترم الذي باعنا الماء
المقدس من أجل (لاركسبور لاين)

426
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
المحترم الذي باعنا الماء
المقدس من أجل (لاركسبور لاين)

427
00:14:36,000 --> 00:14:36,250
المحترم الذي باعنا الماء
المقدس من أجل (لاركسبور لاين)

428
00:14:36,584 --> 00:14:38,000
وهناك نص، "مخصص لـ(هانا)"

429
00:14:38,000 --> 00:14:38,792
وهناك نص، "مخصص لـ(هانا)"

430
00:14:39,209 --> 00:14:40,000
"عزيزتي (هانا)، لقد ألهمتني
لأكتب هذا بعد حديثنا الأخير"

431
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
"عزيزتي (هانا)، لقد ألهمتني
لأكتب هذا بعد حديثنا الأخير"

432
00:14:42,000 --> 00:14:42,667
"عزيزتي (هانا)، لقد ألهمتني
لأكتب هذا بعد حديثنا الأخير"

433
00:14:42,999 --> 00:14:44,000
"أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت
وآمل أنك عندما تقرأي هذا..."

434
00:14:44,000 --> 00:14:45,709
"أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت
وآمل أنك عندما تقرأي هذا..."

435
00:14:46,250 --> 00:14:47,667
"سوف تفكرين بي"

436
00:14:48,000 --> 00:14:49,167
"المخلص لك"

437
00:14:49,209 --> 00:14:51,042
"(جوناثان)" كم هذا جميل؟

438
00:14:51,083 --> 00:14:52,000
حسناً، هل أنا فقط من يظن أن
المحترم (شين) كان معجباً بـ(هانا)؟

439
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
حسناً، هل أنا فقط من يظن أن
المحترم (شين) كان معجباً بـ(هانا)؟

440
00:14:54,000 --> 00:14:54,542
حسناً، هل أنا فقط من يظن أن
المحترم (شين) كان معجباً بـ(هانا)؟

441
00:14:54,959 --> 00:14:56,000
لنأمل ذلك

442
00:14:56,375 --> 00:14:58,083
لأن هذه هي الطريقة
التي سنجعله يأتي بها

443
00:15:04,751 --> 00:15:06,000
تشير علامة "إكس" إلى
المنزل المخيف المهجور

444
00:15:06,000 --> 00:15:07,542
تشير علامة "إكس" إلى
المنزل المخيف المهجور

445
00:15:08,083 --> 00:15:10,042
يبدو أنه لم يعيش
أحد هنا منذ عقود

446
00:15:11,167 --> 00:15:12,000
أجل، يمكننا الدخول من
خلال تلك النافذة هناك

447
00:15:12,000 --> 00:15:13,959
أجل، يمكننا الدخول من
خلال تلك النافذة هناك

448
00:15:15,626 --> 00:15:17,125
مهلاً! مهلاً!

449
00:15:17,167 --> 00:15:18,000
قبل أن ندمر الممتلكات، ربما
يمكننا البحث لمدة30 ثانية حول المنزل

450
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
قبل أن ندمر الممتلكات، ربما
يمكننا البحث لمدة30 ثانية حول المنزل

451
00:15:20,000 --> 00:15:21,876
قبل أن ندمر الممتلكات، ربما
يمكننا البحث لمدة30 ثانية حول المنزل

452
00:15:22,292 --> 00:15:23,833
كما تعلمين، ربما قد نجد طريقة للدخول

453
00:15:23,834 --> 00:15:24,000
حسناً، أنت من أراد أن يعلم ما كنت
عليه عندما كنت طفلة، هذا مثال جيد جداً

454
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
حسناً، أنت من أراد أن يعلم ما كنت
عليه عندما كنت طفلة، هذا مثال جيد جداً

455
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
حسناً، أنت من أراد أن يعلم ما كنت
عليه عندما كنت طفلة، هذا مثال جيد جداً

456
00:15:28,000 --> 00:15:28,167
حسناً، أنت من أراد أن يعلم ما كنت
عليه عندما كنت طفلة، هذا مثال جيد جداً

457
00:15:28,584 --> 00:15:30,459
(نانسي)! لقد وجدت شيئاً ما!

458
00:15:36,626 --> 00:15:37,626
تحقق من هذا

459
00:15:39,083 --> 00:15:40,584
يا للهول! (ريان)!

460
00:15:44,999 --> 00:15:45,999
(ريان)!

461
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
- أجل، أنا هنا في الأسفل!
- حسناً، أنا قادمة

462
00:15:50,000 --> 00:15:50,959
- أجل، أنا هنا في الأسفل!
- حسناً، أنا قادمة

463
00:15:50,999 --> 00:15:51,999
حسناً

464
00:15:54,709 --> 00:15:56,209
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل

465
00:15:56,250 --> 00:15:58,000
حسناً هذا جيد، على الأقل لم
تهبط على كتفك أولاً!

466
00:15:58,000 --> 00:15:59,250
حسناً هذا جيد، على الأقل لم
تهبط على كتفك أولاً!

467
00:15:59,959 --> 00:16:01,125
مهلاً، دعني أرى

468
00:16:03,918 --> 00:16:04,959
لنرى

469
00:16:06,876 --> 00:16:08,000
إنه مخلوع، وسيزداد الألم سوءاً
إن لم أعده إلى مكانه، حسناً؟

470
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
إنه مخلوع، وسيزداد الألم سوءاً
إن لم أعده إلى مكانه، حسناً؟

471
00:16:10,000 --> 00:16:10,292
إنه مخلوع، وسيزداد الألم سوءاً
إن لم أعده إلى مكانه، حسناً؟

472
00:16:10,334 --> 00:16:11,876
مهلاً، هل تعلمين كيف تفعلين ذلك؟

473
00:16:12,125 --> 00:16:13,959
- في الواقع لدي سؤال لك
- ماذا؟

474
00:16:14,250 --> 00:16:16,000
هل تم إسناد عجلة
الأعمال الروتينية إلى (أيس)؟

475
00:16:16,000 --> 00:16:16,333
هل تم إسناد عجلة
الأعمال الروتينية إلى (أيس)؟

476
00:16:16,334 --> 00:16:17,334
ماذا؟

477
00:16:21,167 --> 00:16:22,375
- هذا شعور أفضل
- حسناً

478
00:16:22,667 --> 00:16:24,334
أنت بحاجة إلى بعض العناية الطبية

479
00:16:24,667 --> 00:16:26,125
لذلك أظن أننا يجب
أن نصعد مرة أخرى

480
00:16:26,459 --> 00:16:27,998
ونحاول الحصول على
بعض المساعدة، حسناً؟

481
00:16:27,999 --> 00:16:29,375
لا، هذا سيكون تحدياً

482
00:16:29,417 --> 00:16:30,000
لا يمكننا الصعود بهذه الطريقة
علينا أن نجد طريقة أخرى للخروج

483
00:16:30,000 --> 00:16:31,833
لا يمكننا الصعود بهذه الطريقة
علينا أن نجد طريقة أخرى للخروج

484
00:16:31,834 --> 00:16:32,000
بالإضافة إلى أنه يمكنك الآن
العثور على مخبأ القاتل كما تريدين

485
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
بالإضافة إلى أنه يمكنك الآن
العثور على مخبأ القاتل كما تريدين

486
00:16:34,000 --> 00:16:35,042
بالإضافة إلى أنه يمكنك الآن
العثور على مخبأ القاتل كما تريدين

487
00:16:42,042 --> 00:16:44,000
- شكراً لك
- إذاً ماذا عن تلك المهام الروتينية

488
00:16:44,000 --> 00:16:44,334
- شكراً لك
- إذاً ماذا عن تلك المهام الروتينية

489
00:16:44,999 --> 00:16:46,584
لن أجيب على ذلك

490
00:16:51,209 --> 00:16:52,709
متى ستنضم إلينا (هانا)؟

491
00:16:52,918 --> 00:16:54,834
ستكون هنا خلال دقيقة

492
00:16:54,876 --> 00:16:56,834
لكنها أرادت منا أن نبدأ، من فضلك

493
00:16:57,250 --> 00:16:58,542
- اجلس
- شكراً لك

494
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
أجل، لقد سمعنا كل شيء
عن خبرتك في التعايش الروحي

495
00:17:00,000 --> 00:17:01,709
أجل، لقد سمعنا كل شيء
عن خبرتك في التعايش الروحي

496
00:17:01,751 --> 00:17:02,000
لذا من هو أفضل منك
ليكون موضوع المقابلة

497
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
لذا من هو أفضل منك
ليكون موضوع المقابلة

498
00:17:04,000 --> 00:17:04,792
لذا من هو أفضل منك
ليكون موضوع المقابلة

499
00:17:04,834 --> 00:17:06,000
التي تركز عليها النشرة
الإخبارية لهذا الشهر عن الأرواح؟

500
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
التي تركز عليها النشرة
الإخبارية لهذا الشهر عن الأرواح؟

501
00:17:08,000 --> 00:17:08,375
التي تركز عليها النشرة
الإخبارية لهذا الشهر عن الأرواح؟

502
00:17:08,584 --> 00:17:10,000
لم أكن أعلم أنها
نشرت النشرة إخبارية

503
00:17:10,000 --> 00:17:10,626
لم أكن أعلم أنها
نشرت النشرة إخبارية

504
00:17:12,125 --> 00:17:13,584
كتاباتك هي التي أعطتها الفكرة

505
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
إذاً...

506
00:17:17,292 --> 00:17:18,000
طقوس الطرد وصلاة التحرير
التي ذكرتها في كتابك...

507
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
طقوس الطرد وصلاة التحرير
التي ذكرتها في كتابك...

508
00:17:20,000 --> 00:17:21,250
طقوس الطرد وصلاة التحرير
التي ذكرتها في كتابك...

509
00:17:21,500 --> 00:17:23,042
ما هو هذا بالضبط؟

510
00:17:23,459 --> 00:17:25,167
(هانا) تعلم الإجابة على ذلك

511
00:17:25,834 --> 00:17:27,626
هذا هو سبب إنهاء علاقتنا

512
00:17:27,751 --> 00:17:28,000
أنا مندهش من رغبتها في إجراء
مقابلة معي حول هذا الموضوع

513
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
أنا مندهش من رغبتها في إجراء
مقابلة معي حول هذا الموضوع

514
00:17:30,000 --> 00:17:30,250
أنا مندهش من رغبتها في إجراء
مقابلة معي حول هذا الموضوع

515
00:17:30,667 --> 00:17:32,125
أين قلت أنها ذهبت مرة أخرى؟

516
00:17:32,709 --> 00:17:34,459
كان عليها فقط إجراء
القليل من البحث...

517
00:17:34,500 --> 00:17:36,167
حسناً انظر، لا تكترث إلى (هانا)

518
00:17:36,292 --> 00:17:37,292
اعطني هذا

519
00:17:37,293 --> 00:17:38,584
لن تأتي (هانا)

520
00:17:39,209 --> 00:17:40,000
لدي روح سيدة فرنسية عجوز
محاصرة بداخلي، وانقطع شريان حياتي

521
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
لدي روح سيدة فرنسية عجوز
محاصرة بداخلي، وانقطع شريان حياتي

522
00:17:42,000 --> 00:17:42,876
لدي روح سيدة فرنسية عجوز
محاصرة بداخلي، وانقطع شريان حياتي

523
00:17:43,042 --> 00:17:44,000
هل تعلم أي شيء يمكن أن يطرد
الروح من جسد الإنسان بشكل دائم؟

524
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
هل تعلم أي شيء يمكن أن يطرد
الروح من جسد الإنسان بشكل دائم؟

525
00:17:46,000 --> 00:17:46,417
هل تعلم أي شيء يمكن أن يطرد
الروح من جسد الإنسان بشكل دائم؟

526
00:17:48,542 --> 00:17:50,000
ما مدى معرفتك بمفهوم
طرد الأرواح الشريرة؟

527
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
ما مدى معرفتك بمفهوم
طرد الأرواح الشريرة؟

528
00:17:52,000 --> 00:17:52,709
ما مدى معرفتك بمفهوم
طرد الأرواح الشريرة؟

529
00:17:53,584 --> 00:17:54,959
ستندهش من معرفتنا

530
00:17:57,209 --> 00:17:58,792
يعتقد الكثيرين أن...

531
00:17:59,167 --> 00:18:00,000
السلوك المنحرف كان
سببه الفساد للأرواح البشرية

532
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
السلوك المنحرف كان
سببه الفساد للأرواح البشرية

533
00:18:02,000 --> 00:18:02,792
السلوك المنحرف كان
سببه الفساد للأرواح البشرية

534
00:18:03,584 --> 00:18:04,000
لمواجهة ذلك، خلق الشعائريون
جهاز يسمى مقسم الروح

535
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
لمواجهة ذلك، خلق الشعائريون
جهاز يسمى مقسم الروح

536
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
لمواجهة ذلك، خلق الشعائريون
جهاز يسمى مقسم الروح

537
00:18:08,000 --> 00:18:08,626
لمواجهة ذلك، خلق الشعائريون
جهاز يسمى مقسم الروح

538
00:18:08,959 --> 00:18:10,917
حسناً، هل يمكننا استخدام
مقسم الروح هذا على (جورج)؟

539
00:18:10,918 --> 00:18:12,000
لفصل الشبح الفرنسي المربوط بروحها

540
00:18:12,000 --> 00:18:13,751
لفصل الشبح الفرنسي المربوط بروحها

541
00:18:13,792 --> 00:18:14,000
واستعادة العمر الافتراضي لـ(جورج)؟

542
00:18:14,000 --> 00:18:15,999
واستعادة العمر الافتراضي لـ(جورج)؟

543
00:18:16,042 --> 00:18:18,000
عندما اكتشف المحترمون أن فاصل
الروح قد خلق من خلال السحر الأسود...

544
00:18:18,000 --> 00:18:19,584
عندما اكتشف المحترمون أن فاصل
الروح قد خلق من خلال السحر الأسود...

545
00:18:20,459 --> 00:18:22,250
تم نفي جميع الأجهزة

546
00:18:22,918 --> 00:18:24,000
تم تدمير جميع الأجهزة
في أوائل القرن التاسع عشر

547
00:18:24,000 --> 00:18:25,499
تم تدمير جميع الأجهزة
في أوائل القرن التاسع عشر

548
00:18:25,500 --> 00:18:26,000
لكن يجب أن تكون بعض
الأجهزة قد نجت في مكان ما

549
00:18:26,000 --> 00:18:27,667
لكن يجب أن تكون بعض
الأجهزة قد نجت في مكان ما

550
00:18:27,709 --> 00:18:28,000
يتحدث كتابك عن تحرير
الروح في العصر الحديث

551
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
يتحدث كتابك عن تحرير
الروح في العصر الحديث

552
00:18:30,000 --> 00:18:31,167
يتحدث كتابك عن تحرير
الروح في العصر الحديث

553
00:18:31,209 --> 00:18:32,000
كانت هناك تقارير عن أجهزة
تقسيم الروح في عصر الحرب الأهلية

554
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
كانت هناك تقارير عن أجهزة
تقسيم الروح في عصر الحرب الأهلية

555
00:18:34,000 --> 00:18:34,125
كانت هناك تقارير عن أجهزة
تقسيم الروح في عصر الحرب الأهلية

556
00:18:34,751 --> 00:18:36,000
صمم صانع المعادن المسمى
(بيكيت داو) نسخته الخاصة

557
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
صمم صانع المعادن المسمى
(بيكيت داو) نسخته الخاصة

558
00:18:38,000 --> 00:18:38,291
صمم صانع المعادن المسمى
(بيكيت داو) نسخته الخاصة

559
00:18:38,292 --> 00:18:40,250
بمساعدة بعض السحرة

560
00:18:40,626 --> 00:18:42,167
مثل نسخة مقلدة؟

561
00:18:42,709 --> 00:18:44,000
حسناً، كيف يمكننا إيجاد
واحدة من هذه المقلدة؟

562
00:18:44,000 --> 00:18:44,999
حسناً، كيف يمكننا إيجاد
واحدة من هذه المقلدة؟

563
00:18:45,042 --> 00:18:46,000
أي مقسم للروح موجود اليوم

564
00:18:46,000 --> 00:18:47,250
أي مقسم للروح موجود اليوم

565
00:18:47,667 --> 00:18:48,000
لم يكن مصمماً لفك تشابك الأرواح

566
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
لم يكن مصمماً لفك تشابك الأرواح

567
00:18:50,000 --> 00:18:50,042
لم يكن مصمماً لفك تشابك الأرواح

568
00:18:50,709 --> 00:18:52,000
لم يطلق على الجهاز
اسم مفكك الروح

569
00:18:52,000 --> 00:18:52,792
لم يطلق على الجهاز
اسم مفكك الروح

570
00:18:52,834 --> 00:18:54,000
مع أو بدون الجهاز
أنا سأموت على أي حال

571
00:18:54,000 --> 00:18:55,208
مع أو بدون الجهاز
أنا سأموت على أي حال

572
00:18:55,209 --> 00:18:56,834
لذا أيها المحترم (شين)
من فضلك...

573
00:18:57,167 --> 00:18:58,000
إن كنت تعلم مكان إحدى
هذه المقلدة، فأخبرني فقط!

574
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
إن كنت تعلم مكان إحدى
هذه المقلدة، فأخبرني فقط!

575
00:19:00,000 --> 00:19:00,209
إن كنت تعلم مكان إحدى
هذه المقلدة، فأخبرني فقط!

576
00:19:00,459 --> 00:19:01,459
من فضلك!

577
00:19:04,918 --> 00:19:06,000
كان آخرها في مجموعة
فنية خاصة في (نيو هامبشاير)

578
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
كان آخرها في مجموعة
فنية خاصة في (نيو هامبشاير)

579
00:19:08,000 --> 00:19:08,959
كان آخرها في مجموعة
فنية خاصة في (نيو هامبشاير)

580
00:19:10,042 --> 00:19:12,000
لقد كتبت عن هذه المجموعة

581
00:19:12,000 --> 00:19:12,083
لقد كتبت عن هذه المجموعة

582
00:19:12,584 --> 00:19:14,000
لسوء الحظ، جذبت الكتب انتباه...

583
00:19:14,000 --> 00:19:15,626
لسوء الحظ، جذبت الكتب انتباه...

584
00:19:16,542 --> 00:19:18,000
عملاء السوق السوداء
الذين يستهدفون تلك الأشياء

585
00:19:18,000 --> 00:19:19,999
عملاء السوق السوداء
الذين يستهدفون تلك الأشياء

586
00:19:21,417 --> 00:19:23,334
تم سرقة المجموعة بأكملها

587
00:19:24,999 --> 00:19:26,000
لم تغفر لي (هانا) لكتابة تلك الكتب

588
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
لم تغفر لي (هانا) لكتابة تلك الكتب

589
00:19:28,000 --> 00:19:28,334
لم تغفر لي (هانا) لكتابة تلك الكتب

590
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
و...

591
00:19:31,167 --> 00:19:32,000
لا أحد يعلم أين ذهب
الجهاز بعد ذلك؟

592
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
لا أحد يعلم أين ذهب
الجهاز بعد ذلك؟

593
00:19:34,792 --> 00:19:35,792
هذا شيء جيد

594
00:19:37,083 --> 00:19:38,083
ثق بي

595
00:19:40,417 --> 00:19:42,000
أخبرا (هانا) أنني حذرتكما
من أشياء خطيرة للغاية

596
00:19:42,000 --> 00:19:43,999
أخبرا (هانا) أنني حذرتكما
من أشياء خطيرة للغاية

597
00:19:44,584 --> 00:19:46,000
أعلم أنها تريد أن
تحافظ على سلامتكما

598
00:19:46,000 --> 00:19:46,999
أعلم أنها تريد أن
تحافظ على سلامتكما

599
00:19:56,334 --> 00:19:58,250
سرقت للسوق السوداء؟

600
00:19:58,709 --> 00:20:00,500
كيف سنعثر على هذا الشيء؟

601
00:20:00,542 --> 00:20:02,000
أظن أنني أعرف، حسناً؟

602
00:20:02,000 --> 00:20:02,999
أظن أنني أعرف، حسناً؟

603
00:20:08,459 --> 00:20:10,000
- مرحباً يا (بيس)
- مرحبا، يحتاج (جورج) إلى البقايا

604
00:20:10,000 --> 00:20:11,626
- مرحباً يا (بيس)
- مرحبا، يحتاج (جورج) إلى البقايا

605
00:20:11,834 --> 00:20:13,500
التي استخدمت في الحرب الأهلية

606
00:20:13,542 --> 00:20:15,375
"وتمت سرقتها من السوق السوداء"

607
00:20:15,999 --> 00:20:16,000
هل صادفت قاطعاً للأرواح
في رحلتك إلى (بوبسي)؟

608
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
هل صادفت قاطعاً للأرواح
في رحلتك إلى (بوبسي)؟

609
00:20:18,000 --> 00:20:19,292
هل صادفت قاطعاً للأرواح
في رحلتك إلى (بوبسي)؟

610
00:20:19,334 --> 00:20:20,000
لا، لكن قال السيد (دي)
أنه تم العثور على آثار

611
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
لا، لكن قال السيد (دي)
أنه تم العثور على آثار

612
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
لا، لكن قال السيد (دي)
أنه تم العثور على آثار

613
00:20:23,042 --> 00:20:24,834
مع الرجال الذين تم القبض عليهم

614
00:20:25,042 --> 00:20:26,000
سأطلب منه متابعة هذا الأمر
سأعاود الاتصال بك، إلى اللقاء

615
00:20:26,000 --> 00:20:27,626
سأطلب منه متابعة هذا الأمر
سأعاود الاتصال بك، إلى اللقاء

616
00:20:28,334 --> 00:20:29,334
شكراً

617
00:20:32,459 --> 00:20:33,709
هل كل شيء على ما يرام؟

618
00:20:34,542 --> 00:20:36,417
إن (جورج) تبحث عن قاطع للأرواح

619
00:20:36,709 --> 00:20:38,584
من بقايا الحرب الأهلية

620
00:20:38,959 --> 00:20:40,751
لكننا سنؤجل هذا الأمر إلى وقت لاحق

621
00:20:41,500 --> 00:20:42,999
كيف كانت (كامينو دي سانتياغو)؟

622
00:20:43,375 --> 00:20:44,000
لقد كانت رائعة، كنت ستحبها كثيراً

623
00:20:44,000 --> 00:20:45,834
لقد كانت رائعة، كنت ستحبها كثيراً

624
00:20:46,709 --> 00:20:47,876
كان عليك أن تأتي معي

625
00:20:48,042 --> 00:20:49,375
أجل، كان علي فعل ذلك

626
00:20:50,292 --> 00:20:51,542
هل هناك خطب ما؟

627
00:20:52,626 --> 00:20:54,500
هل هذا بخصوص
ما أردت إخباري به في المقهى؟

628
00:20:57,584 --> 00:20:59,334
هل لهذا الأمر علاقة بوالدي؟

629
00:21:02,834 --> 00:21:04,000
قدمت له بعض الخدمات
عندما كنت متخفية

630
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
قدمت له بعض الخدمات
عندما كنت متخفية

631
00:21:06,000 --> 00:21:06,083
قدمت له بعض الخدمات
عندما كنت متخفية

632
00:21:06,542 --> 00:21:08,000
مثل الخروج في نزهة وما إلى ذلك

633
00:21:08,000 --> 00:21:08,792
مثل الخروج في نزهة وما إلى ذلك

634
00:21:09,292 --> 00:21:10,292
لماذا؟

635
00:21:13,292 --> 00:21:14,667
لأنه طلب مني فعل ذلك

636
00:21:15,459 --> 00:21:17,334
ولأنني شعرت بأنني معك

637
00:21:19,918 --> 00:21:21,125
لم ينته الأمر بطريقة جيدة

638
00:21:23,876 --> 00:21:25,459
أجل، لا شيء ينتهي بطريقة جيدة

639
00:21:26,584 --> 00:21:27,834
اعتدى على شخص ما

640
00:21:28,417 --> 00:21:30,000
وظنت الشرطة بأنني كنت برفقته
في مسرح الجريمة

641
00:21:30,000 --> 00:21:31,918
وظنت الشرطة بأنني كنت برفقته
في مسرح الجريمة

642
00:21:33,876 --> 00:21:35,167
وهو مشتبه به الآن

643
00:21:35,959 --> 00:21:37,876
وهل ستصبح حراً إذا قبضت عليه؟

644
00:21:38,876 --> 00:21:40,000
- (أماندا)، والدك..
- مجرم ينتمي إلى السجن؟

645
00:21:40,000 --> 00:21:41,918
- (أماندا)، والدك..
- مجرم ينتمي إلى السجن؟

646
00:21:43,918 --> 00:21:44,918
قد يكون كذلك

647
00:21:45,542 --> 00:21:46,000
لكنه الرجل الذي أطعمني الحساء
عندما كنت مصابة بالتهاب الرئة

648
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
لكنه الرجل الذي أطعمني الحساء
عندما كنت مصابة بالتهاب الرئة

649
00:21:48,000 --> 00:21:48,667
لكنه الرجل الذي أطعمني الحساء
عندما كنت مصابة بالتهاب الرئة

650
00:21:50,083 --> 00:21:52,000
إنه الرجل الذي علمني أنا و(غيل)
أن نكون أذكياء مثل الجميع

651
00:21:52,000 --> 00:21:53,042
إنه الرجل الذي علمني أنا و(غيل)
أن نكون أذكياء مثل الجميع

652
00:21:53,083 --> 00:21:55,042
على الرغم من أننا كنا نعيش في مقطورة

653
00:21:58,876 --> 00:21:59,876
لا أعرف مكانه

654
00:22:02,959 --> 00:22:04,292
وما كنت لأخبرك إن عرفت

655
00:22:06,959 --> 00:22:07,959
أعتذر عن سؤالي

656
00:22:10,751 --> 00:22:12,125
كان عليك أن تأتي معي إلى (إسبانيا)

657
00:22:15,792 --> 00:22:17,626
يبدو كأنفاق التعدين

658
00:22:18,334 --> 00:22:20,000
هل ما زال موجوداً في خريطة المدينة؟

659
00:22:20,000 --> 00:22:21,167
هل ما زال موجوداً في خريطة المدينة؟

660
00:22:21,542 --> 00:22:23,542
لم أطلب خريطة للجزء الذي تحت الأرض

661
00:22:44,500 --> 00:22:46,249
لم أتخيل أنني سأسأل هذا السؤال

662
00:22:46,250 --> 00:22:48,000
لكن أي طريق يؤدي إلى زنزانة الوحش؟

663
00:22:48,000 --> 00:22:48,999
لكن أي طريق يؤدي إلى زنزانة الوحش؟

664
00:22:53,375 --> 00:22:55,083
قد نكون قريبين، انظر

665
00:22:56,167 --> 00:22:57,167
أجل

666
00:22:58,083 --> 00:23:00,000
هل ترك (تروت) هذه المصابيح
عندما أتى لزيارة الزنزانة

667
00:23:00,000 --> 00:23:01,834
هل ترك (تروت) هذه المصابيح
عندما أتى لزيارة الزنزانة

668
00:23:08,834 --> 00:23:10,375
يا للهول!

669
00:23:11,834 --> 00:23:13,708
حسناً، التقط أكبر عدد ممكن من الصور

670
00:23:13,709 --> 00:23:14,000
وخذ كل ما تستطيع وضعه في جيوبك

671
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
وخذ كل ما تستطيع وضعه في جيوبك

672
00:23:16,000 --> 00:23:16,083
وخذ كل ما تستطيع وضعه في جيوبك

673
00:23:16,125 --> 00:23:17,125
حسناً

674
00:23:19,876 --> 00:23:20,000
الزنزانة على حالها
لم يكسر أي من قضبانها

675
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
الزنزانة على حالها
لم يكسر أي من قضبانها

676
00:23:22,000 --> 00:23:23,417
الزنزانة على حالها
لم يكسر أي من قضبانها

677
00:23:23,918 --> 00:23:25,167
كيف خرج هذا الوحش إذاً؟

678
00:23:25,959 --> 00:23:27,375
أيستطيع الوحش أن يفتح القفل؟

679
00:23:35,417 --> 00:23:36,000
وجدت جزءاً من مفتاح ما

680
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
وجدت جزءاً من مفتاح ما

681
00:23:38,000 --> 00:23:38,083
وجدت جزءاً من مفتاح ما

682
00:23:44,500 --> 00:23:46,000
لقد أطلق شخص ما سراح الوحش

683
00:23:46,000 --> 00:23:46,999
لقد أطلق شخص ما سراح الوحش

684
00:23:47,209 --> 00:23:48,209
من هو؟

685
00:23:59,834 --> 00:24:01,500
هذه المسارات تبدو جديدة

686
00:24:03,584 --> 00:24:04,584
انظري إلى هذا

687
00:24:08,209 --> 00:24:10,000
يبدو أن هذه الدماء هنا منذ يومين

688
00:24:10,000 --> 00:24:10,459
يبدو أن هذه الدماء هنا منذ يومين

689
00:24:10,918 --> 00:24:12,000
كنت مخطئة، لقد كان يعود إلى الزنزانة
بعد خروجه

690
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
كنت مخطئة، لقد كان يعود إلى الزنزانة
بعد خروجه

691
00:24:14,000 --> 00:24:15,375
كنت مخطئة، لقد كان يعود إلى الزنزانة
بعد خروجه

692
00:24:17,125 --> 00:24:18,125
يجب أن نسرع

693
00:24:44,000 --> 00:24:45,125
ما كان هذا؟

694
00:24:46,125 --> 00:24:47,751
انتظر، سأحضر المصباح اليدوي

695
00:25:00,167 --> 00:25:01,584
هيا بنا!

696
00:25:15,167 --> 00:25:16,375
إن الطريق مسدود!

697
00:25:37,709 --> 00:25:39,000
إنه يريد الدمية

698
00:25:40,751 --> 00:25:41,918
أعطه إياها

699
00:25:49,667 --> 00:25:50,667
هيا!

700
00:25:52,751 --> 00:25:54,125
- هل أنت بخير؟
- أجل

701
00:25:54,167 --> 00:25:56,000
- لماذا كانت تلك الدمية معك؟
- ظننت أن (هانا) قد تحتاجها

702
00:25:56,000 --> 00:25:57,500
- لماذا كانت تلك الدمية معك؟
- ظننت أن (هانا) قد تحتاجها

703
00:25:57,542 --> 00:25:58,918
لمعرفة أصلها

704
00:25:59,000 --> 00:26:00,834
حظي ذاك الوحش بفرصة لقتلنا

705
00:26:00,876 --> 00:26:02,000
لكنه لم يرد أياً منا
ما معنى هذا؟

706
00:26:02,000 --> 00:26:03,041
لكنه لم يرد أياً منا
ما معنى هذا؟

707
00:26:03,042 --> 00:26:04,000
دعينا نهرب وننسى الأمر حالياً
هيا بنا!

708
00:26:04,000 --> 00:26:05,167
دعينا نهرب وننسى الأمر حالياً
هيا بنا!

709
00:26:13,250 --> 00:26:14,250
أبي؟

710
00:26:16,042 --> 00:26:17,042
(باندا بير)؟

711
00:26:19,667 --> 00:26:20,667
هل هذه أنت؟

712
00:26:28,042 --> 00:26:29,125
تعرفين دائماً كيف تجديني

713
00:26:30,125 --> 00:26:31,500
ظننت أنك بحاجة بعض الأشياء

714
00:26:37,292 --> 00:26:39,125
أظن أن الشرطة
لديها العديد من الأسئلة لك

715
00:26:41,209 --> 00:26:43,167
- هل أخبرتهم بمكاني؟
- لا

716
00:26:44,918 --> 00:26:46,542
أتيت لأنني أريد رؤيتك

717
00:26:48,334 --> 00:26:49,334
أحسنت!

718
00:26:52,334 --> 00:26:54,083
يوجد الكثير من ألواح البروتين

719
00:26:54,792 --> 00:26:55,959
إنها تكفي لشخصين

720
00:26:57,999 --> 00:26:59,918
سأبحر غداً أتريدين القدوم معي؟

721
00:27:01,876 --> 00:27:02,876
لا

722
00:27:04,209 --> 00:27:05,250
أبي، أنا..

723
00:27:06,417 --> 00:27:08,000
كنت آمل أن تأتي معي

724
00:27:08,000 --> 00:27:09,125
كنت آمل أن تأتي معي

725
00:27:11,375 --> 00:27:12,000
لا أظن أنني مهتم بالوجهة
التي تفكرين فيها

726
00:27:12,000 --> 00:27:13,834
لا أظن أنني مهتم بالوجهة
التي تفكرين فيها

727
00:27:14,834 --> 00:27:16,250
لكنك ستنتهي في ذاك المكان

728
00:27:17,667 --> 00:27:18,000
إن ما تفعل سيء للغاية
كنت أفكر أنك إذا قضيت عقوبتك و..

729
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
إن ما تفعل سيء للغاية
كنت أفكر أنك إذا قضيت عقوبتك و..

730
00:27:20,000 --> 00:27:21,584
إن ما تفعل سيء للغاية
كنت أفكر أنك إذا قضيت عقوبتك و..

731
00:27:21,626 --> 00:27:22,999
هل تريدين مني
أن أسلم نفسي للشرطة؟

732
00:27:23,375 --> 00:27:25,250
ستحصل على حكم مخفف
إن تعاونت معهم

733
00:27:25,292 --> 00:27:27,212
ويمكننا أن نكون عائلة من جديد
عندما تخرج من السجن

734
00:27:27,250 --> 00:27:28,584
نحن عائلة بالفعل

735
00:27:31,999 --> 00:27:33,584
إن القمر مكتمل

736
00:27:34,375 --> 00:27:35,792
لا أريد أن أنتظر حتى تشرق الشمس

737
00:27:36,459 --> 00:27:38,000
أحضري قاربي إلى الرصيف
وسألتق بك هناك، حسناً؟

738
00:27:38,000 --> 00:27:38,876
أحضري قاربي إلى الرصيف
وسألتق بك هناك، حسناً؟

739
00:27:43,209 --> 00:27:44,751
إن لم تساعديني، من سيفعل ذلك؟

740
00:27:51,292 --> 00:27:52,459
انتظري يا (أماندا)!

741
00:27:54,584 --> 00:27:56,000
- هل أوقعت بي؟
- لا، أقسم أنني لم أفعل ذلك

742
00:27:56,000 --> 00:27:56,626
- هل أوقعت بي؟
- لا، أقسم أنني لم أفعل ذلك

743
00:28:06,999 --> 00:28:08,334
هل تبعتني؟

744
00:28:09,751 --> 00:28:10,918
لقد خدعك!

745
00:28:15,667 --> 00:28:16,876
(بيرتام بوبسي)

746
00:28:16,999 --> 00:28:18,000
- لدي أمر قضائي باعتقالك
- ظننت أنك أذكى من هذا

747
00:28:18,000 --> 00:28:19,709
- لدي أمر قضائي باعتقالك
- ظننت أنك أذكى من هذا

748
00:28:24,459 --> 00:28:25,709
أنا أيضاً

749
00:28:28,042 --> 00:28:30,000
لديك الحق بالتزام الصمت
كل شيء تقوله..

750
00:28:30,000 --> 00:28:30,959
لديك الحق بالتزام الصمت
كل شيء تقوله..

751
00:28:33,584 --> 00:28:34,000
ربما يجب أن نتبع خطواتنا
ونعود من المكان الذي دخلنا منه

752
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
ربما يجب أن نتبع خطواتنا
ونعود من المكان الذي دخلنا منه

753
00:28:36,000 --> 00:28:36,375
ربما يجب أن نتبع خطواتنا
ونعود من المكان الذي دخلنا منه

754
00:28:37,000 --> 00:28:38,709
هذا أمر مستحيل!

755
00:28:38,751 --> 00:28:40,000
من المستحيل على الوحش
أن يتحرك في القبو

756
00:28:40,000 --> 00:28:40,834
من المستحيل على الوحش
أن يتحرك في القبو

757
00:28:40,876 --> 00:28:42,000
لابد من أنه يدخل ويخرج بطريقة أخرى

758
00:28:42,000 --> 00:28:42,959
لابد من أنه يدخل ويخرج بطريقة أخرى

759
00:28:44,918 --> 00:28:45,918
انتظر

760
00:28:52,876 --> 00:28:54,292
لقد رأيت فراشات الليل

761
00:28:55,584 --> 00:28:56,750
إذاً..

762
00:28:56,751 --> 00:28:58,000
من المرجح أنها تأتي من مدخل آخر

763
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
من المرجح أنها تأتي من مدخل آخر

764
00:29:00,000 --> 00:29:00,042
من المرجح أنها تأتي من مدخل آخر

765
00:29:05,584 --> 00:29:06,918
وضع شخص ما هذه السلالم هنا

766
00:29:10,167 --> 00:29:12,000
انتظري، هل أنت متأكدة
من عدم وجود شيء أسوأ في الأعلى؟

767
00:29:12,000 --> 00:29:13,709
انتظري، هل أنت متأكدة
من عدم وجود شيء أسوأ في الأعلى؟

768
00:29:14,167 --> 00:29:15,500
لست متأكدة أبداً

769
00:29:30,918 --> 00:29:32,459
يا للهول!

770
00:29:44,959 --> 00:29:46,542
تبدو وكأنها غرفة للهرب

771
00:29:50,375 --> 00:29:51,584
أظن هذا أيضاً

772
00:30:05,667 --> 00:30:06,834
(جورح)

773
00:30:09,626 --> 00:30:11,209
يمكنك رؤيتهم مثلي، أليس كذلك؟

774
00:30:19,918 --> 00:30:20,000
تحدثت للتو مع المدعي العام (روزاريو)

775
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
تحدثت للتو مع المدعي العام (روزاريو)

776
00:30:22,000 --> 00:30:22,042
تحدثت للتو مع المدعي العام (روزاريو)

777
00:30:22,584 --> 00:30:24,000
لقد وافقت على منحك الحصانة الكاملة

778
00:30:24,000 --> 00:30:24,959
لقد وافقت على منحك الحصانة الكاملة

779
00:30:25,167 --> 00:30:27,167
مقابل قبضك على (بيرترام بوبسي)

780
00:30:28,334 --> 00:30:29,999
أنت بأمان

781
00:30:30,834 --> 00:30:32,000
شكراً لك

782
00:30:32,999 --> 00:30:34,626
مهلاً

783
00:30:34,918 --> 00:30:36,000
حينما ألقت الشرطة القبض على هؤلاء
المهربين في تلك اللية

784
00:30:36,000 --> 00:30:37,918
حينما ألقت الشرطة القبض على هؤلاء
المهربين في تلك اللية

785
00:30:38,667 --> 00:30:40,584
هل وجدت ما يسمى بـ"قاطع للأرواح"

786
00:30:40,876 --> 00:30:42,000
بين الأشياء التي صادروها؟

787
00:30:42,000 --> 00:30:43,125
بين الأشياء التي صادروها؟

788
00:30:44,542 --> 00:30:46,000
لا أتذكر ورود ذلك في قائمة المعروضات

789
00:30:46,000 --> 00:30:47,125
لا أتذكر ورود ذلك في قائمة المعروضات

790
00:30:48,250 --> 00:30:49,918
يجري صديقي بعض البحث بشأنه

791
00:30:50,999 --> 00:30:52,459
لا تقلق بشأن الأمر

792
00:30:52,959 --> 00:30:54,000
أراد والدك إلقاء نظرة
على صياغة صفقتك

793
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
أراد والدك إلقاء نظرة
على صياغة صفقتك

794
00:30:56,000 --> 00:30:56,209
أراد والدك إلقاء نظرة
على صياغة صفقتك

795
00:31:05,999 --> 00:31:07,083
سيدي

796
00:31:11,417 --> 00:31:12,000
"أرادت والدتك أن أحضر لك هذه الحلوى"

797
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
"أرادت والدتك أن أحضر لك هذه الحلوى"

798
00:31:14,000 --> 00:31:14,667
"أرادت والدتك أن أحضر لك هذه الحلوى"

799
00:31:16,792 --> 00:31:18,000
تعتقد أمي أنني لا أتناول الغداء هنا

800
00:31:18,000 --> 00:31:18,834
تعتقد أمي أنني لا أتناول الغداء هنا

801
00:31:23,959 --> 00:31:24,000
"قالت أيضاً إنك تستطيع العودة للمنزل"

802
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
"قالت أيضاً إنك تستطيع العودة للمنزل"

803
00:31:26,000 --> 00:31:27,834
"قالت أيضاً إنك تستطيع العودة للمنزل"

804
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
"لكي نحل الأمور سوية"

805
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
"لكي نحل الأمور سوية"

806
00:31:32,000 --> 00:31:32,125
"لكي نحل الأمور سوية"

807
00:31:36,792 --> 00:31:38,751
شكراً، ولكن..

808
00:31:40,751 --> 00:31:42,000
إنني أبحث عن وظيفة ثانية
لذا، أنا بخير

809
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
إنني أبحث عن وظيفة ثانية
لذا، أنا بخير

810
00:31:44,000 --> 00:31:45,334
إنني أبحث عن وظيفة ثانية
لذا، أنا بخير

811
00:31:48,834 --> 00:31:50,000
"اجلب معك علبة الطعام
حين تأتي على العشاء للاحتفال بالعيد"

812
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
"اجلب معك علبة الطعام
حين تأتي على العشاء للاحتفال بالعيد"

813
00:31:52,000 --> 00:31:53,209
"اجلب معك علبة الطعام
حين تأتي على العشاء للاحتفال بالعيد"

814
00:31:53,792 --> 00:31:55,667
"تترقب والدتك قدومك"

815
00:31:58,417 --> 00:32:00,083
لن أخيب ظنها

816
00:32:15,751 --> 00:32:17,417
سنحتاج إلى المزيد من الأثاث

817
00:32:17,667 --> 00:32:18,000
ثم تلاشى في الهواء نوعاً ما
وقرر تركنا وشأننا

818
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
ثم تلاشى في الهواء نوعاً ما
وقرر تركنا وشأننا

819
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
ثم تلاشى في الهواء نوعاً ما
وقرر تركنا وشأننا

820
00:32:22,000 --> 00:32:22,167
ثم تلاشى في الهواء نوعاً ما
وقرر تركنا وشأننا

821
00:32:22,334 --> 00:32:24,000
أظن إن قلوبنا ليست
جيدة بما يكفي ليجمدها

822
00:32:24,000 --> 00:32:24,626
أظن إن قلوبنا ليست
جيدة بما يكفي ليجمدها

823
00:32:24,709 --> 00:32:26,000
تخميني للأمر هو إنه
لا يقتل عشوائياً

824
00:32:26,000 --> 00:32:27,626
تخميني للأمر هو إنه
لا يقتل عشوائياً

825
00:32:27,751 --> 00:32:28,000
يمتلك نوع من الشبكة
تملي له من عليه قتله

826
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
يمتلك نوع من الشبكة
تملي له من عليه قتله

827
00:32:30,000 --> 00:32:31,334
يمتلك نوع من الشبكة
تملي له من عليه قتله

828
00:32:31,375 --> 00:32:33,250
إذاً، كيف يجد ضحاياه؟

829
00:32:33,375 --> 00:32:34,000
- يجب أن يكون لديهم قاسم مشترك، صحيح؟
- ثمة أمر آخر

830
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
- يجب أن يكون لديهم قاسم مشترك، صحيح؟
- ثمة أمر آخر

831
00:32:37,667 --> 00:32:38,000
يبدو أن القاتل الخارق للطبيعة
مرتبط بصلة ما بهذه الدمية

832
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
يبدو أن القاتل الخارق للطبيعة
مرتبط بصلة ما بهذه الدمية

833
00:32:40,000 --> 00:32:41,542
يبدو أن القاتل الخارق للطبيعة
مرتبط بصلة ما بهذه الدمية

834
00:32:41,667 --> 00:32:42,000
كان يركز الأشعة عليها
من الواضح إنه أراد استعادتها

835
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
كان يركز الأشعة عليها
من الواضح إنه أراد استعادتها

836
00:32:44,000 --> 00:32:44,792
كان يركز الأشعة عليها
من الواضح إنه أراد استعادتها

837
00:32:44,918 --> 00:32:46,000
وهذه نفس الدمية التي رأيتها مع (تروت)

838
00:32:46,000 --> 00:32:47,042
وهذه نفس الدمية التي رأيتها مع (تروت)

839
00:32:47,125 --> 00:32:48,000
وأبدت (تيمبرانس)
رد فعل غريب جداً تجاهها

840
00:32:48,000 --> 00:32:49,375
وأبدت (تيمبرانس)
رد فعل غريب جداً تجاهها

841
00:32:49,542 --> 00:32:51,125
وكأنها تعلم ما تكون

842
00:32:51,417 --> 00:32:53,209
هذا يعني إن (تيمبرانس)
من أطلقت سراح القاتل؟

843
00:32:53,292 --> 00:32:54,834
لا، لم تكن لتفعل ذلك

844
00:32:54,918 --> 00:32:56,000
حسناً، أي إن حد أفعالها هو
الاستحمام بالدماء؟

845
00:32:56,000 --> 00:32:57,250
حسناً، أي إن حد أفعالها هو
الاستحمام بالدماء؟

846
00:32:57,292 --> 00:32:58,000
ما زلت أحاول ربط الأنفاق
بالجمعية التاريخية

847
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
ما زلت أحاول ربط الأنفاق
بالجمعية التاريخية

848
00:33:00,000 --> 00:33:00,918
ما زلت أحاول ربط الأنفاق
بالجمعية التاريخية

849
00:33:01,042 --> 00:33:02,000
أعني، هل ذكرت (هانا)
وجود باب سري في الحائط؟

850
00:33:02,000 --> 00:33:03,542
أعني، هل ذكرت (هانا)
وجود باب سري في الحائط؟

851
00:33:03,584 --> 00:33:04,709
لا، لم تذكر ذلك لي

852
00:33:04,751 --> 00:33:06,000
ماذا لو يتم إطلاق سراحه
عن طريق الجمعية التاريخية؟

853
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
ماذا لو يتم إطلاق سراحه
عن طريق الجمعية التاريخية؟

854
00:33:08,000 --> 00:33:08,209
ماذا لو يتم إطلاق سراحه
عن طريق الجمعية التاريخية؟

855
00:33:08,334 --> 00:33:09,584
أتعلمون، كما فعلنا

856
00:33:09,792 --> 00:33:11,667
لقد وضعت كاميرات مراقبة
على كامل محيط المبنى

857
00:33:11,751 --> 00:33:13,042
يمكننا رؤية القادمين والذاهبين

858
00:33:13,083 --> 00:33:14,542
لنبدأ بأحدث لقطات المراقبة

859
00:33:14,626 --> 00:33:16,209
ثم نعود بأدراجنا من هناك

860
00:33:16,250 --> 00:33:17,500
رائع

861
00:33:26,042 --> 00:33:28,000
أعلم إنني آخر شخص تريدين رؤيته الآن

862
00:33:28,000 --> 00:33:28,792
أعلم إنني آخر شخص تريدين رؤيته الآن

863
00:33:28,918 --> 00:33:30,167
لن أقول ذلك

864
00:33:30,209 --> 00:33:32,000
أسعدني رؤيتك عند حوض السفن الليلة

865
00:33:32,000 --> 00:33:32,250
أسعدني رؤيتك عند حوض السفن الليلة

866
00:33:32,667 --> 00:33:33,918
- هل كنت هناك؟
- أجل

867
00:33:33,959 --> 00:33:34,000
كنت أعلم إنك ستلاحقني وتعتقل والدي

868
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
كنت أعلم إنك ستلاحقني وتعتقل والدي

869
00:33:36,000 --> 00:33:36,125
كنت أعلم إنك ستلاحقني وتعتقل والدي

870
00:33:36,542 --> 00:33:38,417
ما كان ليسامحني
لو اضطررت إلى تسليمه بنفسي

871
00:33:38,459 --> 00:33:40,083
الآن هو بأمان ولا يكرهني

872
00:33:40,292 --> 00:33:42,000
حسناً، ما زلت أرغب في أن
أشرح لك لماذا فعلت ذلك

873
00:33:42,000 --> 00:33:43,083
حسناً، ما زلت أرغب في أن
أشرح لك لماذا فعلت ذلك

874
00:33:43,125 --> 00:33:44,375
أجل، بالتأكيد ستفعل

875
00:33:46,918 --> 00:33:48,918
هذا هو مفتاح خزانة والدي

876
00:33:49,167 --> 00:33:50,000
إنه مملوء بأشياء قد سرقها
تاجر بها أو جمعها

877
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
إنه مملوء بأشياء قد سرقها
تاجر بها أو جمعها

878
00:33:52,000 --> 00:33:52,999
إنه مملوء بأشياء قد سرقها
تاجر بها أو جمعها

879
00:33:54,792 --> 00:33:56,000
هناك الكثير من الأشياء
التي تخص الحرب الأهلية

880
00:33:56,000 --> 00:33:56,834
هناك الكثير من الأشياء
التي تخص الحرب الأهلية

881
00:33:56,918 --> 00:33:58,000
إنه عند تقاطع شارعي (بينكريست)
و(جرينفيو)، المخزن رقم تسعة

882
00:33:58,000 --> 00:33:59,417
إنه عند تقاطع شارعي (بينكريست)
و(جرينفيو)، المخزن رقم تسعة

883
00:34:00,918 --> 00:34:02,000
- هل هذا يخص القضية؟
- لا، إنه لـ(جورج)

884
00:34:02,000 --> 00:34:03,459
- هل هذا يخص القضية؟
- لا، إنه لـ(جورج)

885
00:34:04,167 --> 00:34:06,000
قلت إنها تبحث عن قاطع للأرواح

886
00:34:06,000 --> 00:34:06,292
قلت إنها تبحث عن قاطع للأرواح

887
00:34:06,459 --> 00:34:08,000
إذا كان لدى والدي قطعة أثرية مثل تلك
فلابد إنها في خزانته

888
00:34:08,000 --> 00:34:09,375
إذا كان لدى والدي قطعة أثرية مثل تلك
فلابد إنها في خزانته

889
00:34:10,083 --> 00:34:12,000
- أنا أقدر هذا حقاً
- إنني أسدد ثمن ما فعله شقيقي

890
00:34:12,000 --> 00:34:13,542
- أنا أقدر هذا حقاً
- إنني أسدد ثمن ما فعله شقيقي

891
00:34:14,918 --> 00:34:16,000
بعد أن حاول (جيل) استخدام
كفن كاد أن يتسبب بمقتل (جورج)

892
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
بعد أن حاول (جيل) استخدام
كفن كاد أن يتسبب بمقتل (جورج)

893
00:34:18,000 --> 00:34:18,125
بعد أن حاول (جيل) استخدام
كفن كاد أن يتسبب بمقتل (جورج)

894
00:34:19,542 --> 00:34:20,000
الآن قد تعادلا الأخوة (بوبسي)

895
00:34:20,000 --> 00:34:21,667
الآن قد تعادلا الأخوة (بوبسي)

896
00:34:22,459 --> 00:34:24,000
(أماندا)، لا أحد يسجل النتيجة

897
00:34:24,000 --> 00:34:25,542
(أماندا)، لا أحد يسجل النتيجة

898
00:34:25,584 --> 00:34:27,459
لو لم تفعلوا ذلك كنت لوثقت بي

899
00:34:27,500 --> 00:34:28,000
لاتخاذ القرار الصحيح الليلة
ولكن بدلاً من ذلك..

900
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
لاتخاذ القرار الصحيح الليلة
ولكن بدلاً من ذلك..

901
00:34:30,000 --> 00:34:30,209
لاتخاذ القرار الصحيح الليلة
ولكن بدلاً من ذلك..

902
00:34:33,209 --> 00:34:35,083
اتخذت الاختيار من أجلي

903
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

904
00:34:38,000 --> 00:34:39,167
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

905
00:34:39,459 --> 00:34:40,000
تحسب نفسك الرجل الطيب دوماً

906
00:34:40,000 --> 00:34:41,792
تحسب نفسك الرجل الطيب دوماً

907
00:34:47,459 --> 00:34:48,000
- هل يمكننا التحدث بالأمر؟
- لا

908
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
- هل يمكننا التحدث بالأمر؟
- لا

909
00:34:50,000 --> 00:34:50,042
- هل يمكننا التحدث بالأمر؟
- لا

910
00:34:51,250 --> 00:34:52,000
(آيس)، لقد انتهينا

911
00:34:52,000 --> 00:34:53,292
(آيس)، لقد انتهينا

912
00:34:56,209 --> 00:34:57,876
- (أماندا)
- وداعاً

913
00:35:07,626 --> 00:35:08,999
كيف تسير الأمور هنا؟

914
00:35:09,417 --> 00:35:10,000
أوه، لقد راجعنا للتو لقطات الأمن
ليلة مقتل (جايك كازين)

915
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
أوه، لقد راجعنا للتو لقطات الأمن
ليلة مقتل (جايك كازين)

916
00:35:12,000 --> 00:35:13,209
أوه، لقد راجعنا للتو لقطات الأمن
ليلة مقتل (جايك كازين)

917
00:35:13,709 --> 00:35:15,667
لم يدخل أو يخرج أحد
من خلال معبر الحائط

918
00:35:15,709 --> 00:35:17,209
دعنا نرى ما قبل ذلك

919
00:35:20,209 --> 00:35:21,375
يا للسماء!

920
00:35:21,459 --> 00:35:22,000
انظروا إلى هذا

921
00:35:22,000 --> 00:35:23,542
انظروا إلى هذا

922
00:35:23,626 --> 00:35:25,542
لا أتولى الأمر لوهلة، حسناً؟
- حسناً

923
00:35:26,292 --> 00:35:28,000
اتصلي بنا إن رأيت شيئاُ مريباُ للشك

924
00:35:28,000 --> 00:35:29,209
اتصلي بنا إن رأيت شيئاُ مريباُ للشك

925
00:35:29,375 --> 00:35:30,542
- حسناً
- متعلق بالقضية

926
00:35:30,626 --> 00:35:32,000
فهمت، كيان خارق للطبيعة
ويرتدي قبعة كبيرة

927
00:35:32,000 --> 00:35:33,292
فهمت، كيان خارق للطبيعة
ويرتدي قبعة كبيرة

928
00:35:33,375 --> 00:35:34,459
لن يفوتني الأمر

929
00:35:36,125 --> 00:35:37,209
يا للسماء

930
00:35:38,334 --> 00:35:39,792
(بيس)

931
00:35:40,918 --> 00:35:42,000
خذي نصيحة من الفتاة التي لن تعيش
أكثر من عشر سنوات

932
00:35:42,000 --> 00:35:43,167
خذي نصيحة من الفتاة التي لن تعيش
أكثر من عشر سنوات

933
00:35:43,250 --> 00:35:44,584
لا تخافي من الرفض

934
00:35:44,667 --> 00:35:46,000
تستحقان أنت و(آدي)
أكثر من مجرد ليلة واحدة

935
00:35:46,000 --> 00:35:46,792
تستحقان أنت و(آدي)
أكثر من مجرد ليلة واحدة

936
00:35:47,918 --> 00:35:48,000
تعنين إنه إن كان بإمكانك مواجهة الموت

937
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
تعنين إنه إن كان بإمكانك مواجهة الموت

938
00:35:50,000 --> 00:35:50,459
تعنين إنه إن كان بإمكانك مواجهة الموت

939
00:35:50,626 --> 00:35:52,417
فربما يحق لي الخروج في موعد ثان؟

940
00:35:53,709 --> 00:35:55,459
ستكون مجنونة إن رفضتك

941
00:35:56,792 --> 00:35:58,083
يا للسماء

942
00:36:04,209 --> 00:36:06,000
- كيف حال ذراعك؟
- كما تعلمين، يمكنني رفع الحجارة

943
00:36:06,000 --> 00:36:07,167
- كيف حال ذراعك؟
- كما تعلمين، يمكنني رفع الحجارة

944
00:36:07,667 --> 00:36:08,667
أجل

945
00:36:09,667 --> 00:36:11,459
رغم ذلك، ما زلت مسروراً بقدومي

946
00:36:12,042 --> 00:36:13,542
حسناً، لديك مفهوم غريب حول المرح

947
00:36:14,999 --> 00:36:16,000
إن كان هذا يعني شيئاً لك
لم يخلع (كارسون) كتفه من أجلي قط

948
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
إن كان هذا يعني شيئاً لك
لم يخلع (كارسون) كتفه من أجلي قط

949
00:36:18,000 --> 00:36:19,709
إن كان هذا يعني شيئاً لك
لم يخلع (كارسون) كتفه من أجلي قط

950
00:36:19,999 --> 00:36:20,000
رائع، فأنا بحاجة إلى موافقة والدك

951
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
رائع، فأنا بحاجة إلى موافقة والدك

952
00:36:22,000 --> 00:36:22,667
رائع، فأنا بحاجة إلى موافقة والدك

953
00:36:23,042 --> 00:36:24,999
أعني، كما لم يسقط في حفرة

954
00:36:25,042 --> 00:36:26,375
- لذا
- لم يفعل

955
00:36:30,709 --> 00:36:32,542
- مرحباً
- مرحباً

956
00:36:32,751 --> 00:36:34,375
هل تلقيت الرسالة الجماعية؟

957
00:36:34,876 --> 00:36:36,167
هل أنت بخير؟

958
00:36:39,250 --> 00:36:40,375
لم أقرر بعد

959
00:36:44,667 --> 00:36:45,667
مرحباً

960
00:36:46,167 --> 00:36:47,167
مرحباً

961
00:36:53,167 --> 00:36:55,125
أردت أن أقدم اعتذاري لك

962
00:36:57,125 --> 00:36:58,000
على اتهامك لي بسوء صيانة الفراغ؟

963
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
على اتهامك لي بسوء صيانة الفراغ؟

964
00:37:00,000 --> 00:37:01,292
على اتهامك لي بسوء صيانة الفراغ؟

965
00:37:01,834 --> 00:37:03,334
لا

966
00:37:03,375 --> 00:37:04,000
على تمسك بحجتي في شجارنا صباح اليوم

967
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
على تمسك بحجتي في شجارنا صباح اليوم

968
00:37:06,000 --> 00:37:06,209
على تمسك بحجتي في شجارنا صباح اليوم

969
00:37:07,792 --> 00:37:08,000
كنت غاضبة لأنك في ليلة البارحة..

970
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
كنت غاضبة لأنك في ليلة البارحة..

971
00:37:10,000 --> 00:37:10,751
كنت غاضبة لأنك في ليلة البارحة..

972
00:37:11,626 --> 00:37:12,000
نوماً ما واجهتني
لأنني لا أشاركك ما يحدث لي

973
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
نوماً ما واجهتني
لأنني لا أشاركك ما يحدث لي

974
00:37:14,000 --> 00:37:14,125
نوماً ما واجهتني
لأنني لا أشاركك ما يحدث لي

975
00:37:14,334 --> 00:37:16,000
كنت قلقاً من أن يتحول الأمر إلى عادة

976
00:37:16,000 --> 00:37:16,667
كنت قلقاً من أن يتحول الأمر إلى عادة

977
00:37:16,792 --> 00:37:18,000
حسناً، إنك لا تشاركني أمورك أيضاً

978
00:37:18,000 --> 00:37:19,417
حسناً، إنك لا تشاركني أمورك أيضاً

979
00:37:19,792 --> 00:37:21,542
مثل إنك لم تعد لزيارة (فلوريدا) أبداً

980
00:37:21,626 --> 00:37:22,000
منذ قدومك إلى خليج (هورسشو)

981
00:37:22,000 --> 00:37:23,751
منذ قدومك إلى خليج (هورسشو)

982
00:37:25,584 --> 00:37:26,000
انظر، ما أقصد هنا..

983
00:37:26,000 --> 00:37:27,792
انظر، ما أقصد هنا..

984
00:37:28,250 --> 00:37:30,000
هو أنني لا أضغط عليك للحديث
عن أمور لست مستعداً لمشاركتها

985
00:37:30,000 --> 00:37:31,292
هو أنني لا أضغط عليك للحديث
عن أمور لست مستعداً لمشاركتها

986
00:37:31,667 --> 00:37:32,000
وأجل، كنت سأطلب منك تجربة طريقتي

987
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
وأجل، كنت سأطلب منك تجربة طريقتي

988
00:37:34,000 --> 00:37:35,334
وأجل، كنت سأطلب منك تجربة طريقتي

989
00:37:35,751 --> 00:37:36,000
لكن بعد أن حظيت
ببعض الوقت للتفكير

990
00:37:36,000 --> 00:37:37,792
لكن بعد أن حظيت
ببعض الوقت للتفكير

991
00:37:37,876 --> 00:37:38,000
وبسبب بعض الاكتشافات الجديدة

992
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
وبسبب بعض الاكتشافات الجديدة

993
00:37:40,000 --> 00:37:40,209
وبسبب بعض الاكتشافات الجديدة

994
00:37:40,751 --> 00:37:42,000
قررت أنني سأحاول تجربة طريقتك

995
00:37:42,000 --> 00:37:43,500
قررت أنني سأحاول تجربة طريقتك

996
00:37:43,999 --> 00:37:45,876
وأشاركك بأموري الخاصة

997
00:37:46,417 --> 00:37:48,000
حسناً، أولاً، لم أكن أحاول
أن أضغط عليك من قبل

998
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
حسناً، أولاً، لم أكن أحاول
أن أضغط عليك من قبل

999
00:37:50,000 --> 00:37:50,292
حسناً، أولاً، لم أكن أحاول
أن أضغط عليك من قبل

1000
00:37:50,834 --> 00:37:52,000
فقط أردت فقط أن أشعر إننا متصلان

1001
00:37:52,000 --> 00:37:53,125
فقط أردت فقط أن أشعر إننا متصلان

1002
00:37:53,250 --> 00:37:54,000
(نيك)، إننا متصلان بالفعل

1003
00:37:54,000 --> 00:37:55,667
(نيك)، إننا متصلان بالفعل

1004
00:37:57,751 --> 00:37:58,000
سماعك تقولين ذلك يعني الكثير لي

1005
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
سماعك تقولين ذلك يعني الكثير لي

1006
00:38:00,000 --> 00:38:00,250
سماعك تقولين ذلك يعني الكثير لي

1007
00:38:02,584 --> 00:38:04,000
وثانياً، ما هي الاكتشافات الجديدة؟

1008
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
وثانياً، ما هي الاكتشافات الجديدة؟

1009
00:38:06,000 --> 00:38:06,375
وثانياً، ما هي الاكتشافات الجديدة؟

1010
00:38:06,918 --> 00:38:08,000
حسناً، إذاً..

1011
00:38:08,000 --> 00:38:09,292
حسناً، إذاً..

1012
00:38:10,292 --> 00:38:12,000
قضينا أنا و(بيس) اليوم بأكمله
بحثاً عن طريقة لإخراج روح (أوديت) مني

1013
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
قضينا أنا و(بيس) اليوم بأكمله
بحثاً عن طريقة لإخراج روح (أوديت) مني

1014
00:38:14,250 --> 00:38:16,000
والآن، أنا مستعدة لإخبارك

1015
00:38:16,000 --> 00:38:17,250
والآن، أنا مستعدة لإخبارك

1016
00:38:18,000 --> 00:38:19,876
إننا وجدنا دليل فعلي

1017
00:38:21,500 --> 00:38:23,209
- هذا مذهل
- أجل

1018
00:38:26,792 --> 00:38:28,167
و..

1019
00:38:28,709 --> 00:38:30,000
إليك أمر أنا مستعد لإخبارك به

1020
00:38:30,000 --> 00:38:30,834
إليك أمر أنا مستعد لإخبارك به

1021
00:38:32,834 --> 00:38:34,000
أنا معجب بشجاعتك عند
مواجهتك لوالدك البيولوجي

1022
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
أنا معجب بشجاعتك عند
مواجهتك لوالدك البيولوجي

1023
00:38:36,000 --> 00:38:37,250
أنا معجب بشجاعتك عند
مواجهتك لوالدك البيولوجي

1024
00:38:38,876 --> 00:38:40,000
وآمل أن أتعلم ذلك منك

1025
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
وآمل أن أتعلم ذلك منك

1026
00:38:42,000 --> 00:38:42,876
وآمل أن أتعلم ذلك منك

1027
00:38:46,375 --> 00:38:48,000
وهذا ما كان ينبغي أن
أقوله الليلة الماضية

1028
00:38:48,000 --> 00:38:48,417
وهذا ما كان ينبغي أن
أقوله الليلة الماضية

1029
00:38:49,542 --> 00:38:50,959
أو هذا الصباح

1030
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
أو في أي وقت منذ ذلك الحين

1031
00:38:52,000 --> 00:38:53,375
أو في أي وقت منذ ذلك الحين

1032
00:38:53,626 --> 00:38:54,000
أعتقد إنني مستعدة
للتوقف عن القتال الآن

1033
00:38:54,000 --> 00:38:55,667
أعتقد إنني مستعدة
للتوقف عن القتال الآن

1034
00:39:00,999 --> 00:39:02,000
يا للسماء! لن تصدقوا هذا!

1035
00:39:02,000 --> 00:39:03,751
يا للسماء! لن تصدقوا هذا!

1036
00:39:03,959 --> 00:39:05,667
يا للسماء! حسناً

1037
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
حسناً، تم التقاط هذه اللقطات
ليلة واحدة

1038
00:39:08,292 --> 00:39:10,000
بعد لقائنا مع (مرتل هودسن)
المعروفة باسم (تيمبرانس)

1039
00:39:10,000 --> 00:39:10,918
بعد لقائنا مع (مرتل هودسن)
المعروفة باسم (تيمبرانس)

1040
00:39:10,999 --> 00:39:12,000
- ليلة الانقطاع المثير للريبة
- أجل، شاهدوا هذا

1041
00:39:12,000 --> 00:39:13,375
- ليلة الانقطاع المثير للريبة
- أجل، شاهدوا هذا

1042
00:39:13,959 --> 00:39:14,000
هناك (هانا) في هذه الغرفة التي نحن بها

1043
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
هناك (هانا) في هذه الغرفة التي نحن بها

1044
00:39:16,000 --> 00:39:16,834
هناك (هانا) في هذه الغرفة التي نحن بها

1045
00:39:19,500 --> 00:39:20,918
ينقطع التيار الكهربائي

1046
00:39:22,792 --> 00:39:24,000
وتخرج المفتاح

1047
00:39:24,000 --> 00:39:25,167
وتخرج المفتاح

1048
00:39:26,751 --> 00:39:28,417
انظروا إلى أين ستذهب

1049
00:39:30,334 --> 00:39:31,918
كانت تعلم (هانا) حيال الباب

1050
00:39:32,042 --> 00:39:34,000
لقد وجدت هذا في زنزانة
السجن تحت الأرض

1051
00:39:34,000 --> 00:39:34,999
لقد وجدت هذا في زنزانة
السجن تحت الأرض

1052
00:39:35,083 --> 00:39:36,999
لنشاهد المقطع الأول مرة ثانية

1053
00:39:52,417 --> 00:39:54,000
إنه جزء من المفتاح
الذي فتح قفص الوحش

1054
00:39:54,000 --> 00:39:55,250
إنه جزء من المفتاح
الذي فتح قفص الوحش

1055
00:39:55,542 --> 00:39:56,000
اعتقدت طوال هذا الوقت إن
(هانا) ستساعدنا في حماية المدينة

1056
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
اعتقدت طوال هذا الوقت إن
(هانا) ستساعدنا في حماية المدينة

1057
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
اعتقدت طوال هذا الوقت إن
(هانا) ستساعدنا في حماية المدينة

1058
00:40:00,000 --> 00:40:00,459
اعتقدت طوال هذا الوقت إن
(هانا) ستساعدنا في حماية المدينة

1059
00:40:00,751 --> 00:40:02,000
لكنها هي من أطلق
سراح القاتل الخارق للطبيعة

1060
00:40:02,000 --> 00:40:02,959
لكنها هي من أطلق
سراح القاتل الخارق للطبيعة

