1
00:00:07,280 --> 00:00:08,800
‏أهلاً‏

2
00:00:08,920 --> 00:00:10,000
‏أيها الضابط (بارك)‏
‏لا أعتقد أنك هنا في زيارة اجتماعية‏

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
‏أيها الضابط (بارك)‏
‏لا أعتقد أنك هنا في زيارة اجتماعية‏

4
00:00:12,160 --> 00:00:14,000
‏أردت إخبارك شخصياً‏

5
00:00:14,000 --> 00:00:14,280
‏أردت إخبارك شخصياً‏

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
‏لقد توفي (ريتشارد تروت)‏
‏في المستشفى هذا الصباح‏

7
00:00:17,040 --> 00:00:18,000
‏جراء مضاعفات سكتة دماغية‏

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,080
‏جراء مضاعفات سكتة دماغية‏

9
00:00:19,640 --> 00:00:21,000
‏يا للهول‏

10
00:00:23,960 --> 00:00:25,840
‏(تروت) لم يقتل (جيك سيزين)‏

11
00:00:25,920 --> 00:00:27,880
‏لكنه على الأرجح كان يملك‏
‏معلومات عن الفاعل‏

12
00:00:28,240 --> 00:00:30,000
‏من الممكن أن أحداً ما أراد إسكاته‏

13
00:00:30,000 --> 00:00:30,560
‏من الممكن أن أحداً ما أراد إسكاته‏

14
00:00:30,680 --> 00:00:32,000
‏قد يكون الشخص الذي شعر بالاستياء‏
‏لأنه كان على وشك أن يرحل‏

15
00:00:32,000 --> 00:00:32,960
‏قد يكون الشخص الذي شعر بالاستياء‏
‏لأنه كان على وشك أن يرحل‏

16
00:00:34,280 --> 00:00:36,000
‏أعتقد أن وفاته‏ ‏كانت جريمة قتل‏

17
00:00:36,000 --> 00:00:36,760
‏أعتقد أن وفاته‏ ‏كانت جريمة قتل‏

18
00:00:37,680 --> 00:00:38,000
‏هل هناك ما تريدين اطلاعي عليه‏
‏بما أنك كنت في المركز‏

19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
‏هل هناك ما تريدين اطلاعي عليه‏
‏بما أنك كنت في المركز‏

20
00:00:40,000 --> 00:00:41,360
‏هل هناك ما تريدين اطلاعي عليه‏
‏بما أنك كنت في المركز‏

21
00:00:41,480 --> 00:00:42,000
‏- عند انهيار (تروت)؟ ‏
‏- كنت أعمل في المكتب‏

22
00:00:42,000 --> 00:00:43,920
‏- عند انهيار (تروت)؟ ‏
‏- كنت أعمل في المكتب‏

23
00:00:44,040 --> 00:00:46,000
‏تظهر كاميرات المراقبة أن مكتبك‏
‏كان فارغاً إلى أن أتيت مع (تيمبرنس)‏

24
00:00:46,000 --> 00:00:47,960
‏تظهر كاميرات المراقبة أن مكتبك‏
‏كان فارغاً إلى أن أتيت مع (تيمبرنس)‏

25
00:00:48,160 --> 00:00:50,120
‏أين كنت قبل هذا؟ ‏

26
00:00:50,520 --> 00:00:52,000
‏هذا يكفي‏

27
00:00:52,240 --> 00:00:53,880
‏علينا أن نذهب‏

28
00:00:55,160 --> 00:00:56,000
‏لقد دخلنا معاً من مرأب السيارات‏

29
00:00:56,000 --> 00:00:57,520
‏لقد دخلنا معاً من مرأب السيارات‏

30
00:00:58,160 --> 00:00:59,520
‏هل هناك شيء آخر؟ ‏

31
00:01:05,519 --> 00:01:07,400
‏سأتحدث معك حول هذا لاحقاً‏

32
00:01:30,880 --> 00:01:32,000
‏سنطلق على القاتل الخارق‏
‏اسم (كوبرهيد)‏

33
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
‏سنطلق على القاتل الخارق‏
‏اسم (كوبرهيد)‏

34
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
‏بسبب القبعة التي يعتمرها‏

35
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
‏فكرت في ذلك، لقد بحثت عن الصور‏

36
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
‏ووجدت فيلم الرسوم المتحركة‏
‏السياسي هذا عن الحرب الأهلية‏

37
00:01:40,000 --> 00:01:40,680
‏ووجدت فيلم الرسوم المتحركة‏
‏السياسي هذا عن الحرب الأهلية‏

38
00:01:40,840 --> 00:01:42,160
‏وبه (كوبرهيدس) يعتمرون القبعات‏

39
00:01:42,800 --> 00:01:44,000
‏الثعابين تعتمر القبعات، وهو‏
‏شيء ترينه على تطبيق (بينترست)‏

40
00:01:44,000 --> 00:01:45,640
‏الثعابين تعتمر القبعات، وهو‏
‏شيء ترينه على تطبيق (بينترست)‏

41
00:01:45,840 --> 00:01:46,000
‏أجل، لكنك كنت هناك من أجل‏
‏نسخة رجل العصابات الحقيقي‏

42
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
‏أجل، لكنك كنت هناك من أجل‏
‏نسخة رجل العصابات الحقيقي‏

43
00:01:48,480 --> 00:01:50,000
‏أحياناً أنسى أنك على‏
‏قيد الحياة منذ عام ١٨٢٤‏

44
00:01:50,000 --> 00:01:50,840
‏أحياناً أنسى أنك على‏
‏قيد الحياة منذ عام ١٨٢٤‏

45
00:01:50,960 --> 00:01:52,880
‏بالمناسبة، أنت تبدين رائعة‏

46
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
‏وهل ذهبت بالفعل‏
‏إلى مخبأه تحت الأرض؟ ‏

47
00:01:56,000 --> 00:01:56,800
‏وهل ذهبت بالفعل‏
‏إلى مخبأه تحت الأرض؟ ‏

48
00:01:56,920 --> 00:01:58,000
‏أجل، وجدت (نانسي) القفص‏
‏الذي رأيته في نسيج ذاكرة (تروت)‏

49
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
‏أجل، وجدت (نانسي) القفص‏
‏الذي رأيته في نسيج ذاكرة (تروت)‏

50
00:02:00,000 --> 00:02:00,680
‏أجل، وجدت (نانسي) القفص‏
‏الذي رأيته في نسيج ذاكرة (تروت)‏

51
00:02:00,760 --> 00:02:02,000
‏والآن، (كوبرهيد) مسجون هناك‏
‏إلى أن تطلق (هانا غروين) سراحه‏

52
00:02:02,000 --> 00:02:03,880
‏والآن، (كوبرهيد) مسجون هناك‏
‏إلى أن تطلق (هانا غروين) سراحه‏

53
00:02:04,600 --> 00:02:06,000
‏بصفتي متدربة رئيسية، أشعر‏
‏أنه من واجبي تنظيف الفوضى‏

54
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
‏بصفتي متدربة رئيسية، أشعر‏
‏أنه من واجبي تنظيف الفوضى‏

55
00:02:08,000 --> 00:02:08,479
‏بصفتي متدربة رئيسية، أشعر‏
‏أنه من واجبي تنظيف الفوضى‏

56
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
‏- أنت تريدين تعذيب (هانا)‏ ‏- لا‏

57
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
‏- أنت تريدين تعذيب (هانا)‏ ‏- لا‏

58
00:02:14,880 --> 00:02:16,000
‏أنا أقوم برقمنة قاعدة‏
‏بيانات المجتمع التاريخي‏

59
00:02:16,000 --> 00:02:16,960
‏أنا أقوم برقمنة قاعدة‏
‏بيانات المجتمع التاريخي‏

60
00:02:17,080 --> 00:02:18,000
‏ووجدت هذا الجهاز الذي استخدم‏
‏لاصطياد الكيانات الخارقة من قبل‏

61
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
‏ووجدت هذا الجهاز الذي استخدم‏
‏لاصطياد الكيانات الخارقة من قبل‏

62
00:02:20,000 --> 00:02:21,040
‏ووجدت هذا الجهاز الذي استخدم‏
‏لاصطياد الكيانات الخارقة من قبل‏

63
00:02:21,160 --> 00:02:22,000
‏أريد استخدامه للقبض على (كوبرهيد)‏
‏قبل أن يرتكب جريمة أخرى‏

64
00:02:22,000 --> 00:02:23,720
‏أريد استخدامه للقبض على (كوبرهيد)‏
‏قبل أن يرتكب جريمة أخرى‏

65
00:02:23,960 --> 00:02:24,000
‏الآن، وجدت هذه التعويذة‏
‏لتنشيط المصيدة‏

66
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
‏الآن، وجدت هذه التعويذة‏
‏لتنشيط المصيدة‏

67
00:02:26,000 --> 00:02:26,760
‏الآن، وجدت هذه التعويذة‏
‏لتنشيط المصيدة‏

68
00:02:26,880 --> 00:02:28,400
‏لكنني ما زلت بحاجة إلى طعم‏

69
00:02:29,920 --> 00:02:30,000
‏حسناً، أنا هنا معك‏ ‏بصفتي مرشدتك‏

70
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
‏حسناً، أنا هنا معك‏ ‏بصفتي مرشدتك‏

71
00:02:32,000 --> 00:02:32,880
‏حسناً، أنا هنا معك‏ ‏بصفتي مرشدتك‏

72
00:02:33,360 --> 00:02:34,000
‏ولدي تعويذة مصنوعة من أسنان‏
‏حوت قديمة من شأنها أن تعمل‏

73
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
‏ولدي تعويذة مصنوعة من أسنان‏
‏حوت قديمة من شأنها أن تعمل‏

74
00:02:36,000 --> 00:02:37,680
‏ولدي تعويذة مصنوعة من أسنان‏
‏حوت قديمة من شأنها أن تعمل‏

75
00:02:37,880 --> 00:02:38,000
‏أسنان حوت‏ ‏هذا عشوائي لكنه رائع‏

76
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
‏أسنان حوت‏ ‏هذا عشوائي لكنه رائع‏

77
00:02:40,000 --> 00:02:40,480
‏أسنان حوت‏ ‏هذا عشوائي لكنه رائع‏

78
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
‏أجل‏

79
00:02:46,160 --> 00:02:47,720
‏هذا غريب‏

80
00:02:52,680 --> 00:02:54,520
‏هل هذا فاصل الأرواح؟ ‏

81
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
‏أجل، لقد فصلت روحي‏
‏(جورج) و(أوديت)‏

82
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
‏أجل، لقد فصلت روحي‏
‏(جورج) و(أوديت)‏

83
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
‏أجل، لقد فصلت روحي‏
‏(جورج) و(أوديت)‏

84
00:02:59,920 --> 00:03:00,000
‏ستعيش (جورج) الآن‏
‏حياة طويلة جداً‏

85
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
‏ستعيش (جورج) الآن‏
‏حياة طويلة جداً‏

86
00:03:02,000 --> 00:03:02,600
‏ستعيش (جورج) الآن‏
‏حياة طويلة جداً‏

87
00:03:04,560 --> 00:03:06,000
‏قبل أيام قليلة فقط، لم يكن‏
‏بإمكانك إلقاء تعاويذ الحماية‏

88
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
‏قبل أيام قليلة فقط، لم يكن‏
‏بإمكانك إلقاء تعاويذ الحماية‏

89
00:03:08,000 --> 00:03:08,600
‏قبل أيام قليلة فقط، لم يكن‏
‏بإمكانك إلقاء تعاويذ الحماية‏

90
00:03:08,760 --> 00:03:10,000
‏أما الآن‏ ‏تؤدين طقوس منقذة للحياة‏

91
00:03:10,000 --> 00:03:11,560
‏أما الآن‏ ‏تؤدين طقوس منقذة للحياة‏

92
00:03:12,280 --> 00:03:14,000
‏كنت محقة بشأن ثقتي بك‏

93
00:03:14,000 --> 00:03:14,640
‏كنت محقة بشأن ثقتي بك‏

94
00:03:15,560 --> 00:03:16,000
‏- ماذا تفعلان هنا؟ ‏
‏- حسناً، لديها طعم‏

95
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
‏- ماذا تفعلان هنا؟ ‏
‏- حسناً، لديها طعم‏

96
00:03:18,000 --> 00:03:18,240
‏- ماذا تفعلان هنا؟ ‏
‏- حسناً، لديها طعم‏

97
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
‏طعم غامض، ستساعدنا‏
‏في إلقاء القبض على (كوبرهيد)‏

98
00:03:20,000 --> 00:03:20,680
‏طعم غامض، ستساعدنا‏
‏في إلقاء القبض على (كوبرهيد)‏

99
00:03:20,840 --> 00:03:22,000
‏هل ستفعل؟ لأنها في المرة الأخيرة‏
‏التي ساعدتنا فيها قامت بخداعنا‏

100
00:03:22,000 --> 00:03:23,720
‏هل ستفعل؟ لأنها في المرة الأخيرة‏
‏التي ساعدتنا فيها قامت بخداعنا‏

101
00:03:23,960 --> 00:03:25,480
‏وقد مات (تروت) الآن‏

102
00:03:25,760 --> 00:03:26,000
‏ويحقق الضابط (باك) في وفاته‏
‏ويعتقد أننا متورطتان‏

103
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
‏ويحقق الضابط (باك) في وفاته‏
‏ويعتقد أننا متورطتان‏

104
00:03:28,000 --> 00:03:28,400
‏ويحقق الضابط (باك) في وفاته‏
‏ويعتقد أننا متورطتان‏

105
00:03:28,520 --> 00:03:30,000
‏ونحن كذلك بالفعل‏
‏لأنك أصبت (تروت) بجلطة قاتلة‏

106
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
‏ونحن كذلك بالفعل‏
‏لأنك أصبت (تروت) بجلطة قاتلة‏

107
00:03:31,520 --> 00:03:32,840
‏وجعلتني شريكتك في هذا‏

108
00:03:32,960 --> 00:03:34,000
‏لقد تعهدت بتخليص‏
‏هذه البلدة من قوى الشر‏

109
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
‏لقد تعهدت بتخليص‏
‏هذه البلدة من قوى الشر‏

110
00:03:36,000 --> 00:03:36,320
‏لقد تعهدت بتخليص‏
‏هذه البلدة من قوى الشر‏

111
00:03:36,640 --> 00:03:37,960
‏وهذا يشملك الآن‏

112
00:03:39,880 --> 00:03:41,200
‏اذهبي من هنا‏

113
00:03:44,520 --> 00:03:46,160
‏أنت ترتكبين خطأ‏

114
00:03:47,880 --> 00:03:48,000
‏ماذا؟ اذهبي واعتذري الآن‏

115
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
‏ماذا؟ اذهبي واعتذري الآن‏

116
00:03:50,000 --> 00:03:50,480
‏ماذا؟ اذهبي واعتذري الآن‏

117
00:03:50,600 --> 00:03:52,600
‏- تستطيع مساعدتنا‏ ‏- (بيس)‏

118
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
‏أنا أرفض أن أكون بيدقاً‏
‏في لعبتها‏

119
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
‏أنا أرفض أن أكون بيدقاً‏
‏في لعبتها‏

120
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
‏هل علينا الاتصال بالشرطة الآن؟ ‏

121
00:04:00,600 --> 00:04:02,000
‏لم يتم الإبلاغ عن أي جرائم‏
‏على الماسح‏

122
00:04:02,000 --> 00:04:02,680
‏لم يتم الإبلاغ عن أي جرائم‏
‏على الماسح‏

123
00:04:02,840 --> 00:04:04,000
‏ولم يتم إدخاله إلى المستشفى‏
‏المحلي أو إلى الرعاية الطارئة‏

124
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
‏ولم يتم إدخاله إلى المستشفى‏
‏المحلي أو إلى الرعاية الطارئة‏

125
00:04:06,000 --> 00:04:06,040
‏ولم يتم إدخاله إلى المستشفى‏
‏المحلي أو إلى الرعاية الطارئة‏

126
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
‏لماذا ينطلق (نك)‏
‏بدون أن يأخذ هاتفه؟ ‏

127
00:04:08,000 --> 00:04:08,720
‏لماذا ينطلق (نك)‏
‏بدون أن يأخذ هاتفه؟ ‏

128
00:04:08,920 --> 00:04:10,000
‏ربما يحاول قطع‏
‏الاتصال بنا حتى لا نتعقبه‏

129
00:04:10,000 --> 00:04:11,800
‏ربما يحاول قطع‏
‏الاتصال بنا حتى لا نتعقبه‏

130
00:04:12,160 --> 00:04:14,000
‏ربما أنا السبب، فقد كنت‏
‏أخطط للنوم على الأريكة لعدة ليال‏

131
00:04:14,000 --> 00:04:15,160
‏ربما أنا السبب، فقد كنت‏
‏أخطط للنوم على الأريكة لعدة ليال‏

132
00:04:15,480 --> 00:04:17,280
‏هل كان يحاول التهرب‏
‏من واجب هيئة المحلفين؟ ‏

133
00:04:18,840 --> 00:04:20,000
‏هل يحاول أن يتجنبني؟ ‏
‏أليست علاقتنا جيدة؟ ‏

134
00:04:20,000 --> 00:04:21,720
‏هل يحاول أن يتجنبني؟ ‏
‏أليست علاقتنا جيدة؟ ‏

135
00:04:21,799 --> 00:04:22,000
‏كنتما على ما يرام معاً‏
‏عندما رأيتكما آخر مرة‏

136
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
‏كنتما على ما يرام معاً‏
‏عندما رأيتكما آخر مرة‏

137
00:04:24,000 --> 00:04:24,120
‏كنتما على ما يرام معاً‏
‏عندما رأيتكما آخر مرة‏

138
00:04:25,840 --> 00:04:27,400
‏ربما نسي المفاتيح‏

139
00:04:28,800 --> 00:04:30,320
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

140
00:04:30,440 --> 00:04:31,880
‏أنت لست (نك)، أين هو؟ ‏

141
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
‏حسناً، لم أتفوه بكلمة بعد‏

142
00:04:34,600 --> 00:04:36,000
‏- سأساعدكما يا رفاق، اسمعا‏
‏- سأذهب لأتفقد (كلاو) مجدداً‏

143
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
‏- سأساعدكما يا رفاق، اسمعا‏
‏- سأذهب لأتفقد (كلاو) مجدداً‏

144
00:04:37,520 --> 00:04:38,840
‏شكراً لك‏

145
00:04:42,000 --> 00:04:43,920
‏- أعتقد أننا بقينا وحدنا‏ ‏- أجل‏

146
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
‏أعني، ربما سنغطي‏
‏مساحة أكبر إذا انفصلنا‏

147
00:04:46,000 --> 00:04:47,640
‏أعني، ربما سنغطي‏
‏مساحة أكبر إذا انفصلنا‏

148
00:04:48,120 --> 00:04:50,000
‏ما لم تكن هنا لأنك تعاني أزمة وجودية‏
‏ولا تريد أن تكون وحيداً مع أفكارك‏

149
00:04:50,000 --> 00:04:51,680
‏ما لم تكن هنا لأنك تعاني أزمة وجودية‏
‏ولا تريد أن تكون وحيداً مع أفكارك‏

150
00:04:51,800 --> 00:04:52,000
‏أزمة وجودية؟ بحقك‏
‏هل هذا من طبعي؟ ‏

151
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
‏أزمة وجودية؟ بحقك‏
‏هل هذا من طبعي؟ ‏

152
00:04:54,000 --> 00:04:54,840
‏أزمة وجودية؟ بحقك‏
‏هل هذا من طبعي؟ ‏

153
00:04:57,600 --> 00:04:59,000
‏حسناً، سيارتك أم سيارتي؟ ‏

154
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
‏أشكرك على إعادة كتاب التعاويذ‏

155
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
‏أشكرك على إعادة كتاب التعاويذ‏

156
00:05:03,880 --> 00:05:04,000
‏أظن أنك لست هنا‏
‏لرقمنة ملفاتي للأرشيف‏

157
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
‏أظن أنك لست هنا‏
‏لرقمنة ملفاتي للأرشيف‏

158
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
‏أظن أنك لست هنا‏
‏لرقمنة ملفاتي للأرشيف‏

159
00:05:08,000 --> 00:05:08,120
‏أظن أنك لست هنا‏
‏لرقمنة ملفاتي للأرشيف‏

160
00:05:08,280 --> 00:05:10,000
‏لا، أتيت لأطلب منك مساعدتنا‏
‏في الإمساك ب(كوبرهيد)‏

161
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
‏لا، أتيت لأطلب منك مساعدتنا‏
‏في الإمساك ب(كوبرهيد)‏

162
00:05:12,000 --> 00:05:12,360
‏لا، أتيت لأطلب منك مساعدتنا‏
‏في الإمساك ب(كوبرهيد)‏

163
00:05:13,040 --> 00:05:14,000
‏لقد قدمت المساعدة لكم‏

164
00:05:14,000 --> 00:05:15,080
‏لقد قدمت المساعدة لكم‏

165
00:05:15,360 --> 00:05:16,000
‏لكن (نانسي) تعاملني على أنني وغدة‏

166
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
‏لكن (نانسي) تعاملني على أنني وغدة‏

167
00:05:19,920 --> 00:05:20,000
‏هل أنت إلى جانبها أم إلى جانبي؟ ‏

168
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
‏هل أنت إلى جانبها أم إلى جانبي؟ ‏

169
00:05:22,000 --> 00:05:22,520
‏هل أنت إلى جانبها أم إلى جانبي؟ ‏

170
00:05:22,720 --> 00:05:24,120
‏أنا إلى جانبكما أنتما الاثنتين‏

171
00:05:25,120 --> 00:05:26,000
‏لذا، ربما لا يزال‏
‏بإمكاني استخدام الطعم‏

172
00:05:26,000 --> 00:05:27,320
‏لذا، ربما لا يزال‏
‏بإمكاني استخدام الطعم‏

173
00:05:27,440 --> 00:05:28,000
‏لا يمكنك السيطرة على قوته لوحدك‏

174
00:05:28,000 --> 00:05:29,880
‏لا يمكنك السيطرة على قوته لوحدك‏

175
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
‏لست في مزاج يسمح‏
‏لي بتقديم أي إرشادات‏

176
00:05:32,000 --> 00:05:33,480
‏لست في مزاج يسمح‏
‏لي بتقديم أي إرشادات‏

177
00:05:41,520 --> 00:05:42,000
‏- مرحباً، هل حصلت الطعم؟ ‏
‏- كما طلبت‏

178
00:05:42,000 --> 00:05:43,840
‏- مرحباً، هل حصلت الطعم؟ ‏
‏- كما طلبت‏

179
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
‏لكني لا أشعر بالرضا حيال‏
‏السرقة من (تيمبرنس)‏

180
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
‏لكني لا أشعر بالرضا حيال‏
‏السرقة من (تيمبرنس)‏

181
00:05:47,200 --> 00:05:48,000
‏أعتقد أنك ستشعرين بتحسن‏
‏كبير عند القبض على (كوبرهيد)‏

182
00:05:48,000 --> 00:05:49,640
‏أعتقد أنك ستشعرين بتحسن‏
‏كبير عند القبض على (كوبرهيد)‏

183
00:05:49,760 --> 00:05:51,400
‏ومنعه من القتل مجدداً‏

184
00:05:56,560 --> 00:05:58,000
‏حسناً، هل علينا فعل ذلك بالقرب من‏
‏قاعة (إيكاروس)؟ قد تجدنا (تيمبرنس)‏

185
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
‏حسناً، هل علينا فعل ذلك بالقرب من‏
‏قاعة (إيكاروس)؟ قد تجدنا (تيمبرنس)‏

186
00:06:00,000 --> 00:06:00,280
‏حسناً، هل علينا فعل ذلك بالقرب من‏
‏قاعة (إيكاروس)؟ قد تجدنا (تيمبرنس)‏

187
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
‏حسناً، لقد ظهر (كوبرهيد)‏
‏في منزل (تيمبرنس)‏

188
00:06:02,000 --> 00:06:03,320
‏حسناً، لقد ظهر (كوبرهيد)‏
‏في منزل (تيمبرنس)‏

189
00:06:03,480 --> 00:06:05,440
‏وأعتقد أنه ينجذب إلى هذه الغابة‏

190
00:06:06,440 --> 00:06:08,000
‏حسناً، قومي بعملك، رجاء‏

191
00:06:08,000 --> 00:06:08,920
‏حسناً، قومي بعملك، رجاء‏

192
00:06:09,440 --> 00:06:10,920
‏حسناً‏

193
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
‏أدعو هذا الفخ ليحاصر‏ ‏كل شر يجول‏

194
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
‏أدعو هذا الفخ ليحاصر‏ ‏كل شر يجول‏

195
00:06:22,640 --> 00:06:24,000
‏ولتحمينا الأرواح الحارسة‏
‏من أذى المسافرين‏

196
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
‏ولتحمينا الأرواح الحارسة‏
‏من أذى المسافرين‏

197
00:06:30,160 --> 00:06:31,640
‏حسناً‏

198
00:06:38,080 --> 00:06:39,720
‏أترين شيئاً؟ ‏

199
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
‏- يا للهول‏
‏- إذاً، نحن نجثو في الغابة الآن؟ ‏

200
00:06:42,000 --> 00:06:43,720
‏- يا للهول‏
‏- إذاً، نحن نجثو في الغابة الآن؟ ‏

201
00:06:44,440 --> 00:06:46,000
‏أجل، هذا جيد لعضلات الساقين‏

202
00:06:46,000 --> 00:06:46,960
‏أجل، هذا جيد لعضلات الساقين‏

203
00:06:47,560 --> 00:06:48,000
‏- نحن فقط... ‏
‏- ماذا تفعل هنا؟ ‏

204
00:06:48,000 --> 00:06:49,840
‏- نحن فقط... ‏
‏- ماذا تفعل هنا؟ ‏

205
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
‏أردت أن أسأل (تيمبرنس) عن اليوم‏
‏الذي أصيب فيه (تروت) بسكتة دماغية‏

206
00:06:52,000 --> 00:06:52,920
‏أردت أن أسأل (تيمبرنس) عن اليوم‏
‏الذي أصيب فيه (تروت) بسكتة دماغية‏

207
00:06:53,280 --> 00:06:54,000
‏حددت لي موعداً بعد ظهيرة ذلك اليوم‏

208
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
‏حددت لي موعداً بعد ظهيرة ذلك اليوم‏

209
00:06:55,840 --> 00:06:57,440
‏لكن، عندما وصلت إلى قاعة (إيكاروس)‏

210
00:06:57,760 --> 00:06:58,000
‏لم تكن (تيمبرنس) هناك، بل (بيس)‏

211
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
‏لم تكن (تيمبرنس) هناك، بل (بيس)‏

212
00:07:00,000 --> 00:07:00,040
‏لم تكن (تيمبرنس) هناك، بل (بيس)‏

213
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
‏حسناً، كان هذا مجرد خطأ‏ ‏وقد يحدث‏

214
00:07:02,320 --> 00:07:04,200
‏لا يبدو الأمر وكأنه مصادفة‏

215
00:07:04,520 --> 00:07:06,000
‏خاصة أنه أبعدني عن المحطة‏
‏قبل انهيار (تروت)‏

216
00:07:06,000 --> 00:07:07,360
‏خاصة أنه أبعدني عن المحطة‏
‏قبل انهيار (تروت)‏

217
00:07:11,000 --> 00:07:12,640
‏ماذا فعلت؟ ‏

218
00:07:13,720 --> 00:07:14,000
‏- نصبنا فخاً لاصطياد (كوبرهيد)‏
‏- إنه ليس (كوبرهيد)‏

219
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
‏- نصبنا فخاً لاصطياد (كوبرهيد)‏
‏- إنه ليس (كوبرهيد)‏

220
00:07:16,000 --> 00:07:17,080
‏- نصبنا فخاً لاصطياد (كوبرهيد)‏
‏- إنه ليس (كوبرهيد)‏

221
00:07:18,840 --> 00:07:20,200
‏انتبهوا‏

222
00:07:25,800 --> 00:07:27,640
‏علينا أن نهرب، الآن‏

223
00:07:36,000 --> 00:07:37,920
‏أياً كان ما أمسكنا به، فقد هرب‏

224
00:07:38,440 --> 00:07:40,000
‏هل رأيت هذا من قبل؟ ‏ ‏وحش الضوء؟ ‏

225
00:07:40,000 --> 00:07:40,880
‏هل رأيت هذا من قبل؟ ‏ ‏وحش الضوء؟ ‏

226
00:07:41,040 --> 00:07:42,000
‏لا، لكن يمكنك الوصول إلى‏
‏قاعدة بيانات المجتمع التاريخي‏

227
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
‏لا، لكن يمكنك الوصول إلى‏
‏قاعدة بيانات المجتمع التاريخي‏

228
00:07:44,000 --> 00:07:45,040
‏لا، لكن يمكنك الوصول إلى‏
‏قاعدة بيانات المجتمع التاريخي‏

229
00:07:45,160 --> 00:07:46,000
‏لكن لا يمكنني الهرب‏
‏والبحث في آن معاً‏

230
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
‏لكن لا يمكنني الهرب‏
‏والبحث في آن معاً‏

231
00:07:47,560 --> 00:07:49,480
‏يبدو أنكم جميعاً‏
‏تخطيتم الفرضية بهدوء‏

232
00:07:49,640 --> 00:07:51,000
‏أنا لست هادئة‏

233
00:07:51,160 --> 00:07:52,000
‏إنه يعني أننا لا نشكك‏
‏في وجود قوى خارقة للطبيعة‏

234
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
‏إنه يعني أننا لا نشكك‏
‏في وجود قوى خارقة للطبيعة‏

235
00:07:58,720 --> 00:08:00,000
‏هذه الأشياء تحدث‏
‏في خليج (هورس شو)‏

236
00:08:00,000 --> 00:08:00,960
‏هذه الأشياء تحدث‏
‏في خليج (هورس شو)‏

237
00:08:01,080 --> 00:08:02,600
‏إنه موجود في جميع كتيبات الزوار‏

238
00:08:02,720 --> 00:08:04,000
‏قرأت عن الطقوس الجميلة المطلة‏
‏على البحر والفنادق المسكونة‏

239
00:08:04,000 --> 00:08:05,040
‏قرأت عن الطقوس الجميلة المطلة‏
‏على البحر والفنادق المسكونة‏

240
00:08:05,160 --> 00:08:06,000
‏وليس الكيانات التي‏
‏يمكن أن تقتلك بأشعة الضوء‏

241
00:08:06,000 --> 00:08:07,360
‏وليس الكيانات التي‏
‏يمكن أن تقتلك بأشعة الضوء‏

242
00:08:07,800 --> 00:08:09,480
‏هذا من شأنه‏
‏أن يجذب السياحة بصعوبة‏

243
00:08:09,600 --> 00:08:11,120
‏أهناك شيء أستطيع‏
‏إحضاره لك ليخفف ألمك؟ ‏

244
00:08:11,160 --> 00:08:12,000
‏تعويذة مثلاً، أو مرهم روحاني؟ ‏
‏أو (أيبوبروفين)؟ ‏

245
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
‏تعويذة مثلاً، أو مرهم روحاني؟ ‏
‏أو (أيبوبروفين)؟ ‏

246
00:08:13,760 --> 00:08:14,000
‏لحاء الصفصاف‏ ‏إنه في درج المستوصف‏

247
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
‏لحاء الصفصاف‏ ‏إنه في درج المستوصف‏

248
00:08:16,000 --> 00:08:16,120
‏لحاء الصفصاف‏ ‏إنه في درج المستوصف‏

249
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
‏علينا إغلاق النوافذ‏

250
00:08:25,480 --> 00:08:27,080
‏هل سندع (تيمبرنس)‏
‏تخلصنا من هذا المأزق؟ ‏

251
00:08:29,400 --> 00:08:30,000
‏منطقة العلاج، إذا كان وحش‏
‏الضوء هذا يحاول قتلنا حرقاً‏

252
00:08:30,000 --> 00:08:31,920
‏منطقة العلاج، إذا كان وحش‏
‏الضوء هذا يحاول قتلنا حرقاً‏

253
00:08:32,080 --> 00:08:34,000
‏- فعلينا أن نتولى أمره أولاً‏
‏- ليس لديك مشكلة حيال وحش الضوء؟ ‏

254
00:08:34,000 --> 00:08:34,760
‏- فعلينا أن نتولى أمره أولاً‏
‏- ليس لديك مشكلة حيال وحش الضوء؟ ‏

255
00:08:35,080 --> 00:08:36,000
‏ألا تحتاج إلى تفسير علمي؟ ‏

256
00:08:36,000 --> 00:08:37,760
‏ألا تحتاج إلى تفسير علمي؟ ‏

257
00:08:38,080 --> 00:08:40,000
‏عدم قدرتي على تفسير هذا‏
‏لا تعني أنه غير حقيقي‏

258
00:08:40,000 --> 00:08:41,039
‏عدم قدرتي على تفسير هذا‏
‏لا تعني أنه غير حقيقي‏

259
00:08:41,960 --> 00:08:43,479
‏إنه انفتاح ذهني رائع‏

260
00:08:43,760 --> 00:08:44,000
‏ما الذي تحاولون الإمساك به؟ ‏
‏قالت (بيس) إنه (كوبرهيد)‏

261
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
‏ما الذي تحاولون الإمساك به؟ ‏
‏قالت (بيس) إنه (كوبرهيد)‏

262
00:08:46,000 --> 00:08:46,400
‏ما الذي تحاولون الإمساك به؟ ‏
‏قالت (بيس) إنه (كوبرهيد)‏

263
00:08:46,560 --> 00:08:48,000
‏سيكون ذلك هو القاتل‏
‏المتسلسل الذي تبحث عنه‏

264
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
‏سيكون ذلك هو القاتل‏
‏المتسلسل الذي تبحث عنه‏

265
00:08:49,920 --> 00:08:51,720
‏اتضح أن هذا أيضاً شيء‏
‏لا يستطيع العلم تفسيره‏

266
00:08:51,840 --> 00:08:52,000
‏ثم يتوسع بدون العلم‏

267
00:08:52,000 --> 00:08:53,960
‏ثم يتوسع بدون العلم‏

268
00:08:54,240 --> 00:08:56,040
‏كما قلت، "منطقة العلاج"‏

269
00:08:56,800 --> 00:08:58,320
‏علينا أن نتولى‏
‏أمر وحش الضوء أولاً‏

270
00:09:04,600 --> 00:09:06,120
‏مرحباً، هل أستطيع مساعدتك؟ ‏

271
00:09:06,520 --> 00:09:08,000
‏المعذرة، كنت أكتب ملاحظة ل(نيد)‏

272
00:09:08,000 --> 00:09:08,640
‏المعذرة، كنت أكتب ملاحظة ل(نيد)‏

273
00:09:08,800 --> 00:09:10,480
‏أنا (إيف) الفتاة‏

274
00:09:10,720 --> 00:09:12,480
‏(جورج)، الفتاة‏

275
00:09:13,240 --> 00:09:14,640
‏هل تعرفين (نك)؟ ‏

276
00:09:14,800 --> 00:09:16,400
‏أنت خطيبة (نيد)، صحيح؟ ‏

277
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
‏تهانينا‏

278
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
‏أنا صديقة (نيد) من (فلوريدا)‏

279
00:09:19,880 --> 00:09:21,720
‏إننا صديقان منذ الطفولة‏

280
00:09:21,800 --> 00:09:23,560
‏إنه بمثابة أخي‏

281
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
‏- هل هو هنا؟ ‏
‏- أنا... ‏

282
00:09:27,840 --> 00:09:29,560
‏لا أعلم أين هو‏

283
00:09:29,800 --> 00:09:30,000
‏في الواقع، إنه توقيت غريب حقاً‏
‏أن تظهري في اليوم الذي فقد فيه‏

284
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
‏في الواقع، إنه توقيت غريب حقاً‏
‏أن تظهري في اليوم الذي فقد فيه‏

285
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
‏في الواقع، إنه توقيت غريب حقاً‏
‏أن تظهري في اليوم الذي فقد فيه‏

286
00:09:33,840 --> 00:09:34,000
‏لا، ليس مفقوداً، إنه فقط... ‏

287
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
‏لا، ليس مفقوداً، إنه فقط... ‏

288
00:09:36,000 --> 00:09:36,280
‏لا، ليس مفقوداً، إنه فقط... ‏

289
00:09:37,400 --> 00:09:39,240
‏خارج الشبكة، بشكل مؤقت‏

290
00:09:39,640 --> 00:09:40,000
‏خلال نشأته، كان (نيد) يختفي إذا كان‏
‏يفكر في شيء ما، ليتعامل معه بمفرده‏

291
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
‏خلال نشأته، كان (نيد) يختفي إذا كان‏
‏يفكر في شيء ما، ليتعامل معه بمفرده‏

292
00:09:42,000 --> 00:09:43,600
‏خلال نشأته، كان (نيد) يختفي إذا كان‏
‏يفكر في شيء ما، ليتعامل معه بمفرده‏

293
00:09:43,920 --> 00:09:45,760
‏عادة، يأخذ معه نصف لتر‏
‏من زبدة البقان‏

294
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
‏وهذا ما كان يثير جنون والدته‏

295
00:09:47,360 --> 00:09:49,280
‏أجل، لقد فعل هذا من قبل‏

296
00:09:49,520 --> 00:09:51,080
‏لكنني تفحصت مجمده‏
‏وهو يحوي مخزوناً كامل‏

297
00:09:51,240 --> 00:09:52,000
‏إذاً، فهو لم يتغير كثيراً‏

298
00:09:52,000 --> 00:09:53,280
‏إذاً، فهو لم يتغير كثيراً‏

299
00:09:53,880 --> 00:09:54,000
‏سأذهب للبحث عنه‏
‏إذا كنت تريد أن تأتي؟ ‏

300
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
‏سأذهب للبحث عنه‏
‏إذا كنت تريد أن تأتي؟ ‏

301
00:09:56,000 --> 00:09:56,440
‏سأذهب للبحث عنه‏
‏إذا كنت تريد أن تأتي؟ ‏

302
00:09:56,920 --> 00:09:58,000
‏- ربما سنحظى بفرصة للتعرف ببعضنا‏
‏- أود ذلك‏

303
00:09:58,000 --> 00:09:59,800
‏- ربما سنحظى بفرصة للتعرف ببعضنا‏
‏- أود ذلك‏

304
00:10:04,160 --> 00:10:05,760
‏هل هذه زيارتك الأولى لولاية (مين)؟ ‏

305
00:10:06,800 --> 00:10:08,160
‏هل هذا واضح كثيراً؟ ‏

306
00:10:12,880 --> 00:10:14,000
‏(نك) يمكنك استعادة أريكتك‏
‏أنا ذاهب‏

307
00:10:14,000 --> 00:10:15,880
‏(نك) يمكنك استعادة أريكتك‏
‏أنا ذاهب‏

308
00:10:18,920 --> 00:10:20,000
‏حسناً، لا شيء، ربما لا يتعلق‏
‏الأمر بالأريكة، وهذا خبر جيد‏

309
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
‏حسناً، لا شيء، ربما لا يتعلق‏
‏الأمر بالأريكة، وهذا خبر جيد‏

310
00:10:22,000 --> 00:10:22,600
‏حسناً، لا شيء، ربما لا يتعلق‏
‏الأمر بالأريكة، وهذا خبر جيد‏

311
00:10:26,880 --> 00:10:28,200
‏من هناك؟ ‏

312
00:10:29,600 --> 00:10:31,080
‏ربما صوت الأنابيب القديمة فحسب‏

313
00:10:32,600 --> 00:10:34,160
‏ربما أنابيب من القديمة؟ ‏

314
00:10:43,920 --> 00:10:45,840
‏ربما كان (نك) هنا، انظر‏

315
00:10:49,040 --> 00:10:50,800
‏- سؤال‏ ‏- أجل‏

316
00:10:50,880 --> 00:10:52,000
‏كنت تحتل منطقة الأريكة‏
‏لدى (درو)، طوال الشهر‏

317
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
‏كنت تحتل منطقة الأريكة‏
‏لدى (درو)، طوال الشهر‏

318
00:10:53,800 --> 00:10:54,000
‏- هل تلاشى ذلك الشعور؟ ‏
‏- ماذا؟ ألم الظهر؟ لا‏

319
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
‏- هل تلاشى ذلك الشعور؟ ‏
‏- ماذا؟ ألم الظهر؟ لا‏

320
00:10:56,000 --> 00:10:56,560
‏- هل تلاشى ذلك الشعور؟ ‏
‏- ماذا؟ ألم الظهر؟ لا‏

321
00:10:56,760 --> 00:10:58,000
‏- لا، أنت تتأقلم فقط‏
‏- أقصد العبء‏

322
00:10:58,000 --> 00:10:59,800
‏- لا، أنت تتأقلم فقط‏
‏- أقصد العبء‏

323
00:11:00,560 --> 00:11:01,880
‏هذا الشعور الناتج عن... ‏

324
00:11:02,320 --> 00:11:04,000
‏- الاستغلال‏ ‏- يا صديقي، اسمع‏

325
00:11:04,000 --> 00:11:04,800
‏- الاستغلال‏ ‏- يا صديقي، اسمع‏

326
00:11:04,960 --> 00:11:06,880
‏ليس عليك أن تقسو على نفسك‏

327
00:11:07,160 --> 00:11:08,000
‏- اتفقنا؟ أنت تقوم بعمل جيد‏
‏- أهذا صحيح؟ ‏

328
00:11:08,000 --> 00:11:09,880
‏- اتفقنا؟ أنت تقوم بعمل جيد‏
‏- أهذا صحيح؟ ‏

329
00:11:10,880 --> 00:11:12,000
‏يعتبر الرجل البالغ الذي لا يستطيع دفع‏
‏الإيجار أو لا يعلم ماذا يفعل بخير؟ ‏

330
00:11:12,000 --> 00:11:13,920
‏يعتبر الرجل البالغ الذي لا يستطيع دفع‏
‏الإيجار أو لا يعلم ماذا يفعل بخير؟ ‏

331
00:11:14,680 --> 00:11:16,040
‏حسناً، عرف... ‏

332
00:11:16,920 --> 00:11:18,000
‏- العبء‏
‏- لا تقلق، يسمح لك النوم على الأريكة‏

333
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
‏- العبء‏
‏- لا تقلق، يسمح لك النوم على الأريكة‏

334
00:11:20,000 --> 00:11:20,360
‏- العبء‏
‏- لا تقلق، يسمح لك النوم على الأريكة‏

335
00:11:21,640 --> 00:11:22,000
‏اعتقل والدك‏
‏وخسرت جميع أموالك، لا بأس‏

336
00:11:22,000 --> 00:11:23,800
‏اعتقل والدك‏
‏وخسرت جميع أموالك، لا بأس‏

337
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
‏إنه عالق‏

338
00:11:37,760 --> 00:11:39,120
‏دعنا نخرج‏

339
00:11:40,040 --> 00:11:42,000
‏- إلى من تتحدث؟ ‏
‏- إلى من يحتجزنا هنا‏

340
00:11:42,000 --> 00:11:42,640
‏- إلى من تتحدث؟ ‏
‏- إلى من يحتجزنا هنا‏

341
00:11:43,160 --> 00:11:44,680
‏أعتقد أنه كيان خارق‏

342
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
‏كيف تعرف أنها‏
‏ليست مجرد مفصلات صدئة؟ ‏

343
00:11:51,920 --> 00:11:53,720
‏لقد طورت إحساسي بهذه الأشياء‏

344
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
‏لقد بحثت في قاعدة‏
‏بيانات المجتمع التاريخي‏

345
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
‏هذا الشيء يدعى‏ ‏"الأحزان الحارقة"‏

346
00:12:00,000 --> 00:12:00,480
‏هذا الشيء يدعى‏ ‏"الأحزان الحارقة"‏

347
00:12:00,640 --> 00:12:02,000
‏- إنه ليس إنساناً‏
‏- الافتراض مقبول‏

348
00:12:02,000 --> 00:12:02,840
‏- إنه ليس إنساناً‏
‏- الافتراض مقبول‏

349
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
‏حسناً، "إنه يقتل الناس‏
‏حرقاً لتغذية أكبر حسراتهم"‏

350
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
‏حسناً، "إنه يقتل الناس‏
‏حرقاً لتغذية أكبر حسراتهم"‏

351
00:12:06,000 --> 00:12:07,840
‏حسناً، "إنه يقتل الناس‏
‏حرقاً لتغذية أكبر حسراتهم"‏

352
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
‏"أشعته من الضوء السام‏
‏تمتد كأطراف من جسده"‏

353
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
‏"أشعته من الضوء السام‏
‏تمتد كأطراف من جسده"‏

354
00:12:11,840 --> 00:12:12,000
‏"وإذا حرقتك فإن السم‏
‏في الجرح سيوقظ أكثر ذكرياتك إيلاماً"‏

355
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
‏"وإذا حرقتك فإن السم‏
‏في الجرح سيوقظ أكثر ذكرياتك إيلاماً"‏

356
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
‏"وإذا حرقتك فإن السم‏
‏في الجرح سيوقظ أكثر ذكرياتك إيلاماً"‏

357
00:12:16,000 --> 00:12:16,560
‏"وإذا حرقتك فإن السم‏
‏في الجرح سيوقظ أكثر ذكرياتك إيلاماً"‏

358
00:12:16,920 --> 00:12:18,000
‏"تشمل الأعراض الهذيان‏
‏وتتم العدوى عند الملامسة"‏

359
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
‏"تشمل الأعراض الهذيان‏
‏وتتم العدوى عند الملامسة"‏

360
00:12:20,000 --> 00:12:20,560
‏"تشمل الأعراض الهذيان‏
‏وتتم العدوى عند الملامسة"‏

361
00:12:21,160 --> 00:12:22,000
‏"انبعاث المعاناة"‏
‏أياً كان ما يعنيه هذا‏

362
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
‏"انبعاث المعاناة"‏
‏أياً كان ما يعنيه هذا‏

363
00:12:24,000 --> 00:12:24,040
‏"انبعاث المعاناة"‏
‏أياً كان ما يعنيه هذا‏

364
00:12:24,960 --> 00:12:26,000
‏- "والموت"‏
‏- هل من أخبار جيدة هناك؟ ‏

365
00:12:26,000 --> 00:12:27,320
‏- "والموت"‏
‏- هل من أخبار جيدة هناك؟ ‏

366
00:12:27,480 --> 00:12:28,000
‏"إذا استهلك أكثر‏
‏ذكرياتك ألماً قبل أن تموت"‏

367
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
‏"إذا استهلك أكثر‏
‏ذكرياتك ألماً قبل أن تموت"‏

368
00:12:30,000 --> 00:12:30,320
‏"إذا استهلك أكثر‏
‏ذكرياتك ألماً قبل أن تموت"‏

369
00:12:30,480 --> 00:12:32,000
‏"فإنه يعود إلى حالة‏
‏الخمول، ويتم تحييد السم"‏

370
00:12:32,000 --> 00:12:33,560
‏"فإنه يعود إلى حالة‏
‏الخمول، ويتم تحييد السم"‏

371
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
‏هذا جيد‏

372
00:12:35,360 --> 00:12:36,000
‏"ثم يدخل في السبات حتى‏
‏يوقظه شيء ما مرة أخرى"‏

373
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
‏"ثم يدخل في السبات حتى‏
‏يوقظه شيء ما مرة أخرى"‏

374
00:12:37,840 --> 00:12:38,000
‏شيء مثلنا نحن المبتدئين، يسيئ‏
‏استخدام طعم قوي وخارق للطبيعة‏

375
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
‏شيء مثلنا نحن المبتدئين، يسيئ‏
‏استخدام طعم قوي وخارق للطبيعة‏

376
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
‏شيء مثلنا نحن المبتدئين، يسيئ‏
‏استخدام طعم قوي وخارق للطبيعة‏

377
00:12:42,840 --> 00:12:44,280
‏علينا أن نحميها‏

378
00:12:44,560 --> 00:12:46,000
‏ربما يمكننا إطعام "الأحزان الحارقة"‏
‏حسرات القلب الأخرى بدلاً من ذلك؟ ‏

379
00:12:46,000 --> 00:12:47,680
‏ربما يمكننا إطعام "الأحزان الحارقة"‏
‏حسرات القلب الأخرى بدلاً من ذلك؟ ‏

380
00:12:47,880 --> 00:12:49,480
‏أجل، يمكن لهذا أن ينجح‏

381
00:12:49,600 --> 00:12:50,000
‏استحوذنا على انتباه‏
‏(رايث) من خلال تغذيته بمخاوفي‏

382
00:12:50,000 --> 00:12:51,880
‏استحوذنا على انتباه‏
‏(رايث) من خلال تغذيته بمخاوفي‏

383
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
‏كم عدد المرات‏
‏التي يحدث لك هذا فيها؟ ‏

384
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
‏بما فيه الكفاية‏

385
00:12:56,120 --> 00:12:58,000
‏لنحاول، لدي حسرة أريد تجنبها‏

386
00:12:58,000 --> 00:12:58,920
‏لنحاول، لدي حسرة أريد تجنبها‏

387
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
‏نخسر (أوديت) لننقذ (جورج)‏

388
00:13:11,240 --> 00:13:12,000
‏نكذب على (ليزبث) لحمايتها‏

389
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
‏نكذب على (ليزبث) لحمايتها‏

390
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
‏نخون العمة (ديانا)‏

391
00:13:16,840 --> 00:13:18,320
‏أعتقد أن هذا ينجح‏

392
00:13:18,480 --> 00:13:19,840
‏تطردني أمي‏

393
00:13:20,040 --> 00:13:22,000
‏أخسر أمي، وأمي البيولوجية‏

394
00:13:22,000 --> 00:13:22,560
‏أخسر أمي، وأمي البيولوجية‏

395
00:13:22,720 --> 00:13:24,600
‏قتلت جدتي بسببي‏

396
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
‏اكتشفت أن والداي‏
‏ليسا والدي الحقيقيين‏

397
00:13:26,000 --> 00:13:27,640
‏اكتشفت أن والداي‏
‏ليسا والدي الحقيقيين‏

398
00:13:27,960 --> 00:13:29,560
‏(إليانور هاريس)‏

399
00:13:35,920 --> 00:13:36,000
‏إنه يريد (تيمبرنس)، لقد وسمها‏

400
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
‏إنه يريد (تيمبرنس)، لقد وسمها‏

401
00:13:38,000 --> 00:13:38,400
‏إنه يريد (تيمبرنس)، لقد وسمها‏

402
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
‏يا للهول، إذاً الطريقة الوحيدة‏

403
00:13:41,640 --> 00:13:43,000
‏لإخراجه‏

404
00:13:43,120 --> 00:13:44,000
‏هي إيجاد أكبر حسرة لدى‏
‏(تيمبرنس) وإطعامها للوحش‏

405
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
‏هي إيجاد أكبر حسرة لدى‏
‏(تيمبرنس) وإطعامها للوحش‏

406
00:13:46,000 --> 00:13:46,360
‏هي إيجاد أكبر حسرة لدى‏
‏(تيمبرنس) وإطعامها للوحش‏

407
00:13:46,480 --> 00:13:48,000
‏ماذا؟ هل تعتقدين حقاً‏
‏أنه لدى (تيمبرنس) حسرة؟ ‏

408
00:13:48,000 --> 00:13:49,240
‏ماذا؟ هل تعتقدين حقاً‏
‏أنه لدى (تيمبرنس) حسرة؟ ‏

409
00:13:51,920 --> 00:13:52,000
‏- كل ما أردته هو مساعدتها‏
‏- ساعديها إذاً‏

410
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
‏- كل ما أردته هو مساعدتها‏
‏- ساعديها إذاً‏

411
00:13:54,000 --> 00:13:54,720
‏- كل ما أردته هو مساعدتها‏
‏- ساعديها إذاً‏

412
00:13:54,920 --> 00:13:56,440
‏لنتحدث عن الحسرات‏

413
00:14:11,000 --> 00:14:12,520
‏إنها غير حقيقة‏

414
00:14:15,000 --> 00:14:16,480
‏هذا مستحيل‏

415
00:14:16,640 --> 00:14:18,000
‏من هذه؟ ‏

416
00:14:19,280 --> 00:14:21,240
‏إنها ابنتي، (تشاريتي)‏

417
00:14:21,560 --> 00:14:22,000
‏هل هي أكبر حسرة في قلبك؟ ‏
‏لأننا نريد إطعامها للوحش‏

418
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
‏هل هي أكبر حسرة في قلبك؟ ‏
‏لأننا نريد إطعامها للوحش‏

419
00:14:24,000 --> 00:14:24,640
‏هل هي أكبر حسرة في قلبك؟ ‏
‏لأننا نريد إطعامها للوحش‏

420
00:14:26,840 --> 00:14:28,440
‏لا يمكنك الحصول عليها‏

421
00:14:28,840 --> 00:14:30,360
‏(تيمبرنس)‏

422
00:14:42,920 --> 00:14:44,000
‏إذاً، تظهر هذه الفتاة اليوم، وهي‏
‏تعلم كل شيء عنك وعن (نك)؟ ‏

423
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
‏إذاً، تظهر هذه الفتاة اليوم، وهي‏
‏تعلم كل شيء عنك وعن (نك)؟ ‏

424
00:14:46,000 --> 00:14:47,120
‏إذاً، تظهر هذه الفتاة اليوم، وهي‏
‏تعلم كل شيء عنك وعن (نك)؟ ‏

425
00:14:47,240 --> 00:14:48,000
‏استرخي، (إيف) تحقق في الأمر لديها‏
‏صديق، وشقيقاتها تحب (بي تي إس)‏

426
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
‏استرخي، (إيف) تحقق في الأمر لديها‏
‏صديق، وشقيقاتها تحب (بي تي إس)‏

427
00:14:50,000 --> 00:14:50,640
‏استرخي، (إيف) تحقق في الأمر لديها‏
‏صديق، وشقيقاتها تحب (بي تي إس)‏

428
00:14:50,920 --> 00:14:52,000
‏إنها تعرف كيف تفصل بين الأمور‏
‏ما الذي لا يعجبك لا يعجبك؟ ‏

429
00:14:52,000 --> 00:14:53,320
‏إنها تعرف كيف تفصل بين الأمور‏
‏ما الذي لا يعجبك لا يعجبك؟ ‏

430
00:14:53,920 --> 00:14:54,000
‏- أجل، إلى أي مدى مررت للخلف؟ ‏
‏- بما فيه الكفاية لك‏

431
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
‏- أجل، إلى أي مدى مررت للخلف؟ ‏
‏- بما فيه الكفاية لك‏

432
00:14:56,000 --> 00:14:56,680
‏- أجل، إلى أي مدى مررت للخلف؟ ‏
‏- بما فيه الكفاية لك‏

433
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
‏أنت لست الوحيدة‏
‏التي تبالغ في الحماية‏

434
00:14:58,000 --> 00:14:59,440
‏أنت لست الوحيدة‏
‏التي تبالغ في الحماية‏

435
00:15:00,480 --> 00:15:02,160
‏هلا أخبرتنا بمزيد‏
‏من القصص عن (نك)؟ ‏

436
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
‏أجل، لماذا تسمينه (نيد)؟ ‏

437
00:15:04,000 --> 00:15:04,640
‏أجل، لماذا تسمينه (نيد)؟ ‏

438
00:15:05,040 --> 00:15:06,000
‏لأن هذا هو اسمه الحقيقي‏
‏لا بد أنه أصبح يدعى (نك)‏

439
00:15:06,000 --> 00:15:07,960
‏لأن هذا هو اسمه الحقيقي‏
‏لا بد أنه أصبح يدعى (نك)‏

440
00:15:08,120 --> 00:15:09,600
‏مؤخراً‏

441
00:15:09,760 --> 00:15:10,000
‏فهل تعرفينه‏
‏قبل أن يلقى القبض عليه؟ ‏

442
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
‏فهل تعرفينه‏
‏قبل أن يلقى القبض عليه؟ ‏

443
00:15:12,000 --> 00:15:12,400
‏فهل تعرفينه‏
‏قبل أن يلقى القبض عليه؟ ‏

444
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
‏عندما كان يلعب كرة القدم؟ ‏

445
00:15:14,920 --> 00:15:16,000
‏لم يتحدث عن ماضيه أبداً، صحيح؟ ‏

446
00:15:16,000 --> 00:15:17,520
‏لم يتحدث عن ماضيه أبداً، صحيح؟ ‏

447
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
‏أخبرنا عن هذا بالأمس‏

448
00:15:20,800 --> 00:15:22,280
‏لقد فعل‏

449
00:15:24,920 --> 00:15:26,000
‏أجل، رسم الأطفال صوراً لما يريدون‏
‏أن يكونوا عليه عندما يكبرون‏

450
00:15:26,000 --> 00:15:27,680
‏أجل، رسم الأطفال صوراً لما يريدون‏
‏أن يكونوا عليه عندما يكبرون‏

451
00:15:27,920 --> 00:15:28,000
‏مما جعلنا أنا و(نك) نتحدث‏
‏عما أردنا أن نكونه، من قبل‏

452
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
‏مما جعلنا أنا و(نك) نتحدث‏
‏عما أردنا أن نكونه، من قبل‏

453
00:15:30,000 --> 00:15:31,600
‏مما جعلنا أنا و(نك) نتحدث‏
‏عما أردنا أن نكونه، من قبل‏

454
00:15:33,000 --> 00:15:34,400
‏ثم أصبح في عداد المفقودين‏

455
00:15:34,560 --> 00:15:35,960
‏ذكرت أن الذهاب‏ ‏في جولة ساعدني‏

456
00:15:36,080 --> 00:15:37,880
‏عندما كان لدي كثير من‏
‏المهام التي يجب تأديتها‏

457
00:15:38,040 --> 00:15:39,520
‏جولة؟ ‏

458
00:15:39,960 --> 00:15:40,000
‏إلى أين كان يذهب؟ ولماذا‏
‏كان يذهب في تلك الجولات؟ ‏

459
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
‏إلى أين كان يذهب؟ ولماذا‏
‏كان يذهب في تلك الجولات؟ ‏

460
00:15:42,000 --> 00:15:43,680
‏إلى أين كان يذهب؟ ولماذا‏
‏كان يذهب في تلك الجولات؟ ‏

461
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
‏ما الذي كان يدور في خلده مؤخراً؟ ‏

462
00:15:48,080 --> 00:15:50,000
‏إنه سؤال مهم جداً‏

463
00:15:50,000 --> 00:15:50,520
‏إنه سؤال مهم جداً‏

464
00:15:53,760 --> 00:15:55,120
‏ما أنت؟ ‏

465
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
‏علي الذهاب‏

466
00:16:02,880 --> 00:16:04,000
‏عندما كان في مثل‏
‏عمرك، كان لاعب كرة قدم‏

467
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
‏عندما كان في مثل‏
‏عمرك، كان لاعب كرة قدم‏

468
00:16:05,760 --> 00:16:06,000
‏كان (نيد) ليحتجز أكثر‏
‏لكنه كان يجيد إضحاك المعلمين‏

469
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
‏كان (نيد) ليحتجز أكثر‏
‏لكنه كان يجيد إضحاك المعلمين‏

470
00:16:08,000 --> 00:16:08,920
‏كان (نيد) ليحتجز أكثر‏
‏لكنه كان يجيد إضحاك المعلمين‏

471
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
‏- هلا فتحت الباب؟ ‏
‏- كذبت، ذهبت إلى (مين) من قبل‏

472
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
‏- هلا فتحت الباب؟ ‏
‏- كذبت، ذهبت إلى (مين) من قبل‏

473
00:16:30,080 --> 00:16:31,840
‏نسيت أن ذلك كان‏ ‏في جدولي الزمني‏

474
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
‏- لماذا أنت هنا؟ هل تحبين (نك)؟ ‏
‏- لا، أنا لا أحبه‏

475
00:16:34,000 --> 00:16:35,680
‏- لماذا أنت هنا؟ هل تحبين (نك)؟ ‏
‏- لا، أنا لا أحبه‏

476
00:16:35,800 --> 00:16:37,560
‏لماذا قد أصدق ما تقولين؟ ‏

477
00:16:42,640 --> 00:16:44,000
‏ادخلي قبل أن تتجمدي‏
‏اتفقنا؟ سأجد (نك) بمفردي‏

478
00:16:44,000 --> 00:16:45,280
‏ادخلي قبل أن تتجمدي‏
‏اتفقنا؟ سأجد (نك) بمفردي‏

479
00:16:48,920 --> 00:16:50,280
‏أجل‏

480
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
‏وقالت المحفوظات إن سم الحزن‏
‏يوقظ الذكريات المؤلمة في ضحاياها‏

481
00:16:58,000 --> 00:16:59,920
‏وقالت المحفوظات إن سم الحزن‏
‏يوقظ الذكريات المؤلمة في ضحاياها‏

482
00:17:00,040 --> 00:17:02,000
‏لذا، ربما ما نراه هو انبعاث‏
‏الحسرات من (تيمبرنس)؟ ‏

483
00:17:02,000 --> 00:17:03,280
‏لذا، ربما ما نراه هو انبعاث‏
‏الحسرات من (تيمبرنس)؟ ‏

484
00:17:03,520 --> 00:17:04,839
‏إسقاط الذكريات‏

485
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
‏الفتاة، ابنة (تيمبرنس)‏
‏إنها من حقبة مختلفة تماماً‏

486
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
‏الفتاة، ابنة (تيمبرنس)‏
‏إنها من حقبة مختلفة تماماً‏

487
00:17:08,000 --> 00:17:09,520
‏أجل، لقد لاحظت ذلك‏

488
00:17:09,680 --> 00:17:10,000
‏ماذا لو قلنا لك أن (تيمبرنس)‏
‏تبلغ ٢٠٠ عام من عمرها؟ ‏

489
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
‏ماذا لو قلنا لك أن (تيمبرنس)‏
‏تبلغ ٢٠٠ عام من عمرها؟ ‏

490
00:17:12,000 --> 00:17:12,079
‏ماذا لو قلنا لك أن (تيمبرنس)‏
‏تبلغ ٢٠٠ عام من عمرها؟ ‏

491
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
‏سأقول، تبدو جميلة‏
‏بالنسبة إلى سنها، ما سرها؟ ‏

492
00:17:14,079 --> 00:17:16,000
‏- لا يهم، إن تمكنا من إنقاذها الآن‏
‏- وصلت الفكرة‏

493
00:17:16,000 --> 00:17:16,560
‏- لا يهم، إن تمكنا من إنقاذها الآن‏
‏- وصلت الفكرة‏

494
00:17:17,439 --> 00:17:18,000
‏هناك أشياء قليلة في هذه الحياة‏
‏تفطر القلب أكثر من فقدان طفل‏

495
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
‏هناك أشياء قليلة في هذه الحياة‏
‏تفطر القلب أكثر من فقدان طفل‏

496
00:17:20,000 --> 00:17:20,600
‏هناك أشياء قليلة في هذه الحياة‏
‏تفطر القلب أكثر من فقدان طفل‏

497
00:17:21,439 --> 00:17:22,800
‏لا بد أنها ما يريده الوحش‏

498
00:17:23,360 --> 00:17:24,000
‏هل يمكننا السير ببطء؟ ‏

499
00:17:24,000 --> 00:17:25,800
‏هل يمكننا السير ببطء؟ ‏

500
00:17:26,000 --> 00:17:27,520
‏حسناً‏

501
00:17:27,839 --> 00:17:28,000
‏- كيف ماتت (تشاريتي)؟ ‏
‏- لا يمكنك قول هذا يا (نانسي)‏

502
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
‏- كيف ماتت (تشاريتي)؟ ‏
‏- لا يمكنك قول هذا يا (نانسي)‏

503
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
‏المزيد من الشاي‏

504
00:17:33,200 --> 00:17:34,000
‏(تيمبرنس)، نريد أن نساعدك‏
‏على النجاة‏

505
00:17:34,000 --> 00:17:35,760
‏(تيمبرنس)، نريد أن نساعدك‏
‏على النجاة‏

506
00:17:36,280 --> 00:17:38,280
‏هلا أخبرتنا عن ابنتك؟ ‏

507
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
‏ربما تسجلت وفاتها‏
‏في سجلات المدينة‏

508
00:17:42,000 --> 00:17:42,720
‏ربما تسجلت وفاتها‏
‏في سجلات المدينة‏

509
00:17:43,840 --> 00:17:45,160
‏الشاي للإنقاذ‏

510
00:17:45,600 --> 00:17:46,000
‏"توفيت (تشاريتي هدسون داو)‏
‏في الثاني من يوليو عام ١٨٦٣"‏

511
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
‏"توفيت (تشاريتي هدسون داو)‏
‏في الثاني من يوليو عام ١٨٦٣"‏

512
00:17:48,000 --> 00:17:48,320
‏"توفيت (تشاريتي هدسون داو)‏
‏في الثاني من يوليو عام ١٨٦٣"‏

513
00:17:48,480 --> 00:17:50,000
‏عن عمر يناهز ١٨ عاماً‏
‏وقد تركت زوجها... ‏

514
00:17:50,000 --> 00:17:50,720
‏عن عمر يناهز ١٨ عاماً‏
‏وقد تركت زوجها... ‏

515
00:17:50,840 --> 00:17:52,640
‏كان هو السبب في وفاتها‏

516
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
‏هل قتلها زوجها؟ ‏

517
00:18:04,920 --> 00:18:06,000
‏كانت (تشاريتي) ممرضة‏
‏في الحرب الأهلية‏

518
00:18:06,000 --> 00:18:07,760
‏كانت (تشاريتي) ممرضة‏
‏في الحرب الأهلية‏

519
00:18:07,920 --> 00:18:08,000
‏كانت جزءاً من فوج (مين) العشرين‏

520
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
‏كانت جزءاً من فوج (مين) العشرين‏

521
00:18:10,000 --> 00:18:10,360
‏كانت جزءاً من فوج (مين) العشرين‏

522
00:18:11,040 --> 00:18:12,000
‏تم إدراجها كضحية‏
‏في معركة (غيتسبرغ)‏

523
00:18:12,000 --> 00:18:13,080
‏تم إدراجها كضحية‏
‏في معركة (غيتسبرغ)‏

524
00:18:13,800 --> 00:18:15,120
‏(تيمبرنس)‏

525
00:18:15,240 --> 00:18:16,720
‏هل هي (غيتسبرغ)؟ ‏

526
00:18:24,800 --> 00:18:26,360
‏إنها (تشاريتي) مجدداً‏

527
00:18:28,960 --> 00:18:30,520
‏هل كنت هناك عندما توفيت؟ ‏

528
00:18:31,640 --> 00:18:32,000
‏في عام ١٨٦٣، كانت (تيمبرنس)‏
‏مختبئة، وقد اعتبرت ميتة‏

529
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
‏في عام ١٨٦٣، كانت (تيمبرنس)‏
‏مختبئة، وقد اعتبرت ميتة‏

530
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
‏في عام ١٨٦٣، كانت (تيمبرنس)‏
‏مختبئة، وقد اعتبرت ميتة‏

531
00:18:35,720 --> 00:18:37,280
‏ومع ذلك، فقد خاطرت بكل شيء‏

532
00:18:38,680 --> 00:18:40,000
‏في محاولة للعثور على ابنتي‏

533
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
‏في محاولة للعثور على ابنتي‏

534
00:18:42,880 --> 00:18:44,240
‏ذهبت إلى (غيتسبرغ)‏

535
00:18:45,920 --> 00:18:47,280
‏لكنني تأخرت كثيراً‏

536
00:18:58,120 --> 00:19:00,000
‏إنه يستخدم فاصل‏
‏الأرواح كما فعلنا مع (جورج)‏

537
00:19:00,000 --> 00:19:00,920
‏إنه يستخدم فاصل‏
‏الأرواح كما فعلنا مع (جورج)‏

538
00:19:01,720 --> 00:19:02,000
‏النساء ذوات الزي الأبيض‏
‏كان لديهن جنود تطوعوا‏

539
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
‏النساء ذوات الزي الأبيض‏
‏كان لديهن جنود تطوعوا‏

540
00:19:03,920 --> 00:19:04,000
‏لتأدية طقوس فصل‏
‏الأرواح على (تشاريتي)‏

541
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
‏لتأدية طقوس فصل‏
‏الأرواح على (تشاريتي)‏

542
00:19:06,000 --> 00:19:06,720
‏لتأدية طقوس فصل‏
‏الأرواح على (تشاريتي)‏

543
00:19:08,280 --> 00:19:10,000
‏فصلوا روحها إلى أربع قطع‏

544
00:19:10,000 --> 00:19:10,600
‏فصلوا روحها إلى أربع قطع‏

545
00:19:10,720 --> 00:19:12,000
‏وجعلوها تتشابك مع أرواح‏
‏أربعة جنود في ساحة المعركة‏

546
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
‏وجعلوها تتشابك مع أرواح‏
‏أربعة جنود في ساحة المعركة‏

547
00:19:14,000 --> 00:19:14,320
‏وجعلوها تتشابك مع أرواح‏
‏أربعة جنود في ساحة المعركة‏

548
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
‏حتى لا أجدها أبداً‏

549
00:19:16,000 --> 00:19:17,120
‏حتى لا أجدها أبداً‏

550
00:19:17,680 --> 00:19:18,000
‏إذاً، فصلوا روح (تشاريتي)‏
‏لمنع والدتها من توديعها؟ ‏

551
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
‏إذاً، فصلوا روح (تشاريتي)‏
‏لمنع والدتها من توديعها؟ ‏

552
00:19:20,000 --> 00:19:21,480
‏إذاً، فصلوا روح (تشاريتي)‏
‏لمنع والدتها من توديعها؟ ‏

553
00:19:22,160 --> 00:19:24,000
‏لا يمكنني تخيل حسرة أكبر‏

554
00:19:24,000 --> 00:19:24,240
‏لا يمكنني تخيل حسرة أكبر‏

555
00:19:24,800 --> 00:19:26,000
‏- لا بد أنها هي‏
‏- كيف سنطعمه للأحزان الحارقة؟ ‏

556
00:19:26,000 --> 00:19:27,920
‏- لا بد أنها هي‏
‏- كيف سنطعمه للأحزان الحارقة؟ ‏

557
00:19:30,000 --> 00:19:31,560
‏سنفتح النافذة‏

558
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
‏وندعه يدخل‏

559
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
‏مستعدون؟ ‏

560
00:20:05,920 --> 00:20:06,000
‏(تيمبرنس)، لقد فتح الجرح‏

561
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
‏(تيمبرنس)، لقد فتح الجرح‏

562
00:20:08,000 --> 00:20:08,440
‏(تيمبرنس)، لقد فتح الجرح‏

563
00:20:10,560 --> 00:20:11,920
‏لا يمكنني إيجاد النبض‏

564
00:20:20,120 --> 00:20:22,000
‏(نانسي)، هل تذكرين‏
‏عندما ساعد دمك (تيمبرنس)؟ ‏

565
00:20:22,000 --> 00:20:23,720
‏(نانسي)، هل تذكرين‏
‏عندما ساعد دمك (تيمبرنس)؟ ‏

566
00:20:23,800 --> 00:20:25,320
‏هناك القليل منه‏

567
00:20:26,120 --> 00:20:27,680
‏ماذا فعل دمك؟ ‏

568
00:20:31,080 --> 00:20:32,560
‏إنه ينجح‏

569
00:20:33,280 --> 00:20:34,000
‏لا، نريد المزيد من الدماء‏

570
00:20:34,000 --> 00:20:35,680
‏لا، نريد المزيد من الدماء‏

571
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
‏يا للهول‏

572
00:20:37,640 --> 00:20:39,000
‏حسناً‏

573
00:20:40,000 --> 00:20:41,560
‏انتظري‏

574
00:20:49,320 --> 00:20:50,000
‏حسناً، لم أر هذا من قبل‏

575
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
‏حسناً، لم أر هذا من قبل‏

576
00:20:52,160 --> 00:20:53,760
‏أو سأوصي به‏

577
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
‏- هذا يكفي‏
‏- سأعثر على كعكة وعصير أو ما شابه‏

578
00:21:04,000 --> 00:21:05,560
‏- هذا يكفي‏
‏- سأعثر على كعكة وعصير أو ما شابه‏

579
00:21:05,720 --> 00:21:07,120
‏سأعود على الفور‏

580
00:21:11,480 --> 00:21:12,000
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً، هل أنت مشغولة؟ ‏

581
00:21:12,000 --> 00:21:13,840
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً، هل أنت مشغولة؟ ‏

582
00:21:15,520 --> 00:21:16,000
‏نوعاً ما، ما الأمر؟ ‏

583
00:21:16,000 --> 00:21:17,600
‏نوعاً ما، ما الأمر؟ ‏

584
00:21:17,760 --> 00:21:18,000
‏- حسناً، الأمر هو أننا... ‏
‏- لا شيء، نحن... ‏

585
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
‏- حسناً، الأمر هو أننا... ‏
‏- لا شيء، نحن... ‏

586
00:21:20,000 --> 00:21:20,800
‏- حسناً، الأمر هو أننا... ‏
‏- لا شيء، نحن... ‏

587
00:21:21,120 --> 00:21:22,000
‏- اطلب منها المساعدة‏
‏- نبحث عن (نك)‏

588
00:21:22,000 --> 00:21:23,720
‏- اطلب منها المساعدة‏
‏- نبحث عن (نك)‏

589
00:21:23,840 --> 00:21:25,520
‏أنا متأكدة من أنه... ‏

590
00:21:26,800 --> 00:21:28,000
‏- (نانسي)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- أنا... ‏

591
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
‏- (نانسي)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- أنا... ‏

592
00:21:31,040 --> 00:21:32,720
‏أحاول حل لغز‏

593
00:21:33,880 --> 00:21:34,000
‏(أيس) هل يمكنك النظر إلى الصور‏
‏التي التقطتها من خيمة (ماثيو بيرك)؟ ‏

594
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
‏(أيس) هل يمكنك النظر إلى الصور‏
‏التي التقطتها من خيمة (ماثيو بيرك)؟ ‏

595
00:21:36,000 --> 00:21:37,520
‏(أيس) هل يمكنك النظر إلى الصور‏
‏التي التقطتها من خيمة (ماثيو بيرك)؟ ‏

596
00:21:37,840 --> 00:21:38,000
‏أتذكره وهو يكتب‏ ‏عن كوابيس متكررة‏

597
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
‏أتذكره وهو يكتب‏ ‏عن كوابيس متكررة‏

598
00:21:40,000 --> 00:21:40,760
‏أتذكره وهو يكتب‏ ‏عن كوابيس متكررة‏

599
00:21:40,920 --> 00:21:42,000
‏في ساحة المعركة، كنت أتساءل عما‏
‏إذا كانت كوابيسه تدور حول (غيتسبرغ)‏

600
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
‏في ساحة المعركة، كنت أتساءل عما‏
‏إذا كانت كوابيسه تدور حول (غيتسبرغ)‏

601
00:21:44,000 --> 00:21:45,680
‏في ساحة المعركة، كنت أتساءل عما‏
‏إذا كانت كوابيسه تدور حول (غيتسبرغ)‏

602
00:21:46,880 --> 00:21:48,560
‏ما الذي يحدث هناك؟ ‏

603
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
‏- نحن عالقان... ‏
‏- لا شيء‏

604
00:21:50,000 --> 00:21:50,800
‏- نحن عالقان... ‏
‏- لا شيء‏

605
00:21:51,160 --> 00:21:52,000
‏صور الخيمة، (غيتسبرغ)‏
‏إننا نعمل على هذا، شكراً إلى اللقاء‏

606
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
‏صور الخيمة، (غيتسبرغ)‏
‏إننا نعمل على هذا، شكراً إلى اللقاء‏

607
00:21:54,000 --> 00:21:54,440
‏صور الخيمة، (غيتسبرغ)‏
‏إننا نعمل على هذا، شكراً إلى اللقاء‏

608
00:21:56,480 --> 00:21:58,400
‏لماذا لم تخبرها أننا عالقون هنا‏

609
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
‏واحتجزنا قفل خارق غاضب‏

610
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
‏واحتجزنا قفل خارق غاضب‏

611
00:22:01,880 --> 00:22:02,000
‏لأنه يبدو أن لديها ما يشغلها‏

612
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
‏لأنه يبدو أن لديها ما يشغلها‏

613
00:22:04,000 --> 00:22:04,040
‏لأنه يبدو أن لديها ما يشغلها‏

614
00:22:05,920 --> 00:22:06,000
‏سئمت من الاعتماد على الآخرين‏
‏لحل المشاكل التي أقع بها‏

615
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
‏سئمت من الاعتماد على الآخرين‏
‏لحل المشاكل التي أقع بها‏

616
00:22:08,000 --> 00:22:08,920
‏سئمت من الاعتماد على الآخرين‏
‏لحل المشاكل التي أقع بها‏

617
00:22:09,080 --> 00:22:10,640
‏ويجب أن تفعل مثلي‏

618
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
‏أستمع، مهما كان ما يحدث‏
‏في حياتك أو مع (نانسي)‏

619
00:22:14,000 --> 00:22:15,800
‏أستمع، مهما كان ما يحدث‏
‏في حياتك أو مع (نانسي)‏

620
00:22:15,920 --> 00:22:17,920
‏فلا تلقي باللوم علي، اتفقنا؟ ‏

621
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
‏- لا يتعلق الأمر ب(نانسي)‏
‏- استمر في إخبار نفسك بهذا‏

622
00:22:20,000 --> 00:22:21,840
‏- لا يتعلق الأمر ب(نانسي)‏
‏- استمر في إخبار نفسك بهذا‏

623
00:22:29,800 --> 00:22:30,000
‏هنا، دعيني أساعدك‏

624
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
‏هنا، دعيني أساعدك‏

625
00:22:39,280 --> 00:22:40,000
‏لم أكن أتوقع أن أن طريقتك لفعل‏
‏هذا هي طقوس دموية غامضة‏

626
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
‏لم أكن أتوقع أن أن طريقتك لفعل‏
‏هذا هي طقوس دموية غامضة‏

627
00:22:42,000 --> 00:22:42,560
‏لم أكن أتوقع أن أن طريقتك لفعل‏
‏هذا هي طقوس دموية غامضة‏

628
00:22:43,520 --> 00:22:44,920
‏لكني معجب بالالتزام‏

629
00:22:45,440 --> 00:22:46,000
‏الأمر ذاته، أنت دخلت في‏
‏هذا الوضع بحماس جدير بالثناء‏

630
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
‏الأمر ذاته، أنت دخلت في‏
‏هذا الوضع بحماس جدير بالثناء‏

631
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
‏الأمر ذاته، أنت دخلت في‏
‏هذا الوضع بحماس جدير بالثناء‏

632
00:22:50,000 --> 00:22:50,560
‏الأمر ذاته، أنت دخلت في‏
‏هذا الوضع بحماس جدير بالثناء‏

633
00:22:51,840 --> 00:22:52,000
‏تبدو مثل شخص‏ ‏يشارط بكل ما لديه‏

634
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
‏تبدو مثل شخص‏ ‏يشارط بكل ما لديه‏

635
00:22:56,800 --> 00:22:58,000
‏عندما كنا نصرخ ونقول "الحسرات"‏
‏في وقت سابق، ذكرت اسماً‏

636
00:22:58,000 --> 00:22:59,680
‏عندما كنا نصرخ ونقول "الحسرات"‏
‏في وقت سابق، ذكرت اسماً‏

637
00:23:00,520 --> 00:23:01,880
‏(إليانور هاريس)‏

638
00:23:03,680 --> 00:23:05,040
‏هل هي... ‏

639
00:23:05,880 --> 00:23:07,440
‏المرأة التي هربت؟ ‏

640
00:23:10,960 --> 00:23:12,000
‏لم أقابل (إليانور هاريس) من قبل‏

641
00:23:12,000 --> 00:23:13,040
‏لم أقابل (إليانور هاريس) من قبل‏

642
00:23:14,480 --> 00:23:16,000
‏رأيتها في قسم الطوارئ، في مستشفى‏
‏تعليمي في ولاية (كونيتيكت)‏

643
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
‏رأيتها في قسم الطوارئ، في مستشفى‏
‏تعليمي في ولاية (كونيتيكت)‏

644
00:23:18,000 --> 00:23:18,200
‏رأيتها في قسم الطوارئ، في مستشفى‏
‏تعليمي في ولاية (كونيتيكت)‏

645
00:23:18,800 --> 00:23:20,240
‏عندما كنت متدرباً في‏
‏الطب النفسي هناك‏

646
00:23:21,880 --> 00:23:23,440
‏ماذا حدث ل(إليانور)؟ ‏

647
00:23:27,800 --> 00:23:28,000
‏إصابات متعددة بطلقات‏
‏نارية من بندقية هجومية‏

648
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
‏إصابات متعددة بطلقات‏
‏نارية من بندقية هجومية‏

649
00:23:30,000 --> 00:23:30,640
‏إصابات متعددة بطلقات‏
‏نارية من بندقية هجومية‏

650
00:23:31,240 --> 00:23:32,800
‏في إطلاق نار في مدرسة‏

651
00:23:34,120 --> 00:23:35,680
‏أدخلوها تحت هذه‏

652
00:23:36,040 --> 00:23:37,560
‏الملاءة الملطخة بالدماء‏

653
00:23:39,320 --> 00:23:40,920
‏على أمل حدوث أعجوبة‏

654
00:23:43,840 --> 00:23:44,000
‏على الرغم من أنها نزفت خلال‏
‏ثانيتين أو ثلاث ثوان من شظايا الرصاص‏

655
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
‏على الرغم من أنها نزفت خلال‏
‏ثانيتين أو ثلاث ثوان من شظايا الرصاص‏

656
00:23:46,000 --> 00:23:47,640
‏على الرغم من أنها نزفت خلال‏
‏ثانيتين أو ثلاث ثوان من شظايا الرصاص‏

657
00:23:49,760 --> 00:23:51,280
‏التي مزقت بطنها‏

658
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
‏لكن... ‏

659
00:23:56,920 --> 00:23:58,000
‏لا يوجد فني طوارئ يريد إعلان‏
‏وفاة طفل يبلغ من العمر ست سنوات‏

660
00:23:58,000 --> 00:23:59,280
‏لا يوجد فني طوارئ يريد إعلان‏
‏وفاة طفل يبلغ من العمر ست سنوات‏

661
00:23:59,440 --> 00:24:00,840
‏في مكان الحادث‏

662
00:24:02,640 --> 00:24:04,000
‏يريد الناس تصديق أنهم‏
‏فعلوا كل ما بوسعهم‏

663
00:24:04,000 --> 00:24:05,800
‏يريد الناس تصديق أنهم‏
‏فعلوا كل ما بوسعهم‏

664
00:24:11,440 --> 00:24:12,800
‏لذا فإنهم... ‏

665
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
‏أحضروها إلى المستشفى‏

666
00:24:15,880 --> 00:24:17,200
‏وقد انتظرنا‏

667
00:24:18,560 --> 00:24:20,120
‏حتى يعلن الطبيب عن... ‏

668
00:24:23,200 --> 00:24:24,000
‏(إليانور هاريس) هي سبب‏
‏انضمامي لقوات إنفاذ القانون‏

669
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
‏(إليانور هاريس) هي سبب‏
‏انضمامي لقوات إنفاذ القانون‏

670
00:24:26,000 --> 00:24:26,120
‏(إليانور هاريس) هي سبب‏
‏انضمامي لقوات إنفاذ القانون‏

671
00:24:27,880 --> 00:24:29,440
‏السبب في أنني أصبحت‏ ‏محلل شخصيات‏

672
00:24:30,640 --> 00:24:31,960
‏ولماذا لا تحمل سلاحاً؟ ‏

673
00:24:37,920 --> 00:24:39,440
‏إنها السبب في هذا‏

674
00:24:42,880 --> 00:24:44,000
‏بعد رؤية ما مر به والدا (إليانور)‏

675
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
‏بعد رؤية ما مر به والدا (إليانور)‏

676
00:24:46,000 --> 00:24:46,160
‏بعد رؤية ما مر به والدا (إليانور)‏

677
00:24:47,800 --> 00:24:48,000
‏من الصعب الاعتقاد بأن (تيمبرنس)‏
‏مرت بما هو أصعب من رؤية ابنتها تموت‏

678
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
‏من الصعب الاعتقاد بأن (تيمبرنس)‏
‏مرت بما هو أصعب من رؤية ابنتها تموت‏

679
00:24:50,000 --> 00:24:51,920
‏من الصعب الاعتقاد بأن (تيمبرنس)‏
‏مرت بما هو أصعب من رؤية ابنتها تموت‏

680
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
‏إن ذكرى (غيتسبرغ) تلك‏

681
00:25:00,840 --> 00:25:02,200
‏أكثر من هذا‏

682
00:25:02,840 --> 00:25:04,000
‏قالت (تيمبرنس)، أنه كان لدى‏
‏النساء ذوات الرداء الأبيض‏

683
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
‏قالت (تيمبرنس)، أنه كان لدى‏
‏النساء ذوات الرداء الأبيض‏

684
00:25:05,720 --> 00:25:07,080
‏جندي هناك‏

685
00:25:08,760 --> 00:25:10,120
‏من هو؟ ‏

686
00:25:13,720 --> 00:25:15,520
‏أخبريني عن النساء‏
‏ذوات الرداء الأبيض‏

687
00:25:16,560 --> 00:25:17,880
‏في يوم من الأيام‏

688
00:25:18,440 --> 00:25:19,800
‏كن أعز صديقاتي‏

689
00:25:21,080 --> 00:25:22,000
‏لكن عندما لم يعدن‏
‏قادرات على فهم آمالي‏

690
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
‏لكن عندما لم يعدن‏
‏قادرات على فهم آمالي‏

691
00:25:24,000 --> 00:25:24,040
‏لكن عندما لم يعدن‏
‏قادرات على فهم آمالي‏

692
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
‏انقلبن ضدي‏

693
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
‏إنها (كورا داو)‏

694
00:25:33,760 --> 00:25:34,000
‏هذه "المرأة ذات الرداء الأبيض" التي‏
‏طردت (تيمبرنس) من خليج (هورس شو)‏

695
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
‏هذه "المرأة ذات الرداء الأبيض" التي‏
‏طردت (تيمبرنس) من خليج (هورس شو)‏

696
00:25:36,000 --> 00:25:36,880
‏هذه "المرأة ذات الرداء الأبيض" التي‏
‏طردت (تيمبرنس) من خليج (هورس شو)‏

697
00:25:38,240 --> 00:25:40,000
‏سممت (كورا داو)‏
‏عقل والد (تشاريتي)‏

698
00:25:40,000 --> 00:25:41,200
‏سممت (كورا داو)‏
‏عقل والد (تشاريتي)‏

699
00:25:44,880 --> 00:25:46,000
‏أخبرته بأن يأخذ (تشاريتي) مني‏

700
00:25:46,000 --> 00:25:47,160
‏أخبرته بأن يأخذ (تشاريتي) مني‏

701
00:25:51,200 --> 00:25:53,120
‏هذه الدمية من قفص (كوبرهيد)‏

702
00:25:56,360 --> 00:25:57,880
‏لماذا يحتفظ بها؟ ‏

703
00:25:58,480 --> 00:26:00,000
‏لا، لا‏

704
00:26:00,000 --> 00:26:01,640
‏لا، لا‏

705
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
‏لا‏

706
00:26:03,520 --> 00:26:04,880
‏لا‏

707
00:26:05,000 --> 00:26:06,720
‏- لا‏ ‏- ما الذي يحدث؟ ‏

708
00:26:06,880 --> 00:26:08,600
‏عقلها الباطن يتراجع‏

709
00:26:11,160 --> 00:26:12,760
‏ابتعد عني‏

710
00:26:22,160 --> 00:26:24,000
‏إنهم مجرد نسيج ذكريات‏
‏لا يستطيعون... ‏

711
00:26:24,000 --> 00:26:24,240
‏إنهم مجرد نسيج ذكريات‏
‏لا يستطيعون... ‏

712
00:26:26,320 --> 00:26:27,880
‏(بيس)‏

713
00:26:34,880 --> 00:26:36,000
‏إنها آلية دفاع فعلية تمنعنا‏
‏من اكتشاف حسرة قلبها‏

714
00:26:36,000 --> 00:26:37,840
‏إنها آلية دفاع فعلية تمنعنا‏
‏من اكتشاف حسرة قلبها‏

715
00:27:03,000 --> 00:27:04,480
‏علينا جعل الضوء يدخل‏

716
00:27:04,640 --> 00:27:06,000
‏لقد دمر "الأحزان الحارقة"‏
‏الأطياف من قبل‏

717
00:27:06,000 --> 00:27:07,960
‏لقد دمر "الأحزان الحارقة"‏
‏الأطياف من قبل‏

718
00:27:08,080 --> 00:27:09,760
‏نستطيع استخدامه كسلاح‏

719
00:27:27,880 --> 00:27:28,000
‏ما الذي يؤلمك أكثر‏
‏من انتزاع طفلتك منك؟ ‏

720
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
‏ما الذي يؤلمك أكثر‏
‏من انتزاع طفلتك منك؟ ‏

721
00:27:30,000 --> 00:27:31,200
‏ما الذي يؤلمك أكثر‏
‏من انتزاع طفلتك منك؟ ‏

722
00:27:31,320 --> 00:27:32,000
‏أي حسرة أكبر‏
‏من مشاهدة ابنتك تموت؟ ‏

723
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
‏أي حسرة أكبر‏
‏من مشاهدة ابنتك تموت؟ ‏

724
00:27:34,000 --> 00:27:34,960
‏أي حسرة أكبر‏
‏من مشاهدة ابنتك تموت؟ ‏

725
00:27:35,200 --> 00:27:36,920
‏متى فقدتها حقاً؟ ‏

726
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
‏عندما خانتني‏

727
00:27:39,160 --> 00:27:40,000
‏- بقرار منها‏ ‏- ماذا اختارت؟ ‏

728
00:27:40,000 --> 00:27:41,400
‏- بقرار منها‏ ‏- ماذا اختارت؟ ‏

729
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
‏ليس ماذا، بل من اختارت؟ ‏

730
00:27:43,800 --> 00:27:45,480
‏(بيكيت داو)‏

731
00:27:55,800 --> 00:27:57,600
‏كان (داو)‏
‏هو اسم (تشاريتي) بعد الزواج‏

732
00:27:58,960 --> 00:28:00,000
‏ونفت (كورا داو) (تيمبرنس)‏

733
00:28:00,000 --> 00:28:01,120
‏ونفت (كورا داو) (تيمبرنس)‏

734
00:28:02,280 --> 00:28:04,000
‏وتزوج ابن (كورا)‏
‏من ابنة (تيمبرنس)‏

735
00:28:04,000 --> 00:28:05,480
‏وتزوج ابن (كورا)‏
‏من ابنة (تيمبرنس)‏

736
00:28:05,840 --> 00:28:06,000
‏إذاً، الرجل الذي فصل‏
‏روح (تشاريتي) كان زوجها‏

737
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
‏إذاً، الرجل الذي فصل‏
‏روح (تشاريتي) كان زوجها‏

738
00:28:08,000 --> 00:28:09,640
‏إذاً، الرجل الذي فصل‏
‏روح (تشاريتي) كان زوجها‏

739
00:28:12,440 --> 00:28:14,000
‏أخبرت (كورا داو) أنني‏
‏ما زلت على قيد الحياة‏

740
00:28:14,000 --> 00:28:15,080
‏أخبرت (كورا داو) أنني‏
‏ما زلت على قيد الحياة‏

741
00:28:15,200 --> 00:28:16,000
‏ثم أجبرت ابنها على‏
‏الهروب معك، ليعود إلي‏

742
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
‏ثم أجبرت ابنها على‏
‏الهروب معك، ليعود إلي‏

743
00:28:18,000 --> 00:28:18,880
‏ثم أجبرت ابنها على‏
‏الهروب معك، ليعود إلي‏

744
00:28:19,240 --> 00:28:20,800
‏إن (بيكيت) يحبني‏

745
00:28:20,920 --> 00:28:22,840
‏وأنا أحبه من كل قلبي‏

746
00:28:23,040 --> 00:28:24,000
‏لا يمكنك تخيل قوة الرابط بيننا‏

747
00:28:24,000 --> 00:28:25,520
‏لا يمكنك تخيل قوة الرابط بيننا‏

748
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
‏سنغادر غدا مع الفوج ٢٠‏

749
00:28:28,000 --> 00:28:29,160
‏سنغادر غدا مع الفوج ٢٠‏

750
00:28:29,600 --> 00:28:31,000
‏أنا أختار زوجي‏

751
00:28:33,680 --> 00:28:35,640
‏إذاً، أتمنى أن تموتي‏
‏في ساحة المعركة‏

752
00:28:35,800 --> 00:28:36,000
‏وعندما يتوقف قلبك‏
‏ستدركين أنني كنت محقة‏

753
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
‏وعندما يتوقف قلبك‏
‏ستدركين أنني كنت محقة‏

754
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
‏وعندما يتوقف قلبك‏
‏ستدركين أنني كنت محقة‏

755
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
‏هذه هي الذكرى الوحيدة‏
‏التي تظهر فيها (تيمبرنس) بنفسها‏

756
00:28:44,000 --> 00:28:45,880
‏هذه هي الذكرى الوحيدة‏
‏التي تظهر فيها (تيمبرنس) بنفسها‏

757
00:28:46,400 --> 00:28:48,120
‏هذا ما يريده "الأحزان الحارقة"‏

758
00:28:50,040 --> 00:28:51,800
‏اجعليه يتوقف‏

759
00:28:52,160 --> 00:28:53,720
‏(نانسي)‏

760
00:28:54,280 --> 00:28:55,880
‏النوافذ‏

761
00:28:56,360 --> 00:28:58,000
‏علينا أن نفتح النوافذ‏
‏لنعطيه كل ما لدينا‏

762
00:28:58,000 --> 00:28:58,840
‏علينا أن نفتح النوافذ‏
‏لنعطيه كل ما لدينا‏

763
00:29:03,400 --> 00:29:04,920
‏الآن‏

764
00:29:17,880 --> 00:29:19,720
‏- (تيمبرنس)؟ ‏ ‏- ماذا؟ ‏

765
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
‏يا للهول‏

766
00:29:40,280 --> 00:29:42,000
‏كان لدى (ماثيو بيرك) المزيد ليقوله‏
‏كان يريدنا فقط أن نتحدث نيابة عنه‏

767
00:29:42,000 --> 00:29:43,440
‏كان لدى (ماثيو بيرك) المزيد ليقوله‏
‏كان يريدنا فقط أن نتحدث نيابة عنه‏

768
00:29:47,320 --> 00:29:48,000
‏- هل تسمعني؟ ‏ ‏- لا، اسمع‏

769
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
‏- هل تسمعني؟ ‏ ‏- لا، اسمع‏

770
00:29:50,440 --> 00:29:51,760
‏أعتقد أن طيف حجرة الأرشيف‏

771
00:29:51,920 --> 00:29:52,000
‏يحاول إخبارنا بشيء ما، لقد‏
‏كنت أكتب النمط، استمع الى هذا‏

772
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
‏يحاول إخبارنا بشيء ما، لقد‏
‏كنت أكتب النمط، استمع الى هذا‏

773
00:29:54,000 --> 00:29:54,840
‏يحاول إخبارنا بشيء ما، لقد‏
‏كنت أكتب النمط، استمع الى هذا‏

774
00:29:57,520 --> 00:29:58,960
‏ست طرقات، صحيح؟ ‏

775
00:29:59,400 --> 00:30:00,920
‏انتظر‏

776
00:30:02,880 --> 00:30:04,240
‏ثماني طرقات‏

777
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
‏عشر طرقات، صحيح؟ ‏
‏لكن هذا هو الأمر‏

778
00:30:10,000 --> 00:30:10,800
‏عشر طرقات، صحيح؟ ‏
‏لكن هذا هو الأمر‏

779
00:30:11,760 --> 00:30:12,000
‏كل سطر من هذه الأسطر‏
‏يبدأ بواحد واثنين، أليس كذلك؟ ‏

780
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
‏كل سطر من هذه الأسطر‏
‏يبدأ بواحد واثنين، أليس كذلك؟ ‏

781
00:30:14,000 --> 00:30:14,760
‏كل سطر من هذه الأسطر‏
‏يبدأ بواحد واثنين، أليس كذلك؟ ‏

782
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
‏لكن هذا قد يكون ١٢، أليس كذلك؟ ‏
‏أعني أن هذا يمكن أن يكون الوقت‏

783
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
‏لكن هذا قد يكون ١٢، أليس كذلك؟ ‏
‏أعني أن هذا يمكن أن يكون الوقت‏

784
00:30:18,000 --> 00:30:18,240
‏لكن هذا قد يكون ١٢، أليس كذلك؟ ‏
‏أعني أن هذا يمكن أن يكون الوقت‏

785
00:30:18,640 --> 00:30:20,000
‏- قد يكون شهر ديسمبر... ‏
‏- أو ربما تكون الأرقام‏

786
00:30:20,000 --> 00:30:21,360
‏- قد يكون شهر ديسمبر... ‏
‏- أو ربما تكون الأرقام‏

787
00:30:21,840 --> 00:30:23,560
‏والأوقات والتواريخ‏

788
00:30:24,800 --> 00:30:26,600
‏كالتاريخ المطبوع على الصور‏

789
00:30:30,320 --> 00:30:32,160
‏- ما هو أول رقم؟ ‏ ‏- إنه رقم ١٢‏

790
00:30:32,400 --> 00:30:34,000
‏١١، ٩، ٤، ٣‏

791
00:30:34,000 --> 00:30:34,600
‏١١، ٩، ٤، ٣‏

792
00:30:39,880 --> 00:30:40,000
‏تحذير، الشريط يتحرك‏
‏من تلقاء نفسه، والتسجيل معطوب‏

793
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
‏تحذير، الشريط يتحرك‏
‏من تلقاء نفسه، والتسجيل معطوب‏

794
00:30:42,000 --> 00:30:42,720
‏تحذير، الشريط يتحرك‏
‏من تلقاء نفسه، والتسجيل معطوب‏

795
00:30:44,080 --> 00:30:46,000
‏- ها هو التالي‏ ‏- ١٢، ٦، ٩، ٥، ٥‏

796
00:30:46,000 --> 00:30:47,960
‏- ها هو التالي‏ ‏- ١٢، ٦، ٩، ٥، ٥‏

797
00:30:52,920 --> 00:30:54,880
‏ها هو ذا، "تحركات (كوستر)"‏
‏أرأيت؟ ‏

798
00:30:55,240 --> 00:30:57,080
‏يجب أن تكون هذه الأشياء‏
‏متصلة، حسناً، التالي‏

799
00:30:57,200 --> 00:30:58,000
‏١٢، ٦، ٨، ١٠‏

800
00:30:58,000 --> 00:30:59,560
‏١٢، ٦، ٨، ١٠‏

801
00:31:09,240 --> 00:31:10,000
‏ربما هناك معلومات مخبأة بمواطن الخلل‏
‏ولكني أريد معدات للعمل عليها‏

802
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
‏ربما هناك معلومات مخبأة بمواطن الخلل‏
‏ولكني أريد معدات للعمل عليها‏

803
00:31:12,000 --> 00:31:12,440
‏ربما هناك معلومات مخبأة بمواطن الخلل‏
‏ولكني أريد معدات للعمل عليها‏

804
00:31:14,560 --> 00:31:16,000
‏المعدات التي احتفظ بها‏
‏خارج هذه الغرفة‏

805
00:31:16,000 --> 00:31:17,480
‏المعدات التي احتفظ بها‏
‏خارج هذه الغرفة‏

806
00:31:18,680 --> 00:31:20,000
‏بالتأكيد لن أستطيع العمل‏
‏إن بقيت محتجزاً هنا‏

807
00:31:20,000 --> 00:31:21,840
‏بالتأكيد لن أستطيع العمل‏
‏إن بقيت محتجزاً هنا‏

808
00:31:27,520 --> 00:31:28,000
‏- أجل‏
‏- لدينا إحساس تجاه هذه الأشياء‏

809
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
‏- أجل‏
‏- لدينا إحساس تجاه هذه الأشياء‏

810
00:31:30,000 --> 00:31:30,040
‏- أجل‏
‏- لدينا إحساس تجاه هذه الأشياء‏

811
00:31:30,800 --> 00:31:32,000
‏أرسلت صوراً بالبريد الإلكتروني لكتابات‏
‏(ماثيو بيرك) في الفترة الجنونية‏

812
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
‏أرسلت صوراً بالبريد الإلكتروني لكتابات‏
‏(ماثيو بيرك) في الفترة الجنونية‏

813
00:31:34,000 --> 00:31:34,560
‏أرسلت صوراً بالبريد الإلكتروني لكتابات‏
‏(ماثيو بيرك) في الفترة الجنونية‏

814
00:31:34,680 --> 00:31:36,120
‏أبلغ (نانسي) سلامي‏

815
00:31:37,160 --> 00:31:39,080
‏إذاً، ما التالي؟ ‏

816
00:31:39,680 --> 00:31:41,400
‏أحتاج إلى كمبيوتر محمول‏

817
00:31:41,720 --> 00:31:42,000
‏أحتاج إلى بعض معدات الصوت‏
‏يمكنني أن أوصلك إلى أريكتك في الطريق‏

818
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
‏أحتاج إلى بعض معدات الصوت‏
‏يمكنني أن أوصلك إلى أريكتك في الطريق‏

819
00:31:44,000 --> 00:31:44,440
‏أحتاج إلى بعض معدات الصوت‏
‏يمكنني أن أوصلك إلى أريكتك في الطريق‏

820
00:32:01,040 --> 00:32:02,000
‏لقد سألتني أين كنت عندما‏
‏أصيب (تروت) بسكتة دماغية‏

821
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
‏لقد سألتني أين كنت عندما‏
‏أصيب (تروت) بسكتة دماغية‏

822
00:32:04,000 --> 00:32:04,520
‏لقد سألتني أين كنت عندما‏
‏أصيب (تروت) بسكتة دماغية‏

823
00:32:04,640 --> 00:32:06,000
‏وربما كانت إجابتي غير كاملة‏

824
00:32:06,000 --> 00:32:07,800
‏وربما كانت إجابتي غير كاملة‏

825
00:32:07,920 --> 00:32:09,280
‏أعلم هذا‏

826
00:32:09,800 --> 00:32:11,760
‏تكشفين عندما تقولين جزءاً من الحقيقة‏

827
00:32:12,600 --> 00:32:14,040
‏ما الذي كشفني؟ ‏

828
00:32:15,120 --> 00:32:16,680
‏أشارط أنك تستطيعين معرفة هذا‏

829
00:32:18,560 --> 00:32:20,280
‏هل ما زلت من المشتبه بهم؟ ‏

830
00:32:20,440 --> 00:32:22,000
‏لم تكوني قط مشتبهاً به‏
‏في قضية (تروت)‏

831
00:32:22,000 --> 00:32:22,880
‏لم تكوني قط مشتبهاً به‏
‏في قضية (تروت)‏

832
00:32:23,840 --> 00:32:25,160
‏أنت لا تناسبين الوصف‏

833
00:32:27,720 --> 00:32:29,080
‏(تيمبرنس) مستيقظة‏

834
00:32:30,200 --> 00:32:31,880
‏أخبرتها أنه لديك بعض الأسئلة لها‏

835
00:32:34,840 --> 00:32:36,000
‏ضحية (كوبرهيد) الأولى، (ماثيو بيرك)‏

836
00:32:36,000 --> 00:32:37,160
‏ضحية (كوبرهيد) الأولى، (ماثيو بيرك)‏

837
00:32:37,320 --> 00:32:38,000
‏كان لديه كوابيس متكررة‏
‏حول معركة (غيتسبرغ)‏

838
00:32:38,000 --> 00:32:39,760
‏كان لديه كوابيس متكررة‏
‏حول معركة (غيتسبرغ)‏

839
00:32:39,880 --> 00:32:40,000
‏- ما الصلة بين كل هذا؟ ‏
‏- قطع روح (تشاريتي) المحبة‏

840
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
‏- ما الصلة بين كل هذا؟ ‏
‏- قطع روح (تشاريتي) المحبة‏

841
00:32:42,000 --> 00:32:42,800
‏- ما الصلة بين كل هذا؟ ‏
‏- قطع روح (تشاريتي) المحبة‏

842
00:32:43,480 --> 00:32:44,000
‏ظهرت بشكل منفصل‏

843
00:32:44,000 --> 00:32:45,680
‏ظهرت بشكل منفصل‏

844
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
‏على مر السنين‏

845
00:32:49,040 --> 00:32:50,000
‏وحده (كوبرهيد) يعرف‏
‏كيف يجدها الآن‏

846
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
‏وحده (كوبرهيد) يعرف‏
‏كيف يجدها الآن‏

847
00:32:51,480 --> 00:32:53,360
‏رأيت رمزاً‏

848
00:32:53,760 --> 00:32:55,200
‏على زي (داو)‏

849
00:32:55,520 --> 00:32:57,080
‏ورأيت الرمز عينه‏
‏على زي (كوبرهيد)‏

850
00:32:58,240 --> 00:33:00,000
‏هل يعقل أن (بيكيت داو)‏
‏أصبح (كوبرهيد)؟ ‏

851
00:33:00,000 --> 00:33:00,520
‏هل يعقل أن (بيكيت داو)‏
‏أصبح (كوبرهيد)؟ ‏

852
00:33:00,680 --> 00:33:02,000
‏بمساعدة طقوس والدته، أجل‏

853
00:33:02,000 --> 00:33:02,920
‏بمساعدة طقوس والدته، أجل‏

854
00:33:03,040 --> 00:33:04,000
‏- إذاً، لماذا يطارد (تشاريتي) الآن؟ ‏
‏- التوقيت ليس محض صدفة‏

855
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
‏- إذاً، لماذا يطارد (تشاريتي) الآن؟ ‏
‏- التوقيت ليس محض صدفة‏

856
00:33:06,000 --> 00:33:06,440
‏- إذاً، لماذا يطارد (تشاريتي) الآن؟ ‏
‏- التوقيت ليس محض صدفة‏

857
00:33:07,040 --> 00:33:08,000
‏بعد أيام فقط أن خفضت الحاجز‏
‏المحيط بخليج (هورس شو)‏

858
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
‏بعد أيام فقط أن خفضت الحاجز‏
‏المحيط بخليج (هورس شو)‏

859
00:33:10,000 --> 00:33:11,240
‏بعد أيام فقط أن خفضت الحاجز‏
‏المحيط بخليج (هورس شو)‏

860
00:33:11,400 --> 00:33:12,000
‏بدأ (كوبرهيد) في قتل أي شخص‏

861
00:33:12,000 --> 00:33:13,920
‏بدأ (كوبرهيد) في قتل أي شخص‏

862
00:33:14,200 --> 00:33:16,080
‏يحمل قطعة من روح (تشاريتي)‏

863
00:33:16,280 --> 00:33:18,000
‏(ماثيو بيرك) و(جيك سيزين)‏

864
00:33:18,160 --> 00:33:20,000
‏وعندما يمسك بالقطع الأربع‏
‏سوف يدمرها‏

865
00:33:20,000 --> 00:33:21,760
‏وعندما يمسك بالقطع الأربع‏
‏سوف يدمرها‏

866
00:33:22,480 --> 00:33:23,960
‏ويدمر نفسه‏

867
00:33:24,240 --> 00:33:26,000
‏إذاً، لماذا لا تدمر الروح‏
‏مرة أخرى في عام ١٨٦٣‏

868
00:33:26,000 --> 00:33:26,440
‏إذاً، لماذا لا تدمر الروح‏
‏مرة أخرى في عام ١٨٦٣‏

869
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
‏بدلاً من تقسيمها إلى أجزاء؟ ‏

870
00:33:28,480 --> 00:33:30,000
‏لا عرف‏ ‏لكني كنت سأدفع أي شيء‏

871
00:33:30,000 --> 00:33:31,640
‏لا عرف‏ ‏لكني كنت سأدفع أي شيء‏

872
00:33:31,800 --> 00:33:32,000
‏فقط لألمس تلك البقايا‏

873
00:33:32,000 --> 00:33:33,960
‏فقط لألمس تلك البقايا‏

874
00:33:34,560 --> 00:33:35,920
‏مرة أخرى‏

875
00:33:39,760 --> 00:33:40,000
‏(تيمبرنس)، أعلم أنك قلت أنك‏
‏لا تريدين الذهاب إلى المستشفى‏

876
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
‏(تيمبرنس)، أعلم أنك قلت أنك‏
‏لا تريدين الذهاب إلى المستشفى‏

877
00:33:42,000 --> 00:33:42,520
‏(تيمبرنس)، أعلم أنك قلت أنك‏
‏لا تريدين الذهاب إلى المستشفى‏

878
00:33:42,640 --> 00:33:44,000
‏لا تستطيع أي مستشفى‏ ‏أن تساعدني‏

879
00:33:44,000 --> 00:33:44,720
‏لا تستطيع أي مستشفى‏ ‏أن تساعدني‏

880
00:33:46,080 --> 00:33:48,000
‏لقد دمرت "الأحزان الحارقة"‏
‏جسدي على المستوى الخلوي‏

881
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
‏لقد دمرت "الأحزان الحارقة"‏
‏جسدي على المستوى الخلوي‏

882
00:33:50,000 --> 00:33:50,800
‏لقد دمرت "الأحزان الحارقة"‏
‏جسدي على المستوى الخلوي‏

883
00:33:51,120 --> 00:33:52,000
‏- هل تريدين المزيد من دمي؟ ‏ ‏- لا‏

884
00:33:52,000 --> 00:33:53,520
‏- هل تريدين المزيد من دمي؟ ‏ ‏- لا‏

885
00:33:54,760 --> 00:33:56,320
‏أحتاج إلى خلايا جديدة‏

886
00:33:58,200 --> 00:34:00,000
‏احتفظت بضفيرة من شعر ابنتي‏

887
00:34:00,000 --> 00:34:00,560
‏احتفظت بضفيرة من شعر ابنتي‏

888
00:34:03,480 --> 00:34:04,000
‏وبما أن خلاياي تشكل‏
‏نصف حمضها النووي‏

889
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
‏وبما أن خلاياي تشكل‏
‏نصف حمضها النووي‏

890
00:34:06,000 --> 00:34:06,760
‏وبما أن خلاياي تشكل‏
‏نصف حمضها النووي‏

891
00:34:07,640 --> 00:34:08,000
‏يمكنني محاولة القيام بطقوس التجديد‏

892
00:34:08,000 --> 00:34:09,919
‏يمكنني محاولة القيام بطقوس التجديد‏

893
00:34:10,120 --> 00:34:11,800
‏لتجديد ما أتلف‏

894
00:34:11,919 --> 00:34:12,000
‏- سأساعدك‏ ‏- أجل، سنفعل‏

895
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
‏- سأساعدك‏ ‏- أجل، سنفعل‏

896
00:34:14,000 --> 00:34:14,919
‏- سأساعدك‏ ‏- أجل، سنفعل‏

897
00:34:15,159 --> 00:34:16,879
‏أنا ممتنة للطفكما‏

898
00:34:19,639 --> 00:34:21,040
‏علي فعل هذا وحدي‏

899
00:34:23,679 --> 00:34:25,040
‏اتركوني‏

900
00:34:40,240 --> 00:34:41,879
‏ألم تستطيعي إيجاده أيضاً؟ ‏

901
00:34:44,560 --> 00:34:45,919
‏لم يعد لدي أماكن لأبحث بها‏

902
00:34:46,320 --> 00:34:48,040
‏إذاً، ما زلنا بحاجة بعضنا البعض؟ ‏

903
00:34:49,720 --> 00:34:51,440
‏هذه هي الحقيقة، أجل‏

904
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
‏أتيت إلى (مين) قبل ثلاث سنوات‏

905
00:34:54,120 --> 00:34:56,000
‏كنت في حفلة مع (نيد)‏
‏خلال معسكر تدريب كرة القدم‏

906
00:34:56,000 --> 00:34:56,840
‏كنت في حفلة مع (نيد)‏
‏خلال معسكر تدريب كرة القدم‏

907
00:34:57,240 --> 00:34:58,840
‏الحفلة التي دخل فيها (نك)‏
‏في شجار‏

908
00:34:59,040 --> 00:35:00,000
‏- كان يحمي شخصاً ما‏ ‏- كان يحميني‏

909
00:35:00,000 --> 00:35:01,520
‏- كان يحمي شخصاً ما‏ ‏- كان يحميني‏

910
00:35:02,400 --> 00:35:04,320
‏وقد قتل رجلاً خلال الدفاع عن نفسه‏

911
00:35:06,680 --> 00:35:08,000
‏لم أتحدث إلى (نيد) منذ ذلك‏
‏الوقت، لم يجب على رسائلي‏

912
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
‏لم أتحدث إلى (نيد) منذ ذلك‏
‏الوقت، لم يجب على رسائلي‏

913
00:35:09,680 --> 00:35:11,160
‏أو على اتصالاتي‏

914
00:35:11,880 --> 00:35:12,000
‏أرسلت له رسالة نصية عندما‏
‏علمت بخطوبته، لكنه لم يجب‏

915
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
‏أرسلت له رسالة نصية عندما‏
‏علمت بخطوبته، لكنه لم يجب‏

916
00:35:14,000 --> 00:35:14,400
‏أرسلت له رسالة نصية عندما‏
‏علمت بخطوبته، لكنه لم يجب‏

917
00:35:14,720 --> 00:35:16,000
‏فكرت في إخبارك‏
‏عندما قابلتك، لكن... ‏

918
00:35:16,000 --> 00:35:16,760
‏فكرت في إخبارك‏
‏عندما قابلتك، لكن... ‏

919
00:35:16,960 --> 00:35:18,000
‏"أنا السبب بدخول (نيد) الإصلاحية"‏
‏ليس الانطباع الأول الذي أردت تركه‏

920
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
‏"أنا السبب بدخول (نيد) الإصلاحية"‏
‏ليس الانطباع الأول الذي أردت تركه‏

921
00:35:20,000 --> 00:35:20,440
‏"أنا السبب بدخول (نيد) الإصلاحية"‏
‏ليس الانطباع الأول الذي أردت تركه‏

922
00:35:21,120 --> 00:35:22,760
‏لذلك، كذبت بشأن هويتي‏

923
00:35:22,880 --> 00:35:24,840
‏أو على الأقل‏
‏من كنت بالنسبة إلى (نيد)‏

924
00:35:26,520 --> 00:35:28,000
‏علاوة على ذلك، فقد أغلق‏
‏هذا الجزء من حياته على أي حال‏

925
00:35:28,000 --> 00:35:28,920
‏علاوة على ذلك، فقد أغلق‏
‏هذا الجزء من حياته على أي حال‏

926
00:35:30,280 --> 00:35:31,760
‏تعلمين أن هذا ليس صحيحاً‏

927
00:35:32,200 --> 00:35:34,000
‏أخبر (أدي) والأطفال عن ماضيه‏

928
00:35:34,000 --> 00:35:34,520
‏أخبر (أدي) والأطفال عن ماضيه‏

929
00:35:34,840 --> 00:35:36,400
‏كل شيء عن "الجولة"‏

930
00:35:37,400 --> 00:35:38,000
‏ربما ذهب في جولة‏

931
00:35:38,000 --> 00:35:39,640
‏ربما ذهب في جولة‏

932
00:35:39,800 --> 00:35:41,400
‏هل هذا شيء قد يفعله؟ ‏

933
00:35:41,560 --> 00:35:42,000
‏ليس تماماً‏
‏لكن عندما يفكر في شيء ما‏

934
00:35:42,000 --> 00:35:43,760
‏ليس تماماً‏
‏لكن عندما يفكر في شيء ما‏

935
00:35:43,880 --> 00:35:44,000
‏يتخذ هذه الطريقة ليركز على نفسه‏

936
00:35:44,000 --> 00:35:45,920
‏يتخذ هذه الطريقة ليركز على نفسه‏

937
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
‏ماذا؟ مثل التأمل؟ ‏

938
00:35:48,000 --> 00:35:49,240
‏ماذا؟ مثل التأمل؟ ‏

939
00:35:49,680 --> 00:35:50,000
‏ليس تأملاً بمعناه التقليدي‏

940
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
‏ليس تأملاً بمعناه التقليدي‏

941
00:35:52,000 --> 00:35:52,400
‏ليس تأملاً بمعناه التقليدي‏

942
00:35:53,760 --> 00:35:55,080
‏أعلم أين هو‏

943
00:35:58,680 --> 00:36:00,120
‏حسناً، أعترف بخطأي‏

944
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
‏- لدى (تيمبرنس) حسرة‏ ‏- وقد خسرت‏

945
00:36:02,000 --> 00:36:03,560
‏- لدى (تيمبرنس) حسرة‏ ‏- وقد خسرت‏

946
00:36:04,120 --> 00:36:05,640
‏الكثير‏

947
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
‏يبدو هذا تماماً كالجهاز‏
‏في رؤيتها ل(غيتسبرغ)‏

948
00:36:08,000 --> 00:36:09,320
‏يبدو هذا تماماً كالجهاز‏
‏في رؤيتها ل(غيتسبرغ)‏

949
00:36:10,040 --> 00:36:11,680
‏لقد تعرفت عليه أيضاً‏

950
00:36:13,360 --> 00:36:14,920
‏أعاد إليك ذكريات عن ابنتك‏

951
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
‏أعتقد أنك يجب أن تحصلي عليه‏

952
00:36:18,960 --> 00:36:20,880
‏لا تعرفين كم يعني هذا لي‏

953
00:36:21,880 --> 00:36:23,480
‏(تيمبرنس)؟ ‏

954
00:36:24,600 --> 00:36:25,960
‏أجل‏

955
00:36:26,680 --> 00:36:28,000
‏ما زلت على طبيعتي‏

956
00:36:28,120 --> 00:36:30,000
‏عندما قلت التجدد من خلايا‏
‏(تشاريتي)، عنيت ذلك حرفياً‏

957
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
‏عندما قلت التجدد من خلايا‏
‏(تشاريتي)، عنيت ذلك حرفياً‏

958
00:36:32,000 --> 00:36:32,760
‏عندما قلت التجدد من خلايا‏
‏(تشاريتي)، عنيت ذلك حرفياً‏

959
00:36:36,560 --> 00:36:38,120
‏هل كنت تعلمين أن هذا سيحدث؟ ‏

960
00:36:39,960 --> 00:36:41,600
‏علمت أن حدوثه ممكن‏

961
00:36:42,840 --> 00:36:44,200
‏وأنا راضية عن هذا‏

962
00:36:45,160 --> 00:36:46,000
‏كنت أتوق لرؤية وجه ابنتي مجدداً‏

963
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
‏كنت أتوق لرؤية وجه ابنتي مجدداً‏

964
00:36:48,000 --> 00:36:48,680
‏كنت أتوق لرؤية وجه ابنتي مجدداً‏

965
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
‏هذا هو المكان الذي‏
‏حضر فيه معسكر كرة القدم‏

966
00:36:56,000 --> 00:36:56,920
‏هذا هو المكان الذي‏
‏حضر فيه معسكر كرة القدم‏

967
00:36:57,400 --> 00:36:58,800
‏آخر ساحة لعب فيها‏

968
00:37:01,040 --> 00:37:02,920
‏قبل أن يتغير كل شيء‏

969
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
‏أشكرك على مساعدتي في إيجاده‏

970
00:37:09,320 --> 00:37:10,880
‏وأنا أيضاً‏

971
00:37:11,880 --> 00:37:12,000
‏- هل أنت آتية؟ ‏ ‏- لا، اذهبي أنت‏

972
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
‏- هل أنت آتية؟ ‏ ‏- لا، اذهبي أنت‏

973
00:37:14,000 --> 00:37:15,240
‏- هل أنت آتية؟ ‏ ‏- لا، اذهبي أنت‏

974
00:37:16,160 --> 00:37:17,840
‏لديكما الكثير لتتحدثا عنه‏

975
00:37:34,640 --> 00:37:35,960
‏مرحباً (نيدينتون)‏

976
00:37:39,920 --> 00:37:40,000
‏- ماذا تفعلين هنا؟ ‏
‏- أتيت لزيارتك‏

977
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
‏- ماذا تفعلين هنا؟ ‏
‏- أتيت لزيارتك‏

978
00:37:42,000 --> 00:37:42,120
‏- ماذا تفعلين هنا؟ ‏
‏- أتيت لزيارتك‏

979
00:37:42,320 --> 00:37:43,880
‏بالتأكيد‏

980
00:37:46,760 --> 00:37:48,000
‏- هل أتيت من (فلوريدا)؟ ‏
‏- أنا في جامعة (فيرجينيا) الآن‏

981
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
‏- هل أتيت من (فلوريدا)؟ ‏
‏- أنا في جامعة (فيرجينيا) الآن‏

982
00:37:49,920 --> 00:37:51,480
‏(فيرجينيا)؟ ‏

983
00:37:53,320 --> 00:37:54,000
‏هذا رائع‏

984
00:37:54,000 --> 00:37:55,760
‏هذا رائع‏

985
00:37:55,960 --> 00:37:56,000
‏قابلت (جورج)، أحببتها كثيراً‏

986
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
‏قابلت (جورج)، أحببتها كثيراً‏

987
00:37:58,000 --> 00:37:58,520
‏قابلت (جورج)، أحببتها كثيراً‏

988
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
‏يبدو أن حياتك جيدة جداً هنا‏

989
00:38:06,720 --> 00:38:08,040
‏أنا آسفة‏

990
00:38:08,680 --> 00:38:10,160
‏على كل شيء‏

991
00:38:10,520 --> 00:38:12,480
‏كان علي الإجابة‏
‏على اتصالاتك، لكن... ‏

992
00:38:14,280 --> 00:38:16,000
‏- لم أكن مستعداً لذلك‏
‏- لست هنا للحديث عنا أو عن الماضي‏

993
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
‏- لم أكن مستعداً لذلك‏
‏- لست هنا للحديث عنا أو عن الماضي‏

994
00:38:18,920 --> 00:38:20,840
‏أنا هنا لأنني أحتاج إلى مساعدتك‏

995
00:38:25,280 --> 00:38:26,880
‏أعتقد أنني قتلت شخصاً ما‏

996
00:38:30,640 --> 00:38:32,000
‏إلى طيف غرف الأرشيف، أياً تكن‏

997
00:38:32,000 --> 00:38:33,160
‏إلى طيف غرف الأرشيف، أياً تكن‏

998
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
‏يجب ألا تنتهي قصتك‏
‏لمجرد أنك رحلت‏

999
00:38:36,000 --> 00:38:36,640
‏يجب ألا تنتهي قصتك‏
‏لمجرد أنك رحلت‏

1000
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
‏ويشرفني أن أساعدك لترويها‏

1001
00:38:39,200 --> 00:38:41,160
‏وهذا هو ندائي‏

1002
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
‏مت، مت‏

1003
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
‏مت، مت‏

1004
00:38:52,680 --> 00:38:54,000
‏مت، مت‏

1005
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
‏مت، مت‏

1006
00:38:56,000 --> 00:38:56,040
‏مت، مت‏

1007
00:38:56,800 --> 00:38:58,000
‏مت، مت‏

1008
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
‏مت، مت‏

1009
00:39:00,000 --> 00:39:00,160
‏مت، مت‏

1010
00:39:03,480 --> 00:39:04,000
‏"ابنتي العزيزة‏
‏أحرزت تقدماً حقيقياً اليوم"‏

1011
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
‏"ابنتي العزيزة‏
‏أحرزت تقدماً حقيقياً اليوم"‏

1012
00:39:06,000 --> 00:39:06,760
‏"ابنتي العزيزة‏
‏أحرزت تقدماً حقيقياً اليوم"‏

1013
00:39:06,960 --> 00:39:08,000
‏"بدأ الأمر عندما اقترحت‏
‏(بيس) نصب فخ غامض"‏

1014
00:39:08,000 --> 00:39:09,960
‏"بدأ الأمر عندما اقترحت‏
‏(بيس) نصب فخ غامض"‏

1015
00:39:11,080 --> 00:39:12,000
‏"جعلتها تعتقد أن عملي‏
‏سيكون طعماً ل(كوبرهيد)"‏

1016
00:39:12,000 --> 00:39:13,880
‏"جعلتها تعتقد أن عملي‏
‏سيكون طعماً ل(كوبرهيد)"‏

1017
00:39:14,480 --> 00:39:16,440
‏"لقد سهلت عليها السرقة"‏

1018
00:39:18,440 --> 00:39:20,000
‏"ظنت أنهم حاصروا الأحزان‏
‏الحارقة عن طريق الخطأ"‏

1019
00:39:20,000 --> 00:39:21,040
‏"ظنت أنهم حاصروا الأحزان‏
‏الحارقة عن طريق الخطأ"‏

1020
00:39:21,800 --> 00:39:22,000
‏"لكنني صممت هذا السحر‏
‏لإيقاظ الأحزان الحارقة"‏

1021
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
‏"لكنني صممت هذا السحر‏
‏لإيقاظ الأحزان الحارقة"‏

1022
00:39:24,000 --> 00:39:24,760
‏"لكنني صممت هذا السحر‏
‏لإيقاظ الأحزان الحارقة"‏

1023
00:39:25,320 --> 00:39:26,000
‏"لقد تأكدت من أنني من سيحترق"‏

1024
00:39:26,000 --> 00:39:27,480
‏"لقد تأكدت من أنني من سيحترق"‏

1025
00:39:28,560 --> 00:39:30,000
‏"أظهرت أحاسيس قلبي‏
‏وخاطرت بحياتي"‏

1026
00:39:30,000 --> 00:39:30,680
‏"أظهرت أحاسيس قلبي‏
‏وخاطرت بحياتي"‏

1027
00:39:30,800 --> 00:39:32,000
‏"لحمل (نانسي) على الوثوق بي"‏

1028
00:39:32,000 --> 00:39:32,840
‏"لحمل (نانسي) على الوثوق بي"‏

1029
00:39:33,760 --> 00:39:34,000
‏"استبدال دم (هدسون)‏
‏هو السبيل لإعادتك"‏

1030
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
‏"استبدال دم (هدسون)‏
‏هو السبيل لإعادتك"‏

1031
00:39:36,000 --> 00:39:36,840
‏"استبدال دم (هدسون)‏
‏هو السبيل لإعادتك"‏

1032
00:39:37,920 --> 00:39:38,000
‏"رغم كل ما فعلته النساء‏
‏ذوات الرداء الأبيض للتفريق بينننا"‏

1033
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
‏"رغم كل ما فعلته النساء‏
‏ذوات الرداء الأبيض للتفريق بينننا"‏

1034
00:39:40,000 --> 00:39:40,600
‏"رغم كل ما فعلته النساء‏
‏ذوات الرداء الأبيض للتفريق بينننا"‏

1035
00:39:41,480 --> 00:39:43,280
‏"سنتوحد في روح واحدة قريباً"‏

1036
00:39:43,840 --> 00:39:45,440
‏"وكذلك في جسد واحد"‏

1037
00:39:46,120 --> 00:39:48,000
‏"وقتها، سننهي العمل الذي بدأنا به"‏

1038
00:39:48,000 --> 00:39:48,240
‏"وقتها، سننهي العمل الذي بدأنا به"‏

