1
00:00:04,280 --> 00:00:06,000
‏فقط لأن تبين أن قضية القلوب‏
‏المجمدة خارقة عن الطبيعة‏

2
00:00:06,000 --> 00:00:06,760
‏فقط لأن تبين أن قضية القلوب‏
‏المجمدة خارقة عن الطبيعة‏

3
00:00:06,880 --> 00:00:08,000
‏أعني شديدة الحزن‏

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,240
‏أعني شديدة الحزن‏

5
00:00:09,400 --> 00:00:10,000
‏لا يعني ذلك أن ليس لدينا أدلة‏
‏ما زلنا نعرف ما يربط كل ضحية‏

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
‏لا يعني ذلك أن ليس لدينا أدلة‏
‏ما زلنا نعرف ما يربط كل ضحية‏

7
00:00:12,000 --> 00:00:13,080
‏لا يعني ذلك أن ليس لدينا أدلة‏
‏ما زلنا نعرف ما يربط كل ضحية‏

8
00:00:14,280 --> 00:00:16,000
‏جسد (تشاريتي)، اتفقنا؟ ‏

9
00:00:16,000 --> 00:00:16,320
‏جسد (تشاريتي)، اتفقنا؟ ‏

10
00:00:16,520 --> 00:00:18,000
‏أنت وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي‏
‏دعنا نفتح ملفاً‏

11
00:00:18,000 --> 00:00:19,520
‏أنت وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي‏
‏دعنا نفتح ملفاً‏

12
00:00:19,640 --> 00:00:20,000
‏نستطيع مقابلة عائلة (ماثيو بيرك)‏
‏أو التحدث مع والدة (جيك)‏

13
00:00:20,000 --> 00:00:21,880
‏نستطيع مقابلة عائلة (ماثيو بيرك)‏
‏أو التحدث مع والدة (جيك)‏

14
00:00:21,920 --> 00:00:22,000
‏أولاً، يوجد جليد أسود على الطرق من‏
‏عاصفة ليلة أمس وجسر (ترينتون) مغلق‏

15
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
‏أولاً، يوجد جليد أسود على الطرق من‏
‏عاصفة ليلة أمس وجسر (ترينتون) مغلق‏

16
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
‏أولاً، يوجد جليد أسود على الطرق من‏
‏عاصفة ليلة أمس وجسر (ترينتون) مغلق‏

17
00:00:26,000 --> 00:00:26,720
‏أولاً، يوجد جليد أسود على الطرق من‏
‏عاصفة ليلة أمس وجسر (ترينتون) مغلق‏

18
00:00:26,840 --> 00:00:28,000
‏لذا نحن عالقون على الجزيرة‏
‏وليس لدينا موارد غير محدودة‏

19
00:00:28,000 --> 00:00:29,240
‏لذا نحن عالقون على الجزيرة‏
‏وليس لدينا موارد غير محدودة‏

20
00:00:29,360 --> 00:00:30,000
‏يستغرق الأمر أشهر في الحالات الطبيعية‏
‏لفتح ملفات دقيقة لتعريف الضحايا‏

21
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
‏يستغرق الأمر أشهر في الحالات الطبيعية‏
‏لفتح ملفات دقيقة لتعريف الضحايا‏

22
00:00:32,000 --> 00:00:32,560
‏يستغرق الأمر أشهر في الحالات الطبيعية‏
‏لفتح ملفات دقيقة لتعريف الضحايا‏

23
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
‏وهذا ليس وضعاً طبيعياً‏
‏إنه خارق عن... ‏

24
00:00:34,000 --> 00:00:35,640
‏وهذا ليس وضعاً طبيعياً‏
‏إنه خارق عن... ‏

25
00:00:37,040 --> 00:00:38,000
‏شديد الحزن، هذا سخيف‏

26
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
‏شديد الحزن، هذا سخيف‏

27
00:00:42,800 --> 00:00:44,000
‏إذاً ماذا سنفعل؟ لا شيء؟ ‏
‏سيموت الناس‏

28
00:00:44,000 --> 00:00:45,760
‏إذاً ماذا سنفعل؟ لا شيء؟ ‏
‏سيموت الناس‏

29
00:00:45,880 --> 00:00:46,000
‏الطريقة الوحيدة لمعرفة من الأشخاص‏
‏الموجودين على الأرض‏

30
00:00:46,000 --> 00:00:47,960
‏الطريقة الوحيدة لمعرفة من الأشخاص‏
‏الموجودين على الأرض‏

31
00:00:48,080 --> 00:00:50,000
‏الذين يملكون آخر قطعتين من جسد‏
‏(تشاريتي) هي أن نسأل (كوبرهيد)‏

32
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
‏الذين يملكون آخر قطعتين من جسد‏
‏(تشاريتي) هي أن نسأل (كوبرهيد)‏

33
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
‏أو نسأل زوجة (كوبرهيد)‏

34
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
‏يعتقد (آيس) أن (تشاريتي هدسون)‏
‏تطارد المجتمع التاريخي‏

35
00:00:56,000 --> 00:00:56,280
‏يعتقد (آيس) أن (تشاريتي هدسون)‏
‏تطارد المجتمع التاريخي‏

36
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
‏لقد قلت إنك ستأخذ أدلة‏
‏محتملة من أي مكان‏

37
00:00:58,000 --> 00:00:58,920
‏لقد قلت إنك ستأخذ أدلة‏
‏محتملة من أي مكان‏

38
00:00:59,320 --> 00:01:00,880
‏أثبت ذلك‏

39
00:01:13,360 --> 00:01:14,000
‏اتصال من (تمبيرانس)‏

40
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
‏اتصال من (تمبيرانس)‏

41
00:01:18,640 --> 00:01:20,000
‏هذه المكالمة الثالثة التي تجاهلتها‏
‏منها، ماذا حدث؟ ‏

42
00:01:20,000 --> 00:01:21,080
‏هذه المكالمة الثالثة التي تجاهلتها‏
‏منها، ماذا حدث؟ ‏

43
00:01:21,200 --> 00:01:22,000
‏ليس الكثير، بعد أن دمر ال(بورنينغ‏
‏سوروز) جسدها، سرقت وجه ابنتها‏

44
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
‏ليس الكثير، بعد أن دمر ال(بورنينغ‏
‏سوروز) جسدها، سرقت وجه ابنتها‏

45
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
‏ليس الكثير، بعد أن دمر ال(بورنينغ‏
‏سوروز) جسدها، سرقت وجه ابنتها‏

46
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
‏ليس الكثير، بعد أن دمر ال(بورنينغ‏
‏سوروز) جسدها، سرقت وجه ابنتها‏

47
00:01:28,000 --> 00:01:28,040
‏ليس الكثير، بعد أن دمر ال(بورنينغ‏
‏سوروز) جسدها، سرقت وجه ابنتها‏

48
00:01:28,160 --> 00:01:30,160
‏نعم، لقد ذكرت ذلك، ذلك مخيف‏

49
00:01:30,280 --> 00:01:32,000
‏ولا يبدو أن (نانسي) منزعجة، تقول‏
‏إنها الطريقة الوحيدة لنجاة (تمبيرانس)‏

50
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
‏ولا يبدو أن (نانسي) منزعجة، تقول‏
‏إنها الطريقة الوحيدة لنجاة (تمبيرانس)‏

51
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
‏ولا يبدو أن (نانسي) منزعجة، تقول‏
‏إنها الطريقة الوحيدة لنجاة (تمبيرانس)‏

52
00:01:35,520 --> 00:01:36,000
‏لكنني قلقة من أن رأيي‏
‏بشأن (تمبيرانس) كان مشوشاً‏

53
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
‏لكنني قلقة من أن رأيي‏
‏بشأن (تمبيرانس) كان مشوشاً‏

54
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
‏لكنني قلقة من أن رأيي‏
‏بشأن (تمبيرانس) كان مشوشاً‏

55
00:01:40,000 --> 00:01:40,600
‏لكنني قلقة من أن رأيي‏
‏بشأن (تمبيرانس) كان مشوشاً‏

56
00:01:40,720 --> 00:01:42,000
‏لأنني كنت متحمسة جداً‏
‏لأصبح امرأة في الرداء الأبيض‏

57
00:01:42,000 --> 00:01:42,760
‏لأنني كنت متحمسة جداً‏
‏لأصبح امرأة في الرداء الأبيض‏

58
00:01:42,880 --> 00:01:44,000
‏والآن، لا يمكنني التخلص من الشعور‏
‏بأنها تخفي شيئاً وإنها مختلة اجتماعياً‏

59
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
‏والآن، لا يمكنني التخلص من الشعور‏
‏بأنها تخفي شيئاً وإنها مختلة اجتماعياً‏

60
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
‏والآن، لا يمكنني التخلص من الشعور‏
‏بأنها تخفي شيئاً وإنها مختلة اجتماعياً‏

61
00:01:48,000 --> 00:01:49,800
‏والآن، لا يمكنني التخلص من الشعور‏
‏بأنها تخفي شيئاً وإنها مختلة اجتماعياً‏

62
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
‏رسالتك إلى (تمبيرانس) تقول... ‏

63
00:01:51,840 --> 00:01:52,000
‏"لا يمكنني التخلص من الشعور بأنها‏
‏تخفي شيئاً منا وإنها مختلة اجتماعياً"‏

64
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
‏"لا يمكنني التخلص من الشعور بأنها‏
‏تخفي شيئاً منا وإنها مختلة اجتماعياً"‏

65
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
‏"لا يمكنني التخلص من الشعور بأنها‏
‏تخفي شيئاً منا وإنها مختلة اجتماعياً"‏

66
00:01:56,000 --> 00:01:56,520
‏"لا يمكنني التخلص من الشعور بأنها‏
‏تخفي شيئاً منا وإنها مختلة اجتماعياً"‏

67
00:01:56,720 --> 00:01:58,000
‏- هل أنت جاهزة للإرسال؟ ‏
‏- ماذا؟ لا! لا ترسل! إلغاء! لا ترسل! ‏

68
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
‏- هل أنت جاهزة للإرسال؟ ‏
‏- ماذا؟ لا! لا ترسل! إلغاء! لا ترسل! ‏

69
00:02:00,000 --> 00:02:00,600
‏- هل أنت جاهزة للإرسال؟ ‏
‏- ماذا؟ لا! لا ترسل! إلغاء! لا ترسل! ‏

70
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
‏حسناً، ماذا أفعل؟ ‏

71
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
‏ستحتاجين إلى أكثر من مجرد شعور صغير‏
‏حيال هذا إذا أردت أن تصدقك (نانسي)‏

72
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
‏ستحتاجين إلى أكثر من مجرد شعور صغير‏
‏حيال هذا إذا أردت أن تصدقك (نانسي)‏

73
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
‏ستحتاجين إلى أكثر من مجرد شعور صغير‏
‏حيال هذا إذا أردت أن تصدقك (نانسي)‏

74
00:02:10,039 --> 00:02:12,000
‏آسفة، لقد أغلقنا الآن بسبب الجليد‏

75
00:02:12,000 --> 00:02:12,360
‏آسفة، لقد أغلقنا الآن بسبب الجليد‏

76
00:02:12,480 --> 00:02:14,000
‏جيد، لأن (إيف) بحاجة‏
‏إلى مساعدتنا‏

77
00:02:14,000 --> 00:02:15,040
‏جيد، لأن (إيف) بحاجة‏
‏إلى مساعدتنا‏

78
00:02:15,400 --> 00:02:17,320
‏جيد، أريد أن أتحدث إليك أولاً‏

79
00:02:17,480 --> 00:02:18,000
‏- هيا، آسفة‏ ‏- ثانيتان‏

80
00:02:18,000 --> 00:02:19,720
‏- هيا، آسفة‏ ‏- ثانيتان‏

81
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
‏- مرحباً‏
‏- حسناً... ‏

82
00:02:21,960 --> 00:02:22,000
‏أعلم أننا لم نر بعضنا البعض منذ‏
‏التقيت أنت (إيف) الليلة الماضية‏

83
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
‏أعلم أننا لم نر بعضنا البعض منذ‏
‏التقيت أنت (إيف) الليلة الماضية‏

84
00:02:24,000 --> 00:02:24,520
‏أعلم أننا لم نر بعضنا البعض منذ‏
‏التقيت أنت (إيف) الليلة الماضية‏

85
00:02:24,640 --> 00:02:26,000
‏لكن لدي ما أخبرك، هذا الرصاص‏
‏القديم الذي أخبرتك عنه منذ بضعة أيام‏

86
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
‏لكن لدي ما أخبرك، هذا الرصاص‏
‏القديم الذي أخبرتك عنه منذ بضعة أيام‏

87
00:02:28,000 --> 00:02:28,280
‏لكن لدي ما أخبرك، هذا الرصاص‏
‏القديم الذي أخبرتك عنه منذ بضعة أيام‏

88
00:02:29,240 --> 00:02:30,000
‏نجح، قمنا باستخراج‏
‏جسد (أوديت)، لقد رحلت‏

89
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
‏نجح، قمنا باستخراج‏
‏جسد (أوديت)، لقد رحلت‏

90
00:02:32,000 --> 00:02:32,600
‏نجح، قمنا باستخراج‏
‏جسد (أوديت)، لقد رحلت‏

91
00:02:32,760 --> 00:02:34,000
‏ماذا؟ رحلت إلى مدى الحياة؟ ‏

92
00:02:34,000 --> 00:02:35,400
‏ماذا؟ رحلت إلى مدى الحياة؟ ‏

93
00:02:35,520 --> 00:02:36,000
‏لمدى الحياة‏
‏لا مزيد من تقصير العمر! ‏

94
00:02:36,000 --> 00:02:37,560
‏لمدى الحياة‏
‏لا مزيد من تقصير العمر! ‏

95
00:02:37,680 --> 00:02:38,000
‏يا للهول! يا للهول يا (جورج)! ‏
‏هذا رائع! ‏

96
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
‏يا للهول! يا للهول يا (جورج)! ‏
‏هذا رائع! ‏

97
00:02:40,000 --> 00:02:41,160
‏يا للهول! يا للهول يا (جورج)! ‏
‏هذا رائع! ‏

98
00:02:41,920 --> 00:02:43,240
‏أعرف! ‏

99
00:02:43,360 --> 00:02:44,960
‏- لقد شفيت! ‏
‏- لقد شفيت! ‏

100
00:02:45,520 --> 00:02:47,200
‏انتظري، متى حدث هذا؟ ‏

101
00:02:47,320 --> 00:02:49,080
‏- قبل ليلتين‏ ‏- قبل ليلتين؟ ‏

102
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
‏- لماذا لم تخبريني على الفور؟ ‏
‏- حاولت! ‏

103
00:02:51,040 --> 00:02:52,000
‏لكنك اختفيت لمدة ٢٤ ساعة وكنت‏
‏تتسكع مع (إيف) الليلة الماضية‏

104
00:02:52,000 --> 00:02:53,640
‏لكنك اختفيت لمدة ٢٤ ساعة وكنت‏
‏تتسكع مع (إيف) الليلة الماضية‏

105
00:02:53,760 --> 00:02:54,000
‏انتظري، هل تقولين إنني قضيت‏
‏ليلة كاملة أتحدث إلى صديقة قديمة‏

106
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
‏انتظري، هل تقولين إنني قضيت‏
‏ليلة كاملة أتحدث إلى صديقة قديمة‏

107
00:02:56,000 --> 00:02:56,240
‏انتظري، هل تقولين إنني قضيت‏
‏ليلة كاملة أتحدث إلى صديقة قديمة‏

108
00:02:56,360 --> 00:02:58,000
‏بدلاً من معرفة أن خطيبتي‏
‏شفيت من مرض عضال؟ ‏

109
00:02:58,000 --> 00:02:58,480
‏بدلاً من معرفة أن خطيبتي‏
‏شفيت من مرض عضال؟ ‏

110
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
‏لا تشعر بالسوء! احتجت إلى وقت‏
‏للتفكير في بعض الأمور! ‏

111
00:03:00,000 --> 00:03:00,680
‏لا تشعر بالسوء! احتجت إلى وقت‏
‏للتفكير في بعض الأمور! ‏

112
00:03:00,760 --> 00:03:02,000
‏- ما الذي كنت بحاجة للتفكير فيه؟ ‏
‏- لا أعرف، بعض الأمور‏

113
00:03:02,000 --> 00:03:02,816
‏- ما الذي كنت بحاجة للتفكير فيه؟ ‏
‏- لا أعرف، بعض الأمور‏

114
00:03:02,840 --> 00:03:04,480
‏- أي أمور؟ ‏ ‏- لماذا غضبت؟ ‏

115
00:03:04,600 --> 00:03:06,520
‏- أنا لست غاضباً‏
‏- لكنك تبدو غاضباً‏

116
00:03:06,640 --> 00:03:08,000
‏أنا لست غاضباً! أنا سعيد‏

117
00:03:08,000 --> 00:03:09,120
‏أنا لست غاضباً! أنا سعيد‏

118
00:03:09,240 --> 00:03:10,000
‏حسناً، جيد، لأنني متحمسة‏
‏للإمضاء باقي حياتي معك‏

119
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
‏حسناً، جيد، لأنني متحمسة‏
‏للإمضاء باقي حياتي معك‏

120
00:03:14,600 --> 00:03:16,000
‏نعم، هذا هو الجزء عندما يبدآن‏
‏فيه بالتقبيل، إنها طريقتهما المعتادة‏

121
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
‏نعم، هذا هو الجزء عندما يبدآن‏
‏فيه بالتقبيل، إنها طريقتهما المعتادة‏

122
00:03:18,000 --> 00:03:18,480
‏نعم، هذا هو الجزء عندما يبدآن‏
‏فيه بالتقبيل، إنها طريقتهما المعتادة‏

123
00:03:19,200 --> 00:03:20,960
‏كيف بإمكاننا مساعدك؟ ‏

124
00:03:21,160 --> 00:03:22,000
‏أنا مشتبه به في تحقيق جريمة قتل‏

125
00:03:22,000 --> 00:03:23,920
‏أنا مشتبه به في تحقيق جريمة قتل‏

126
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
‏أنا وصديقي كنا نحتفل‏
‏بالذكرى السنوية الأولى‏

127
00:03:28,000 --> 00:03:29,400
‏أنا وصديقي كنا نحتفل‏
‏بالذكرى السنوية الأولى‏

128
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
‏أخذنا مركب والديه الشراعي ذلك اليوم‏

129
00:03:32,000 --> 00:03:32,920
‏أخذنا مركب والديه الشراعي ذلك اليوم‏

130
00:03:33,480 --> 00:03:34,000
‏كنا نحتفل مع قارب آخر‏

131
00:03:34,000 --> 00:03:35,560
‏كنا نحتفل مع قارب آخر‏

132
00:03:37,320 --> 00:03:39,160
‏في لحظة، كانت الشمس مشرقة‏

133
00:03:39,280 --> 00:03:40,000
‏وفي اللحظة التالية غابت الشمس‏
‏ومات (أنتوني)‏

134
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
‏وفي اللحظة التالية غابت الشمس‏
‏ومات (أنتوني)‏

135
00:03:42,000 --> 00:03:43,480
‏وفي اللحظة التالية غابت الشمس‏
‏ومات (أنتوني)‏

136
00:03:44,800 --> 00:03:46,000
‏كان جسمه يجر وراء المركب الشراعي‏
‏عالقاً في أحد حبال القارب‏

137
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
‏كان جسمه يجر وراء المركب الشراعي‏
‏عالقاً في أحد حبال القارب‏

138
00:03:48,000 --> 00:03:48,760
‏كان جسمه يجر وراء المركب الشراعي‏
‏عالقاً في أحد حبال القارب‏

139
00:03:48,880 --> 00:03:50,360
‏يا للهول‏

140
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
‏مهلاً، التحقيق مفتوح‏
‏وأنت مشتبه به؟ ‏

141
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
‏مهلاً، التحقيق مفتوح‏
‏وأنت مشتبه به؟ ‏

142
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
‏مهلاً، التحقيق مفتوح‏
‏وأنت مشتبه به؟ ‏

143
00:03:55,280 --> 00:03:56,960
‏هل تعلم الشرطة أنك هربت‏
‏إلى (مين)؟ ‏

144
00:03:57,080 --> 00:03:58,000
‏لم يتهموني بعد، فلا يعتبر فراراً‏

145
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
‏لم يتهموني بعد، فلا يعتبر فراراً‏

146
00:04:00,000 --> 00:04:00,440
‏لم يتهموني بعد، فلا يعتبر فراراً‏

147
00:04:00,560 --> 00:04:02,000
‏قرأت عن الألغاز التي قمتم‏
‏بحلها على (نانسي دروز نوز)‏

148
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
‏قرأت عن الألغاز التي قمتم‏
‏بحلها على (نانسي دروز نوز)‏

149
00:04:04,000 --> 00:04:04,520
‏قرأت عن الألغاز التي قمتم‏
‏بحلها على (نانسي دروز نوز)‏

150
00:04:04,640 --> 00:04:06,000
‏ووجدت موقع المعجبين‏

151
00:04:06,000 --> 00:04:06,800
‏ووجدت موقع المعجبين‏

152
00:04:06,920 --> 00:04:08,000
‏نسيت (جورج) فترات‏
‏عندما كانت (أوديت) مسيطرة‏

153
00:04:08,000 --> 00:04:08,960
‏نسيت (جورج) فترات‏
‏عندما كانت (أوديت) مسيطرة‏

154
00:04:09,080 --> 00:04:10,000
‏ماذا لو كنت تحت التأثير؟ ‏
‏ماذا لو كان هذا الشيء بداخلي‏

155
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
‏ماذا لو كنت تحت التأثير؟ ‏
‏ماذا لو كان هذا الشيء بداخلي‏

156
00:04:11,440 --> 00:04:13,280
‏يريد قتل شخص آخر يهمني أمره؟ ‏

157
00:04:13,400 --> 00:04:14,000
‏نسيت فترات قبل رحلة القارب‏
‏عادة فقط لبضع دقائق‏

158
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
‏نسيت فترات قبل رحلة القارب‏
‏عادة فقط لبضع دقائق‏

159
00:04:16,000 --> 00:04:16,400
‏نسيت فترات قبل رحلة القارب‏
‏عادة فقط لبضع دقائق‏

160
00:04:16,519 --> 00:04:18,000
‏ولكن إذا كان هذا الجسد في داخلي‏
‏يزداد قوة، فذلك من شأنه أن يفسر... ‏

161
00:04:18,000 --> 00:04:19,959
‏ولكن إذا كان هذا الجسد في داخلي‏
‏يزداد قوة، فذلك من شأنه أن يفسر... ‏

162
00:04:20,079 --> 00:04:22,000
‏إذاً أصبحت (أوديت) متشابكة‏
‏مع (جورج) عندما ماتت‏

163
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
‏إذاً أصبحت (أوديت) متشابكة‏
‏مع (جورج) عندما ماتت‏

164
00:04:24,000 --> 00:04:24,400
‏إذاً أصبحت (أوديت) متشابكة‏
‏مع (جورج) عندما ماتت‏

165
00:04:24,520 --> 00:04:26,000
‏وكان على (نانسي) استخدام‏
‏كفن عجيب لإعادتها إلى الحياة‏

166
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
‏وكان على (نانسي) استخدام‏
‏كفن عجيب لإعادتها إلى الحياة‏

167
00:04:28,000 --> 00:04:28,960
‏وكان على (نانسي) استخدام‏
‏كفن عجيب لإعادتها إلى الحياة‏

168
00:04:29,360 --> 00:04:30,000
‏هل تم إنعاشك بطريقة عجيبة مؤخراً؟ ‏

169
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
‏هل تم إنعاشك بطريقة عجيبة مؤخراً؟ ‏

170
00:04:32,000 --> 00:04:33,160
‏هل تم إنعاشك بطريقة عجيبة مؤخراً؟ ‏

171
00:04:33,360 --> 00:04:34,000
‏فقط لأنني لم أكد أموت‏
‏لا تعني أنني لست تحت التأثير‏

172
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
‏فقط لأنني لم أكد أموت‏
‏لا تعني أنني لست تحت التأثير‏

173
00:04:36,000 --> 00:04:37,680
‏فقط لأنني لم أكد أموت‏
‏لا تعني أنني لست تحت التأثير‏

174
00:04:37,800 --> 00:04:38,000
‏كنت الوحيدة على متن القارب‏
‏وأعرف أن الشرطة ستقول إنني قتلته‏

175
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
‏كنت الوحيدة على متن القارب‏
‏وأعرف أن الشرطة ستقول إنني قتلته‏

176
00:04:40,000 --> 00:04:41,040
‏كنت الوحيدة على متن القارب‏
‏وأعرف أن الشرطة ستقول إنني قتلته‏

177
00:04:41,160 --> 00:04:42,000
‏وإذا فعلت ذلك‏
‏التأثير هو التفسير الوحيد‏

178
00:04:42,000 --> 00:04:43,560
‏وإذا فعلت ذلك‏
‏التأثير هو التفسير الوحيد‏

179
00:04:43,680 --> 00:04:44,000
‏تحت التأثير أم لا، دعينا فقط‏
‏نكتشف ما إذا كنت قد قتلت (أنتوني)‏

180
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
‏تحت التأثير أم لا، دعينا فقط‏
‏نكتشف ما إذا كنت قد قتلت (أنتوني)‏

181
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
‏تحت التأثير أم لا، دعينا فقط‏
‏نكتشف ما إذا كنت قد قتلت (أنتوني)‏

182
00:04:48,000 --> 00:04:48,480
‏تحت التأثير أم لا، دعينا فقط‏
‏نكتشف ما إذا كنت قد قتلت (أنتوني)‏

183
00:04:50,680 --> 00:04:52,200
‏نعم‏

184
00:04:53,400 --> 00:04:54,000
‏- مرحباً، لقد جئنا مباشرة‏
‏- نحن؟ ‏

185
00:04:54,000 --> 00:04:55,520
‏- مرحباً، لقد جئنا مباشرة‏
‏- نحن؟ ‏

186
00:04:56,440 --> 00:04:58,000
‏لأن مكتب التحقيقات الفدرالي‏
‏معروف بانفتاحه عن الأطياف‏

187
00:04:58,000 --> 00:04:59,920
‏لأن مكتب التحقيقات الفدرالي‏
‏معروف بانفتاحه عن الأطياف‏

188
00:05:00,040 --> 00:05:02,000
‏يقول الناس إنهم يرون‏
‏(هوفر) في المبنى طوال الوقت‏

189
00:05:02,000 --> 00:05:02,160
‏يقول الناس إنهم يرون‏
‏(هوفر) في المبنى طوال الوقت‏

190
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
‏- حقاً؟ ‏ ‏- لا‏

191
00:05:05,640 --> 00:05:06,000
‏في الأسبوعين الماضيين، أظهر‏
‏هذا المبنى علامات عن وجود أطياف‏

192
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
‏في الأسبوعين الماضيين، أظهر‏
‏هذا المبنى علامات عن وجود أطياف‏

193
00:05:08,000 --> 00:05:09,480
‏في الأسبوعين الماضيين، أظهر‏
‏هذا المبنى علامات عن وجود أطياف‏

194
00:05:09,600 --> 00:05:10,000
‏مع كل حدث عجيب‏
‏تم التقاطه بالكاميرات‏

195
00:05:10,000 --> 00:05:11,680
‏مع كل حدث عجيب‏
‏تم التقاطه بالكاميرات‏

196
00:05:11,800 --> 00:05:12,000
‏يلحقه خلل خارق للطبيعة‏
‏يختبئ في الصوت‏

197
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
‏يلحقه خلل خارق للطبيعة‏
‏يختبئ في الصوت‏

198
00:05:14,000 --> 00:05:14,240
‏يلحقه خلل خارق للطبيعة‏
‏يختبئ في الصوت‏

199
00:05:14,360 --> 00:05:16,000
‏قمت بفك تشفير الصوت ووجدت‏
‏صوتاً أنثوياً واضحاً في التسجيل‏

200
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
‏قمت بفك تشفير الصوت ووجدت‏
‏صوتاً أنثوياً واضحاً في التسجيل‏

201
00:05:18,000 --> 00:05:18,560
‏قمت بفك تشفير الصوت ووجدت‏
‏صوتاً أنثوياً واضحاً في التسجيل‏

202
00:05:18,680 --> 00:05:20,480
‏- هذه النقطة الثانية‏
‏- (آيس) هذا رائع‏

203
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
‏- شكراً‏ ‏- ماذا قال الصوت؟ ‏

204
00:05:23,120 --> 00:05:24,000
‏مت، مت‏

205
00:05:24,000 --> 00:05:25,520
‏مت، مت‏

206
00:05:26,080 --> 00:05:28,000
‏حسناً، هذا الطيف يقول لك أن تموت‏
‏هل يوجد نقطة ثالثة؟ ‏

207
00:05:28,000 --> 00:05:29,520
‏حسناً، هذا الطيف يقول لك أن تموت‏
‏هل يوجد نقطة ثالثة؟ ‏

208
00:05:29,640 --> 00:05:30,000
‏نعم، شاهدت كل اللقطات الأمنية‏
‏ووجدت اليوم الذي بدأ فيه، ٢٧ نوفمبر‏

209
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
‏نعم، شاهدت كل اللقطات الأمنية‏
‏ووجدت اليوم الذي بدأ فيه، ٢٧ نوفمبر‏

210
00:05:32,000 --> 00:05:33,560
‏نعم، شاهدت كل اللقطات الأمنية‏
‏ووجدت اليوم الذي بدأ فيه، ٢٧ نوفمبر‏

211
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
‏الليلة التي عادت (تمبيرانس)‏
‏إلى خليج (هورسشو)‏

212
00:05:35,560 --> 00:05:36,000
‏ونعلم أن لديها علاقة‏
‏مشحونة مع ابنتها (تشاريتي)‏

213
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
‏ونعلم أن لديها علاقة‏
‏مشحونة مع ابنتها (تشاريتي)‏

214
00:05:37,920 --> 00:05:38,000
‏نعم، لذا ربما أغضبت عودة‏
‏(تمبيرانس) جسد (تشاريتي)؟ ‏

215
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
‏نعم، لذا ربما أغضبت عودة‏
‏(تمبيرانس) جسد (تشاريتي)؟ ‏

216
00:05:40,000 --> 00:05:40,800
‏نعم، لذا ربما أغضبت عودة‏
‏(تمبيرانس) جسد (تشاريتي)؟ ‏

217
00:05:40,920 --> 00:05:42,440
‏هذا ممكن لكن استنتاجي‏

218
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
‏اسمح لي بتقديم النقطة الرابعة‏

219
00:05:44,000 --> 00:05:45,120
‏اسمح لي بتقديم النقطة الرابعة‏

220
00:05:45,520 --> 00:05:46,000
‏أول حدث خارق للطبيعة جاء‏
‏ليلة عودة (تمبيرانس) إلى المدينة‏

221
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
‏أول حدث خارق للطبيعة جاء‏
‏ليلة عودة (تمبيرانس) إلى المدينة‏

222
00:05:48,000 --> 00:05:48,360
‏أول حدث خارق للطبيعة جاء‏
‏ليلة عودة (تمبيرانس) إلى المدينة‏

223
00:05:48,480 --> 00:05:50,000
‏راقبا ثقالة الورق على مكتب (هانا)‏

224
00:05:50,000 --> 00:05:51,160
‏راقبا ثقالة الورق على مكتب (هانا)‏

225
00:05:51,360 --> 00:05:52,000
‏انقطع التيار الكهربائي، الزجاج‏
‏يصبح شفاف، مثل كأنها إشارة‏

226
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
‏انقطع التيار الكهربائي، الزجاج‏
‏يصبح شفاف، مثل كأنها إشارة‏

227
00:05:54,000 --> 00:05:54,720
‏انقطع التيار الكهربائي، الزجاج‏
‏يصبح شفاف، مثل كأنها إشارة‏

228
00:05:58,840 --> 00:06:00,760
‏ستة ورود‏
‏رمز المرأة في الرداء الأبيض‏

229
00:06:00,880 --> 00:06:02,296
‏كانت (تشاريتي هدسون)‏
‏امرأة في الرداء الأبيض‏

230
00:06:02,320 --> 00:06:03,880
‏لا يمكن أن تكون صدفة‏
‏هذه (تشاريتي)‏

231
00:06:04,000 --> 00:06:05,320
‏وكأن لدينا طريقة التفكير عينها‏

232
00:06:05,440 --> 00:06:06,000
‏كيف يمكن أن يوجد طيف إذا كان‏
‏جسده قسم إلى أربع أجزاء قبل الموت؟ ‏

233
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
‏كيف يمكن أن يوجد طيف إذا كان‏
‏جسده قسم إلى أربع أجزاء قبل الموت؟ ‏

234
00:06:08,000 --> 00:06:09,120
‏كيف يمكن أن يوجد طيف إذا كان‏
‏جسده قسم إلى أربع أجزاء قبل الموت؟ ‏

235
00:06:09,240 --> 00:06:10,000
‏واثنتان من هذه القطع‏
‏لا تزال سليمة في أناس حية؟ ‏

236
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
‏واثنتان من هذه القطع‏
‏لا تزال سليمة في أناس حية؟ ‏

237
00:06:12,000 --> 00:06:12,400
‏واثنتان من هذه القطع‏
‏لا تزال سليمة في أناس حية؟ ‏

238
00:06:12,680 --> 00:06:14,560
‏- هذا سؤال جيد‏ ‏- قد يكون أفضل‏

239
00:06:14,680 --> 00:06:16,000
‏لو لم يكن الوضع معيباً العميل (بارك)‏
‏يفترض أن الأطياف والأجساد هي عينها‏

240
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
‏لو لم يكن الوضع معيباً العميل (بارك)‏
‏يفترض أن الأطياف والأجساد هي عينها‏

241
00:06:18,000 --> 00:06:19,280
‏لو لم يكن الوضع معيباً العميل (بارك)‏
‏يفترض أن الأطياف والأجساد هي عينها‏

242
00:06:19,400 --> 00:06:20,000
‏لقد أظهرت تجربتي‏
‏أن الملاحقات تشمل الأجساد‏

243
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
‏لقد أظهرت تجربتي‏
‏أن الملاحقات تشمل الأجساد‏

244
00:06:22,000 --> 00:06:22,400
‏لقد أظهرت تجربتي‏
‏أن الملاحقات تشمل الأجساد‏

245
00:06:22,560 --> 00:06:24,000
‏ولكن أيضاً، ال(فايكنغ)، والأسياد‏
‏والأشرار وحلقات الأطياف‏

246
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
‏ولكن أيضاً، ال(فايكنغ)، والأسياد‏
‏والأشرار وحلقات الأطياف‏

247
00:06:24,920 --> 00:06:26,000
‏مطاردة متبقية مثل (أغنس مارفين)‏
‏في كوخ القبطان‏

248
00:06:26,000 --> 00:06:27,680
‏مطاردة متبقية مثل (أغنس مارفين)‏
‏في كوخ القبطان‏

249
00:06:27,800 --> 00:06:28,000
‏بالضبط، ليست كل الأحداث‏
‏الخارقة مرتبطة بالأجساد‏

250
00:06:28,000 --> 00:06:29,960
‏بالضبط، ليست كل الأحداث‏
‏الخارقة مرتبطة بالأجساد‏

251
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
‏لكنك قلت إن جسد (تشاريتي) كان‏
‏منزعجاً من وصول (تمبيرانس) للمدينة‏

252
00:06:32,000 --> 00:06:33,720
‏لكنك قلت إن جسد (تشاريتي) كان‏
‏منزعجاً من وصول (تمبيرانس) للمدينة‏

253
00:06:33,840 --> 00:06:34,000
‏نعم، إنها مبالغة، "هناك أكثر‏
‏في السماء والأرض"، العميل (بارك)‏

254
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
‏نعم، إنها مبالغة، "هناك أكثر‏
‏في السماء والأرض"، العميل (بارك)‏

255
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
‏نعم، إنها مبالغة، "هناك أكثر‏
‏في السماء والأرض"، العميل (بارك)‏

256
00:06:38,960 --> 00:06:40,000
‏حسناً، كيف نحصل على الأدلة‏
‏من (تشاريتي)؟ ‏

257
00:06:40,000 --> 00:06:41,640
‏حسناً، كيف نحصل على الأدلة‏
‏من (تشاريتي)؟ ‏

258
00:06:42,240 --> 00:06:43,560
‏هناك مشكلة واحدة فقط‏

259
00:06:43,680 --> 00:06:44,000
‏تذكرين أن الشرقيين في خليج (هورسشو)‏
‏ينفثون أجساداً قلقة إلى الشاطئ؟ ‏

260
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
‏تذكرين أن الشرقيين في خليج (هورسشو)‏
‏ينفثون أجساداً قلقة إلى الشاطئ؟ ‏

261
00:06:46,000 --> 00:06:46,560
‏تذكرين أن الشرقيين في خليج (هورسشو)‏
‏ينفثون أجساداً قلقة إلى الشاطئ؟ ‏

262
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
‏- عذراً، ماذا؟ ‏
‏- مع وصول الطقس الجليدي... ‏

263
00:06:48,000 --> 00:06:49,960
‏- عذراً، ماذا؟ ‏
‏- مع وصول الطقس الجليدي... ‏

264
00:06:50,560 --> 00:06:52,080
‏مت... ‏

265
00:06:52,640 --> 00:06:54,080
‏ماذا فعلت؟ ‏

266
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
‏- موت... ‏
‏- (تشاريتي) ليست الوحيدة هنا‏

267
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
‏- موت... ‏
‏- (تشاريتي) ليست الوحيدة هنا‏

268
00:06:59,400 --> 00:07:00,720
‏حسناً‏

269
00:07:00,840 --> 00:07:02,000
‏عادة عندما تظهر امرأة غامضة من ماضي‏
‏رجل مع قصة مأساوية وتطلب المساعدة‏

270
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
‏عادة عندما تظهر امرأة غامضة من ماضي‏
‏رجل مع قصة مأساوية وتطلب المساعدة‏

271
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
‏عادة عندما تظهر امرأة غامضة من ماضي‏
‏رجل مع قصة مأساوية وتطلب المساعدة‏

272
00:07:05,720 --> 00:07:06,000
‏لا تسير الأمور على ما يرام‏

273
00:07:06,000 --> 00:07:07,800
‏لا تسير الأمور على ما يرام‏

274
00:07:08,160 --> 00:07:10,000
‏- تحت التأثير؟ القصة غير منطقية‏
‏- اسمعي، أوافقك الرأي‏

275
00:07:10,000 --> 00:07:11,280
‏- تحت التأثير؟ القصة غير منطقية‏
‏- اسمعي، أوافقك الرأي‏

276
00:07:11,400 --> 00:07:12,000
‏لكن على الأقل يجب أن نكتشف‏
‏كيف انتهى الأمر بموت صديق (إيف)‏

277
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
‏لكن على الأقل يجب أن نكتشف‏
‏كيف انتهى الأمر بموت صديق (إيف)‏

278
00:07:14,000 --> 00:07:14,280
‏لكن على الأقل يجب أن نكتشف‏
‏كيف انتهى الأمر بموت صديق (إيف)‏

279
00:07:14,400 --> 00:07:16,000
‏قبل الغوص في إمكانية‏
‏أن تكون تحت التأثير‏

280
00:07:16,120 --> 00:07:17,960
‏أعلم أنني أبدو مجنونة‏

281
00:07:18,520 --> 00:07:20,000
‏يجب أن تحاولوا إثبات‏
‏أنني قتلت (أنتوني) عمداً‏

282
00:07:20,000 --> 00:07:21,400
‏يجب أن تحاولوا إثبات‏
‏أنني قتلت (أنتوني) عمداً‏

283
00:07:21,520 --> 00:07:22,000
‏أنا جادة، اتبعوا غريزتكم‏
‏سوف يثبت الدليل أنني تحت التأثير‏

284
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
‏أنا جادة، اتبعوا غريزتكم‏
‏سوف يثبت الدليل أنني تحت التأثير‏

285
00:07:24,000 --> 00:07:25,320
‏أنا جادة، اتبعوا غريزتكم‏
‏سوف يثبت الدليل أنني تحت التأثير‏

286
00:07:25,440 --> 00:07:26,000
‏هل تريدين في إنشاء‏
‏حدث جديد لأمعائك؟ ‏

287
00:07:26,000 --> 00:07:27,560
‏هل تريدين في إنشاء‏
‏حدث جديد لأمعائك؟ ‏

288
00:07:27,680 --> 00:07:28,000
‏لا، لا، آسفة‏
‏مساعد الهاتف نشط جداً‏

289
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
‏لا، لا، آسفة‏
‏مساعد الهاتف نشط جداً‏

290
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
‏لا، لا، آسفة‏
‏مساعد الهاتف نشط جداً‏

291
00:07:34,320 --> 00:07:36,000
‏سأعود لاحقاً، الطبيعة تنادي‏

292
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
‏سأعود لاحقاً، الطبيعة تنادي‏

293
00:07:42,720 --> 00:07:44,000
‏في كل مرة أعتقد أنني أسمع‏
‏(تشاريتي)، صوت آخر... ‏

294
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
‏في كل مرة أعتقد أنني أسمع‏
‏(تشاريتي)، صوت آخر... ‏

295
00:07:47,240 --> 00:07:48,000
‏في كل مرة أعتقد أنني أسمع (تشاريتي)‏
‏صوت آخر يصرخ‏

296
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
‏في كل مرة أعتقد أنني أسمع (تشاريتي)‏
‏صوت آخر يصرخ‏

297
00:07:50,000 --> 00:07:50,320
‏في كل مرة أعتقد أنني أسمع (تشاريتي)‏
‏صوت آخر يصرخ‏

298
00:07:50,520 --> 00:07:52,000
‏نحن بحاجة إلى طريقة‏
‏لتضخيم الإشارة‏

299
00:07:52,000 --> 00:07:52,960
‏نحن بحاجة إلى طريقة‏
‏لتضخيم الإشارة‏

300
00:07:53,280 --> 00:07:54,000
‏مثل الطوطم، شيء لمسته يوم وفاتها‏

301
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
‏مثل الطوطم، شيء لمسته يوم وفاتها‏

302
00:07:58,560 --> 00:08:00,040
‏- خاتم زواجها‏ ‏- خاتم زواجها‏

303
00:08:00,160 --> 00:08:02,000
‏احتفظ (كوبرهيد) بدمية (تشاريتي)‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

304
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
‏احتفظ (كوبرهيد) بدمية (تشاريتي)‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

305
00:08:04,000 --> 00:08:05,480
‏احتفظ (كوبرهيد) بدمية (تشاريتي)‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

306
00:08:05,600 --> 00:08:06,000
‏واحتفظ بهذا الصندوق معه في الزنزانة‏

307
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
‏واحتفظ بهذا الصندوق معه في الزنزانة‏

308
00:08:08,000 --> 00:08:08,600
‏واحتفظ بهذا الصندوق معه في الزنزانة‏

309
00:08:09,520 --> 00:08:10,000
‏- لا خاتم زواج‏
‏- حان وقت الخطة البديلة‏

310
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
‏- لا خاتم زواج‏
‏- حان وقت الخطة البديلة‏

311
00:08:12,000 --> 00:08:12,680
‏- لا خاتم زواج‏
‏- حان وقت الخطة البديلة‏

312
00:08:13,040 --> 00:08:14,000
‏القفص السري المخيف تحت الأرض‏

313
00:08:14,000 --> 00:08:15,240
‏القفص السري المخيف تحت الأرض‏

314
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
‏سأحضر معاطفنا‏

315
00:08:21,760 --> 00:08:22,000
‏- هاتف (آيس)‏
‏- هواتفنا دائماً تستمع إلينا، صحيح؟ ‏

316
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
‏- هاتف (آيس)‏
‏- هواتفنا دائماً تستمع إلينا، صحيح؟ ‏

317
00:08:24,000 --> 00:08:24,400
‏- هاتف (آيس)‏
‏- هواتفنا دائماً تستمع إلينا، صحيح؟ ‏

318
00:08:24,520 --> 00:08:26,000
‏لقد أعطاني هاتفي فكرة‏

319
00:08:26,000 --> 00:08:26,960
‏لقد أعطاني هاتفي فكرة‏

320
00:08:27,360 --> 00:08:28,000
‏أحتاج إلى معرفة كيفية الوصول‏
‏إلى التسجيلات غير المباشرة‏

321
00:08:28,000 --> 00:08:29,920
‏أحتاج إلى معرفة كيفية الوصول‏
‏إلى التسجيلات غير المباشرة‏

322
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
‏التسجيلات ستكون مدتها‏
‏دقيقة واحدة على الأكثر‏

323
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
‏التسجيلات ستكون مدتها‏
‏دقيقة واحدة على الأكثر‏

324
00:08:33,640 --> 00:08:34,000
‏غير ذي صلة، هل قضيت‏
‏بعض الوقت مع العميل (بارك)؟ ‏

325
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
‏غير ذي صلة، هل قضيت‏
‏بعض الوقت مع العميل (بارك)؟ ‏

326
00:08:36,000 --> 00:08:36,840
‏غير ذي صلة، هل قضيت‏
‏بعض الوقت مع العميل (بارك)؟ ‏

327
00:08:36,960 --> 00:08:38,800
‏لقد أتى تواً مع (نانسي)‏

328
00:08:39,800 --> 00:08:40,000
‏أجل، هل تعرف هذا الشعور الساخن‏
‏الخانق الذي تشعر به الآن؟ ‏

329
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
‏أجل، هل تعرف هذا الشعور الساخن‏
‏الخانق الذي تشعر به الآن؟ ‏

330
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
‏أجل، هل تعرف هذا الشعور الساخن‏
‏الخانق الذي تشعر به الآن؟ ‏

331
00:08:43,520 --> 00:08:44,000
‏قد يكون ذلك بسبب اختفاء فرصتك‏
‏مع (نانسي)، وأخيراً تدرك ذلك‏

332
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
‏قد يكون ذلك بسبب اختفاء فرصتك‏
‏مع (نانسي)، وأخيراً تدرك ذلك‏

333
00:08:46,000 --> 00:08:47,440
‏قد يكون ذلك بسبب اختفاء فرصتك‏
‏مع (نانسي)، وأخيراً تدرك ذلك‏

334
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
‏من قال إن لدي فرصة؟ ‏

335
00:08:50,040 --> 00:08:52,000
‏- أو مشاعر؟ ‏
‏- أنا أعرفك، نحن صديقان‏

336
00:08:52,000 --> 00:08:52,840
‏- أو مشاعر؟ ‏
‏- أنا أعرفك، نحن صديقان‏

337
00:08:53,040 --> 00:08:54,000
‏على أي حال، هل يمكنك‏
‏مراسلتي تلك التعليمات؟ وداعاً‏

338
00:08:54,000 --> 00:08:55,400
‏على أي حال، هل يمكنك‏
‏مراسلتي تلك التعليمات؟ وداعاً‏

339
00:08:56,360 --> 00:08:57,880
‏الخطوة الأولى‏

340
00:09:04,760 --> 00:09:06,000
‏- (آيس)، ما الذي يحدث؟ ‏
‏- أغلق الباب، لا أستطيع فتحه‏

341
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
‏- (آيس)، ما الذي يحدث؟ ‏
‏- أغلق الباب، لا أستطيع فتحه‏

342
00:09:15,480 --> 00:09:17,200
‏(آيس)، هل أنت بخير؟ ‏

343
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
‏- (آيس)! ‏
‏- (آيس)! ‏

344
00:09:44,320 --> 00:09:46,000
‏حسناً، أنا متأكدة من أنه سيفتح الباب‏
‏هو واسع الحيلة‏

345
00:09:46,000 --> 00:09:47,280
‏حسناً، أنا متأكدة من أنه سيفتح الباب‏
‏هو واسع الحيلة‏

346
00:09:47,720 --> 00:09:48,000
‏في هذا الوقت، لأننا عالقان هنا‏
‏هل تريد أن نلقي نظرة على الزنزانة؟ ‏

347
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
‏في هذا الوقت، لأننا عالقان هنا‏
‏هل تريد أن نلقي نظرة على الزنزانة؟ ‏

348
00:09:50,000 --> 00:09:50,960
‏في هذا الوقت، لأننا عالقان هنا‏
‏هل تريد أن نلقي نظرة على الزنزانة؟ ‏

349
00:09:52,840 --> 00:09:54,000
‏يجب أن يكون هناك شيء من أغراض‏
‏(تشاريتي)، كيف لم نجد شيئاً؟ ‏

350
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
‏يجب أن يكون هناك شيء من أغراض‏
‏(تشاريتي)، كيف لم نجد شيئاً؟ ‏

351
00:09:56,000 --> 00:09:56,320
‏يجب أن يكون هناك شيء من أغراض‏
‏(تشاريتي)، كيف لم نجد شيئاً؟ ‏

352
00:09:56,520 --> 00:09:58,000
‏حسناً، فكري! مهمة (كوبرهيد)‏
‏كانت مرتبطة ب(تشاريتي)‏

353
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
‏حسناً، فكري! مهمة (كوبرهيد)‏
‏كانت مرتبطة ب(تشاريتي)‏

354
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
‏حسناً، فكري! مهمة (كوبرهيد)‏
‏كانت مرتبطة ب(تشاريتي)‏

355
00:10:01,480 --> 00:10:02,000
‏قسم جسدها حتى لا تتمكن‏
‏(تمبيرانس) من الالتقاء بها‏

356
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
‏قسم جسدها حتى لا تتمكن‏
‏(تمبيرانس) من الالتقاء بها‏

357
00:10:03,720 --> 00:10:04,000
‏وكان يكره (تمبيرانس)، تماماً كأمه‏
‏وسمح ل(كورا) بتحويله إلى مسخ‏

358
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
‏وكان يكره (تمبيرانس)، تماماً كأمه‏
‏وسمح ل(كورا) بتحويله إلى مسخ‏

359
00:10:06,000 --> 00:10:07,720
‏وكان يكره (تمبيرانس)، تماماً كأمه‏
‏وسمح ل(كورا) بتحويله إلى مسخ‏

360
00:10:08,200 --> 00:10:10,120
‏حتى يتمكن من تنفيذ خطتها‏

361
00:10:10,720 --> 00:10:12,000
‏ثم انتظر هنا‏

362
00:10:12,000 --> 00:10:13,040
‏ثم انتظر هنا‏

363
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
‏يأكل الفئران... ‏

364
00:10:22,280 --> 00:10:24,000
‏- هل وجدت شيئاً؟ ‏
‏- أجل، هناك رمز على السقف‏

365
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
‏- هل وجدت شيئاً؟ ‏
‏- أجل، هناك رمز على السقف‏

366
00:10:26,000 --> 00:10:27,520
‏- هل وجدت شيئاً؟ ‏
‏- أجل، هناك رمز على السقف‏

367
00:10:27,640 --> 00:10:28,000
‏يمكن أن تكون تركتها (كورا داو)‏
‏أو المرأة في الرداء الأبيض‏

368
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
‏يمكن أن تكون تركتها (كورا داو)‏
‏أو المرأة في الرداء الأبيض‏

369
00:10:30,000 --> 00:10:30,280
‏يمكن أن تكون تركتها (كورا داو)‏
‏أو المرأة في الرداء الأبيض‏

370
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
‏لكن هذا المعدن هو من نوع القفل‏
‏والمفتاح المكسور الذي وجدناه... ‏

371
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
‏لكن هذا المعدن هو من نوع القفل‏
‏والمفتاح المكسور الذي وجدناه... ‏

372
00:10:34,000 --> 00:10:35,320
‏لكن هذا المعدن هو من نوع القفل‏
‏والمفتاح المكسور الذي وجدناه... ‏

373
00:10:36,040 --> 00:10:38,000
‏- ربما، هذا الجانب التجاري‏
‏- اكتشاف جيد‏

374
00:10:38,000 --> 00:10:38,520
‏- ربما، هذا الجانب التجاري‏
‏- اكتشاف جيد‏

375
00:10:38,720 --> 00:10:40,000
‏المفتاح لا ينتمي إلى (تشاريتي)‏
‏لذلك لن يعمل كطوطم‏

376
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
‏المفتاح لا ينتمي إلى (تشاريتي)‏
‏لذلك لن يعمل كطوطم‏

377
00:10:42,000 --> 00:10:42,120
‏المفتاح لا ينتمي إلى (تشاريتي)‏
‏لذلك لن يعمل كطوطم‏

378
00:10:43,400 --> 00:10:44,000
‏نحن بحاجة إلى شيء يخصها‏

379
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
‏نحن بحاجة إلى شيء يخصها‏

380
00:10:45,720 --> 00:10:46,000
‏حتى نتمكن من سؤال طيفها‏
‏عن آخر قطعتين من جسدها‏

381
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
‏حتى نتمكن من سؤال طيفها‏
‏عن آخر قطعتين من جسدها‏

382
00:10:48,000 --> 00:10:48,960
‏حتى نتمكن من سؤال طيفها‏
‏عن آخر قطعتين من جسدها‏

383
00:10:49,080 --> 00:10:50,000
‏وإذا لم نستطع فعل ذلك، سيموت‏
‏شخصان آخران بموت خارق عن الطبيعة‏

384
00:10:50,000 --> 00:10:51,560
‏وإذا لم نستطع فعل ذلك، سيموت‏
‏شخصان آخران بموت خارق عن الطبيعة‏

385
00:10:51,680 --> 00:10:53,400
‏وأنا الوحيدة التي يمكنها‏
‏فعل أي شيء حيال ذلك‏

386
00:10:53,520 --> 00:10:55,000
‏والمدينة بأكملها تعتمد علي‏

387
00:10:55,120 --> 00:10:56,000
‏- والطريقة الوحيدة التي أستطيع... ‏
‏- هل وقعت في الحب من قبل؟ ‏

388
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
‏- والطريقة الوحيدة التي أستطيع... ‏
‏- هل وقعت في الحب من قبل؟ ‏

389
00:11:01,200 --> 00:11:02,000
‏هذا خارج الموضوع‏
‏هل ستجلس هناك ولا تفعل شيئاً؟ ‏

390
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
‏هذا خارج الموضوع‏
‏هل ستجلس هناك ولا تفعل شيئاً؟ ‏

391
00:11:04,000 --> 00:11:05,360
‏هذا خارج الموضوع‏
‏هل ستجلس هناك ولا تفعل شيئاً؟ ‏

392
00:11:05,480 --> 00:11:06,000
‏لأن سبب عدم وجود (كوبرهيد) هنا الآن‏
‏هو أنه قد يكون بالخارج يجمد قلب آخر‏

393
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
‏لأن سبب عدم وجود (كوبرهيد) هنا الآن‏
‏هو أنه قد يكون بالخارج يجمد قلب آخر‏

394
00:11:08,000 --> 00:11:09,680
‏لأن سبب عدم وجود (كوبرهيد) هنا الآن‏
‏هو أنه قد يكون بالخارج يجمد قلب آخر‏

395
00:11:09,800 --> 00:11:10,000
‏عندما لا يسير التحقيق جيداً‏
‏أفضل ما يمكنك القيام به هو لا شيء‏

396
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
‏عندما لا يسير التحقيق جيداً‏
‏أفضل ما يمكنك القيام به هو لا شيء‏

397
00:11:12,000 --> 00:11:13,920
‏عندما لا يسير التحقيق جيداً‏
‏أفضل ما يمكنك القيام به هو لا شيء‏

398
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
‏الجلوس في حالة من الانزعاج‏
‏من عدم معرفة أي شيء عن المستقبل‏

399
00:11:16,000 --> 00:11:16,720
‏الجلوس في حالة من الانزعاج‏
‏من عدم معرفة أي شيء عن المستقبل‏

400
00:11:16,840 --> 00:11:18,000
‏تصفية ذهنك‏

401
00:11:18,000 --> 00:11:18,960
‏تصفية ذهنك‏

402
00:11:19,440 --> 00:11:20,960
‏جربيها‏

403
00:11:23,960 --> 00:11:24,000
‏ومن الأفضل أن يؤدي هذا‏
‏إلى اكتشاف مذهل‏

404
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
‏ومن الأفضل أن يؤدي هذا‏
‏إلى اكتشاف مذهل‏

405
00:11:26,000 --> 00:11:26,680
‏ومن الأفضل أن يؤدي هذا‏
‏إلى اكتشاف مذهل‏

406
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
‏هل تتأمل؟ ‏

407
00:11:32,520 --> 00:11:34,000
‏أتخيل ما قد يكون عليه (بيكيت داو)‏

408
00:11:34,000 --> 00:11:35,160
‏أتخيل ما قد يكون عليه (بيكيت داو)‏

409
00:11:35,280 --> 00:11:36,000
‏وحده في قفص حديدي‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

410
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
‏وحده في قفص حديدي‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

411
00:11:38,000 --> 00:11:38,800
‏وحده في قفص حديدي‏
‏لأكثر من ١٥٠ عاماً‏

412
00:11:40,600 --> 00:11:42,120
‏أنت ترتجفين‏

413
00:11:43,280 --> 00:11:44,960
‏نعم، تدفق الهواء في هذه الأنفاق‏

414
00:11:45,080 --> 00:11:46,000
‏يجعلك تشعر وكأننا بالخارج في درجات‏
‏حرارة القطب الشمالي، بالطبع أنا أرتجف‏

415
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
‏يجعلك تشعر وكأننا بالخارج في درجات‏
‏حرارة القطب الشمالي، بالطبع أنا أرتجف‏

416
00:11:48,000 --> 00:11:48,840
‏يجعلك تشعر وكأننا بالخارج في درجات‏
‏حرارة القطب الشمالي، بالطبع أنا أرتجف‏

417
00:11:50,560 --> 00:11:52,400
‏لن أدعك تتجمدين من شدة البرد‏

418
00:11:55,800 --> 00:11:57,320
‏صفي ذهنك‏

419
00:11:57,680 --> 00:11:58,000
‏لماذا اختار (بيكيت داو)‏
‏أن يسجن نفسه؟ ‏

420
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
‏لماذا اختار (بيكيت داو)‏
‏أن يسجن نفسه؟ ‏

421
00:12:00,000 --> 00:12:00,120
‏لماذا اختار (بيكيت داو)‏
‏أن يسجن نفسه؟ ‏

422
00:12:00,280 --> 00:12:02,160
‏مهلاً، ماذا تعني بسجن نفسه؟ ‏

423
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
‏ألقي نظرة على المسامير‏
‏الموجودة في الأسفل‏

424
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
‏شكلها مختلف عن المسامير الموجودة‏
‏في باقي أجزاء الزنزانة وهي في الداخل‏

425
00:12:08,000 --> 00:12:09,240
‏شكلها مختلف عن المسامير الموجودة‏
‏في باقي أجزاء الزنزانة وهي في الداخل‏

426
00:12:09,360 --> 00:12:10,000
‏وهذا القسم من المعدن هنا؟ ‏
‏الطبقة مختلفة قليلاً‏

427
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
‏وهذا القسم من المعدن هنا؟ ‏
‏الطبقة مختلفة قليلاً‏

428
00:12:12,000 --> 00:12:12,360
‏وهذا القسم من المعدن هنا؟ ‏
‏الطبقة مختلفة قليلاً‏

429
00:12:14,040 --> 00:12:16,000
‏القفص مكتمل من الداخل‏

430
00:12:16,000 --> 00:12:16,080
‏القفص مكتمل من الداخل‏

431
00:12:16,960 --> 00:12:18,000
‏لم يثق في أي شخص آخر‏
‏ليغلقه داخل هذا القفص‏

432
00:12:18,000 --> 00:12:19,640
‏لم يثق في أي شخص آخر‏
‏ليغلقه داخل هذا القفص‏

433
00:12:20,080 --> 00:12:21,600
‏كان عليه أن يفعل ذلك بنفسه‏

434
00:12:21,720 --> 00:12:22,000
‏يمكن أن تدفع الكراهية‏
‏الرجل إلى القيام بأشياء كثيرة‏

435
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
‏يمكن أن تدفع الكراهية‏
‏الرجل إلى القيام بأشياء كثيرة‏

436
00:12:24,000 --> 00:12:24,040
‏يمكن أن تدفع الكراهية‏
‏الرجل إلى القيام بأشياء كثيرة‏

437
00:12:24,160 --> 00:12:26,000
‏لكن (بيكيت) لم يكره (تمبيرانس)‏
‏والدته كانت تكرهها‏

438
00:12:26,000 --> 00:12:27,280
‏لكن (بيكيت) لم يكره (تمبيرانس)‏
‏والدته كانت تكرهها‏

439
00:12:27,560 --> 00:12:28,000
‏كراهية شخص آخر لا يجعل المرء‏
‏يحبس نفسه في قبره الخاص‏

440
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
‏كراهية شخص آخر لا يجعل المرء‏
‏يحبس نفسه في قبره الخاص‏

441
00:12:30,000 --> 00:12:30,560
‏كراهية شخص آخر لا يجعل المرء‏
‏يحبس نفسه في قبره الخاص‏

442
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
‏- ما الذي قد يدفعه لفعل ذلك؟ ‏
‏- الحب‏

443
00:12:34,000 --> 00:12:35,040
‏- ما الذي قد يدفعه لفعل ذلك؟ ‏
‏- الحب‏

444
00:12:35,160 --> 00:12:36,000
‏لكن (تمبيرانس) قالت إن طقوس (كورا)‏
‏حولت (بيكيت) إلى (كوبرهيد)‏

445
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
‏لكن (تمبيرانس) قالت إن طقوس (كورا)‏
‏حولت (بيكيت) إلى (كوبرهيد)‏

446
00:12:38,000 --> 00:12:38,760
‏لكن (تمبيرانس) قالت إن طقوس (كورا)‏
‏حولت (بيكيت) إلى (كوبرهيد)‏

447
00:12:38,880 --> 00:12:40,000
‏- لذلك لم يكن بإمكانه فعل ذلك بمفرده‏
‏- من قال إنه فعل ذلك بمفرده؟ ‏

448
00:12:40,000 --> 00:12:41,680
‏- لذلك لم يكن بإمكانه فعل ذلك بمفرده‏
‏- من قال إنه فعل ذلك بمفرده؟ ‏

449
00:12:45,200 --> 00:12:46,000
‏كان (بيكيت) و(تشاريتي)‏
‏في طريقهما إلى الحرب‏

450
00:12:46,000 --> 00:12:47,520
‏كان (بيكيت) و(تشاريتي)‏
‏في طريقهما إلى الحرب‏

451
00:12:47,640 --> 00:12:48,000
‏ماذا لو كانا يحاولان إيجاد طريقة‏
‏للتأكد من نجاة حبهما حتى بعد الموت؟ ‏

452
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
‏ماذا لو كانا يحاولان إيجاد طريقة‏
‏للتأكد من نجاة حبهما حتى بعد الموت؟ ‏

453
00:12:50,000 --> 00:12:50,720
‏ماذا لو كانا يحاولان إيجاد طريقة‏
‏للتأكد من نجاة حبهما حتى بعد الموت؟ ‏

454
00:12:50,840 --> 00:12:52,000
‏في تلك الرؤيا التي رأيناها‏
‏قالت (تشاريتي) ل(تمبيرانس)... ‏

455
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
‏في تلك الرؤيا التي رأيناها‏
‏قالت (تشاريتي) ل(تمبيرانس)... ‏

456
00:12:54,000 --> 00:12:54,840
‏في تلك الرؤيا التي رأيناها‏
‏قالت (تشاريتي) ل(تمبيرانس)... ‏

457
00:12:54,960 --> 00:12:56,000
‏"لا يمكنك تخيل قوة علاقتنا"‏

458
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
‏"لا يمكنك تخيل قوة علاقتنا"‏

459
00:12:57,280 --> 00:12:58,000
‏كان من الممكن أن يكون (بيكيت)‏
‏و(تشاريتي) قد شكلا ميثاقاً للحب‏

460
00:12:58,000 --> 00:12:59,760
‏كان من الممكن أن يكون (بيكيت)‏
‏و(تشاريتي) قد شكلا ميثاقاً للحب‏

461
00:12:59,880 --> 00:13:00,000
‏إذا انقسم جسد (تشاريتي)‏
‏فلن تمضي قدماً‏

462
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
‏إذا انقسم جسد (تشاريتي)‏
‏فلن تمضي قدماً‏

463
00:13:02,000 --> 00:13:03,280
‏إذا انقسم جسد (تشاريتي)‏
‏فلن تمضي قدماً‏

464
00:13:03,400 --> 00:13:04,000
‏وإذا أصبح (بيكيت) ال(كوبرهيد)‏
‏فسوف يتصرف مثل... ‏

465
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
‏وإذا أصبح (بيكيت) ال(كوبرهيد)‏
‏فسوف يتصرف مثل... ‏

466
00:13:06,000 --> 00:13:06,560
‏وإذا أصبح (بيكيت) ال(كوبرهيد)‏
‏فسوف يتصرف مثل... ‏

467
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
‏- راديو؟ ‏
‏- تم ضبطه لذبذبات (تشاريتي)‏

468
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
‏- راديو؟ ‏
‏- تم ضبطه لذبذبات (تشاريتي)‏

469
00:13:10,280 --> 00:13:12,000
‏مع العلم أنها كانت دائماً موجودة‏

470
00:13:12,000 --> 00:13:12,600
‏مع العلم أنها كانت دائماً موجودة‏

471
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
‏لا يزال لا يشرح سبب ملاحقة‏
‏ال(كوبرهيد) لجسد (تشاريتي)‏

472
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
‏لا يزال لا يشرح سبب ملاحقة‏
‏ال(كوبرهيد) لجسد (تشاريتي)‏

473
00:13:18,000 --> 00:13:18,040
‏لا يزال لا يشرح سبب ملاحقة‏
‏ال(كوبرهيد) لجسد (تشاريتي)‏

474
00:13:18,160 --> 00:13:20,120
‏الآن بعد أن عادت (تمبيرانس)‏

475
00:13:20,800 --> 00:13:22,000
‏هذا يبدو وكأنه انتقام (كورا)‏

476
00:13:22,000 --> 00:13:22,840
‏هذا يبدو وكأنه انتقام (كورا)‏

477
00:13:27,720 --> 00:13:28,000
‏في حال كنت تتساءل‏
‏فأنا أقوم بتصفية ذهني‏

478
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
‏في حال كنت تتساءل‏
‏فأنا أقوم بتصفية ذهني‏

479
00:13:30,000 --> 00:13:30,120
‏في حال كنت تتساءل‏
‏فأنا أقوم بتصفية ذهني‏

480
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
‏على أمل تحقيق المزيد‏
‏من الاكتشافات‏

481
00:13:42,040 --> 00:13:44,000
‏يا للعجب، أنتما دقيقان‏

482
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
‏يا للعجب، أنتما دقيقان‏

483
00:13:45,320 --> 00:13:46,000
‏تقرير الشرطة هذا من محاميك‏
‏لن يصلنا إلا حتى الآن‏

484
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
‏تقرير الشرطة هذا من محاميك‏
‏لن يصلنا إلا حتى الآن‏

485
00:13:48,000 --> 00:13:48,360
‏تقرير الشرطة هذا من محاميك‏
‏لن يصلنا إلا حتى الآن‏

486
00:13:48,480 --> 00:13:50,000
‏وعلينا الاستغناء‏
‏عن مسرح الجريمة الفعلي‏

487
00:13:50,000 --> 00:13:50,680
‏وعلينا الاستغناء‏
‏عن مسرح الجريمة الفعلي‏

488
00:13:50,800 --> 00:13:52,120
‏- مكان الحادث‏ ‏- مكان الحادث‏

489
00:13:52,240 --> 00:13:54,000
‏بأي جانب من القارب وجد (أنتوني)؟ ‏

490
00:13:54,000 --> 00:13:54,840
‏بأي جانب من القارب وجد (أنتوني)؟ ‏

491
00:13:54,960 --> 00:13:56,000
‏وجد المتوفى مرتبطاً بالخطوط‏
‏على الجانب الأيمن من القارب‏

492
00:13:56,000 --> 00:13:57,480
‏وجد المتوفى مرتبطاً بالخطوط‏
‏على الجانب الأيمن من القارب‏

493
00:13:57,600 --> 00:13:58,000
‏وقد أصيب (أنتوني) بجرح في الجانب‏
‏الأيسر من رأسه، يفترض من السقوط‏

494
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
‏وقد أصيب (أنتوني) بجرح في الجانب‏
‏الأيسر من رأسه، يفترض من السقوط‏

495
00:14:00,000 --> 00:14:01,360
‏وقد أصيب (أنتوني) بجرح في الجانب‏
‏الأيسر من رأسه، يفترض من السقوط‏

496
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
‏- غريب‏ ‏- ماذا؟ ‏

497
00:14:03,920 --> 00:14:04,000
‏أصيب (أنتوني) بجرح بالجانب الأيسر‏
‏من رأسه وكدمة في الجانب الأيمن‏

498
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
‏أصيب (أنتوني) بجرح بالجانب الأيسر‏
‏من رأسه وكدمة في الجانب الأيمن‏

499
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
‏أصيب (أنتوني) بجرح بالجانب الأيسر‏
‏من رأسه وكدمة في الجانب الأيمن‏

500
00:14:08,000 --> 00:14:08,760
‏أصيب (أنتوني) بجرح بالجانب الأيسر‏
‏من رأسه وكدمة في الجانب الأيمن‏

501
00:14:09,000 --> 00:14:10,560
‏ضرب رأسه مرتين عندما سقط؟ ‏

502
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
‏أو الكدمة في الجانب الأيمن من رأسه‏
‏كانت بسبب ضرب أحدهم له‏

503
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
‏أو الكدمة في الجانب الأيمن من رأسه‏
‏كانت بسبب ضرب أحدهم له‏

504
00:14:14,000 --> 00:14:14,360
‏أو الكدمة في الجانب الأيمن من رأسه‏
‏كانت بسبب ضرب أحدهم له‏

505
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
‏مما تسبب في سقوطه، آسفة‏

506
00:14:16,000 --> 00:14:17,640
‏مما تسبب في سقوطه، آسفة‏

507
00:14:17,800 --> 00:14:18,000
‏هل تتذكرين لحظة ضرب‏
‏فيها (أنتوني) رأسه؟ ‏

508
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
‏هل تتذكرين لحظة ضرب‏
‏فيها (أنتوني) رأسه؟ ‏

509
00:14:20,000 --> 00:14:21,560
‏هل تتذكرين لحظة ضرب‏
‏فيها (أنتوني) رأسه؟ ‏

510
00:14:21,680 --> 00:14:22,000
‏- أتمنى لو أستطيع، (نيد)، صدقني‏
‏- هل يمكنني رؤية هاتفك؟ ‏

511
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
‏- أتمنى لو أستطيع، (نيد)، صدقني‏
‏- هل يمكنني رؤية هاتفك؟ ‏

512
00:14:24,000 --> 00:14:24,960
‏- أتمنى لو أستطيع، (نيد)، صدقني‏
‏- هل يمكنني رؤية هاتفك؟ ‏

513
00:14:25,080 --> 00:14:26,000
‏إذا كنت لا تتذكرين ما حدث‏
‏فلدي طريقة لإلقاء نظرة خاطفة عليها‏

514
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
‏إذا كنت لا تتذكرين ما حدث‏
‏فلدي طريقة لإلقاء نظرة خاطفة عليها‏

515
00:14:28,120 --> 00:14:30,000
‏إلا إذا تتذكرين‏
‏ولا تريدنا أن نعرف‏

516
00:14:30,000 --> 00:14:31,320
‏إلا إذا تتذكرين‏
‏ولا تريدنا أن نعرف‏

517
00:14:33,680 --> 00:14:35,200
‏شكراً‏

518
00:14:35,360 --> 00:14:36,000
‏تتعلم هواتفنا الأوامر الصوتية عبر‏
‏الاستماع لنا حتى عندما لا نتحدث معها‏

519
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
‏تتعلم هواتفنا الأوامر الصوتية عبر‏
‏الاستماع لنا حتى عندما لا نتحدث معها‏

520
00:14:38,000 --> 00:14:39,560
‏تتعلم هواتفنا الأوامر الصوتية عبر‏
‏الاستماع لنا حتى عندما لا نتحدث معها‏

521
00:14:39,680 --> 00:14:40,000
‏يتم تخزين هذه التسجيلات‏
‏في السحابة، وثم يتم حذفها‏

522
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
‏يتم تخزين هذه التسجيلات‏
‏في السحابة، وثم يتم حذفها‏

523
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
‏يتم تخزين هذه التسجيلات‏
‏في السحابة، وثم يتم حذفها‏

524
00:14:43,320 --> 00:14:44,000
‏ولكن بما أن كانت الرحلة‏
‏قبل أسبوع فقط... ‏

525
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
‏ولكن بما أن كانت الرحلة‏
‏قبل أسبوع فقط... ‏

526
00:14:46,000 --> 00:14:46,080
‏ولكن بما أن كانت الرحلة‏
‏قبل أسبوع فقط... ‏

527
00:14:48,800 --> 00:14:50,000
‏وجدت تسجيلاً واحداً‏
‏تم إجراؤه أثناء رحلة القارب‏

528
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
‏وجدت تسجيلاً واحداً‏
‏تم إجراؤه أثناء رحلة القارب‏

529
00:14:52,000 --> 00:14:52,240
‏وجدت تسجيلاً واحداً‏
‏تم إجراؤه أثناء رحلة القارب‏

530
00:14:54,360 --> 00:14:55,920
‏هل تنتظرين التصفيق؟ ‏

531
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
‏كف عن الكذب! أنا رأيتك! ‏
‏أنت قبلتها مباشرة أمامي! ‏

532
00:15:00,000 --> 00:15:01,640
‏كف عن الكذب! أنا رأيتك! ‏
‏أنت قبلتها مباشرة أمامي! ‏

533
00:15:01,760 --> 00:15:02,000
‏- لماذا أنت متزمتة؟ كنا نمرح! ‏
‏- كيف استطعت؟ أنت أناني وخائن‏

534
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
‏- لماذا أنت متزمتة؟ كنا نمرح! ‏
‏- كيف استطعت؟ أنت أناني وخائن‏

535
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
‏- لماذا أنت متزمتة؟ كنا نمرح! ‏
‏- كيف استطعت؟ أنت أناني وخائن‏

536
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
‏- لماذا أنت متزمتة؟ كنا نمرح! ‏
‏- كيف استطعت؟ أنت أناني وخائن‏

537
00:15:07,680 --> 00:15:08,000
‏يبدو أنه كان غير مخلص‏
‏وكنت على استعداد لقتله‏

538
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
‏يبدو أنه كان غير مخلص‏
‏وكنت على استعداد لقتله‏

539
00:15:10,000 --> 00:15:11,520
‏يبدو أنه كان غير مخلص‏
‏وكنت على استعداد لقتله‏

540
00:15:17,240 --> 00:15:18,000
‏لم أخبرك عن القتال لأنني لا أتذكره! ‏

541
00:15:18,000 --> 00:15:19,720
‏لم أخبرك عن القتال لأنني لا أتذكره! ‏

542
00:15:19,960 --> 00:15:20,000
‏وجدت مقالاً عبر الإنترنت‏
‏عن شخص تحت التأثير‏

543
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
‏وجدت مقالاً عبر الإنترنت‏
‏عن شخص تحت التأثير‏

544
00:15:22,000 --> 00:15:22,040
‏وجدت مقالاً عبر الإنترنت‏
‏عن شخص تحت التأثير‏

545
00:15:22,160 --> 00:15:24,000
‏واستمروا في الدخول‏
‏في جدالات مع أشخاص... ‏

546
00:15:24,000 --> 00:15:24,640
‏واستمروا في الدخول‏
‏في جدالات مع أشخاص... ‏

547
00:15:24,760 --> 00:15:26,000
‏(إيف)، أنت لست تحت التأثير‏
‏هل تفهمين؟ ‏

548
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
‏(إيف)، أنت لست تحت التأثير‏
‏هل تفهمين؟ ‏

549
00:15:28,000 --> 00:15:28,840
‏(إيف)، أنت لست تحت التأثير‏
‏هل تفهمين؟ ‏

550
00:15:29,160 --> 00:15:30,000
‏- لم تستمري في الإصرار على هذا؟ ‏
‏- لأنه لا يوجد تفسير منطقي آخر! ‏

551
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
‏- لم تستمري في الإصرار على هذا؟ ‏
‏- لأنه لا يوجد تفسير منطقي آخر! ‏

552
00:15:32,000 --> 00:15:33,360
‏- لم تستمري في الإصرار على هذا؟ ‏
‏- لأنه لا يوجد تفسير منطقي آخر! ‏

553
00:15:34,040 --> 00:15:36,000
‏- كيف استطعت؟ ‏
‏- تلك الضوضاء، هذا قارب سريع‏

554
00:15:36,000 --> 00:15:36,960
‏- كيف استطعت؟ ‏
‏- تلك الضوضاء، هذا قارب سريع‏

555
00:15:37,240 --> 00:15:38,000
‏أجل، قلت لكم، كنا نحتفل مع قارب‏
‏آخر، فتاتان عرفناهما من المدرسة‏

556
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
‏أجل، قلت لكم، كنا نحتفل مع قارب‏
‏آخر، فتاتان عرفناهما من المدرسة‏

557
00:15:40,000 --> 00:15:40,680
‏أجل، قلت لكم، كنا نحتفل مع قارب‏
‏آخر، فتاتان عرفناهما من المدرسة‏

558
00:15:40,800 --> 00:15:42,000
‏حسناً، وهل تتذكرين أن (أنتوني)‏
‏قبل إحداهن؟ ‏

559
00:15:42,000 --> 00:15:43,080
‏حسناً، وهل تتذكرين أن (أنتوني)‏
‏قبل إحداهن؟ ‏

560
00:15:43,960 --> 00:15:45,560
‏تتذكرين، أليس كذلك؟ ‏

561
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
‏(إيف)، لماذا لم تخبرينا؟ ‏

562
00:15:48,440 --> 00:15:50,000
‏لأنها تبني دفاعاً عن الجنون والاعتراف‏
‏بدافع القتل يفسده؟ إنه واضح... ‏

563
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
‏لأنها تبني دفاعاً عن الجنون والاعتراف‏
‏بدافع القتل يفسده؟ إنه واضح... ‏

564
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
‏لأنها تبني دفاعاً عن الجنون والاعتراف‏
‏بدافع القتل يفسده؟ إنه واضح... ‏

565
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
‏لأنها تبني دفاعاً عن الجنون والاعتراف‏
‏بدافع القتل يفسده؟ إنه واضح... ‏

566
00:15:55,120 --> 00:15:56,000
‏حسناً، هذا الدافع يمكن‏
‏أن يحدث من الطرفين‏

567
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
‏حسناً، هذا الدافع يمكن‏
‏أن يحدث من الطرفين‏

568
00:15:57,680 --> 00:15:58,000
‏ماذا لو غضبت الفتاة التي قبلها‏
‏لأن (أنتوني) لن ينفصل عن (إيف)؟ ‏

569
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
‏ماذا لو غضبت الفتاة التي قبلها‏
‏لأن (أنتوني) لن ينفصل عن (إيف)؟ ‏

570
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
‏ماذا لو غضبت الفتاة التي قبلها‏
‏لأن (أنتوني) لن ينفصل عن (إيف)؟ ‏

571
00:16:01,080 --> 00:16:02,000
‏وفقط لأنه يبدو وكأن القارب‏
‏يغادر في التسجيل‏

572
00:16:02,000 --> 00:16:03,520
‏وفقط لأنه يبدو وكأن القارب‏
‏يغادر في التسجيل‏

573
00:16:03,640 --> 00:16:04,000
‏- لا يعني أنه غادر بالفعل‏
‏- كان من الممكن أن يعودوا إلى الوراء‏

574
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
‏- لا يعني أنه غادر بالفعل‏
‏- كان من الممكن أن يعودوا إلى الوراء‏

575
00:16:06,000 --> 00:16:06,520
‏- لا يعني أنه غادر بالفعل‏
‏- كان من الممكن أن يعودوا إلى الوراء‏

576
00:16:06,680 --> 00:16:08,000
‏هذا التسجيل قريب جداً‏
‏من وقت الوفاة‏

577
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
‏هذا التسجيل قريب جداً‏
‏من وقت الوفاة‏

578
00:16:09,200 --> 00:16:10,600
‏- ربما... ‏
‏- رأوا شيئاً‏

579
00:16:11,160 --> 00:16:12,000
‏- نعم، يجب علينا... ‏
‏- البحث على (إنستغرام) والعثور عليها؟ ‏

580
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
‏- نعم، يجب علينا... ‏
‏- البحث على (إنستغرام) والعثور عليها؟ ‏

581
00:16:14,080 --> 00:16:16,000
‏نحن الفريق المثالي، هيا بنا‏
‏يا عالمة وسائل التواصل الاجتماعي‏

582
00:16:16,000 --> 00:16:16,520
‏نحن الفريق المثالي، هيا بنا‏
‏يا عالمة وسائل التواصل الاجتماعي‏

583
00:16:21,840 --> 00:16:22,000
‏أبدو غاضبة في هذا التسجيل‏

584
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
‏أبدو غاضبة في هذا التسجيل‏

585
00:16:24,000 --> 00:16:24,680
‏أبدو غاضبة في هذا التسجيل‏

586
00:16:25,240 --> 00:16:26,000
‏أنا أعرفك، أنت لست قاتلة‏

587
00:16:26,000 --> 00:16:27,800
‏أنا أعرفك، أنت لست قاتلة‏

588
00:16:29,320 --> 00:16:30,000
‏ولا أنت كذلك‏
‏لماذا لم تعد للمنزل؟ ‏

589
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
‏ولا أنت كذلك‏
‏لماذا لم تعد للمنزل؟ ‏

590
00:16:32,000 --> 00:16:32,920
‏ولا أنت كذلك‏
‏لماذا لم تعد للمنزل؟ ‏

591
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
‏ولا حتى لزيارة واحدة؟ ‏

592
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
‏ولا حتى لزيارة واحدة؟ ‏

593
00:16:38,480 --> 00:16:40,000
‏أشعر أن حياتي انقسمت إلى قسمين‏

594
00:16:40,000 --> 00:16:41,760
‏أشعر أن حياتي انقسمت إلى قسمين‏

595
00:16:42,040 --> 00:16:44,000
‏كل ما حدث قبل تلك الليلة‏
‏في الحفلة‏

596
00:16:44,000 --> 00:16:44,760
‏كل ما حدث قبل تلك الليلة‏
‏في الحفلة‏

597
00:16:44,880 --> 00:16:46,720
‏وكل ما حدث منذ ذهابي‏
‏إلى جسن الأحداث‏

598
00:16:46,840 --> 00:16:48,000
‏و(فلوريدا) جزء من السابق، والآن... ‏

599
00:16:48,000 --> 00:16:49,440
‏و(فلوريدا) جزء من السابق، والآن... ‏

600
00:16:51,680 --> 00:16:52,000
‏- أحتاج أن أكون في الوقت الحاضر‏
‏- أفهم، لكنني أعرفك أيضاً يا (نيد)‏

601
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
‏- أحتاج أن أكون في الوقت الحاضر‏
‏- أفهم، لكنني أعرفك أيضاً يا (نيد)‏

602
00:16:54,000 --> 00:16:55,480
‏- أحتاج أن أكون في الوقت الحاضر‏
‏- أفهم، لكنني أعرفك أيضاً يا (نيد)‏

603
00:16:55,760 --> 00:16:56,000
‏وأنا أعلم أن هناك سبباً آخر‏
‏لعدم عودتك إلى المنزل‏

604
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
‏وأنا أعلم أن هناك سبباً آخر‏
‏لعدم عودتك إلى المنزل‏

605
00:16:58,000 --> 00:16:58,280
‏وأنا أعلم أن هناك سبباً آخر‏
‏لعدم عودتك إلى المنزل‏

606
00:16:58,400 --> 00:17:00,160
‏ربما يمكنك إحضار (جورج)‏

607
00:17:00,640 --> 00:17:02,000
‏- (نك)، (جورج) تريد أن تريك شيئاً‏
‏- حسناً، جيد‏

608
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
‏- (نك)، (جورج) تريد أن تريك شيئاً‏
‏- حسناً، جيد‏

609
00:17:04,000 --> 00:17:04,360
‏- (نك)، (جورج) تريد أن تريك شيئاً‏
‏- حسناً، جيد‏

610
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
‏وجدت الفتاتان على القارب السريع‏
‏لكن أهذا يساعد أم يضر قضية (إيف)؟ ‏

611
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
‏وجدت الفتاتان على القارب السريع‏
‏لكن أهذا يساعد أم يضر قضية (إيف)؟ ‏

612
00:17:12,000 --> 00:17:12,720
‏وجدت الفتاتان على القارب السريع‏
‏لكن أهذا يساعد أم يضر قضية (إيف)؟ ‏

613
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
‏انظر إلى حاجبه الأيمن‏
‏الكدمة الغامضة‏

614
00:17:14,000 --> 00:17:15,720
‏انظر إلى حاجبه الأيمن‏
‏الكدمة الغامضة‏

615
00:17:15,959 --> 00:17:16,000
‏ليس من ضربه على رأسه قبل موته‏

616
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
‏ليس من ضربه على رأسه قبل موته‏

617
00:17:18,000 --> 00:17:18,120
‏ليس من ضربه على رأسه قبل موته‏

618
00:17:18,360 --> 00:17:20,240
‏ومن الواضح أنه في حالة ترنح‏
‏في هذه المرحلة أيضاً‏

619
00:17:20,360 --> 00:17:22,000
‏هذه كلها أشياء يمكن أن تستخدمها‏
‏(إيف) للدفاع عن نفسها‏

620
00:17:22,000 --> 00:17:22,480
‏هذه كلها أشياء يمكن أن تستخدمها‏
‏(إيف) للدفاع عن نفسها‏

621
00:17:27,560 --> 00:17:28,960
‏أنت مدهشة‏

622
00:17:30,520 --> 00:17:32,000
‏لا، أنت مدهش‏
‏لم تشك بها لثانية واحدة‏

623
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
‏لا، أنت مدهش‏
‏لم تشك بها لثانية واحدة‏

624
00:17:34,000 --> 00:17:34,400
‏لا، أنت مدهش‏
‏لم تشك بها لثانية واحدة‏

625
00:17:34,520 --> 00:17:35,840
‏كلانا مدهشان‏

626
00:17:35,960 --> 00:17:36,000
‏- نعم! ‏
‏- نحن فريق مثالي! ‏

627
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
‏- نعم! ‏
‏- نحن فريق مثالي! ‏

628
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
‏- نعم! ‏
‏- نحن فريق مثالي! ‏

629
00:17:41,520 --> 00:17:42,000
‏لماذا ننتظر وقتاً أطول لنتزوج؟ ‏

630
00:17:42,000 --> 00:17:43,680
‏لماذا ننتظر وقتاً أطول لنتزوج؟ ‏

631
00:17:43,880 --> 00:17:45,680
‏- ماذا؟ ‏ ‏- أنا جاد‏

632
00:17:45,840 --> 00:17:47,760
‏بعد كل شيء مررنا به‏

633
00:17:48,640 --> 00:17:50,000
‏أنا تم حبسي وأنت اضطررت‏
‏على الاعتناء بأخواتك‏

634
00:17:50,000 --> 00:17:51,640
‏أنا تم حبسي وأنت اضطررت‏
‏على الاعتناء بأخواتك‏

635
00:17:51,760 --> 00:17:52,000
‏وواجهت عمراً قصيراً بسبب (أوديت)‏
‏الحياة قصيرة‏

636
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
‏وواجهت عمراً قصيراً بسبب (أوديت)‏
‏الحياة قصيرة‏

637
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
‏وواجهت عمراً قصيراً بسبب (أوديت)‏
‏الحياة قصيرة‏

638
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
‏وواجهت عمراً قصيراً بسبب (أوديت)‏
‏الحياة قصيرة‏

639
00:17:58,120 --> 00:18:00,000
‏ولا أريد أن أهدر ثانية واحدة من ذلك‏
‏الوقت من دون كونك كزوجتي‏

640
00:18:00,000 --> 00:18:00,840
‏ولا أريد أن أهدر ثانية واحدة من ذلك‏
‏الوقت من دون كونك كزوجتي‏

641
00:18:01,120 --> 00:18:02,000
‏كلما قربنا موعد الزواج‏
‏بدأت حياتنا بشكل أسرع‏

642
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
‏كلما قربنا موعد الزواج‏
‏بدأت حياتنا بشكل أسرع‏

643
00:18:04,000 --> 00:18:05,320
‏كلما قربنا موعد الزواج‏
‏بدأت حياتنا بشكل أسرع‏

644
00:18:05,440 --> 00:18:06,880
‏تريد الفرار؟ ‏

645
00:18:08,080 --> 00:18:09,480
‏متى؟ ‏

646
00:18:09,880 --> 00:18:10,000
‏يقولون إن الغد ليس موعوداً‏
‏أليس كذلك؟ ‏

647
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
‏يقولون إن الغد ليس موعوداً‏
‏أليس كذلك؟ ‏

648
00:18:12,000 --> 00:18:12,640
‏يقولون إن الغد ليس موعوداً‏
‏أليس كذلك؟ ‏

649
00:18:13,120 --> 00:18:14,840
‏إذاً، ماذا عن اليوم؟ ‏

650
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
‏نعم! نعم! ‏

651
00:18:20,440 --> 00:18:21,920
‏حسناً، لنتحدث عما نعرفه‏

652
00:18:22,080 --> 00:18:24,000
‏- اعتقدت أننا نصفي عقولنا‏
‏- الحديث يبقيني دافئة‏

653
00:18:24,000 --> 00:18:24,960
‏- اعتقدت أننا نصفي عقولنا‏
‏- الحديث يبقيني دافئة‏

654
00:18:25,480 --> 00:18:26,000
‏قبل ١٥٦ عاماً، قسم (بيكيت داو)‏
‏جسد (تشاريتي) إلى أربع قطع‏

655
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
‏قبل ١٥٦ عاماً، قسم (بيكيت داو)‏
‏جسد (تشاريتي) إلى أربع قطع‏

656
00:18:28,000 --> 00:18:29,640
‏قبل ١٥٦ عاماً، قسم (بيكيت داو)‏
‏جسد (تشاريتي) إلى أربع قطع‏

657
00:18:29,960 --> 00:18:30,000
‏وتلك القطع الأربع قفزت إلى أقرب‏
‏أربعة أشخاص في ساحة المعركة‏

658
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
‏وتلك القطع الأربع قفزت إلى أقرب‏
‏أربعة أشخاص في ساحة المعركة‏

659
00:18:32,000 --> 00:18:33,720
‏وتلك القطع الأربع قفزت إلى أقرب‏
‏أربعة أشخاص في ساحة المعركة‏

660
00:18:33,880 --> 00:18:34,000
‏من ذلك، يمكننا أن نستنتج أنه عندما‏
‏مات هؤلاء الأشخاص الأربعة‏

661
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
‏من ذلك، يمكننا أن نستنتج أنه عندما‏
‏مات هؤلاء الأشخاص الأربعة‏

662
00:18:36,000 --> 00:18:36,880
‏من ذلك، يمكننا أن نستنتج أنه عندما‏
‏مات هؤلاء الأشخاص الأربعة‏

663
00:18:37,120 --> 00:18:38,000
‏قفز جسد (تشاريتي) على أقرب شخص‏
‏وهكذا دواليك‏

664
00:18:38,000 --> 00:18:39,360
‏قفز جسد (تشاريتي) على أقرب شخص‏
‏وهكذا دواليك‏

665
00:18:39,560 --> 00:18:40,000
‏ولهذا السبب تعتقد أن التنميط‏
‏لن ينجح، لأن الجسد يقفز عشوائياً؟ ‏

666
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
‏ولهذا السبب تعتقد أن التنميط‏
‏لن ينجح، لأن الجسد يقفز عشوائياً؟ ‏

667
00:18:42,000 --> 00:18:43,960
‏ولهذا السبب تعتقد أن التنميط‏
‏لن ينجح، لأن الجسد يقفز عشوائياً؟ ‏

668
00:18:45,320 --> 00:18:47,280
‏أنا أومئ برأسي، هل ترين؟ ‏

669
00:18:47,920 --> 00:18:48,000
‏عندما ماتت (تشاريتي)‏
‏وانقسم جسدها‏

670
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
‏عندما ماتت (تشاريتي)‏
‏وانقسم جسدها‏

671
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
‏عندما ماتت (تشاريتي)‏
‏وانقسم جسدها‏

672
00:18:52,000 --> 00:18:52,680
‏عندما ماتت (تشاريتي)‏
‏وانقسم جسدها‏

673
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
‏(بيكيت) عاد إلى خليج (هورسشو)‏

674
00:18:55,040 --> 00:18:56,000
‏واتبع التعليمات ليجعل نفسه (كوبرهيد)‏
‏لإتمام اتفاق حبهما‏

675
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
‏واتبع التعليمات ليجعل نفسه (كوبرهيد)‏
‏لإتمام اتفاق حبهما‏

676
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
‏واتبع التعليمات ليجعل نفسه (كوبرهيد)‏
‏لإتمام اتفاق حبهما‏

677
00:19:00,000 --> 00:19:00,360
‏واتبع التعليمات ليجعل نفسه (كوبرهيد)‏
‏لإتمام اتفاق حبهما‏

678
00:19:01,080 --> 00:19:02,000
‏تعتقد (تمبيرانس) أن (كوبرهيد) سيدمر‏
‏جسد (تشاريتي) ونفسه في خطوة واحدة‏

679
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
‏تعتقد (تمبيرانس) أن (كوبرهيد) سيدمر‏
‏جسد (تشاريتي) ونفسه في خطوة واحدة‏

680
00:19:04,000 --> 00:19:05,840
‏تعتقد (تمبيرانس) أن (كوبرهيد) سيدمر‏
‏جسد (تشاريتي) ونفسه في خطوة واحدة‏

681
00:19:06,040 --> 00:19:08,000
‏وإذا كنا محقين بشأن اتفاق الحب‏
‏فهذا يجعل منه قصة حب مأساوية‏

682
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
‏وإذا كنا محقين بشأن اتفاق الحب‏
‏فهذا يجعل منه قصة حب مأساوية‏

683
00:19:09,840 --> 00:19:11,800
‏يأمل (بيكيت) أن يجتمع من جديد‏
‏مع (تشاريتي)‏

684
00:19:11,920 --> 00:19:12,000
‏ولم يكن الأمر يتعلق بالانتقام أبداً‏
‏كان دائماً عن الحب‏

685
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
‏ولم يكن الأمر يتعلق بالانتقام أبداً‏
‏كان دائماً عن الحب‏

686
00:19:14,000 --> 00:19:15,480
‏ولم يكن الأمر يتعلق بالانتقام أبداً‏
‏كان دائماً عن الحب‏

687
00:19:15,600 --> 00:19:16,000
‏يريدان فقط أن يكونا معاً‏
‏إلى مدى الحياة‏

688
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
‏يريدان فقط أن يكونا معاً‏
‏إلى مدى الحياة‏

689
00:19:17,960 --> 00:19:19,760
‏لقد وقعت في الحب من قبل إذاً‏

690
00:19:22,320 --> 00:19:24,000
‏أين أنت؟ أنا أبحث عنك... ‏

691
00:19:24,000 --> 00:19:25,320
‏أين أنت؟ أنا أبحث عنك... ‏

692
00:19:31,120 --> 00:19:32,520
‏(آيس)‏

693
00:19:37,160 --> 00:19:38,000
‏- (آيس)‏ ‏- (تشاريتي)؟ ‏

694
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
‏- (آيس)‏ ‏- (تشاريتي)؟ ‏

695
00:19:40,000 --> 00:19:40,120
‏- (آيس)‏ ‏- (تشاريتي)؟ ‏

696
00:19:47,840 --> 00:19:49,600
‏(تشاريتي)‏

697
00:19:50,040 --> 00:19:51,480
‏(تشاريتي)‏

698
00:19:52,640 --> 00:19:54,080
‏(تشاريتي)‏

699
00:19:54,880 --> 00:19:56,280
‏لست (تشاريتي)‏

700
00:19:56,880 --> 00:19:58,320
‏مت! ‏

701
00:19:58,920 --> 00:20:00,800
‏الحجر الجيري ينهار هناك‏

702
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
‏يا للهول، (تشاريتي هدسون داو)‏

703
00:20:19,240 --> 00:20:20,800
‏هذا ينتمي ل(تشاريتي)‏
‏حصلنا على الطوطم‏

704
00:20:20,920 --> 00:20:22,760
‏دعينا نأمل أن يكون (آيس)‏
‏قد فتح الباب‏

705
00:20:29,960 --> 00:20:30,000
‏آمل ألا تمانعي أنني استعرت‏
‏مفاتيحك يا (إيف)‏

706
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
‏آمل ألا تمانعي أنني استعرت‏
‏مفاتيحك يا (إيف)‏

707
00:20:32,000 --> 00:20:32,960
‏آمل ألا تمانعي أنني استعرت‏
‏مفاتيحك يا (إيف)‏

708
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
‏هل تريدين أن تشرحي لنا سبب‏
‏إخفاءك ساعة صديقك الميت‏

709
00:20:46,000 --> 00:20:46,920
‏هل تريدين أن تشرحي لنا سبب‏
‏إخفاءك ساعة صديقك الميت‏

710
00:20:47,040 --> 00:20:48,000
‏- بقيمة ٢٧ ألف دولار في حقيبتك؟ ‏
‏- هل اقتحمت سيارتي؟ ‏

711
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
‏- بقيمة ٢٧ ألف دولار في حقيبتك؟ ‏
‏- هل اقتحمت سيارتي؟ ‏

712
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
‏- بقيمة ٢٧ ألف دولار في حقيبتك؟ ‏
‏- هل اقتحمت سيارتي؟ ‏

713
00:20:51,920 --> 00:20:53,600
‏ماذا حدث لاتباع الحدس؟ ‏

714
00:20:53,720 --> 00:20:54,000
‏أو هل أردت أن نفعل ذلك‏
‏عندما كنا نثبت أنك تحت التأثير؟ ‏

715
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
‏أو هل أردت أن نفعل ذلك‏
‏عندما كنا نثبت أنك تحت التأثير؟ ‏

716
00:20:56,000 --> 00:20:57,040
‏أو هل أردت أن نفعل ذلك‏
‏عندما كنا نثبت أنك تحت التأثير؟ ‏

717
00:20:57,240 --> 00:20:58,000
‏- هذا انتهاك يا (بيس)! ‏
‏- لقد كانت تتعاون معنا‏

718
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
‏- هذا انتهاك يا (بيس)! ‏
‏- لقد كانت تتعاون معنا‏

719
00:21:00,000 --> 00:21:00,840
‏- هذا انتهاك يا (بيس)! ‏
‏- لقد كانت تتعاون معنا‏

720
00:21:00,960 --> 00:21:02,000
‏اعذرني لأنني أريد الحصول على أجوبة‏
‏لماذا كانت الساعة هناك؟ ‏

721
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
‏اعذرني لأنني أريد الحصول على أجوبة‏
‏لماذا كانت الساعة هناك؟ ‏

722
00:21:04,000 --> 00:21:04,880
‏اعذرني لأنني أريد الحصول على أجوبة‏
‏لماذا كانت الساعة هناك؟ ‏

723
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
‏حسناً يا (إيف)، لماذا أخفيتها؟ ‏

724
00:21:06,000 --> 00:21:07,520
‏حسناً يا (إيف)، لماذا أخفيتها؟ ‏

725
00:21:07,760 --> 00:21:08,000
‏هل ستقولين إنها كانت هدية، أم إنك‏
‏لا تعرفين كيف وصلت إلى حقيبتك؟ ‏

726
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
‏هل ستقولين إنها كانت هدية، أم إنك‏
‏لا تعرفين كيف وصلت إلى حقيبتك؟ ‏

727
00:21:10,000 --> 00:21:11,360
‏هل ستقولين إنها كانت هدية، أم إنك‏
‏لا تعرفين كيف وصلت إلى حقيبتك؟ ‏

728
00:21:11,520 --> 00:21:12,000
‏- هل هي تحت التأثير؟ ‏
‏- ربما وضعها (أنتوني) في الحقيبة بنفسه‏

729
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
‏- هل هي تحت التأثير؟ ‏
‏- ربما وضعها (أنتوني) في الحقيبة بنفسه‏

730
00:21:14,000 --> 00:21:14,560
‏- هل هي تحت التأثير؟ ‏
‏- ربما وضعها (أنتوني) في الحقيبة بنفسه‏

731
00:21:14,720 --> 00:21:16,000
‏كان مهووساً بها، وإذا نسي خلعها‏
‏بينما كنا على القارب‏

732
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
‏كان مهووساً بها، وإذا نسي خلعها‏
‏بينما كنا على القارب‏

733
00:21:18,000 --> 00:21:18,600
‏كان مهووساً بها، وإذا نسي خلعها‏
‏بينما كنا على القارب‏

734
00:21:18,720 --> 00:21:20,000
‏ربما هو وضعها هناك للحفاظ عليها‏
‏أنا لا أعرف! ‏

735
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
‏ربما هو وضعها هناك للحفاظ عليها‏
‏أنا لا أعرف! ‏

736
00:21:22,000 --> 00:21:22,160
‏ربما هو وضعها هناك للحفاظ عليها‏
‏أنا لا أعرف! ‏

737
00:21:22,280 --> 00:21:24,000
‏هي تستغلنا، وتحاول العودة‏
‏إلى حياة (نك) وتدمر علاقتكما‏

738
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
‏هي تستغلنا، وتحاول العودة‏
‏إلى حياة (نك) وتدمر علاقتكما‏

739
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
‏هي تستغلنا، وتحاول العودة‏
‏إلى حياة (نك) وتدمر علاقتكما‏

740
00:21:28,000 --> 00:21:28,640
‏هي تستغلنا، وتحاول العودة‏
‏إلى حياة (نك) وتدمر علاقتكما‏

741
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
‏هذا ليس صحيحاً يا (نيد)! ‏

742
00:21:30,520 --> 00:21:32,000
‏أو إنها تستخدمنا للإفلات‏
‏من جريمة قتل، بحقكما! ‏

743
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
‏أو إنها تستخدمنا للإفلات‏
‏من جريمة قتل، بحقكما! ‏

744
00:21:34,000 --> 00:21:34,160
‏أو إنها تستخدمنا للإفلات‏
‏من جريمة قتل، بحقكما! ‏

745
00:21:34,280 --> 00:21:35,960
‏لكن أن تقتل شخصاً‏
‏من أجل ساعة يد؟ ‏

746
00:21:36,080 --> 00:21:38,000
‏من الواضح أنهما كانا يواجهان‏
‏مشاكل في العلاقة‏

747
00:21:38,000 --> 00:21:38,280
‏من الواضح أنهما كانا يواجهان‏
‏مشاكل في العلاقة‏

748
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
‏صديقة غاضبة‏
‏بالإضافة إلى مبلغ كبير‏

749
00:21:40,000 --> 00:21:40,960
‏صديقة غاضبة‏
‏بالإضافة إلى مبلغ كبير‏

750
00:21:41,120 --> 00:21:42,000
‏لقد قتل الناس من أجل أقل من ذلك‏

751
00:21:42,000 --> 00:21:43,280
‏لقد قتل الناس من أجل أقل من ذلك‏

752
00:21:44,920 --> 00:21:46,520
‏أتريان؟ إنها مذنبة‏

753
00:21:46,960 --> 00:21:48,400
‏لقد هربت‏

754
00:21:49,360 --> 00:21:50,000
‏من دون مفاتيحها وهاتفها وسترتها؟ ‏

755
00:21:50,000 --> 00:21:51,960
‏من دون مفاتيحها وهاتفها وسترتها؟ ‏

756
00:21:52,080 --> 00:21:54,000
‏في منتصف عاصفة؟ ‏
‏الحرارة ١٢ درجة مئوية في الخارج‏

757
00:21:54,000 --> 00:21:55,280
‏في منتصف عاصفة؟ ‏
‏الحرارة ١٢ درجة مئوية في الخارج‏

758
00:21:56,760 --> 00:21:58,000
‏- لقد فقدت ذاكرتها‏
‏- لقد فقدت ذاكرتها، نسيت... ‏

759
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
‏- لقد فقدت ذاكرتها‏
‏- لقد فقدت ذاكرتها، نسيت... ‏

760
00:22:00,000 --> 00:22:00,160
‏- لقد فقدت ذاكرتها‏
‏- لقد فقدت ذاكرتها، نسيت... ‏

761
00:22:05,960 --> 00:22:06,000
‏يجب أن يكون سلم الهروب‏
‏في الأسفل في هذا الاتجاه‏

762
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
‏يجب أن يكون سلم الهروب‏
‏في الأسفل في هذا الاتجاه‏

763
00:22:08,000 --> 00:22:08,680
‏يجب أن يكون سلم الهروب‏
‏في الأسفل في هذا الاتجاه‏

764
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
‏بناء على وتيرة المشي‏
‏وعدد الممرات التي مررنا بها‏

765
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
‏بناء على وتيرة المشي‏
‏وعدد الممرات التي مررنا بها‏

766
00:22:12,000 --> 00:22:12,560
‏بناء على وتيرة المشي‏
‏وعدد الممرات التي مررنا بها‏

767
00:22:12,760 --> 00:22:14,000
‏هل تحاولين رسم خريطة ذهنية للأنفاق؟ ‏
‏أو ما زلت تقاومين عدم المعرفة؟ ‏

768
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
‏هل تحاولين رسم خريطة ذهنية للأنفاق؟ ‏
‏أو ما زلت تقاومين عدم المعرفة؟ ‏

769
00:22:16,000 --> 00:22:16,520
‏هل تحاولين رسم خريطة ذهنية للأنفاق؟ ‏
‏أو ما زلت تقاومين عدم المعرفة؟ ‏

770
00:22:16,640 --> 00:22:18,000
‏- إنها الطريقة التي يعمل بها عقلي‏
‏- إنه عقل مذهل‏

771
00:22:18,000 --> 00:22:19,160
‏- إنها الطريقة التي يعمل بها عقلي‏
‏- إنه عقل مذهل‏

772
00:22:19,520 --> 00:22:20,000
‏يمكنك فعل أي شيء، لهذا تشعرين‏
‏أنك يجب أن تفعلي كل شيء‏

773
00:22:20,000 --> 00:22:21,720
‏يمكنك فعل أي شيء، لهذا تشعرين‏
‏أنك يجب أن تفعلي كل شيء‏

774
00:22:21,840 --> 00:22:22,000
‏البحث عن الطوطم‏
‏استجواب الطيف، إنقاذ المدينة‏

775
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
‏البحث عن الطوطم‏
‏استجواب الطيف، إنقاذ المدينة‏

776
00:22:24,000 --> 00:22:24,680
‏البحث عن الطوطم‏
‏استجواب الطيف، إنقاذ المدينة‏

777
00:22:24,920 --> 00:22:26,880
‏- صنع خريطة الأنفاق‏
‏- حسناً، هل تصنفني؟ ‏

778
00:22:27,000 --> 00:22:28,680
‏أو هل تسخر مني أم كلاهما؟ ‏

779
00:22:29,440 --> 00:22:30,880
‏إنها مجاملة‏

780
00:22:31,080 --> 00:22:32,000
‏لكنني أعرف فقط لأن بإمكانك‏
‏فعل كل شيء، لا يعني أنه سهل‏

781
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
‏لكنني أعرف فقط لأن بإمكانك‏
‏فعل كل شيء، لا يعني أنه سهل‏

782
00:22:34,000 --> 00:22:34,320
‏لكنني أعرف فقط لأن بإمكانك‏
‏فعل كل شيء، لا يعني أنه سهل‏

783
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
‏أو أنه لا يتطلب الجهد المستمر‏

784
00:22:36,000 --> 00:22:37,240
‏أو أنه لا يتطلب الجهد المستمر‏

785
00:22:39,360 --> 00:22:40,960
‏أنت بالتأكيد تصنفني‏

786
00:22:41,240 --> 00:22:43,040
‏هذه هي الطريقة التي يعمل‏
‏بها عقلي‏

787
00:22:43,160 --> 00:22:44,000
‏ليس عليك فعل أي شيء‏
‏للتخفيف من انزعاجي‏

788
00:22:44,000 --> 00:22:45,880
‏ليس عليك فعل أي شيء‏
‏للتخفيف من انزعاجي‏

789
00:22:47,760 --> 00:22:48,000
‏أنا لا أخاف من السير إلى المجهول‏

790
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
‏أنا لا أخاف من السير إلى المجهول‏

791
00:22:56,240 --> 00:22:57,640
‏(آيس)؟ ‏

792
00:23:00,760 --> 00:23:02,160
‏مرحباً، جيد! ‏

793
00:23:03,520 --> 00:23:04,000
‏لدي أمران لأخبركما بهما‏
‏علينا استبدال الفتحة‏

794
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
‏لدي أمران لأخبركما بهما‏
‏علينا استبدال الفتحة‏

795
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
‏لدي أمران لأخبركما بهما‏
‏علينا استبدال الفتحة‏

796
00:23:07,680 --> 00:23:08,000
‏كما أنني كنت مخطئاً‏
‏فنحن لا نتعامل مع (تشاريتي)‏

797
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
‏كما أنني كنت مخطئاً‏
‏فنحن لا نتعامل مع (تشاريتي)‏

798
00:23:10,000 --> 00:23:10,760
‏كما أنني كنت مخطئاً‏
‏فنحن لا نتعامل مع (تشاريتي)‏

799
00:23:10,880 --> 00:23:12,000
‏لكن أياً كان الطيف‏
‏فإنها لا تزال تريدنا أن نموت‏

800
00:23:12,000 --> 00:23:13,960
‏لكن أياً كان الطيف‏
‏فإنها لا تزال تريدنا أن نموت‏

801
00:23:14,160 --> 00:23:16,000
‏جعلتها الجبهة الجليدية قوية لذلك‏
‏يجب إخلاء المبنى حتى يمر التجميد‏

802
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
‏جعلتها الجبهة الجليدية قوية لذلك‏
‏يجب إخلاء المبنى حتى يمر التجميد‏

803
00:23:18,000 --> 00:23:19,240
‏جعلتها الجبهة الجليدية قوية لذلك‏
‏يجب إخلاء المبنى حتى يمر التجميد‏

804
00:23:19,960 --> 00:23:21,440
‏تفضلي‏

805
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
‏- (إيف)، (إيف)! ‏
‏- (إيف)! ‏

806
00:23:28,000 --> 00:23:29,360
‏- (إيف)، (إيف)! ‏
‏- (إيف)! ‏

807
00:23:30,120 --> 00:23:31,520
‏- (إيف)! ‏
‏- (إيف)! ‏

808
00:23:33,800 --> 00:23:35,560
‏إنها هنا بالقرب من الماء! ‏

809
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
‏- (إيف) توقفي! ‏
‏- (إيف) احذري، هناك تيار! ‏

810
00:23:42,000 --> 00:23:43,440
‏- (إيف) توقفي! ‏
‏- (إيف) احذري، هناك تيار! ‏

811
00:23:43,840 --> 00:23:44,000
‏- (إيف)! ‏
‏- لا، (نك)! احرص! ‏

812
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
‏- (إيف)! ‏
‏- لا، (نك)! احرص! ‏

813
00:23:46,000 --> 00:23:47,160
‏- (إيف)! ‏
‏- لا، (نك)! احرص! ‏

814
00:23:47,840 --> 00:23:49,280
‏(إيف)، (إيف)! ‏

815
00:23:50,440 --> 00:23:51,800
‏لا! ‏

816
00:23:51,920 --> 00:23:53,240
‏- (نك)! ‏
‏- لا‏

817
00:23:53,360 --> 00:23:54,000
‏- (بيس)، ماذا سنفعل؟ ‏
‏- لا أعرف! ابقي هنا، إنه بخير‏

818
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
‏- (بيس)، ماذا سنفعل؟ ‏
‏- لا أعرف! ابقي هنا، إنه بخير‏

819
00:23:56,000 --> 00:23:56,560
‏- (بيس)، ماذا سنفعل؟ ‏
‏- لا أعرف! ابقي هنا، إنه بخير‏

820
00:23:59,120 --> 00:24:00,760
‏أين هو؟ ‏

821
00:24:00,920 --> 00:24:02,360
‏هيا يا (نك)‏

822
00:24:06,960 --> 00:24:08,640
‏يا للهول! ‏

823
00:24:17,040 --> 00:24:18,480
‏أشعر بالبرد الشديد‏

824
00:24:23,400 --> 00:24:24,000
‏هيا، هيا، هيا‏

825
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
‏هيا، هيا، هيا‏

826
00:24:26,000 --> 00:24:26,720
‏هيا، هيا، هيا‏

827
00:24:29,320 --> 00:24:30,760
‏يا للهول! ‏

828
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
‏ماذا حدث تواً؟ ‏

829
00:24:50,680 --> 00:24:52,000
‏- تفضلي‏ ‏- شكراً لك‏

830
00:24:52,000 --> 00:24:53,560
‏- تفضلي‏ ‏- شكراً لك‏

831
00:24:56,840 --> 00:24:58,480
‏ما زالا يتحدثان‏

832
00:24:58,760 --> 00:25:00,000
‏هل تعتقدين فعلاً أن بإمكان‏
‏(بارك) أن يساعد (إيف)؟ ‏

833
00:25:00,000 --> 00:25:00,960
‏هل تعتقدين فعلاً أن بإمكان‏
‏(بارك) أن يساعد (إيف)؟ ‏

834
00:25:01,640 --> 00:25:02,960
‏أجل، إنها بين أياد أمينة‏

835
00:25:06,240 --> 00:25:07,696
‏سبق وأن تحققنا‏
‏من مواقع التواصل الاجتماعي‏

836
00:25:07,720 --> 00:25:08,000
‏إلا أننا لم نجد شيئاً‏
‏من خاصية القصص أو (سناب)‏

837
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
‏إلا أننا لم نجد شيئاً‏
‏من خاصية القصص أو (سناب)‏

838
00:25:10,000 --> 00:25:11,360
‏إلا أننا لم نجد شيئاً‏
‏من خاصية القصص أو (سناب)‏

839
00:25:11,600 --> 00:25:12,000
‏- هذه المنشورات تختفي بعد ٢٤ ساعة‏
‏- لكن لم يصدر شيء من الإنترنت‏

840
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
‏- هذه المنشورات تختفي بعد ٢٤ ساعة‏
‏- لكن لم يصدر شيء من الإنترنت‏

841
00:25:14,000 --> 00:25:15,040
‏- هذه المنشورات تختفي بعد ٢٤ ساعة‏
‏- لكن لم يصدر شيء من الإنترنت‏

842
00:25:15,160 --> 00:25:16,000
‏إنه يتحقق من المنشورات الممسوحة‏
‏قد تمنحنا بعض الأجوبة‏

843
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
‏إنه يتحقق من المنشورات الممسوحة‏
‏قد تمنحنا بعض الأجوبة‏

844
00:25:18,000 --> 00:25:18,480
‏إنه يتحقق من المنشورات الممسوحة‏
‏قد تمنحنا بعض الأجوبة‏

845
00:25:18,680 --> 00:25:20,000
‏أجل، يبدو أنه من الصعب‏
‏الحصول على أجوبة اليوم‏

846
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
‏أجل، يبدو أنه من الصعب‏
‏الحصول على أجوبة اليوم‏

847
00:25:21,400 --> 00:25:22,000
‏كنا مخطئين بأن (تشاريتي)‏
‏تلاحق المجتمع التاريخي‏

848
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
‏كنا مخطئين بأن (تشاريتي)‏
‏تلاحق المجتمع التاريخي‏

849
00:25:24,000 --> 00:25:24,840
‏كنا مخطئين بأن (تشاريتي)‏
‏تلاحق المجتمع التاريخي‏

850
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
‏ما يعني أننا فقدنا الخيط الوحيد‏
‏نحو ضحية (كوبرهيد) التالية‏

851
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
‏ما يعني أننا فقدنا الخيط الوحيد‏
‏نحو ضحية (كوبرهيد) التالية‏

852
00:25:28,000 --> 00:25:29,240
‏ما يعني أننا فقدنا الخيط الوحيد‏
‏نحو ضحية (كوبرهيد) التالية‏

853
00:25:29,360 --> 00:25:30,000
‏أجل، ولمست منديل رجل ميتاً هباء‏

854
00:25:30,000 --> 00:25:31,680
‏أجل، ولمست منديل رجل ميتاً هباء‏

855
00:25:33,280 --> 00:25:34,000
‏ما زلت أعتقد أن هذه قد تكون مفيدة‏

856
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
‏ما زلت أعتقد أن هذه قد تكون مفيدة‏

857
00:25:36,000 --> 00:25:36,080
‏ما زلت أعتقد أن هذه قد تكون مفيدة‏

858
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
‏حتى لو لم تكن (تشاريتي)‏
‏موجودة للتكلم معها‏

859
00:25:39,080 --> 00:25:40,000
‏- هل تعتقد هذا حقاً؟ ‏ ‏- أجل‏

860
00:25:40,000 --> 00:25:41,240
‏- هل تعتقد هذا حقاً؟ ‏ ‏- أجل‏

861
00:25:45,120 --> 00:25:46,000
‏يقول (بارك) إنه قد يكون لديه تفسير‏
‏لفقدان (إيف) للذاكرة‏

862
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
‏يقول (بارك) إنه قد يكون لديه تفسير‏
‏لفقدان (إيف) للذاكرة‏

863
00:25:48,000 --> 00:25:48,800
‏يقول (بارك) إنه قد يكون لديه تفسير‏
‏لفقدان (إيف) للذاكرة‏

864
00:25:49,040 --> 00:25:50,000
‏قال إنه رد فعل على الصدمة‏

865
00:25:50,000 --> 00:25:51,200
‏قال إنه رد فعل على الصدمة‏

866
00:25:53,080 --> 00:25:54,000
‏بدأت (إيف) تفقد الذاكرة‏
‏قبل عامين تقريباً‏

867
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
‏بدأت (إيف) تفقد الذاكرة‏
‏قبل عامين تقريباً‏

868
00:25:56,000 --> 00:25:57,320
‏بدأت (إيف) تفقد الذاكرة‏
‏قبل عامين تقريباً‏

869
00:25:57,560 --> 00:25:58,000
‏- إذاً فقدان الذاكرة حقيقي؟ ‏
‏- بدأت (إيف) تفقد الذاكرة بعد أن... ‏

870
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
‏- إذاً فقدان الذاكرة حقيقي؟ ‏
‏- بدأت (إيف) تفقد الذاكرة بعد أن... ‏

871
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
‏- إذاً فقدان الذاكرة حقيقي؟ ‏
‏- بدأت (إيف) تفقد الذاكرة بعد أن... ‏

872
00:26:02,320 --> 00:26:04,080
‏قتلت شخصاً دفاعاً عن النفس؟ ‏

873
00:26:04,200 --> 00:26:06,000
‏عادة رد الفعل الظاهر هذا‏
‏إما يكون مريحاً أو مؤذياً‏

874
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
‏عادة رد الفعل الظاهر هذا‏
‏إما يكون مريحاً أو مؤذياً‏

875
00:26:08,000 --> 00:26:09,240
‏عادة رد الفعل الظاهر هذا‏
‏إما يكون مريحاً أو مؤذياً‏

876
00:26:09,360 --> 00:26:10,000
‏- مثل السير نحو الماء‏
‏- أجل، قال... ‏

877
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
‏- مثل السير نحو الماء‏
‏- أجل، قال... ‏

878
00:26:12,000 --> 00:26:12,440
‏- مثل السير نحو الماء‏
‏- أجل، قال... ‏

879
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
‏إن فقدان الذاكرة يحفزه‏
‏مشاعر (إيف) المحتدمة‏

880
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
‏إن فقدان الذاكرة يحفزه‏
‏مشاعر (إيف) المحتدمة‏

881
00:26:16,000 --> 00:26:17,200
‏إن فقدان الذاكرة يحفزه‏
‏مشاعر (إيف) المحتدمة‏

882
00:26:17,680 --> 00:26:18,000
‏مثل أثناء الشجار‏

883
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
‏مثل أثناء الشجار‏

884
00:26:20,200 --> 00:26:22,000
‏مهلاً، هذا ليس خطأك، مفهوم؟ ‏

885
00:26:22,000 --> 00:26:22,880
‏مهلاً، هذا ليس خطأك، مفهوم؟ ‏

886
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
‏لا، هذا خطأي‏

887
00:26:29,640 --> 00:26:31,240
‏حصلت على شيء‏

888
00:26:33,120 --> 00:26:34,960
‏إنها خاصية قصص ممسوحة‏

889
00:26:35,080 --> 00:26:36,000
‏مع موقع المرفأ الذي كانت فيه‏
‏(إيف) و(أنتوني) وقت الوفاة‏

890
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
‏مع موقع المرفأ الذي كانت فيه‏
‏(إيف) و(أنتوني) وقت الوفاة‏

891
00:26:38,000 --> 00:26:38,600
‏مع موقع المرفأ الذي كانت فيه‏
‏(إيف) و(أنتوني) وقت الوفاة‏

892
00:26:39,280 --> 00:26:40,000
‏هذه (إيف)‏ ‏إنها تلوي وتفك الحبل‏

893
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
‏هذه (إيف)‏ ‏إنها تلوي وتفك الحبل‏

894
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
‏هذه (إيف)‏ ‏إنها تلوي وتفك الحبل‏

895
00:26:43,400 --> 00:26:44,000
‏هذه حركة متكررة لتهدئة النفس‏

896
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
‏هذه حركة متكررة لتهدئة النفس‏

897
00:26:46,000 --> 00:26:46,360
‏هذه حركة متكررة لتهدئة النفس‏

898
00:26:47,520 --> 00:26:48,000
‏وهذا (أنتوني)، يبدو نوعاً ما... ‏

899
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
‏وهذا (أنتوني)، يبدو نوعاً ما... ‏

900
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
‏وهذا (أنتوني)، يبدو نوعاً ما... ‏

901
00:26:53,040 --> 00:26:54,000
‏كان حادثاً‏ ‏لا علاقة لك بالأمر‏

902
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
‏كان حادثاً‏ ‏لا علاقة لك بالأمر‏

903
00:26:56,000 --> 00:26:56,760
‏كان حادثاً‏ ‏لا علاقة لك بالأمر‏

904
00:26:57,520 --> 00:26:58,000
‏وأنا آسفة جداً لأنني بالغت‏

905
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
‏وأنا آسفة جداً لأنني بالغت‏

906
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
‏وأنا آسفة جداً لأنني بالغت‏

907
00:27:02,000 --> 00:27:02,480
‏وأنا آسفة جداً لأنني بالغت‏

908
00:27:03,160 --> 00:27:04,000
‏لدي مشاكل بالثقة وأعتقد أنني أظهرت‏
‏قلة ثقتي بالآخرين معك‏

909
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
‏لدي مشاكل بالثقة وأعتقد أنني أظهرت‏
‏قلة ثقتي بالآخرين معك‏

910
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
‏لدي مشاكل بالثقة وأعتقد أنني أظهرت‏
‏قلة ثقتي بالآخرين معك‏

911
00:27:08,000 --> 00:27:08,720
‏لدي مشاكل بالثقة وأعتقد أنني أظهرت‏
‏قلة ثقتي بالآخرين معك‏

912
00:27:08,880 --> 00:27:10,000
‏قد تكونين محقة‏
‏لم تكوني محقة بشأني‏

913
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
‏قد تكونين محقة‏
‏لم تكوني محقة بشأني‏

914
00:27:12,000 --> 00:27:12,160
‏قد تكونين محقة‏
‏لم تكوني محقة بشأني‏

915
00:27:12,520 --> 00:27:14,440
‏لكنك كنت محقة للاستمرار بالتحقيق‏

916
00:27:14,600 --> 00:27:16,000
‏ربما يجب أن تفعلي الأمر عينه‏
‏مع شخص آخر‏

917
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
‏ربما يجب أن تفعلي الأمر عينه‏
‏مع شخص آخر‏

918
00:27:18,000 --> 00:27:18,240
‏ربما يجب أن تفعلي الأمر عينه‏
‏مع شخص آخر‏

919
00:27:21,840 --> 00:27:22,000
‏شكراً على مساعدة (إيف)‏

920
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
‏شكراً على مساعدة (إيف)‏

921
00:27:24,000 --> 00:27:24,600
‏شكراً على مساعدة (إيف)‏

922
00:27:24,880 --> 00:27:26,000
‏والذهاب في مطاردة أمر ميؤوس منه‏
‏في المجتمع التاريخي سابقاً‏

923
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
‏والذهاب في مطاردة أمر ميؤوس منه‏
‏في المجتمع التاريخي سابقاً‏

924
00:27:29,640 --> 00:27:31,360
‏ما الخطة الآن إذاً؟ ‏

925
00:27:31,480 --> 00:27:32,000
‏فكرت في أن أقبل نصيحة‏
‏تلقيتها مؤخراً‏

926
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
‏فكرت في أن أقبل نصيحة‏
‏تلقيتها مؤخراً‏

927
00:27:34,000 --> 00:27:35,760
‏فكرت في أن أقبل نصيحة‏
‏تلقيتها مؤخراً‏

928
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
‏والجلوس هنا من دون فعل شيء‏

929
00:27:38,000 --> 00:27:38,680
‏والجلوس هنا من دون فعل شيء‏

930
00:27:39,680 --> 00:27:41,520
‏هل تريد الانضمام إلي؟ ‏

931
00:27:45,800 --> 00:27:47,240
‏يمكنك الحصول على النصف الأكبر‏

932
00:27:47,840 --> 00:27:48,000
‏أخذت هذه من حقيبتك‏

933
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
‏أخذت هذه من حقيبتك‏

934
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
‏أخذت هذه من حقيبتك‏

935
00:27:52,000 --> 00:27:52,520
‏أخذت هذه من حقيبتك‏

936
00:27:54,280 --> 00:27:55,600
‏عادة سيئة‏

937
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
‏لم أعرف حقاً أنها كانت موجودة هناك‏
‏سأعيدها إلى والده‏

938
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
‏لم أعرف حقاً أنها كانت موجودة هناك‏
‏سأعيدها إلى والده‏

939
00:28:00,000 --> 00:28:00,640
‏لم أعرف حقاً أنها كانت موجودة هناك‏
‏سأعيدها إلى والده‏

940
00:28:00,920 --> 00:28:02,000
‏إنها موجودة في العائلة‏ ‏منذ أجيال‏

941
00:28:02,000 --> 00:28:02,960
‏إنها موجودة في العائلة‏ ‏منذ أجيال‏

942
00:28:03,120 --> 00:28:04,000
‏- أجيال، يا للهول! ‏
‏- هل هي بخير؟ ‏

943
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
‏- أجيال، يا للهول! ‏
‏- هل هي بخير؟ ‏

944
00:28:06,000 --> 00:28:06,840
‏- أجيال، يا للهول! ‏
‏- هل هي بخير؟ ‏

945
00:28:07,040 --> 00:28:09,040
‏أجل، إنها تفعل هذا‏ ‏طوال الوقت‏

946
00:28:09,680 --> 00:28:11,320
‏ماذا لو لم يكن الأمر عشوائياً؟ ‏

947
00:28:11,480 --> 00:28:12,000
‏ماذا لو كان جسد (تشاريتي)‏
‏يتناقل عبر الأجيال؟ ‏

948
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
‏ماذا لو كان جسد (تشاريتي)‏
‏يتناقل عبر الأجيال؟ ‏

949
00:28:14,000 --> 00:28:14,400
‏ماذا لو كان جسد (تشاريتي)‏
‏يتناقل عبر الأجيال؟ ‏

950
00:28:15,240 --> 00:28:16,000
‏إن كان هذا واقع الحال‏
‏يجب أن نثبت النظرية لنؤكد أن... ‏

951
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
‏إن كان هذا واقع الحال‏
‏يجب أن نثبت النظرية لنؤكد أن... ‏

952
00:28:18,000 --> 00:28:19,920
‏إن كان هذا واقع الحال‏
‏يجب أن نثبت النظرية لنؤكد أن... ‏

953
00:28:20,080 --> 00:28:22,000
‏(ماثيو بيرك) و(جيك كازين) لديهما أجداد‏
‏في (غاتيسبورغ) يوم وفاة (تشاريتي)‏

954
00:28:22,000 --> 00:28:23,480
‏(ماثيو بيرك) و(جيك كازين) لديهما أجداد‏
‏في (غاتيسبورغ) يوم وفاة (تشاريتي)‏

955
00:28:23,600 --> 00:28:24,000
‏وإن كان هذا صحيحاً، يمكننا تخمين‏
‏من ستكون الضحية التالية من هناك‏

956
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
‏وإن كان هذا صحيحاً، يمكننا تخمين‏
‏من ستكون الضحية التالية من هناك‏

957
00:28:26,000 --> 00:28:26,800
‏وإن كان هذا صحيحاً، يمكننا تخمين‏
‏من ستكون الضحية التالية من هناك‏

958
00:28:26,920 --> 00:28:28,000
‏يمكننا أن نضع لائحة‏
‏بالضحايا المحتملين‏

959
00:28:28,000 --> 00:28:29,320
‏يمكننا أن نضع لائحة‏
‏بالضحايا المحتملين‏

960
00:28:29,520 --> 00:28:30,000
‏ستكون لائحة كبيرة‏ ‏إلا أنه خيط‏

961
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
‏ستكون لائحة كبيرة‏ ‏إلا أنه خيط‏

962
00:28:32,000 --> 00:28:32,480
‏ستكون لائحة كبيرة‏ ‏إلا أنه خيط‏

963
00:28:32,640 --> 00:28:34,200
‏خيط قوي‏

964
00:28:34,560 --> 00:28:36,000
‏لأن (جيك كازين) لديه سلف قاتل‏
‏مع فوج المشاة العشرين في (غاتيسبورغ)‏

965
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
‏لأن (جيك كازين) لديه سلف قاتل‏
‏مع فوج المشاة العشرين في (غاتيسبورغ)‏

966
00:28:38,000 --> 00:28:39,800
‏لأن (جيك كازين) لديه سلف قاتل‏
‏مع فوج المشاة العشرين في (غاتيسبورغ)‏

967
00:28:41,520 --> 00:28:42,000
‏كان (جيك) يذهب‏
‏إلى إعادة التمثيل مع والده‏

968
00:28:42,000 --> 00:28:43,920
‏كان (جيك) يذهب‏
‏إلى إعادة التمثيل مع والده‏

969
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
‏تقفل المحكمة الساعة ال٥‏

970
00:28:47,480 --> 00:28:48,000
‏حسناً، ما زال لدينا الوقت، صحيح؟ ‏

971
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
‏حسناً، ما زال لدينا الوقت، صحيح؟ ‏

972
00:28:50,000 --> 00:28:50,200
‏حسناً، ما زال لدينا الوقت، صحيح؟ ‏

973
00:28:50,320 --> 00:28:52,000
‏- أيمكننا الاطمئنان على (إيف) أولاً؟ ‏
‏- أجل‏

974
00:28:52,000 --> 00:28:52,600
‏- أيمكننا الاطمئنان على (إيف) أولاً؟ ‏
‏- أجل‏

975
00:28:58,880 --> 00:29:00,000
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- كنت أفكر في ما قلته عن الفرص‏

976
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- كنت أفكر في ما قلته عن الفرص‏

977
00:29:02,000 --> 00:29:02,920
‏- هل أنت بخير؟ ‏
‏- كنت أفكر في ما قلته عن الفرص‏

978
00:29:03,080 --> 00:29:04,000
‏أردت أن أرسل ل(نانسي) شيئاً‏

979
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
‏أردت أن أرسل ل(نانسي) شيئاً‏

980
00:29:06,000 --> 00:29:07,680
‏أردت أن أرسل ل(نانسي) شيئاً‏

981
00:29:07,840 --> 00:29:08,000
‏أريد أن أخبرك بأمر مهم‏

982
00:29:08,000 --> 00:29:09,880
‏أريد أن أخبرك بأمر مهم‏

983
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
‏هل يمكنك مقابلتي في العلية‏
‏الساعة ال٨ بمفردك؟ ‏

984
00:29:12,000 --> 00:29:12,640
‏هل يمكنك مقابلتي في العلية‏
‏الساعة ال٨ بمفردك؟ ‏

985
00:29:13,720 --> 00:29:14,000
‏إنها مثالية، أرسلها‏

986
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
‏إنها مثالية، أرسلها‏

987
00:29:16,000 --> 00:29:16,520
‏إنها مثالية، أرسلها‏

988
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
‏- (بيس)‏ ‏- ستشكرني لاحقاً‏

989
00:29:18,000 --> 00:29:19,680
‏- (بيس)‏ ‏- ستشكرني لاحقاً‏

990
00:29:20,320 --> 00:29:22,000
‏يجب أن نتبع حدسنا‏
‏مهما كان المكان التي تقودنا إليه‏

991
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
‏يجب أن نتبع حدسنا‏
‏مهما كان المكان التي تقودنا إليه‏

992
00:29:24,000 --> 00:29:24,040
‏يجب أن نتبع حدسنا‏
‏مهما كان المكان التي تقودنا إليه‏

993
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
‏- حدسك ليس ظريفاً‏ ‏- ستكون بخير‏

994
00:29:26,000 --> 00:29:27,960
‏- حدسك ليس ظريفاً‏ ‏- ستكون بخير‏

995
00:29:28,440 --> 00:29:30,000
‏الآن حدسي يرشدني... ‏

996
00:29:30,000 --> 00:29:31,120
‏الآن حدسي يرشدني... ‏

997
00:29:31,600 --> 00:29:32,000
‏إلى قاعة (إكورس)‏
‏غير المأهولة حالياً‏

998
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
‏إلى قاعة (إكورس)‏
‏غير المأهولة حالياً‏

999
00:29:34,000 --> 00:29:34,520
‏إلى قاعة (إكورس)‏
‏غير المأهولة حالياً‏

1000
00:29:35,360 --> 00:29:36,680
‏جسر (تانترون) لا يزال مقفلاً‏

1001
00:29:36,800 --> 00:29:38,000
‏وبريد (تمبيرانس) الصوتي‏
‏يقول إنها لا تزال عالقة في (إلسوارث)‏

1002
00:29:38,000 --> 00:29:38,936
‏وبريد (تمبيرانس) الصوتي‏
‏يقول إنها لا تزال عالقة في (إلسوارث)‏

1003
00:29:38,960 --> 00:29:40,000
‏شكراً يا مساعدة الهاتف‏
‏على تدوين رسائلي، حظاً موفقاً‏

1004
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
‏شكراً يا مساعدة الهاتف‏
‏على تدوين رسائلي، حظاً موفقاً‏

1005
00:29:42,000 --> 00:29:42,560
‏شكراً يا مساعدة الهاتف‏
‏على تدوين رسائلي، حظاً موفقاً‏

1006
00:29:50,120 --> 00:29:51,440
‏هل كل شيء بخير؟ ‏

1007
00:29:52,760 --> 00:29:54,680
‏كل شيء ممتاز، أراك لاحقاً‏

1008
00:29:56,880 --> 00:29:58,720
‏- امنحيني لحظة‏ ‏- أجل، أجل، أجل‏

1009
00:30:02,480 --> 00:30:03,800
‏ما هذا؟ ‏

1010
00:30:04,440 --> 00:30:06,000
‏كتب العميل (بارك) لائحة بعلماء النفس‏
‏الذين يعرفهم في (فلوريدا)‏

1011
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
‏كتب العميل (بارك) لائحة بعلماء النفس‏
‏الذين يعرفهم في (فلوريدا)‏

1012
00:30:08,000 --> 00:30:08,080
‏كتب العميل (بارك) لائحة بعلماء النفس‏
‏الذين يعرفهم في (فلوريدا)‏

1013
00:30:08,640 --> 00:30:10,520
‏يعتقد أنه يمكنهم مساعدتي‏
‏بفقدان الذاكرة‏

1014
00:30:11,200 --> 00:30:12,000
‏- ستعودين إلى (فلوريدا)؟ ‏
‏- للإجازة الشتوية‏

1015
00:30:12,000 --> 00:30:13,560
‏- ستعودين إلى (فلوريدا)؟ ‏
‏- للإجازة الشتوية‏

1016
00:30:13,680 --> 00:30:14,000
‏وربما لوقت أطول‏
‏لدي أمور يجب أن أعالجها‏

1017
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
‏وربما لوقت أطول‏
‏لدي أمور يجب أن أعالجها‏

1018
00:30:16,000 --> 00:30:17,240
‏وربما لوقت أطول‏
‏لدي أمور يجب أن أعالجها‏

1019
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
‏إنها أنا، أليس كذلك؟ ‏

1020
00:30:20,000 --> 00:30:21,840
‏إنها أنا، أليس كذلك؟ ‏

1021
00:30:22,080 --> 00:30:24,000
‏أنا سبب عدم عودتك ل(فلوريدا)‏

1022
00:30:24,000 --> 00:30:24,400
‏أنا سبب عدم عودتك ل(فلوريدا)‏

1023
00:30:24,520 --> 00:30:26,000
‏- لأنك تلومني على ما حدث تلك الليلة‏
‏- لا، لا، بالتأكيد لا‏

1024
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
‏- لأنك تلومني على ما حدث تلك الليلة‏
‏- لا، لا، بالتأكيد لا‏

1025
00:30:28,000 --> 00:30:28,240
‏- لأنك تلومني على ما حدث تلك الليلة‏
‏- لا، لا، بالتأكيد لا‏

1026
00:30:28,760 --> 00:30:30,520
‏لا يا (إيف)، إنه... ‏

1027
00:30:31,760 --> 00:30:33,240
‏لأنني أشعر بالخجل‏

1028
00:30:36,640 --> 00:30:38,000
‏مفهوم؟ لأنني... ‏

1029
00:30:38,000 --> 00:30:38,720
‏مفهوم؟ لأنني... ‏

1030
00:30:40,120 --> 00:30:42,000
‏الجميع في الديار‏
‏يتوقعون مني أموراً رائعة‏

1031
00:30:42,000 --> 00:30:42,360
‏الجميع في الديار‏
‏يتوقعون مني أموراً رائعة‏

1032
00:30:42,600 --> 00:30:44,000
‏الكلية ومسيرة بالدوري الوطني‏
‏ونجاح كبير، لكن بدلاً من هذا... ‏

1033
00:30:44,000 --> 00:30:45,960
‏الكلية ومسيرة بالدوري الوطني‏
‏ونجاح كبير، لكن بدلاً من هذا... ‏

1034
00:30:46,120 --> 00:30:48,000
‏قتلت رجلاً ودخلت سجن الأحداث‏

1035
00:30:48,000 --> 00:30:48,400
‏قتلت رجلاً ودخلت سجن الأحداث‏

1036
00:30:48,520 --> 00:30:50,000
‏أشعر بأنه لا يمكنني العودة للديار‏
‏حتى أصبح أفضل مما يتوقعه الجميع‏

1037
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
‏أشعر بأنه لا يمكنني العودة للديار‏
‏حتى أصبح أفضل مما يتوقعه الجميع‏

1038
00:30:52,000 --> 00:30:53,120
‏أشعر بأنه لا يمكنني العودة للديار‏
‏حتى أصبح أفضل مما يتوقعه الجميع‏

1039
00:30:53,480 --> 00:30:54,000
‏الشخص الوحيد الذي يضع عليك‏
‏هذا الضغط هو أنت‏

1040
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
‏الشخص الوحيد الذي يضع عليك‏
‏هذا الضغط هو أنت‏

1041
00:30:56,000 --> 00:30:56,480
‏الشخص الوحيد الذي يضع عليك‏
‏هذا الضغط هو أنت‏

1042
00:30:57,240 --> 00:30:59,040
‏بدأت أدرك هذا، أجل‏

1043
00:30:59,320 --> 00:31:00,000
‏آمل أن تصدقني عندما أقول‏
‏إنه لا يجب أن تخجل من شيء‏

1044
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
‏آمل أن تصدقني عندما أقول‏
‏إنه لا يجب أن تخجل من شيء‏

1045
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
‏آمل أن تصدقني عندما أقول‏
‏إنه لا يجب أن تخجل من شيء‏

1046
00:31:03,760 --> 00:31:04,000
‏كنت مذهلاً في السابق‏
‏وأنت كذلك الآن‏

1047
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
‏كنت مذهلاً في السابق‏
‏وأنت كذلك الآن‏

1048
00:31:06,000 --> 00:31:06,920
‏كنت مذهلاً في السابق‏
‏وأنت كذلك الآن‏

1049
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
‏إلا أنني لن أدفعك للعودة‏

1050
00:31:10,000 --> 00:31:10,480
‏إلا أنني لن أدفعك للعودة‏

1051
00:31:11,360 --> 00:31:12,000
‏بالأخص لأنني لا أشعر‏
‏برغبة في العودة أيضاً‏

1052
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
‏بالأخص لأنني لا أشعر‏
‏برغبة في العودة أيضاً‏

1053
00:31:14,000 --> 00:31:14,760
‏بالأخص لأنني لا أشعر‏
‏برغبة في العودة أيضاً‏

1054
00:31:15,480 --> 00:31:16,000
‏مهلاً، لا تعودي إذاً‏

1055
00:31:16,000 --> 00:31:17,920
‏مهلاً، لا تعودي إذاً‏

1056
00:31:18,400 --> 00:31:19,720
‏ابقي في (هورسشو باي)‏

1057
00:31:20,800 --> 00:31:22,000
‏شكراً لك يا (جورج)‏
‏لكن يجب أن أعود‏

1058
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
‏شكراً لك يا (جورج)‏
‏لكن يجب أن أعود‏

1059
00:31:24,000 --> 00:31:25,080
‏شكراً لك يا (جورج)‏
‏لكن يجب أن أعود‏

1060
00:31:25,600 --> 00:31:26,000
‏يجب أن أبدأ بالتعامل مع صدمتي‏
‏وكذلك... ‏

1061
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
‏يجب أن أبدأ بالتعامل مع صدمتي‏
‏وكذلك... ‏

1062
00:31:28,000 --> 00:31:29,240
‏يجب أن أبدأ بالتعامل مع صدمتي‏
‏وكذلك... ‏

1063
00:31:31,160 --> 00:31:32,000
‏ما زال لديكما الوقت‏
‏للذهاب إلى المحكمة‏

1064
00:31:32,000 --> 00:31:33,240
‏ما زال لديكما الوقت‏
‏للذهاب إلى المحكمة‏

1065
00:31:33,520 --> 00:31:34,000
‏سمعتكما سابقاً، اذهبا لتتزوجا‏

1066
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
‏سمعتكما سابقاً، اذهبا لتتزوجا‏

1067
00:31:36,000 --> 00:31:36,360
‏سمعتكما سابقاً، اذهبا لتتزوجا‏

1068
00:31:37,520 --> 00:31:38,960
‏كن سعيداً يا (نك)‏

1069
00:31:54,960 --> 00:31:56,000
‏ماذا؟ لا! الساعة ٤٥٠‏
‏أمامنا ١٠ دقائق‏

1070
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
‏ماذا؟ لا! الساعة ٤٥٠‏
‏أمامنا ١٠ دقائق‏

1071
00:31:58,160 --> 00:32:00,000
‏ربما أقفلوا بسبب الطقس‏

1072
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
‏القليل من الجليد وتتوقف‏
‏قاعات المحكمة؟ لا أعتقد هذا‏

1073
00:32:02,000 --> 00:32:03,360
‏القليل من الجليد وتتوقف‏
‏قاعات المحكمة؟ لا أعتقد هذا‏

1074
00:32:03,720 --> 00:32:04,000
‏- اعذروني! مرحباً‏
‏- ربما هذه إشارة‏

1075
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
‏- اعذروني! مرحباً‏
‏- ربما هذه إشارة‏

1076
00:32:06,000 --> 00:32:07,640
‏- اعذروني! مرحباً‏
‏- ربما هذه إشارة‏

1077
00:32:07,840 --> 00:32:08,000
‏- ربما يجب أن نجرب مجدداً غداً‏
‏- لا! ‏

1078
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
‏- ربما يجب أن نجرب مجدداً غداً‏
‏- لا! ‏

1079
00:32:10,000 --> 00:32:10,640
‏- ربما يجب أن نجرب مجدداً غداً‏
‏- لا! ‏

1080
00:32:10,840 --> 00:32:12,480
‏مستحيل، لا‏
‏هل تعرف ما هي الإشارة؟ ‏

1081
00:32:12,600 --> 00:32:14,000
‏عدم غرقك ووصولنا إلى هنا بالوقت‏
‏المناسب على الرغم من الأعمال البطولية‏

1082
00:32:14,000 --> 00:32:15,520
‏عدم غرقك ووصولنا إلى هنا بالوقت‏
‏المناسب على الرغم من الأعمال البطولية‏

1083
00:32:15,640 --> 00:32:16,000
‏وطبقة الجليد على الطرقات‏
‏وتحقيق في جريمة قتل‏

1084
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
‏وطبقة الجليد على الطرقات‏
‏وتحقيق في جريمة قتل‏

1085
00:32:18,000 --> 00:32:18,840
‏وطبقة الجليد على الطرقات‏
‏وتحقيق في جريمة قتل‏

1086
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
‏مرحباً! ‏

1087
00:32:20,000 --> 00:32:21,560
‏مرحباً! ‏

1088
00:32:23,440 --> 00:32:24,000
‏آسفة بهذا الشأن‏
‏إلا أنني الوحيدة هنا اليوم‏

1089
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
‏آسفة بهذا الشأن‏
‏إلا أنني الوحيدة هنا اليوم‏

1090
00:32:26,000 --> 00:32:26,560
‏آسفة بهذا الشأن‏
‏إلا أنني الوحيدة هنا اليوم‏

1091
00:32:26,720 --> 00:32:28,000
‏وكنت على وشك الذهاب إلى المنزل‏
‏لحسن الحظ سمعتك‏

1092
00:32:28,000 --> 00:32:28,760
‏وكنت على وشك الذهاب إلى المنزل‏
‏لحسن الحظ سمعتك‏

1093
00:32:28,920 --> 00:32:30,000
‏هل سمعت هذا؟ لحسن الحظ‏

1094
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
‏هل سمعت هذا؟ لحسن الحظ‏

1095
00:32:34,520 --> 00:32:36,000
‏- نريد الزواج اليوم‏
‏- أجل، من فضلك‏

1096
00:32:36,000 --> 00:32:36,760
‏- نريد الزواج اليوم‏
‏- أجل، من فضلك‏

1097
00:32:36,880 --> 00:32:38,000
‏أتيتما إلى المكان الصحيح، تفضلا‏

1098
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
‏أتيتما إلى المكان الصحيح، تفضلا‏

1099
00:32:50,240 --> 00:32:51,560
‏حسناً‏

1100
00:32:52,640 --> 00:32:54,000
‏- كل الأوراق جيدة، مستعدان؟ ‏
‏- مستعدان‏

1101
00:32:54,000 --> 00:32:55,440
‏- كل الأوراق جيدة، مستعدان؟ ‏
‏- مستعدان‏

1102
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
‏هل كل شيء بخير؟ ‏

1103
00:33:02,800 --> 00:33:04,120
‏ممشى‏

1104
00:33:05,840 --> 00:33:06,000
‏يجب أن أسير نحو المحراب، صحيح؟ ‏

1105
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
‏يجب أن أسير نحو المحراب، صحيح؟ ‏

1106
00:33:08,280 --> 00:33:10,000
‏صحيح، صحيح، بالتأكيد‏

1107
00:33:10,000 --> 00:33:10,480
‏صحيح، صحيح، بالتأكيد‏

1108
00:33:11,360 --> 00:33:12,000
‏- القاضية (غومان)، هل تمانعين؟ ‏
‏- بالتأكيد‏

1109
00:33:12,000 --> 00:33:13,680
‏- القاضية (غومان)، هل تمانعين؟ ‏
‏- بالتأكيد‏

1110
00:33:14,200 --> 00:33:15,520
‏حسناً‏

1111
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
‏- ما رأيك بهذا؟ ‏ ‏- أجل‏

1112
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
‏- ما رأيك بهذا؟ ‏ ‏- أجل‏

1113
00:33:26,040 --> 00:33:28,000
‏هذا جيد‏

1114
00:33:28,000 --> 00:33:28,240
‏هذا جيد‏

1115
00:33:32,360 --> 00:33:34,000
‏عندما تصبحين جاهزة‏ ‏سيري نحونا‏

1116
00:33:34,000 --> 00:33:35,320
‏عندما تصبحين جاهزة‏ ‏سيري نحونا‏

1117
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
‏لا يمكنني... ‏

1118
00:33:43,880 --> 00:33:44,000
‏أريد هذا بشدة‏
‏لكن لا أعتقد أنه يمكنني‏

1119
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
‏أريد هذا بشدة‏
‏لكن لا أعتقد أنه يمكنني‏

1120
00:33:46,000 --> 00:33:46,480
‏أريد هذا بشدة‏
‏لكن لا أعتقد أنه يمكنني‏

1121
00:33:47,280 --> 00:33:48,000
‏- لا يمكنني فعل ذلك‏
‏- امنحينا لحظة‏

1122
00:33:48,000 --> 00:33:49,720
‏- لا يمكنني فعل ذلك‏
‏- امنحينا لحظة‏

1123
00:33:53,280 --> 00:33:54,000
‏مهلاً، مهلاً، هل أنت بخير؟ ‏

1124
00:33:54,000 --> 00:33:55,640
‏مهلاً، مهلاً، هل أنت بخير؟ ‏

1125
00:33:56,800 --> 00:33:58,000
‏أستمر في التفكير‏ ‏ما هو الزواج؟ ‏

1126
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
‏أستمر في التفكير‏ ‏ما هو الزواج؟ ‏

1127
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
‏أستمر في التفكير‏ ‏ما هو الزواج؟ ‏

1128
00:34:01,800 --> 00:34:02,000
‏شبك شخصين معاً لباقي حياتهما‏

1129
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
‏شبك شخصين معاً لباقي حياتهما‏

1130
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
‏شبك شخصين معاً لباقي حياتهما‏

1131
00:34:06,000 --> 00:34:06,160
‏شبك شخصين معاً لباقي حياتهما‏

1132
00:34:06,440 --> 00:34:08,000
‏الزواج ليس عينه‏
‏ما حدث معك و(أوديت)‏

1133
00:34:08,000 --> 00:34:09,720
‏الزواج ليس عينه‏
‏ما حدث معك و(أوديت)‏

1134
00:34:09,960 --> 00:34:11,280
‏أليس كذلك؟ ‏

1135
00:34:11,679 --> 00:34:12,000
‏(نك)، وافقت على هذا سابقاً‏
‏لكن بسبب الخوف عينه‏

1136
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
‏(نك)، وافقت على هذا سابقاً‏
‏لكن بسبب الخوف عينه‏

1137
00:34:14,000 --> 00:34:15,720
‏(نك)، وافقت على هذا سابقاً‏
‏لكن بسبب الخوف عينه‏

1138
00:34:16,080 --> 00:34:18,000
‏الذي دفعني للتقدم لك‏
‏في المقام الأول‏

1139
00:34:18,000 --> 00:34:18,440
‏الذي دفعني للتقدم لك‏
‏في المقام الأول‏

1140
00:34:19,399 --> 00:34:20,000
‏الحياة قصيرة والغد ليس مضموناً‏

1141
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
‏الحياة قصيرة والغد ليس مضموناً‏

1142
00:34:22,000 --> 00:34:22,760
‏الحياة قصيرة والغد ليس مضموناً‏

1143
00:34:24,240 --> 00:34:26,000
‏لكن إن فعلنا هذا الآن يا (نك)‏

1144
00:34:26,000 --> 00:34:26,800
‏لكن إن فعلنا هذا الآن يا (نك)‏

1145
00:34:26,919 --> 00:34:28,000
‏سنكون مثل نبتتين تلتفان‏
‏على بعضهما قبل أن تنضجا بالكامل‏

1146
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
‏سنكون مثل نبتتين تلتفان‏
‏على بعضهما قبل أن تنضجا بالكامل‏

1147
00:34:30,000 --> 00:34:30,960
‏سنكون مثل نبتتين تلتفان‏
‏على بعضهما قبل أن تنضجا بالكامل‏

1148
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
‏ثم ستمضيان باقي حياتهما‏
‏تعانيان للحصول على الضوء والماء‏

1149
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
‏ثم ستمضيان باقي حياتهما‏
‏تعانيان للحصول على الضوء والماء‏

1150
00:34:36,000 --> 00:34:36,600
‏ثم ستمضيان باقي حياتهما‏
‏تعانيان للحصول على الضوء والماء‏

1151
00:34:37,440 --> 00:34:38,000
‏أريد أن أكبر بالقرب منك يا (نك)‏

1152
00:34:38,000 --> 00:34:39,960
‏أريد أن أكبر بالقرب منك يا (نك)‏

1153
00:34:40,360 --> 00:34:42,000
‏أريد أن أعيش بشدة‏

1154
00:34:42,000 --> 00:34:42,720
‏أريد أن أعيش بشدة‏

1155
00:34:43,760 --> 00:34:44,000
‏ولا أريد أن نتخذ هذا القرار لأننا نخشى‏
‏أن نخسر حياتنا بأي لحظة‏

1156
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
‏ولا أريد أن نتخذ هذا القرار لأننا نخشى‏
‏أن نخسر حياتنا بأي لحظة‏

1157
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
‏ولا أريد أن نتخذ هذا القرار لأننا نخشى‏
‏أن نخسر حياتنا بأي لحظة‏

1158
00:34:48,000 --> 00:34:48,480
‏ولا أريد أن نتخذ هذا القرار لأننا نخشى‏
‏أن نخسر حياتنا بأي لحظة‏

1159
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
‏أريد أن أقول لك إنك مخطئة‏

1160
00:34:56,000 --> 00:34:56,639
‏أريد أن أقول لك إنك مخطئة‏

1161
00:34:58,480 --> 00:35:00,000
‏لأنني أحبك‏
‏وأريد أن أمضي حياتي معك‏

1162
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
‏لأنني أحبك‏
‏وأريد أن أمضي حياتي معك‏

1163
00:35:02,000 --> 00:35:02,280
‏لأنني أحبك‏
‏وأريد أن أمضي حياتي معك‏

1164
00:35:07,960 --> 00:35:08,000
‏لكن بعد ما حدث اليوم مع (إيف) أعرف‏
‏أنه علي الشفاء من بعض الأمور أيضاً‏

1165
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
‏لكن بعد ما حدث اليوم مع (إيف) أعرف‏
‏أنه علي الشفاء من بعض الأمور أيضاً‏

1166
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
‏لكن بعد ما حدث اليوم مع (إيف) أعرف‏
‏أنه علي الشفاء من بعض الأمور أيضاً‏

1167
00:35:12,000 --> 00:35:12,160
‏لكن بعد ما حدث اليوم مع (إيف) أعرف‏
‏أنه علي الشفاء من بعض الأمور أيضاً‏

1168
00:35:18,040 --> 00:35:20,000
‏لذا دعينا ننمو جنباً إلى جنب‏

1169
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
‏لذا دعينا ننمو جنباً إلى جنب‏

1170
00:35:22,000 --> 00:35:22,080
‏لذا دعينا ننمو جنباً إلى جنب‏

1171
00:35:23,160 --> 00:35:24,000
‏نعزز جذورنا بالقرب من بعضنا البعض‏

1172
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
‏نعزز جذورنا بالقرب من بعضنا البعض‏

1173
00:35:26,000 --> 00:35:26,760
‏نعزز جذورنا بالقرب من بعضنا البعض‏

1174
00:35:28,480 --> 00:35:30,000
‏لا داعي... لا داعي... ‏

1175
00:35:30,000 --> 00:35:30,560
‏لا داعي... لا داعي... ‏

1176
00:35:31,480 --> 00:35:32,960
‏لا داعي للعجلة بهذا الأمر‏

1177
00:35:34,840 --> 00:35:36,160
‏صحيح؟ ‏

1178
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
‏(تشاريتي هدسون) و(بيكيت داو) تزوجا‏
‏بسرعة وانظر ماذا حدث لهما‏

1179
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
‏(تشاريتي هدسون) و(بيكيت داو) تزوجا‏
‏بسرعة وانظر ماذا حدث لهما‏

1180
00:35:40,000 --> 00:35:40,560
‏(تشاريتي هدسون) و(بيكيت داو) تزوجا‏
‏بسرعة وانظر ماذا حدث لهما‏

1181
00:35:40,960 --> 00:35:42,000
‏جسد من أربعة أجزاء‏
‏وهوس بتناول الجرذان والقلوب الجامدة‏

1182
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
‏جسد من أربعة أجزاء‏
‏وهوس بتناول الجرذان والقلوب الجامدة‏

1183
00:35:44,000 --> 00:35:44,360
‏جسد من أربعة أجزاء‏
‏وهوس بتناول الجرذان والقلوب الجامدة‏

1184
00:35:47,040 --> 00:35:48,000
‏أجل، هذه فكرة واضحة وممتازة‏

1185
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
‏أجل، هذه فكرة واضحة وممتازة‏

1186
00:35:50,000 --> 00:35:50,560
‏أجل، هذه فكرة واضحة وممتازة‏

1187
00:35:55,040 --> 00:35:56,000
‏أنا وأنت نملك الكثير من الوقت‏

1188
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
‏أنا وأنت نملك الكثير من الوقت‏

1189
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
‏أنا وأنت نملك الكثير من الوقت‏

1190
00:36:13,280 --> 00:36:15,200
‏هل ستطرح السؤال علي مجدداً‏
‏يوماً ما؟ ‏

1191
00:36:15,520 --> 00:36:16,000
‏من فضلك يا (نيد نكلسون)؟ ‏

1192
00:36:16,000 --> 00:36:17,920
‏من فضلك يا (نيد نكلسون)؟ ‏

1193
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
‏يستحسن أن تصدقي هذا‏
‏يا (جورج فان)‏

1194
00:36:22,000 --> 00:36:22,440
‏يستحسن أن تصدقي هذا‏
‏يا (جورج فان)‏

1195
00:36:32,040 --> 00:36:34,000
‏لم أؤكد بعد ارتباط عائلة (بيرك)‏
‏ب(غاتيسبورغ)، لكن... ‏

1196
00:36:34,000 --> 00:36:35,600
‏لم أؤكد بعد ارتباط عائلة (بيرك)‏
‏ب(غاتيسبورغ)، لكن... ‏

1197
00:36:36,080 --> 00:36:38,000
‏سأجري بعض الاتصالات بالصباح‏
‏حظاً موفقاً يا (نانسي)‏

1198
00:36:38,000 --> 00:36:39,440
‏سأجري بعض الاتصالات بالصباح‏
‏حظاً موفقاً يا (نانسي)‏

1199
00:36:40,280 --> 00:36:41,840
‏أجل، طاب مساؤك أيها العميل (بارك)‏

1200
00:36:57,240 --> 00:36:58,000
‏حسناً، إن كنت مؤدية خدع تبلغ‏
‏٢٠٠ عاماً، أين سأخبئ أدلة تدينني؟ ‏

1201
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
‏حسناً، إن كنت مؤدية خدع تبلغ‏
‏٢٠٠ عاماً، أين سأخبئ أدلة تدينني؟ ‏

1202
00:37:00,000 --> 00:37:01,600
‏حسناً، إن كنت مؤدية خدع تبلغ‏
‏٢٠٠ عاماً، أين سأخبئ أدلة تدينني؟ ‏

1203
00:37:02,520 --> 00:37:04,000
‏حسناً، هذا كرسي جميل‏

1204
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
‏حسناً، هذا كرسي جميل‏

1205
00:37:06,000 --> 00:37:06,040
‏حسناً، هذا كرسي جميل‏

1206
00:37:13,640 --> 00:37:14,000
‏لمن تكتبين الرسائل؟ ‏

1207
00:37:14,000 --> 00:37:15,800
‏لمن تكتبين الرسائل؟ ‏

1208
00:37:35,560 --> 00:37:36,000
‏جعلتها تعتقد أن خدعي‏
‏تتغلب على (كوبرهيد)‏

1209
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
‏جعلتها تعتقد أن خدعي‏
‏تتغلب على (كوبرهيد)‏

1210
00:37:38,000 --> 00:37:38,200
‏جعلتها تعتقد أن خدعي‏
‏تتغلب على (كوبرهيد)‏

1211
00:37:38,320 --> 00:37:40,000
‏لكنني صممت هذه الخدعة‏
‏لأوقظ (بورنينغ سوروز)‏

1212
00:37:40,000 --> 00:37:41,680
‏لكنني صممت هذه الخدعة‏
‏لأوقظ (بورنينغ سوروز)‏

1213
00:37:42,080 --> 00:37:43,720
‏لأجعل (نانسي) تثق بي‏

1214
00:37:43,840 --> 00:37:44,000
‏لا! لا! هيا‏

1215
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
‏لا! لا! هيا‏

1216
00:37:46,000 --> 00:37:46,840
‏لا! لا! هيا‏

1217
00:37:51,360 --> 00:37:53,320
‏لماذا ليست واضحة؟ ‏

1218
00:37:54,880 --> 00:37:56,200
‏يا للهول! ‏

1219
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
‏لا، لا، لا‏
‏أحتاج إلى الأدلة، لا! ‏

1220
00:38:12,000 --> 00:38:12,640
‏لا، لا، لا‏
‏أحتاج إلى الأدلة، لا! ‏

1221
00:38:17,840 --> 00:38:19,680
‏يجب أن أجد المزيد من الأدلة‏

1222
00:38:20,360 --> 00:38:21,960
‏حسناً، حسناً‏

1223
00:38:23,640 --> 00:38:25,640
‏أرسل رسالة إلى (تمبيرانس)‏

1224
00:38:25,920 --> 00:38:26,000
‏يا للهول! آسفة جداً‏
‏لأنني لم أجب على اتصالاتك‏

1225
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
‏يا للهول! آسفة جداً‏
‏لأنني لم أجب على اتصالاتك‏

1226
00:38:28,000 --> 00:38:28,720
‏يا للهول! آسفة جداً‏
‏لأنني لم أجب على اتصالاتك‏

1227
00:38:28,880 --> 00:38:30,000
‏يوم جنوني، لنتقابل سريعاً‏
‏ونتكلم طوال الليل‏

1228
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
‏يوم جنوني، لنتقابل سريعاً‏
‏ونتكلم طوال الليل‏

1229
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
‏يوم جنوني، لنتقابل سريعاً‏
‏ونتكلم طوال الليل‏

1230
00:38:33,160 --> 00:38:34,480
‏جاهزة للإرسال‏

1231
00:38:35,000 --> 00:38:36,320
‏أجل‏

1232
00:39:06,360 --> 00:39:07,680
‏(آيس)؟ ‏

1233
00:39:09,680 --> 00:39:10,000
‏لا، آسف، لم أنتبه للوقت‏
‏كنت أعمل على المفتاح‏

1234
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
‏لا، آسف، لم أنتبه للوقت‏
‏كنت أعمل على المفتاح‏

1235
00:39:12,000 --> 00:39:13,720
‏لا، آسف، لم أنتبه للوقت‏
‏كنت أعمل على المفتاح‏

1236
00:39:15,080 --> 00:39:16,400
‏(نانسي)؟ ‏

1237
00:39:31,760 --> 00:39:33,080
‏(هانا)؟ ‏

1238
00:39:34,040 --> 00:39:35,360
‏ماذا تفعلين هنا؟ ‏

1239
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
‏يمكنك رؤيتي؟ ‏

1240
00:39:39,160 --> 00:39:40,000
‏كنت أحاول التواصل معك‏ ‏طوال اليوم‏

1241
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
‏كنت أحاول التواصل معك‏ ‏طوال اليوم‏

1242
00:39:42,000 --> 00:39:42,320
‏كنت أحاول التواصل معك‏ ‏طوال اليوم‏

1243
00:39:42,960 --> 00:39:44,000
‏لم يكن هذا ما أريده، لا‏

1244
00:39:44,000 --> 00:39:45,560
‏لم يكن هذا ما أريده، لا‏

1245
00:39:45,800 --> 00:39:46,000
‏كلانا في خطر كبير‏

1246
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
‏كلانا في خطر كبير‏

1247
00:39:48,000 --> 00:39:48,120
‏كلانا في خطر كبير‏

1248
00:39:48,800 --> 00:39:50,440
‏من الطارق يا (نانسي)؟ ‏

1249
00:39:53,360 --> 00:39:54,000
‏- طارق مجهول، لا أحد هنا‏
‏- مهلاً يا (نانسي)‏

1250
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
‏- طارق مجهول، لا أحد هنا‏
‏- مهلاً يا (نانسي)‏

1251
00:39:56,000 --> 00:39:57,600
‏- طارق مجهول، لا أحد هنا‏
‏- مهلاً يا (نانسي)‏

1252
00:39:58,080 --> 00:39:59,960
‏لا يمكنها رؤيتنا‏

1253
00:40:11,320 --> 00:40:12,640
‏أين نحن؟ ‏

