1
00:00:03,440 --> 00:00:05,080
‏علي إنقاذ حياة (آيس)‏

2
00:00:06,280 --> 00:00:08,000
‏وأنت تحتاجين إلى دمي‏
‏لذا ها نحن هنا‏

3
00:00:08,000 --> 00:00:08,520
‏وأنت تحتاجين إلى دمي‏
‏لذا ها نحن هنا‏

4
00:00:08,880 --> 00:00:10,000
‏- أحضرت الحلوى؟ ‏
‏- من مخبز (بيا) و(بيني)‏

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,920
‏- أحضرت الحلوى؟ ‏
‏- من مخبز (بيا) و(بيني)‏

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
‏يقول أصدقائي إنها الهدية المثالية‏
‏لكل المناسبات‏

7
00:00:14,000 --> 00:00:14,400
‏يقول أصدقائي إنها الهدية المثالية‏
‏لكل المناسبات‏

8
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
‏- وما هي المناسبة اليوم؟ ‏ ‏- هدنة‏

9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
‏- وما هي المناسبة اليوم؟ ‏ ‏- هدنة‏

10
00:00:18,000 --> 00:00:18,240
‏- وما هي المناسبة اليوم؟ ‏ ‏- هدنة‏

11
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
‏ومقايضة، أنت بحاجة إلى دمي‏
‏لفتح الحاجز‏

12
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
‏ومقايضة، أنت بحاجة إلى دمي‏
‏لفتح الحاجز‏

13
00:00:22,000 --> 00:00:22,120
‏ومقايضة، أنت بحاجة إلى دمي‏
‏لفتح الحاجز‏

14
00:00:22,360 --> 00:00:24,000
‏وأنت بحاجة إلى مقسم الأجسام‏
‏لإنقاذ حياة (آيس)‏

15
00:00:24,000 --> 00:00:25,400
‏وأنت بحاجة إلى مقسم الأجسام‏
‏لإنقاذ حياة (آيس)‏

16
00:00:26,000 --> 00:00:27,760
‏هو يحمل القطعة الأخيرة‏
‏من جسم (تشيريتي)‏

17
00:00:28,480 --> 00:00:29,920
‏سيأتي (كوبرهيد) من أجله‏

18
00:00:30,840 --> 00:00:32,160
‏لن أدعه يموت‏

19
00:00:32,840 --> 00:00:34,000
‏كانت ابنتي تكن المشاعر عينها‏
‏لذلك المتحذلق (بيكيت داو)‏

20
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
‏كانت ابنتي تكن المشاعر عينها‏
‏لذلك المتحذلق (بيكيت داو)‏

21
00:00:36,000 --> 00:00:36,520
‏كانت ابنتي تكن المشاعر عينها‏
‏لذلك المتحذلق (بيكيت داو)‏

22
00:00:37,560 --> 00:00:38,000
‏نصيحتي لك، اسحقيها‏

23
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
‏نصيحتي لك، اسحقيها‏

24
00:00:40,000 --> 00:00:40,640
‏نصيحتي لك، اسحقيها‏

25
00:00:41,160 --> 00:00:43,080
‏فالمشاعر تزيد من حجم نقاط الضعف‏

26
00:00:43,800 --> 00:00:45,480
‏ماذا حدث لقميص صديقك؟ ‏

27
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
‏بما أنك ستدمرين المدينة بواسطة‏
‏(نيو جينيسيس)‏

28
00:00:50,000 --> 00:00:51,680
‏بما أنك ستدمرين المدينة بواسطة‏
‏(نيو جينيسيس)‏

29
00:00:51,800 --> 00:00:53,640
‏لم يتكبد عناء غسل ملابسه؟ ‏

30
00:00:54,680 --> 00:00:56,000
‏"قبل ساعة"‏

31
00:00:58,520 --> 00:00:59,920
‏حسناً، عثرنا على مقسم الأجسام‏

32
00:01:04,960 --> 00:01:06,000
‏في حين أن (جورج) ترتدي قميصاً‏
‏رسمياً مكوياً‏

33
00:01:06,000 --> 00:01:07,840
‏في حين أن (جورج) ترتدي قميصاً‏
‏رسمياً مكوياً‏

34
00:01:08,520 --> 00:01:10,000
‏قالت إنه من المهم إظهار‏
‏الاحترام المناسب لك‏

35
00:01:10,000 --> 00:01:11,240
‏قالت إنه من المهم إظهار‏
‏الاحترام المناسب لك‏

36
00:01:12,400 --> 00:01:14,000
‏- "قبل ساعة"‏
‏- القانون الإداري قسم ٧٠٨٨ (بي)‏

37
00:01:14,000 --> 00:01:15,040
‏- "قبل ساعة"‏
‏- القانون الإداري قسم ٧٠٨٨ (بي)‏

38
00:01:15,200 --> 00:01:16,000
‏يجب أن تقيم (هورسشو باي) عملية‏
‏تدريب على إخلاء كل ثلاث سنوات‏

39
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
‏يجب أن تقيم (هورسشو باي) عملية‏
‏تدريب على إخلاء كل ثلاث سنوات‏

40
00:01:18,000 --> 00:01:18,160
‏يجب أن تقيم (هورسشو باي) عملية‏
‏تدريب على إخلاء كل ثلاث سنوات‏

41
00:01:18,400 --> 00:01:19,920
‏ماذا يحدث في حال‏ ‏وجود حالة طوارئ‏

42
00:01:20,040 --> 00:01:22,000
‏وتكتشف مدينتنا أن القاضي‏
‏(آبوت) المحبوب‏

43
00:01:22,000 --> 00:01:22,200
‏وتكتشف مدينتنا أن القاضي‏
‏(آبوت) المحبوب‏

44
00:01:22,320 --> 00:01:24,000
‏تركنا غير مستعدين؟ ‏ ‏تفلت شعبي‏

45
00:01:24,000 --> 00:01:24,640
‏تركنا غير مستعدين؟ ‏ ‏تفلت شعبي‏

46
00:01:25,120 --> 00:01:26,920
‏أحسنت المناقشة يا آنسة (فان)‏

47
00:01:27,320 --> 00:01:29,280
‏تدريب إلزامي على عملية إخلاء‏

48
00:01:30,200 --> 00:01:32,000
‏سأصدر أمراً بذلك، صباح الغد‏

49
00:01:32,000 --> 00:01:33,280
‏سأصدر أمراً بذلك، صباح الغد‏

50
00:01:35,520 --> 00:01:36,000
‏لم يرد السيد (هادسون) الشاب‏
‏حشد الجهود لصالح (آيس) والمدينة؟ ‏

51
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
‏لم يرد السيد (هادسون) الشاب‏
‏حشد الجهود لصالح (آيس) والمدينة؟ ‏

52
00:01:38,000 --> 00:01:38,680
‏لم يرد السيد (هادسون) الشاب‏
‏حشد الجهود لصالح (آيس) والمدينة؟ ‏

53
00:01:39,360 --> 00:01:41,200
‏هو في الواقع يتجنب النزاعات‏

54
00:01:41,960 --> 00:01:43,640
‏- "قبل ٣٠ دقيقة"‏
‏- يا جماعة، وضعت خطة بديلة‏

55
00:01:43,680 --> 00:01:45,200
‏وهي تعرف باسم قاتل (سكين والكر)‏

56
00:01:45,320 --> 00:01:46,000
‏هل هذا من غوصك‏
‏في عالم الآثار الإجرامية؟ ‏

57
00:01:46,000 --> 00:01:47,640
‏هل هذا من غوصك‏
‏في عالم الآثار الإجرامية؟ ‏

58
00:01:47,760 --> 00:01:48,000
‏وفقاً ل(أدي)، (سكين والكر)‏
‏هو اسم الخادعات بلغة النافاجو‏

59
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
‏وفقاً ل(أدي)، (سكين والكر)‏
‏هو اسم الخادعات بلغة النافاجو‏

60
00:01:50,000 --> 00:01:51,440
‏وفقاً ل(أدي)، (سكين والكر)‏
‏هو اسم الخادعات بلغة النافاجو‏

61
00:01:51,560 --> 00:01:53,120
‏- والأداة... ‏
‏- تقتل الخادعات، فهمنا‏

62
00:01:53,200 --> 00:01:54,920
‏أجل، تمنوا لي الحظ السعيد‏

63
00:01:55,640 --> 00:01:56,000
‏لنساعد بعضنا، ربما نحن متشابهتان‏
‏أكثر مما تعتقدين‏

64
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
‏لنساعد بعضنا، ربما نحن متشابهتان‏
‏أكثر مما تعتقدين‏

65
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
‏لنساعد بعضنا، ربما نحن متشابهتان‏
‏أكثر مما تعتقدين‏

66
00:02:02,200 --> 00:02:04,120
‏لا يسعك تخيل نفسك تقومين‏
‏بما أقوم به، أليس كذلك؟ ‏

67
00:02:04,480 --> 00:02:06,000
‏فتح الحاجز وإطلاق العنان لخزانة‏
‏من الكوارث الخارقة‏

68
00:02:06,000 --> 00:02:07,880
‏فتح الحاجز وإطلاق العنان لخزانة‏
‏من الكوارث الخارقة‏

69
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
‏وأهوال قد تقتل جميع‏
‏سكان (هورسشو باي)؟ ‏

70
00:02:10,000 --> 00:02:10,320
‏وأهوال قد تقتل جميع‏
‏سكان (هورسشو باي)؟ ‏

71
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
‏بهدف إتقان هذه الأهوال‏
‏واستخدامها‏

72
00:02:14,000 --> 00:02:15,440
‏بهدف إتقان هذه الأهوال‏
‏واستخدامها‏

73
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
‏كأداة لبناء عالم أفضل‏

74
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
‏كأداة لبناء عالم أفضل‏

75
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
‏من فضلك، لنسمع خطتك‏
‏عن كيفية مساعدتنا لبعضنا البعض‏

76
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
‏من فضلك، لنسمع خطتك‏
‏عن كيفية مساعدتنا لبعضنا البعض‏

77
00:02:25,400 --> 00:02:26,000
‏توصلت (بيس) لطريقة لفصل‏
‏جسم (تشيريتي) عن جسم (آيس)‏

78
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
‏توصلت (بيس) لطريقة لفصل‏
‏جسم (تشيريتي) عن جسم (آيس)‏

79
00:02:28,000 --> 00:02:28,240
‏توصلت (بيس) لطريقة لفصل‏
‏جسم (تشيريتي) عن جسم (آيس)‏

80
00:02:28,600 --> 00:02:29,920
‏من دون تدميرها‏

81
00:02:30,920 --> 00:02:32,440
‏ستحصلين على جزء‏ ‏من جسم ابنتك‏

82
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
‏و(كوبرهيد) يترك (آيس) وشأنه‏

83
00:02:35,240 --> 00:02:36,560
‏هل اتفقنا؟ ‏

84
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
‏حسناً‏

85
00:02:41,840 --> 00:02:42,000
‏اذهبي وأخبري أتعس الأشخاص‏
‏في العالم بأنني موافقة على الصفقة‏

86
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
‏اذهبي وأخبري أتعس الأشخاص‏
‏في العالم بأنني موافقة على الصفقة‏

87
00:02:44,000 --> 00:02:45,160
‏اذهبي وأخبري أتعس الأشخاص‏
‏في العالم بأنني موافقة على الصفقة‏

88
00:02:46,680 --> 00:02:48,120
‏أداة فصل الأجسام، مقابل دمائك‏

89
00:03:19,880 --> 00:03:20,000
‏كالعادة، شكراً على المشاركة‏

90
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
‏كالعادة، شكراً على المشاركة‏

91
00:03:22,000 --> 00:03:22,120
‏كالعادة، شكراً على المشاركة‏

92
00:03:31,120 --> 00:03:32,000
‏حسناً، لقد خرج‏

93
00:03:32,000 --> 00:03:33,720
‏حسناً، لقد خرج‏

94
00:03:34,760 --> 00:03:36,000
‏جزء من جسم (تشيريتي)‏
‏الذي كان داخل (آيس)... ‏

95
00:03:36,000 --> 00:03:37,080
‏جزء من جسم (تشيريتي)‏
‏الذي كان داخل (آيس)... ‏

96
00:03:37,840 --> 00:03:39,160
‏أصبح الآن هنا‏

97
00:03:40,600 --> 00:03:42,560
‏ماذا فعلت بي؟ ‏

98
00:03:46,960 --> 00:03:48,680
‏أغمي عليها، الترياق! ‏

99
00:03:54,120 --> 00:03:55,760
‏هل نحن بخير هنا؟ ‏

100
00:03:56,120 --> 00:03:58,000
‏أجل، نائمة كالطفل‏
‏طفل غريب الأطوار، مجنون وشرير‏

101
00:03:58,000 --> 00:03:58,840
‏أجل، نائمة كالطفل‏
‏طفل غريب الأطوار، مجنون وشرير‏

102
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
‏وضع كميات في الحلوى‏
‏ليكون السم الخارق في دم (نانسي)‏

103
00:04:00,000 --> 00:04:01,920
‏وضع كميات في الحلوى‏
‏ليكون السم الخارق في دم (نانسي)‏

104
00:04:02,040 --> 00:04:03,600
‏عند قيامنا بالنقل، ممتاز‏

105
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
‏أنا مستعدة، لنضع جسم (تشيريتي)‏
‏في (تمبيرانس)‏

106
00:04:06,000 --> 00:04:06,960
‏أنا مستعدة، لنضع جسم (تشيريتي)‏
‏في (تمبيرانس)‏

107
00:04:07,280 --> 00:04:08,000
‏ليحضر (كوبيرهيد) ويقتلها‏
‏وليس (آيس)‏

108
00:04:08,000 --> 00:04:09,840
‏ليحضر (كوبيرهيد) ويقتلها‏
‏وليس (آيس)‏

109
00:04:11,800 --> 00:04:12,000
‏الجسم الطليق يبحث‏
‏عن المضيف الأقرب، صحيح؟ ‏

110
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
‏الجسم الطليق يبحث‏
‏عن المضيف الأقرب، صحيح؟ ‏

111
00:04:14,000 --> 00:04:14,320
‏الجسم الطليق يبحث‏
‏عن المضيف الأقرب، صحيح؟ ‏

112
00:04:17,920 --> 00:04:19,239
‏حسناً‏

113
00:04:27,560 --> 00:04:28,000
‏- هل نجحنا؟ ‏
‏- أنت حر من (تشيريتي)‏

114
00:04:28,000 --> 00:04:29,960
‏- هل نجحنا؟ ‏
‏- أنت حر من (تشيريتي)‏

115
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
‏لنخرج من هنا قبل حضور (كوبيرهيد)‏

116
00:04:32,000 --> 00:04:32,880
‏لنخرج من هنا قبل حضور (كوبيرهيد)‏

117
00:04:36,240 --> 00:04:38,000
‏بالمناسبة، أين (رايان)؟ ‏

118
00:04:38,000 --> 00:04:38,280
‏بالمناسبة، أين (رايان)؟ ‏

119
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
‏يبحث عن أثار مختلفة، لكنه بخير‏

120
00:04:40,000 --> 00:04:41,520
‏يبحث عن أثار مختلفة، لكنه بخير‏

121
00:04:41,800 --> 00:04:43,680
‏حسناً، هل أنت متأكد؟ ‏

122
00:04:53,880 --> 00:04:55,200
‏إنه ال(كوبرهيد)‏

123
00:05:01,680 --> 00:05:03,360
‏اختفت القلوب المتجمدة‏

124
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
‏إنها في طريقها إلى الحاجز‏
‏مع أجزاء جسم (تشيريتي) الأربعة‏

125
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
‏إنها في طريقها إلى الحاجز‏
‏مع أجزاء جسم (تشيريتي) الأربعة‏

126
00:05:17,840 --> 00:05:18,000
‏- ودماء (نانسي)‏
‏- أعطيناها كل ما تحتاج إليه‏

127
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
‏- ودماء (نانسي)‏
‏- أعطيناها كل ما تحتاج إليه‏

128
00:05:20,000 --> 00:05:20,400
‏- ودماء (نانسي)‏
‏- أعطيناها كل ما تحتاج إليه‏

129
00:05:48,760 --> 00:05:50,000
‏- هل يمكنني مساعدتك؟ ‏
‏- أبحث عن فأس‏

130
00:05:50,000 --> 00:05:51,880
‏- هل يمكنني مساعدتك؟ ‏
‏- أبحث عن فأس‏

131
00:05:52,440 --> 00:05:54,240
‏لقتل الخادعات‏

132
00:05:55,480 --> 00:05:56,000
‏هل هذه مصيدة قوارض؟ أعتقد‏
‏أنه لدي مكنسة للحشرات الصغيرة‏

133
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
‏هل هذه مصيدة قوارض؟ أعتقد‏
‏أنه لدي مكنسة للحشرات الصغيرة‏

134
00:05:58,000 --> 00:05:58,920
‏هل هذه مصيدة قوارض؟ أعتقد‏
‏أنه لدي مكنسة للحشرات الصغيرة‏

135
00:05:59,040 --> 00:06:00,000
‏كلا يا عزيزي‏
‏لا يبدو هذا ما يبحث عنه‏

136
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
‏كلا يا عزيزي‏
‏لا يبدو هذا ما يبحث عنه‏

137
00:06:02,760 --> 00:06:04,000
‏نحن نبيع بعض التحف عبر الإنترنت‏
‏حاملات أوان وركائز أوعية فقط‏

138
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
‏نحن نبيع بعض التحف عبر الإنترنت‏
‏حاملات أوان وركائز أوعية فقط‏

139
00:06:06,000 --> 00:06:06,360
‏نحن نبيع بعض التحف عبر الإنترنت‏
‏حاملات أوان وركائز أوعية فقط‏

140
00:06:07,040 --> 00:06:08,000
‏ربما أنت تبحث عن المالكين‏
‏السابقين، فقد انتقلنا مؤخراً‏

141
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
‏ربما أنت تبحث عن المالكين‏
‏السابقين، فقد انتقلنا مؤخراً‏

142
00:06:10,000 --> 00:06:10,240
‏ربما أنت تبحث عن المالكين‏
‏السابقين، فقد انتقلنا مؤخراً‏

143
00:06:13,520 --> 00:06:14,000
‏هل هذه عين حاسدة تركية؟ ‏

144
00:06:14,000 --> 00:06:15,560
‏هل هذه عين حاسدة تركية؟ ‏

145
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
‏تستخدم لصد الكيانات الشريرة؟ ‏

146
00:06:18,000 --> 00:06:18,920
‏تستخدم لصد الكيانات الشريرة؟ ‏

147
00:06:19,800 --> 00:06:20,000
‏السبب الوحيد لوجودها‏
‏في مدخل بيتكما‏

148
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
‏السبب الوحيد لوجودها‏
‏في مدخل بيتكما‏

149
00:06:22,000 --> 00:06:22,240
‏السبب الوحيد لوجودها‏
‏في مدخل بيتكما‏

150
00:06:22,320 --> 00:06:24,000
‏هو أن منزلكما مليء‏
‏بالقطع الأثرية الخطيرة‏

151
00:06:24,000 --> 00:06:25,360
‏هو أن منزلكما مليء‏
‏بالقطع الأثرية الخطيرة‏

152
00:06:26,280 --> 00:06:27,800
‏ماذا تعرف بشأن العين الحاسدة؟ ‏

153
00:06:27,960 --> 00:06:28,000
‏رأيت واحدة في متحف التاريخ‏
‏المحلي، لذا معلوماتي جيدة‏

154
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
‏رأيت واحدة في متحف التاريخ‏
‏المحلي، لذا معلوماتي جيدة‏

155
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
‏رأيت واحدة في متحف التاريخ‏
‏المحلي، لذا معلوماتي جيدة‏

156
00:06:32,000 --> 00:06:32,160
‏رأيت واحدة في متحف التاريخ‏
‏المحلي، لذا معلوماتي جيدة‏

157
00:06:32,360 --> 00:06:34,000
‏ليست غرضاً يمكن العثور عليه‏
‏بالعادة في المتحف‏

158
00:06:34,000 --> 00:06:35,880
‏ليست غرضاً يمكن العثور عليه‏
‏بالعادة في المتحف‏

159
00:06:36,080 --> 00:06:38,000
‏أجل، حسناً‏ ‏هو ليس بمتحف عادي‏

160
00:06:38,000 --> 00:06:39,160
‏أجل، حسناً‏ ‏هو ليس بمتحف عادي‏

161
00:06:39,480 --> 00:06:40,000
‏لكنني مقرب من الإدارة‏

162
00:06:40,000 --> 00:06:41,520
‏لكنني مقرب من الإدارة‏

163
00:06:41,640 --> 00:06:42,000
‏لذا في حال احتجتما إلى شيء‏
‏أعلماني بذلك‏

164
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
‏لذا في حال احتجتما إلى شيء‏
‏أعلماني بذلك‏

165
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
‏لذا في حال احتجتما إلى شيء‏
‏أعلماني بذلك‏

166
00:06:46,000 --> 00:06:46,240
‏لذا في حال احتجتما إلى شيء‏
‏أعلماني بذلك‏

167
00:06:47,760 --> 00:06:49,400
‏فأس لقتل الخادعات؟ ‏

168
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
‏لم لا تدخل؟ ‏

169
00:06:54,160 --> 00:06:55,560
‏بالمناسبة، سيارتك جميلة‏

170
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
‏اسمع، يمكننا أن نكمل الطرق‏
‏على أبواب المنازل‏

171
00:07:02,000 --> 00:07:03,280
‏اسمع، يمكننا أن نكمل الطرق‏
‏على أبواب المنازل‏

172
00:07:03,400 --> 00:07:04,000
‏لكن لا أحد يصغي إلينا‏
‏نحن عاجزون عن البدء بالإخلاء‏

173
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
‏لكن لا أحد يصغي إلينا‏
‏نحن عاجزون عن البدء بالإخلاء‏

174
00:07:06,200 --> 00:07:08,000
‏أفهم ذلك، لو لم أكن أعلم‏
‏ما كنت لأغادر المدينة أيضاً‏

175
00:07:08,000 --> 00:07:08,600
‏أفهم ذلك، لو لم أكن أعلم‏
‏ما كنت لأغادر المدينة أيضاً‏

176
00:07:08,680 --> 00:07:10,440
‏هذا ما يقوله الشاب‏
‏الذي سيغادر المدينة‏

177
00:07:11,080 --> 00:07:12,760
‏الجميع يعرف بذلك، ليس الأمر بسر‏

178
00:07:15,960 --> 00:07:16,000
‏انظر إلى هذه، ١٢ جرس إنذار‏
‏في المدينة لم تستخدم يوماً‏

179
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
‏انظر إلى هذه، ١٢ جرس إنذار‏
‏في المدينة لم تستخدم يوماً‏

180
00:07:18,000 --> 00:07:19,480
‏انظر إلى هذه، ١٢ جرس إنذار‏
‏في المدينة لم تستخدم يوماً‏

181
00:07:21,720 --> 00:07:22,000
‏(جويس)، يمكنني رؤية المفتاح‏

182
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
‏(جويس)، يمكنني رؤية المفتاح‏

183
00:07:24,000 --> 00:07:24,120
‏(جويس)، يمكنني رؤية المفتاح‏

184
00:07:24,200 --> 00:07:25,520
‏كل ما عليك القيام به هو قلبه‏

185
00:07:25,640 --> 00:07:27,280
‏- أو التنحي جانباً لأقوم بذاك‏
‏- كلا‏

186
00:07:27,360 --> 00:07:28,000
‏إطلاق إنذار بالإخلاء بلا إذن‏
‏سيتسبب بالفوضى والارتباك‏

187
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
‏إطلاق إنذار بالإخلاء بلا إذن‏
‏سيتسبب بالفوضى والارتباك‏

188
00:07:30,000 --> 00:07:30,400
‏إطلاق إنذار بالإخلاء بلا إذن‏
‏سيتسبب بالفوضى والارتباك‏

189
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
‏تريدين الفوضى والارتباك؟ ‏
‏سأريك الفوضى والارتباك‏

190
00:07:32,000 --> 00:07:33,920
‏تريدين الفوضى والارتباك؟ ‏
‏سأريك الفوضى والارتباك‏

191
00:08:19,840 --> 00:08:20,000
‏ها أنت يا (تشيريتي) العزيزة‏

192
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
‏ها أنت يا (تشيريتي) العزيزة‏

193
00:08:22,000 --> 00:08:22,640
‏ها أنت يا (تشيريتي) العزيزة‏

194
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
‏(تيمبرانس)، توقفي! ‏

195
00:08:28,760 --> 00:08:30,000
‏وضعت سماً في قطع الحلوى‏

196
00:08:30,000 --> 00:08:31,120
‏وضعت سماً في قطع الحلوى‏

197
00:08:31,280 --> 00:08:32,000
‏- غير فعال، لكن ممتع‏
‏- عرفت بمخططنا‏

198
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
‏- غير فعال، لكن ممتع‏
‏- عرفت بمخططنا‏

199
00:08:34,000 --> 00:08:34,840
‏- غير فعال، لكن ممتع‏
‏- عرفت بمخططنا‏

200
00:08:35,719 --> 00:08:37,159
‏قبل أن تخططوا له‏

201
00:08:37,599 --> 00:08:38,000
‏نقاط الضعف يا (نانسي)‏
‏حاولت تحذيرك‏

202
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
‏نقاط الضعف يا (نانسي)‏
‏حاولت تحذيرك‏

203
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
‏هذه ليست المدينة التي أخطأت‏
‏بحقك منذ سنوات‏

204
00:08:42,000 --> 00:08:43,800
‏هذه ليست المدينة التي أخطأت‏
‏بحقك منذ سنوات‏

205
00:08:43,880 --> 00:08:45,600
‏يوجد أشخاص خيرون هنا‏

206
00:08:45,800 --> 00:08:46,000
‏قولي لي، هل تهتمين جداً لأمر‏
‏(هورسشو باي)‏

207
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
‏قولي لي، هل تهتمين جداً لأمر‏
‏(هورسشو باي)‏

208
00:08:48,000 --> 00:08:48,320
‏قولي لي، هل تهتمين جداً لأمر‏
‏(هورسشو باي)‏

209
00:08:48,400 --> 00:08:50,000
‏لأنك أقنعت نفسك أنه المكان‏
‏الوحيد الذي ستنالين فيه أهمية؟ ‏

210
00:08:50,000 --> 00:08:51,800
‏لأنك أقنعت نفسك أنه المكان‏
‏الوحيد الذي ستنالين فيه أهمية؟ ‏

211
00:08:54,360 --> 00:08:55,800
‏فكري بابنتك‏

212
00:08:56,440 --> 00:08:58,280
‏هل ستوافق (تشيريتي)‏
‏على هذا الأمر؟ ‏

213
00:08:58,880 --> 00:09:00,200
‏لم يعد الأمر ذات أهمية كبيرة الآن‏

214
00:09:00,680 --> 00:09:02,000
‏منذ زمن عرفت أن جسم بشري‏
‏سيفتح قفل الحاجز‏

215
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
‏منذ زمن عرفت أن جسم بشري‏
‏سيفتح قفل الحاجز‏

216
00:09:04,000 --> 00:09:04,520
‏منذ زمن عرفت أن جسم بشري‏
‏سيفتح قفل الحاجز‏

217
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
‏وعندما أصبحت حاملاً، شكلت‏
‏جسم (تشيريتي) بهذه الطريقة‏

218
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
‏وعندما أصبحت حاملاً، شكلت‏
‏جسم (تشيريتي) بهذه الطريقة‏

219
00:09:08,720 --> 00:09:10,520
‏حولت ابنتك إلى مفتاح‏

220
00:09:11,440 --> 00:09:13,000
‏منحتها قدراً‏

221
00:09:13,520 --> 00:09:14,000
‏وأهم ما بالقدر‏
‏هو أنه لا يمكن تغييره‏

222
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
‏وأهم ما بالقدر‏
‏هو أنه لا يمكن تغييره‏

223
00:09:16,000 --> 00:09:16,680
‏وأهم ما بالقدر‏
‏هو أنه لا يمكن تغييره‏

224
00:10:12,280 --> 00:10:14,000
‏لا يزال الحاجز مقفلاً‏

225
00:10:15,160 --> 00:10:16,880
‏عبر جسم (تشيريتي)‏

226
00:10:18,560 --> 00:10:19,880
‏اختفى المفتاح‏

227
00:10:29,520 --> 00:10:30,000
‏لا أصدق أننا نجونا‏

228
00:10:30,000 --> 00:10:31,840
‏لا أصدق أننا نجونا‏

229
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
‏- لم أشك يوماً بنجاحنا‏
‏- حسناً، هذا شعورك وحدك‏

230
00:10:34,000 --> 00:10:34,400
‏- لم أشك يوماً بنجاحنا‏
‏- حسناً، هذا شعورك وحدك‏

231
00:10:35,520 --> 00:10:36,840
‏لقد كنت مذهلة‏

232
00:10:37,920 --> 00:10:38,000
‏ها هو، سيد الخطة البديلة‏

233
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
‏ها هو، سيد الخطة البديلة‏

234
00:10:40,000 --> 00:10:40,280
‏ها هو، سيد الخطة البديلة‏

235
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
‏ما هذا؟ جرح حرب؟ ‏

236
00:10:44,160 --> 00:10:46,000
‏أجل، تعرضت لإصابة بسبب شظية‏
‏متطايرة من الفأس، على ما أظن‏

237
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
‏أجل، تعرضت لإصابة بسبب شظية‏
‏متطايرة من الفأس، على ما أظن‏

238
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
‏أجل، تعرضت لإصابة بسبب شظية‏
‏متطايرة من الفأس، على ما أظن‏

239
00:10:55,240 --> 00:10:57,120
‏هل يمكن أن أطرح عليك سؤالاً؟ ‏

240
00:10:58,480 --> 00:11:00,000
‏عند الحاجز، ذكرت (تيمبرانس)‏
‏شيئاً عن نقاط ضعفك‏

241
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
‏عند الحاجز، ذكرت (تيمبرانس)‏
‏شيئاً عن نقاط ضعفك‏

242
00:11:02,000 --> 00:11:02,320
‏عند الحاجز، ذكرت (تيمبرانس)‏
‏شيئاً عن نقاط ضعفك‏

243
00:11:04,520 --> 00:11:05,960
‏ماذا قصدت بكلامها؟ ‏

244
00:11:07,280 --> 00:11:09,136
‏أنا آسف، لا بد من أنك لا تريدين‏
‏إجراء هذا الحديث الآن‏

245
00:11:09,160 --> 00:11:10,000
‏كلا، هذا بالضبط الحديث‏
‏الذي أريد إجراؤه الآن‏

246
00:11:10,000 --> 00:11:11,640
‏كلا، هذا بالضبط الحديث‏
‏الذي أريد إجراؤه الآن‏

247
00:11:13,800 --> 00:11:14,000
‏هل تريد مرافقتي إلى المنزل؟ ‏

248
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
‏هل تريد مرافقتي إلى المنزل؟ ‏

249
00:11:16,000 --> 00:11:16,200
‏هل تريد مرافقتي إلى المنزل؟ ‏

250
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
‏سأحضر معطفي، انسي معطفي‏
‏هيا بنا... ‏

251
00:11:20,000 --> 00:11:21,840
‏سأحضر معطفي، انسي معطفي‏
‏هيا بنا... ‏

252
00:11:22,800 --> 00:11:24,760
‏- تصبحون على خير يا رفاق‏
‏- تصبحون على خير‏

253
00:11:26,320 --> 00:11:28,000
‏- مهلاً (رايان)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- هل أنت بخير؟ ‏

254
00:11:28,000 --> 00:11:28,440
‏- مهلاً (رايان)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- هل أنت بخير؟ ‏

255
00:11:28,720 --> 00:11:30,000
‏- (رايان)! ‏
‏- (رايان)! (رايان)! يا للهول‏

256
00:11:30,000 --> 00:11:31,880
‏- (رايان)! ‏
‏- (رايان)! (رايان)! يا للهول‏

257
00:11:32,000 --> 00:11:33,680
‏- دعوه يتنفس، سأطلب المساعدة‏
‏- حسناً‏

258
00:11:33,800 --> 00:11:35,320
‏- علينا تمديده‏
‏- هيا! ‏

259
00:11:37,040 --> 00:11:38,000
‏- ماذا حدث؟ ‏ ‏- إنه عنقه‏

260
00:11:38,000 --> 00:11:39,200
‏- ماذا حدث؟ ‏ ‏- إنه عنقه‏

261
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
‏- قطعة معدنية من الفأس‏
‏- أجل، نحن بمقهى (كلو)‏

262
00:11:41,400 --> 00:11:42,000
‏في (هورسشو باي)، يعجز عن التنفس‏
‏نحتاج إلى مساعدة في الحال‏

263
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
‏في (هورسشو باي)، يعجز عن التنفس‏
‏نحتاج إلى مساعدة في الحال‏

264
00:11:44,000 --> 00:11:44,160
‏في (هورسشو باي)، يعجز عن التنفس‏
‏نحتاج إلى مساعدة في الحال‏

265
00:11:44,280 --> 00:11:46,000
‏- (رايان)‏
‏- لا أشعر بشيء، أنا خائف‏

266
00:11:46,000 --> 00:11:46,960
‏- (رايان)‏
‏- لا أشعر بشيء، أنا خائف‏

267
00:11:47,080 --> 00:11:48,920
‏- (رايان) أنا هنا، أنا معك‏
‏- أنا خائف‏

268
00:11:49,040 --> 00:11:50,000
‏فات الأوان، كلا، أرجوك‏
‏لست مستعداً للموت‏

269
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
‏فات الأوان، كلا، أرجوك‏
‏لست مستعداً للموت‏

270
00:11:52,000 --> 00:11:52,600
‏فات الأوان، كلا، أرجوك‏
‏لست مستعداً للموت‏

271
00:11:52,840 --> 00:11:54,000
‏كلا، أنا أهتم بك، أنا أهتم بك‏
‏أبي، لا تقلق‏

272
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
‏كلا، أنا أهتم بك، أنا أهتم بك‏
‏أبي، لا تقلق‏

273
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
‏"في ذكرى (رايان هادسون)"‏

274
00:12:08,440 --> 00:12:10,000
‏"بعد مرور شهر"‏

275
00:12:10,000 --> 00:12:10,840
‏"بعد مرور شهر"‏

276
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
‏(نانسي)، عليك قتلها! ‏

277
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
‏سأخبرها بأنك أتيت‏

278
00:12:26,000 --> 00:12:27,280
‏سأخبرها بأنك أتيت‏

279
00:12:32,160 --> 00:12:34,000
‏دعني أخمن، (آيس) مرة أخرى‏
‏أحضر المثلجات‏

280
00:12:34,000 --> 00:12:34,840
‏دعني أخمن، (آيس) مرة أخرى‏
‏أحضر المثلجات‏

281
00:12:35,480 --> 00:12:36,000
‏أجل، بنكهة الدراق هذه المرة‏
‏هل أنت مهتمة؟ ‏

282
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
‏أجل، بنكهة الدراق هذه المرة‏
‏هل أنت مهتمة؟ ‏

283
00:12:38,000 --> 00:12:38,480
‏أجل، بنكهة الدراق هذه المرة‏
‏هل أنت مهتمة؟ ‏

284
00:12:38,640 --> 00:12:40,200
‏كلا، لست جائعة، شكراً‏

285
00:12:44,760 --> 00:12:46,480
‏ألم نستلم شيئاً من محامي‏
‏عقارات (رايان)؟ ‏

286
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
‏- هل هذا بشأن سيارة (رايان)؟ ‏
‏- لا تزال مفقودة‏

287
00:12:48,000 --> 00:12:49,760
‏- هل هذا بشأن سيارة (رايان)؟ ‏
‏- لا تزال مفقودة‏

288
00:12:49,880 --> 00:12:50,000
‏لم نعثر على وثيقة بيع‏
‏أو مطالبات تأمين‏

289
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
‏لم نعثر على وثيقة بيع‏
‏أو مطالبات تأمين‏

290
00:12:52,000 --> 00:12:52,280
‏لم نعثر على وثيقة بيع‏
‏أو مطالبات تأمين‏

291
00:12:53,080 --> 00:12:54,000
‏اختفت سيارته‏
‏ليلة ظهور (رايان) مع فأس‏

292
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
‏اختفت سيارته‏
‏ليلة ظهور (رايان) مع فأس‏

293
00:12:56,000 --> 00:12:56,200
‏اختفت سيارته‏
‏ليلة ظهور (رايان) مع فأس‏

294
00:12:56,280 --> 00:12:58,000
‏- الأمران مرطبتان، أحاول.. ‏
‏- أنت تحاولين حل حزنك‏

295
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
‏- الأمران مرطبتان، أحاول.. ‏
‏- أنت تحاولين حل حزنك‏

296
00:13:00,000 --> 00:13:00,800
‏- الأمران مرطبتان، أحاول.. ‏
‏- أنت تحاولين حل حزنك‏

297
00:13:01,040 --> 00:13:02,000
‏لكن لا يوجد أي معلومات‏
‏ستوقف ألمك‏

298
00:13:02,000 --> 00:13:03,680
‏لكن لا يوجد أي معلومات‏
‏ستوقف ألمك‏

299
00:13:03,800 --> 00:13:05,520
‏يحمل العميل (بارك) أخباراً‏

300
00:13:06,200 --> 00:13:08,000
‏ربما بشأن السيارة‏
‏سأقابله في مقهى (كلو)‏

301
00:13:08,000 --> 00:13:08,920
‏ربما بشأن السيارة‏
‏سأقابله في مقهى (كلو)‏

302
00:13:12,360 --> 00:13:14,000
‏(نانسي)، لا أصدق أنك هنا‏

303
00:13:14,000 --> 00:13:14,680
‏(نانسي)، لا أصدق أنك هنا‏

304
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
‏لقد اشتقت إليك‏

305
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
‏أنت تحملين رسالة أنيقة جداً‏

306
00:13:20,000 --> 00:13:20,680
‏أنت تحملين رسالة أنيقة جداً‏

307
00:13:21,920 --> 00:13:22,000
‏أجل، إنها عرض‏
‏من متحف (غيلد) التاريخي‏

308
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
‏أجل، إنها عرض‏
‏من متحف (غيلد) التاريخي‏

309
00:13:24,000 --> 00:13:25,560
‏أجل، إنها عرض‏
‏من متحف (غيلد) التاريخي‏

310
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
‏رشحتني (هانا) لأكون الحارس التالي‏

311
00:13:28,000 --> 00:13:28,840
‏رشحتني (هانا) لأكون الحارس التالي‏

312
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
‏(بيس)، تهاني، هذا ما أردته تماماً‏

313
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
‏(بيس)، تهاني، هذا ما أردته تماماً‏

314
00:13:32,000 --> 00:13:32,880
‏(بيس)، تهاني، هذا ما أردته تماماً‏

315
00:13:33,280 --> 00:13:34,000
‏أجل، أجل، لكنني سأرفضه‏

316
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
‏أجل، أجل، لكنني سأرفضه‏

317
00:13:36,000 --> 00:13:36,240
‏أجل، أجل، لكنني سأرفضه‏

318
00:13:36,680 --> 00:13:38,000
‏صحيح، كان ما أردته بالضبط‏
‏ولكن ليس بعد اليوم‏

319
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
‏صحيح، كان ما أردته بالضبط‏
‏ولكن ليس بعد اليوم‏

320
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
‏صحيح، كان ما أردته بالضبط‏
‏ولكن ليس بعد اليوم‏

321
00:13:42,360 --> 00:13:44,000
‏ليس بعد (تيمبرانس)‏
‏و(نيو جينيسيس)‏

322
00:13:44,000 --> 00:13:45,360
‏ليس بعد (تيمبرانس)‏
‏و(نيو جينيسيس)‏

323
00:13:45,640 --> 00:13:47,320
‏و(آدي) توافقني الرأي‏

324
00:13:48,880 --> 00:13:50,000
‏قررت أخذ استراحة طويلة‏
‏من الخوارق‏

325
00:13:50,000 --> 00:13:51,800
‏قررت أخذ استراحة طويلة‏
‏من الخوارق‏

326
00:13:52,480 --> 00:13:54,000
‏فلا أريد المخاطرة في حياتي، لذا.. ‏

327
00:13:54,000 --> 00:13:54,960
‏فلا أريد المخاطرة في حياتي، لذا.. ‏

328
00:13:56,600 --> 00:13:57,960
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً‏

329
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
‏- اشتقت إليك‏ ‏- وأنا أيضاً‏

330
00:14:04,000 --> 00:14:04,240
‏- اشتقت إليك‏ ‏- وأنا أيضاً‏

331
00:14:05,880 --> 00:14:07,760
‏هل تقوم (جورج فان) بالدراسة؟ ‏

332
00:14:09,480 --> 00:14:10,800
‏أجل، هذا صحيح‏

333
00:14:11,360 --> 00:14:12,000
‏كما تسجلت في صفوف علوم سياسية‏
‏في كلية (سيبوري)‏

334
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
‏كما تسجلت في صفوف علوم سياسية‏
‏في كلية (سيبوري)‏

335
00:14:14,000 --> 00:14:14,360
‏كما تسجلت في صفوف علوم سياسية‏
‏في كلية (سيبوري)‏

336
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
‏كانت فكرة (كارسون)، قال إنها‏
‏طريقة ممتازة للاستعداد لكلية الحقوق‏

337
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
‏كانت فكرة (كارسون)، قال إنها‏
‏طريقة ممتازة للاستعداد لكلية الحقوق‏

338
00:14:20,360 --> 00:14:22,000
‏- كيف علاقتك ب(نك)؟ ‏
‏- كما تعلمين‏

339
00:14:22,000 --> 00:14:23,240
‏- كيف علاقتك ب(نك)؟ ‏
‏- كما تعلمين‏

340
00:14:23,800 --> 00:14:24,000
‏لا زلنا منفصلين، لكن لا بأس‏

341
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
‏لا زلنا منفصلين، لكن لا بأس‏

342
00:14:26,000 --> 00:14:26,440
‏لا زلنا منفصلين، لكن لا بأس‏

343
00:14:27,280 --> 00:14:28,920
‏سيذهب أخيراً إلى دياره‏

344
00:14:35,440 --> 00:14:37,120
‏تغيير ملكية في مركز الشباب؟ ‏

345
00:14:38,520 --> 00:14:40,480
‏سأقوم برعايته‏
‏أثناء وجوده في (فلوريدا)‏

346
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
‏إنها تذكرة ذهاب فقط‏

347
00:14:43,560 --> 00:14:44,000
‏أجل، فقد كنت أفكر ببعض الأمور‏

348
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
‏أجل، فقد كنت أفكر ببعض الأمور‏

349
00:14:46,000 --> 00:14:46,680
‏أجل، فقد كنت أفكر ببعض الأمور‏

350
00:14:47,400 --> 00:14:48,000
‏وبعد كل ما حدث مع (إيف)‏
‏والنجاة من نهاية العالم الوشيكة‏

351
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
‏وبعد كل ما حدث مع (إيف)‏
‏والنجاة من نهاية العالم الوشيكة‏

352
00:14:50,000 --> 00:14:51,440
‏وبعد كل ما حدث مع (إيف)‏
‏والنجاة من نهاية العالم الوشيكة‏

353
00:14:52,800 --> 00:14:54,000
‏- أعتقد أن الوقت قد حان‏
‏- أفهمك تماماً‏

354
00:14:54,000 --> 00:14:55,400
‏- أعتقد أن الوقت قد حان‏
‏- أفهمك تماماً‏

355
00:15:00,960 --> 00:15:02,000
‏مرحباً، تحمل أخباراً لي‏

356
00:15:02,000 --> 00:15:03,120
‏مرحباً، تحمل أخباراً لي‏

357
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
‏هل هي بشأن (رايان)؟ وسيارته؟ ‏

358
00:15:06,000 --> 00:15:06,360
‏هل هي بشأن (رايان)؟ وسيارته؟ ‏

359
00:15:07,000 --> 00:15:08,360
‏بل بشأني أنا‏

360
00:15:08,640 --> 00:15:10,440
‏سأعود إلى المكتب الميداني‏
‏في (بوسطن)‏

361
00:15:11,200 --> 00:15:12,000
‏فقد تم حل قضية قاتل القلوب‏
‏المجمدة بشكل رسمي‏

362
00:15:12,000 --> 00:15:13,760
‏فقد تم حل قضية قاتل القلوب‏
‏المجمدة بشكل رسمي‏

363
00:15:14,400 --> 00:15:16,120
‏قدمت تقريري الأخير قبل ساعة‏

364
00:15:17,720 --> 00:15:18,000
‏لا تقلقي، لم أذكر العث أو الحاجز‏

365
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
‏لا تقلقي، لم أذكر العث أو الحاجز‏

366
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
‏لا تقلقي، لم أذكر العث أو الحاجز‏

367
00:15:21,760 --> 00:15:23,520
‏والخادعة البالغة من العمر ٢٠٠ سنة‏

368
00:15:24,640 --> 00:15:26,240
‏إذاً ما الذي كتبته في تقريرك؟ ‏

369
00:15:27,240 --> 00:15:28,000
‏أن (تيمبرانس هادسون) كانت القاتلة‏
‏وأنك ألقيت القبض عليها‏

370
00:15:28,000 --> 00:15:29,440
‏أن (تيمبرانس هادسون) كانت القاتلة‏
‏وأنك ألقيت القبض عليها‏

371
00:15:29,680 --> 00:15:30,000
‏لكن خلال الملاحقة، توفيت بحريق‏
‏مأساوي أضرمته خلف مركز الشباب‏

372
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
‏لكن خلال الملاحقة، توفيت بحريق‏
‏مأساوي أضرمته خلف مركز الشباب‏

373
00:15:32,000 --> 00:15:33,600
‏لكن خلال الملاحقة، توفيت بحريق‏
‏مأساوي أضرمته خلف مركز الشباب‏

374
00:15:33,680 --> 00:15:34,000
‏ماذا عن (رايان)‏
‏وكيف قتلته تلك الشظية؟ ‏

375
00:15:34,000 --> 00:15:35,760
‏ماذا عن (رايان)‏
‏وكيف قتلته تلك الشظية؟ ‏

376
00:15:35,880 --> 00:15:37,520
‏- وأين... ‏
‏- مهلاً، مهلاً، مهلاً‏

377
00:15:37,680 --> 00:15:38,000
‏دائماً ما تبقى أشياء مجهولة‏

378
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
‏دائماً ما تبقى أشياء مجهولة‏

379
00:15:40,000 --> 00:15:40,480
‏دائماً ما تبقى أشياء مجهولة‏

380
00:15:40,960 --> 00:15:42,000
‏هذا واقع الحياة، لا شيء فيها متقن‏

381
00:15:42,000 --> 00:15:43,760
‏هذا واقع الحياة، لا شيء فيها متقن‏

382
00:15:44,440 --> 00:15:45,760
‏كلا‏

383
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
‏(بوسطن) ليست بعيدة جداً‏

384
00:16:02,760 --> 00:16:04,000
‏كنت لأقدم لك بعض المثلجات‏
‏لكن... ‏

385
00:16:04,000 --> 00:16:05,400
‏كنت لأقدم لك بعض المثلجات‏
‏لكن... ‏

386
00:16:07,160 --> 00:16:08,000
‏لكن لا يمكنك لأن كل مثلجات‏
‏العالم موجودة في ثلاجتي؟ ‏

387
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
‏لكن لا يمكنك لأن كل مثلجات‏
‏العالم موجودة في ثلاجتي؟ ‏

388
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
‏لكن لا يمكنك لأن كل مثلجات‏
‏العالم موجودة في ثلاجتي؟ ‏

389
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
‏أنا فقط مسرور برؤيتك‏

390
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
‏- أنا أيضاً أفتقد (رايان)‏
‏- لا يتعلق الأمر ب(رايان) فقط‏

391
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
‏- أنا أيضاً أفتقد (رايان)‏
‏- لا يتعلق الأمر ب(رايان) فقط‏

392
00:16:22,000 --> 00:16:22,280
‏- أنا أيضاً أفتقد (رايان)‏
‏- لا يتعلق الأمر ب(رايان) فقط‏

393
00:16:23,040 --> 00:16:24,360
‏بل بي أيضاً‏

394
00:16:27,960 --> 00:16:28,000
‏- قتلت أحدهم‏
‏- لم يكن أمامك خيار آخر‏

395
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
‏- قتلت أحدهم‏
‏- لم يكن أمامك خيار آخر‏

396
00:16:30,000 --> 00:16:30,760
‏- قتلت أحدهم‏
‏- لم يكن أمامك خيار آخر‏

397
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
‏أنت بطلة لقتلك (تيمبرانس)‏

398
00:16:35,440 --> 00:16:37,360
‏هذا ليس ما أراه‏
‏عندما أنظر في المرآة‏

399
00:16:39,520 --> 00:16:40,000
‏أرى شخصاً قادراً على القتل‏

400
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
‏أرى شخصاً قادراً على القتل‏

401
00:16:42,000 --> 00:16:42,440
‏أرى شخصاً قادراً على القتل‏

402
00:16:44,840 --> 00:16:46,000
‏وفي حال هذا ما أراه‏
‏ألا يرى الجميع ذلك؟ ‏

403
00:16:46,000 --> 00:16:47,120
‏وفي حال هذا ما أراه‏
‏ألا يرى الجميع ذلك؟ ‏

404
00:16:48,200 --> 00:16:49,520
‏لنذهب في نزهة‏

405
00:16:53,000 --> 00:16:54,480
‏انظري إلى الأمور التي أنقذتها‏

406
00:16:55,520 --> 00:16:56,000
‏- مرحباً يا (ليلي)‏ ‏- مرحباً بكما‏

407
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
‏- مرحباً يا (ليلي)‏ ‏- مرحباً بكما‏

408
00:16:58,960 --> 00:17:00,000
‏أغلقت (ليلي) المتجر باكراً الأسبوع‏
‏الماضي لحضور حفلة (ليو) الموسيقية‏

409
00:17:00,000 --> 00:17:01,920
‏أغلقت (ليلي) المتجر باكراً الأسبوع‏
‏الماضي لحضور حفلة (ليو) الموسيقية‏

410
00:17:02,320 --> 00:17:04,000
‏لم ينجح الولد بعزف أي نغمة‏
‏لكن إن رأيت (كونور) و(ليلي)‏

411
00:17:04,000 --> 00:17:05,120
‏لم ينجح الولد بعزف أي نغمة‏
‏لكن إن رأيت (كونور) و(ليلي)‏

412
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
‏ستعتقدين أنهما أنجبا (بيتهوفن)‏

413
00:17:07,240 --> 00:17:08,000
‏د.(غودمان) تقاعد‏
‏واستلم مقهى (هاربور جو)‏

414
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
‏د.(غودمان) تقاعد‏
‏واستلم مقهى (هاربور جو)‏

415
00:17:10,000 --> 00:17:10,720
‏د.(غودمان) تقاعد‏
‏واستلم مقهى (هاربور جو)‏

416
00:17:10,839 --> 00:17:12,000
‏ويفكر في تغيير اسمه‏
‏إلى مقهى التفافة الرأس‏

417
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
‏ويفكر في تغيير اسمه‏
‏إلى مقهى التفافة الرأس‏

418
00:17:14,880 --> 00:17:16,800
‏و(دارلين فاولر) خرجت في المستشفى‏

419
00:17:17,560 --> 00:17:18,000
‏وهي تكرر باستمرار إنها مستعدة‏
‏لموسم الذهاب إلى الشاطئ‏

420
00:17:18,000 --> 00:17:19,640
‏وهي تكرر باستمرار إنها مستعدة‏
‏لموسم الذهاب إلى الشاطئ‏

421
00:17:20,720 --> 00:17:22,400
‏أنقذت الجميع يا (نانسي)‏

422
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
‏نجحت في حماية المدينة‏
‏التي وعدت بحمايتها‏

423
00:17:26,000 --> 00:17:26,199
‏نجحت في حماية المدينة‏
‏التي وعدت بحمايتها‏

424
00:17:26,920 --> 00:17:28,439
‏هل تريدين أن تعرفي كيف يرونك؟ ‏

425
00:17:30,200 --> 00:17:31,800
‏هم يحبونك‏

426
00:17:34,040 --> 00:17:35,360
‏وأنا أيضاً‏

427
00:17:41,120 --> 00:17:42,880
‏أتذكر الليلة التي تلت حادثة الحاجز؟ ‏

428
00:17:44,240 --> 00:17:46,000
‏- طلبت منك مرافقتي إلى المنزل‏
‏- أجل‏

429
00:17:46,000 --> 00:17:46,760
‏- طلبت منك مرافقتي إلى المنزل‏
‏- أجل‏

430
00:17:50,240 --> 00:17:51,720
‏كنت سأقول لك أمراً‏

431
00:17:55,800 --> 00:17:57,320
‏يمكن أن تقوليه الآن‏

432
00:18:01,280 --> 00:18:03,200
‏- مرحباً‏ ‏- مرحباً، كيف حالك؟ ‏

433
00:18:11,280 --> 00:18:12,000
‏- (فريد)، لماذا لديك سيارة (رايان)؟ ‏
‏- أصلحها للمالك الجديد‏

434
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
‏- (فريد)، لماذا لديك سيارة (رايان)؟ ‏
‏- أصلحها للمالك الجديد‏

435
00:18:14,000 --> 00:18:14,280
‏- (فريد)، لماذا لديك سيارة (رايان)؟ ‏
‏- أصلحها للمالك الجديد‏

436
00:18:14,880 --> 00:18:16,000
‏سأعطيك ست قطع كعك‏
‏إن أجبت عن سؤالي التالي‏

437
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
‏سأعطيك ست قطع كعك‏
‏إن أجبت عن سؤالي التالي‏

438
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
‏- "إلى اللقاء يا (نك)، سنفتقدك"‏
‏- ابتسموا! ‏

439
00:18:20,000 --> 00:18:21,280
‏- "إلى اللقاء يا (نك)، سنفتقدك"‏
‏- ابتسموا! ‏

440
00:18:31,480 --> 00:18:32,000
‏مرحباً، وصلتك رسالتي، صحيح؟ ‏

441
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
‏مرحباً، وصلتك رسالتي، صحيح؟ ‏

442
00:18:34,000 --> 00:18:34,520
‏مرحباً، وصلتك رسالتي، صحيح؟ ‏

443
00:18:35,440 --> 00:18:37,280
‏تعطين الكعك مقابل المعلومات‏

444
00:18:38,080 --> 00:18:40,000
‏أخيراً، مرحباً يا رفيقي‏

445
00:18:40,000 --> 00:18:41,040
‏أخيراً، مرحباً يا رفيقي‏

446
00:18:43,800 --> 00:18:44,000
‏لنحتس مشروباً، أجل‏

447
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
‏لنحتس مشروباً، أجل‏

448
00:18:46,000 --> 00:18:46,720
‏لنحتس مشروباً، أجل‏

449
00:18:48,920 --> 00:18:50,000
‏الجو حار، يجدر بنا إلقاء خطاب‏

450
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
‏الجو حار، يجدر بنا إلقاء خطاب‏

451
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
‏- أجل‏ ‏- تقصدين أنا؟ ‏

452
00:18:55,680 --> 00:18:56,000
‏(نك)، لنر‏ ‏أنت تتمتع بأخلاق عالية‏

453
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
‏(نك)، لنر‏ ‏أنت تتمتع بأخلاق عالية‏

454
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
‏(نك)، لنر‏ ‏أنت تتمتع بأخلاق عالية‏

455
00:19:00,000 --> 00:19:00,120
‏(نك)، لنر‏ ‏أنت تتمتع بأخلاق عالية‏

456
00:19:01,200 --> 00:19:02,000
‏أنت صديق حقيقي، ومدير متساهل جداً‏

457
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
‏أنت صديق حقيقي، ومدير متساهل جداً‏

458
00:19:04,000 --> 00:19:04,760
‏أنت صديق حقيقي، ومدير متساهل جداً‏

459
00:19:06,200 --> 00:19:08,000
‏ونعرف أنك لن تغادرنا إلى الأبد‏

460
00:19:08,000 --> 00:19:08,360
‏ونعرف أنك لن تغادرنا إلى الأبد‏

461
00:19:09,280 --> 00:19:10,000
‏رغم أنك ستذهب إلى الطرف الآخر‏
‏من الطريق السريع (إن ٩٥)‏

462
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
‏رغم أنك ستذهب إلى الطرف الآخر‏
‏من الطريق السريع (إن ٩٥)‏

463
00:19:12,000 --> 00:19:12,200
‏رغم أنك ستذهب إلى الطرف الآخر‏
‏من الطريق السريع (إن ٩٥)‏

464
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
‏لكن تذكر أنه طريق سريع‏
‏ثنائي الاتجاه‏

465
00:19:14,000 --> 00:19:15,240
‏لكن تذكر أنه طريق سريع‏
‏ثنائي الاتجاه‏

466
00:19:15,760 --> 00:19:16,000
‏لذا سنكون هنا بانتظارك‏

467
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
‏لذا سنكون هنا بانتظارك‏

468
00:19:18,000 --> 00:19:18,440
‏لذا سنكون هنا بانتظارك‏

469
00:19:19,520 --> 00:19:20,960
‏عندما يقودك إلينا من جديد‏

470
00:19:24,760 --> 00:19:26,000
‏بصحة عدم الدوام إلى الأبد‏

471
00:19:26,000 --> 00:19:27,920
‏بصحة عدم الدوام إلى الأبد‏

472
00:19:28,280 --> 00:19:30,000
‏بصحة عدم الدوام إلى الأبد‏

473
00:19:30,000 --> 00:19:30,400
‏بصحة عدم الدوام إلى الأبد‏

474
00:19:31,800 --> 00:19:32,000
‏إذاً هذا الثنائي الغريب‏
‏الذي يبحث عن الآثار‏

475
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
‏إذاً هذا الثنائي الغريب‏
‏الذي يبحث عن الآثار‏

476
00:19:34,760 --> 00:19:36,000
‏يبيعان أيضاً تحف منزلية‏
‏عبر شبكة الإنترنت‏

477
00:19:36,000 --> 00:19:37,920
‏يبيعان أيضاً تحف منزلية‏
‏عبر شبكة الإنترنت‏

478
00:19:38,280 --> 00:19:39,600
‏أجل‏

479
00:19:40,560 --> 00:19:42,000
‏ربما هما غير مؤذيين‏
‏وربما أنا حذرة جداً‏

480
00:19:42,000 --> 00:19:43,760
‏ربما هما غير مؤذيين‏
‏وربما أنا حذرة جداً‏

481
00:19:43,960 --> 00:19:44,000
‏أشك بذلك، لديك غرائز قوية‏
‏أعتقد أنه عليك الوثوق بها‏

482
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
‏أشك بذلك، لديك غرائز قوية‏
‏أعتقد أنه عليك الوثوق بها‏

483
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
‏أشك بذلك، لديك غرائز قوية‏
‏أعتقد أنه عليك الوثوق بها‏

484
00:19:47,760 --> 00:19:49,160
‏هل هذا يخيفك؟ ‏

485
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
‏لا يوجد ما أخاف منه‏

486
00:20:14,600 --> 00:20:15,920
‏(آيس)؟ ‏

487
00:20:23,640 --> 00:20:24,960
‏(آيس)؟ ‏

488
00:20:25,640 --> 00:20:26,000
‏ليساعدني أحدكم، ساعدوني أرجوكم! ‏

489
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
‏ليساعدني أحدكم، ساعدوني أرجوكم! ‏

490
00:20:28,000 --> 00:20:28,680
‏ليساعدني أحدكم، ساعدوني أرجوكم! ‏

491
00:20:29,000 --> 00:20:30,680
‏ليساعدني أحدكم! ‏

492
00:20:39,920 --> 00:20:40,000
‏كان يجدر بك الانتباه‏
‏إلى نقاط ضعفك‏

493
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
‏كان يجدر بك الانتباه‏
‏إلى نقاط ضعفك‏

494
00:20:49,840 --> 00:20:50,000
‏هذا مستحيل، فقد قتلتك‏

495
00:20:50,000 --> 00:20:51,920
‏هذا مستحيل، فقد قتلتك‏

496
00:20:52,440 --> 00:20:54,000
‏كلا، لم تقتليني في الواقع‏
‏ليس بعد‏

497
00:20:54,000 --> 00:20:55,280
‏كلا، لم تقتليني في الواقع‏
‏ليس بعد‏

498
00:20:56,480 --> 00:20:58,000
‏سمحت بدخولي إلى رأسك‏
‏يوم حبكنا عقولنا معاً‏

499
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
‏سمحت بدخولي إلى رأسك‏
‏يوم حبكنا عقولنا معاً‏

500
00:21:00,080 --> 00:21:02,000
‏اغتنمت هذه الفرصة‏
‏لزرع مرتكز لحالة الطوارئ‏

501
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
‏اغتنمت هذه الفرصة‏
‏لزرع مرتكز لحالة الطوارئ‏

502
00:21:04,000 --> 00:21:04,080
‏اغتنمت هذه الفرصة‏
‏لزرع مرتكز لحالة الطوارئ‏

503
00:21:07,760 --> 00:21:09,440
‏ماذا فعلت بي؟ ‏

504
00:21:10,640 --> 00:21:12,000
‏جعلتك ترين توقعاً بسيطاً لحياتك‏
‏في حال قتلتني‏

505
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
‏جعلتك ترين توقعاً بسيطاً لحياتك‏
‏في حال قتلتني‏

506
00:21:14,000 --> 00:21:14,920
‏جعلتك ترين توقعاً بسيطاً لحياتك‏
‏في حال قتلتني‏

507
00:21:15,480 --> 00:21:16,000
‏وهو توقع دقيق‏
‏فأنا أجيد قراءة الحظ‏

508
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
‏وهو توقع دقيق‏
‏فأنا أجيد قراءة الحظ‏

509
00:21:18,000 --> 00:21:19,240
‏وهو توقع دقيق‏
‏فأنا أجيد قراءة الحظ‏

510
00:21:30,280 --> 00:21:31,880
‏لا شيء من هذا حقيقي؟ ‏

511
00:21:32,640 --> 00:21:34,000
‏كلا، ألا تشعرين بالارتياح؟ ‏

512
00:21:34,000 --> 00:21:35,320
‏كلا، ألا تشعرين بالارتياح؟ ‏

513
00:21:37,240 --> 00:21:39,040
‏لا زلت عند الحاجز‏ ‏على وشك قتلي‏

514
00:21:39,360 --> 00:21:41,160
‏في جزء من الثانية‏
‏من الزمن الحقيقي‏

515
00:21:41,440 --> 00:21:42,000
‏أعطيتك الفرصة‏
‏لتعيشي شهراً كاملاً‏

516
00:21:42,000 --> 00:21:43,920
‏أعطيتك الفرصة‏
‏لتعيشي شهراً كاملاً‏

517
00:21:45,160 --> 00:21:46,000
‏هل يفترض بهذه الرؤية‏
‏منعي من قتلك؟ ‏

518
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
‏هل يفترض بهذه الرؤية‏
‏منعي من قتلك؟ ‏

519
00:21:48,000 --> 00:21:48,640
‏هل يفترض بهذه الرؤية‏
‏منعي من قتلك؟ ‏

520
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
‏لأنها تزيدني إصراراً‏

521
00:21:50,000 --> 00:21:50,800
‏لأنها تزيدني إصراراً‏

522
00:21:51,880 --> 00:21:53,200
‏كلا‏

523
00:21:54,640 --> 00:21:55,960
‏كلا‏

524
00:21:58,360 --> 00:22:00,000
‏لأن ما يحصل الآن... ‏

525
00:22:00,000 --> 00:22:00,880
‏لأن ما يحصل الآن... ‏

526
00:22:01,800 --> 00:22:03,440
‏هذه القطعة التي أسيطر عليها‏

527
00:22:06,080 --> 00:22:08,000
‏لم يكن موت (آيس) جزءاً‏
‏من التوقع الأساسي‏

528
00:22:08,000 --> 00:22:08,920
‏لم يكن موت (آيس) جزءاً‏
‏من التوقع الأساسي‏

529
00:22:09,600 --> 00:22:10,960
‏لماذا أضفته إذاً؟ ‏

530
00:22:13,240 --> 00:22:15,200
‏لأنني أردتك أن تعرفي‏
‏أن الخيار بيدك‏

531
00:22:16,960 --> 00:22:18,000
‏بعد لحظة، سنعود إلى الحاجز‏
‏مع الفأس على عنقي‏

532
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
‏بعد لحظة، سنعود إلى الحاجز‏
‏مع الفأس على عنقي‏

533
00:22:20,000 --> 00:22:20,880
‏بعد لحظة، سنعود إلى الحاجز‏
‏مع الفأس على عنقي‏

534
00:22:21,640 --> 00:22:22,000
‏وفي حال رفعت الشفرة‏
‏وسمحت لي بإنهاء ما بدأته‏

535
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
‏وفي حال رفعت الشفرة‏
‏وسمحت لي بإنهاء ما بدأته‏

536
00:22:24,000 --> 00:22:25,040
‏وفي حال رفعت الشفرة‏
‏وسمحت لي بإنهاء ما بدأته‏

537
00:22:25,840 --> 00:22:26,000
‏ستتمكنين أنت و(آيس)‏
‏من عيش حياة سعيدة معاً‏

538
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
‏ستتمكنين أنت و(آيس)‏
‏من عيش حياة سعيدة معاً‏

539
00:22:28,000 --> 00:22:28,520
‏ستتمكنين أنت و(آيس)‏
‏من عيش حياة سعيدة معاً‏

540
00:22:30,680 --> 00:22:32,000
‏لا يمكن أن أسمح لك‏
‏بتدمير (هورسشو باي)، كلا‏

541
00:22:32,000 --> 00:22:33,200
‏لا يمكن أن أسمح لك‏
‏بتدمير (هورسشو باي)، كلا‏

542
00:22:33,760 --> 00:22:34,000
‏إذاً هذه الرؤية هي وعدي لك‏

543
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
‏إذاً هذه الرؤية هي وعدي لك‏

544
00:22:36,000 --> 00:22:36,120
‏إذاً هذه الرؤية هي وعدي لك‏

545
00:22:36,360 --> 00:22:38,000
‏على شفتي الآن‏
‏نحس سأطلقه لحظة موتي‏

546
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
‏على شفتي الآن‏
‏نحس سأطلقه لحظة موتي‏

547
00:22:40,000 --> 00:22:40,080
‏على شفتي الآن‏
‏نحس سأطلقه لحظة موتي‏

548
00:22:41,280 --> 00:22:42,000
‏سيقتل (آيس) في حال حاولتما‏
‏التقرب من بعضكما البعض‏

549
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
‏سيقتل (آيس) في حال حاولتما‏
‏التقرب من بعضكما البعض‏

550
00:22:44,000 --> 00:22:44,600
‏سيقتل (آيس) في حال حاولتما‏
‏التقرب من بعضكما البعض‏

551
00:22:45,480 --> 00:22:46,920
‏ربما لن يكون من خلال حادث سيارة‏

552
00:22:47,680 --> 00:22:48,000
‏ربما حادث تحطم طائرة‏ ‏أو مرض ما‏

553
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
‏ربما حادث تحطم طائرة‏ ‏أو مرض ما‏

554
00:22:50,000 --> 00:22:50,440
‏ربما حادث تحطم طائرة‏ ‏أو مرض ما‏

555
00:22:51,920 --> 00:22:52,000
‏لكن سيحدث ذلك قريباً‏
‏وسيكون مؤلماً‏

556
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
‏لكن سيحدث ذلك قريباً‏
‏وسيكون مؤلماً‏

557
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
‏لكن سيحدث ذلك قريباً‏
‏وسيكون مؤلماً‏

558
00:23:00,680 --> 00:23:02,120
‏الخيار بيدك‏

559
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
‏عليك أن تقتليها! ‏

560
00:23:06,800 --> 00:23:08,000
‏(نانسي)، (نانسي) عليك أن تقتليها! ‏

561
00:23:08,000 --> 00:23:09,840
‏(نانسي)، (نانسي) عليك أن تقتليها! ‏

562
00:23:10,320 --> 00:23:12,000
‏وعدت بحماية هذه المدينة! ‏

563
00:23:12,000 --> 00:23:12,440
‏وعدت بحماية هذه المدينة! ‏

564
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
‏- (نانسي)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- (نانسي)، هيا، (نانسي)! ‏

565
00:23:14,000 --> 00:23:14,960
‏- (نانسي)، هل أنت بخير؟ ‏
‏- (نانسي)، هيا، (نانسي)! ‏

566
00:23:18,800 --> 00:23:20,120
‏اركضوا! ‏

567
00:23:20,800 --> 00:23:22,000
‏- قلت، اركضوا! ‏
‏- ماذا تفعلين؟ ‏

568
00:23:22,000 --> 00:23:23,280
‏- قلت، اركضوا! ‏
‏- ماذا تفعلين؟ ‏

569
00:23:23,600 --> 00:23:25,440
‏ثق بي، أقوم بذلك من أجلنا‏
‏اتفقنا؟ اركض‏

570
00:24:00,880 --> 00:24:02,000
‏(جورج)؟ (جورج)؟ ‏

571
00:24:02,000 --> 00:24:03,440
‏(جورج)؟ (جورج)؟ ‏

572
00:24:03,920 --> 00:24:05,920
‏(جورج)؟ (جورج)؟ ‏

573
00:24:06,040 --> 00:24:08,000
‏عذراً، عذراً، (جورج)! ‏
‏(جورج)! (جورج)! ‏

574
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
‏عذراً، عذراً، (جورج)! ‏
‏(جورج)! (جورج)! ‏

575
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
‏عذراً، عذراً، (جورج)! ‏
‏(جورج)! (جورج)! ‏

576
00:24:11,720 --> 00:24:12,000
‏- أرجوكم! ‏
‏- علي إتباع البروتوكول‏

577
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
‏- أرجوكم! ‏
‏- علي إتباع البروتوكول‏

578
00:24:14,000 --> 00:24:15,560
‏- أرجوكم! ‏
‏- علي إتباع البروتوكول‏

579
00:24:15,800 --> 00:24:17,360
‏مهلاً، مهلاً! ‏

580
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
‏علينا التوجه نحو المرتفعات‏
‏هيا، تحركوا! ‏

581
00:24:26,000 --> 00:24:27,800
‏علينا التوجه نحو المرتفعات‏
‏هيا، تحركوا! ‏

582
00:24:27,920 --> 00:24:28,000
‏ابتعدوا عن الشاطئ، هيا، هيا! ‏

583
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
‏ابتعدوا عن الشاطئ، هيا، هيا! ‏

584
00:24:30,000 --> 00:24:30,800
‏ابتعدوا عن الشاطئ، هيا، هيا! ‏

585
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
‏هيا، تابعوا التحرك، تابعوا التحرك‏

586
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
‏هيا، تابعوا التحرك، تابعوا التحرك‏

587
00:24:34,000 --> 00:24:34,120
‏هيا، تابعوا التحرك، تابعوا التحرك‏

588
00:24:34,640 --> 00:24:36,000
‏اركضوا، أخلوا الشاطئ، هيا‏
‏علينا التوجه نحو المرتفعات، هيا! ‏

589
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
‏اركضوا، أخلوا الشاطئ، هيا‏
‏علينا التوجه نحو المرتفعات، هيا! ‏

590
00:24:38,000 --> 00:24:39,160
‏اركضوا، أخلوا الشاطئ، هيا‏
‏علينا التوجه نحو المرتفعات، هيا! ‏

591
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
‏هيا، تابعوا التحرك، تابعوا التحرك‏

592
00:24:43,320 --> 00:24:44,000
‏هيا، هيا، علينا متابعة التحرك‏
‏علينا متابعة التحرك‏

593
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
‏هيا، هيا، علينا متابعة التحرك‏
‏علينا متابعة التحرك‏

594
00:24:46,000 --> 00:24:46,600
‏هيا، هيا، علينا متابعة التحرك‏
‏علينا متابعة التحرك‏

595
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
‏هيا بنا! هيا بنا! ‏

596
00:24:48,000 --> 00:24:49,280
‏هيا بنا! هيا بنا! ‏

597
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
‏هيا، تابعوا التحرك‏

598
00:25:07,240 --> 00:25:08,000
‏هذه مجرد البداية‏
‏هناك المزيد من الدمار‏

599
00:25:08,000 --> 00:25:09,920
‏هذه مجرد البداية‏
‏هناك المزيد من الدمار‏

600
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
‏حرائق، أعاصير، عواصف‏
‏لن نتمكن من الهروب‏

601
00:25:12,000 --> 00:25:13,920
‏حرائق، أعاصير، عواصف‏
‏لن نتمكن من الهروب‏

602
00:25:16,560 --> 00:25:18,000
‏اسمع، أنا آسفة جداً‏

603
00:25:18,000 --> 00:25:18,680
‏اسمع، أنا آسفة جداً‏

604
00:25:34,360 --> 00:25:35,920
‏نقاط ضعف يا (تيمبرانس)‏

605
00:25:37,400 --> 00:25:38,920
‏هذا خياري‏

606
00:26:00,120 --> 00:26:02,080
‏- اخلع معطفك واستلق على الطاولة‏
‏- ماذا؟ ‏

607
00:26:02,240 --> 00:26:04,000
‏- استلق على الطاولة من فضلك‏
‏- أجل، أجل حسناً‏

608
00:26:04,000 --> 00:26:04,520
‏- استلق على الطاولة من فضلك‏
‏- أجل، أجل حسناً‏

609
00:26:05,120 --> 00:26:06,640
‏هل كل شيء بخير؟ ‏

610
00:26:08,680 --> 00:26:10,120
‏ماذا يجري؟ ‏

611
00:26:13,040 --> 00:26:14,000
‏- حسناً، ماذا... ‏
‏- لا تتحرك من فضلك‏

612
00:26:14,000 --> 00:26:15,200
‏- حسناً، ماذا... ‏
‏- لا تتحرك من فضلك‏

613
00:26:23,040 --> 00:26:24,000
‏مهلاً، ما هذا؟ لأن هذا قميص جديد‏
‏هذا مؤلم! ‏

614
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
‏مهلاً، ما هذا؟ لأن هذا قميص جديد‏
‏هذا مؤلم! ‏

615
00:26:26,000 --> 00:26:27,560
‏مهلاً، ما هذا؟ لأن هذا قميص جديد‏
‏هذا مؤلم! ‏

616
00:26:32,440 --> 00:26:34,000
‏- ستبقى على قيد الحياة‏ ‏- أجل‏

617
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
‏- ستبقى على قيد الحياة‏ ‏- أجل‏

618
00:26:36,000 --> 00:26:36,400
‏- ستبقى على قيد الحياة‏ ‏- أجل‏

619
00:26:39,600 --> 00:26:40,000
‏- الوضع محزن في الخارج‏
‏- كم عدد الضحايا؟ ‏

620
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
‏- الوضع محزن في الخارج‏
‏- كم عدد الضحايا؟ ‏

621
00:26:42,000 --> 00:26:42,280
‏- الوضع محزن في الخارج‏
‏- كم عدد الضحايا؟ ‏

622
00:26:42,480 --> 00:26:44,360
‏الأحياء بالقرب من شارع (ماين)‏
‏تلقت الضربة الأسوأ‏

623
00:26:44,480 --> 00:26:46,240
‏متجر (ليلي) للأزهار‏
‏والمكتبة تدمرا بالكامل‏

624
00:26:46,360 --> 00:26:48,000
‏- كم عدد القتلى؟ ‏ ‏- ما من قتلى‏

625
00:26:48,000 --> 00:26:48,800
‏- كم عدد القتلى؟ ‏ ‏- ما من قتلى‏

626
00:26:49,120 --> 00:26:50,000
‏- تبين أن جرس الإنذار يعمل‏
‏- أجل، لكن كثيرون يريدون المساعدة‏

627
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
‏- تبين أن جرس الإنذار يعمل‏
‏- أجل، لكن كثيرون يريدون المساعدة‏

628
00:26:52,000 --> 00:26:52,760
‏- تبين أن جرس الإنذار يعمل‏
‏- أجل، لكن كثيرون يريدون المساعدة‏

629
00:26:53,400 --> 00:26:55,400
‏- الطعام والمأوى‏
‏- أجل، (نك) سيفتح المركز‏

630
00:26:55,520 --> 00:26:56,000
‏- وسنضع بطانيات وأسرة‏
‏- وأنا و(آيس) سنفرغ الثلاجة‏

631
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
‏- وسنضع بطانيات وأسرة‏
‏- وأنا و(آيس) سنفرغ الثلاجة‏

632
00:26:58,000 --> 00:26:58,520
‏- وسنضع بطانيات وأسرة‏
‏- وأنا و(آيس) سنفرغ الثلاجة‏

633
00:26:58,640 --> 00:27:00,360
‏ونبدأ بإعداد الطعام‏

634
00:27:01,160 --> 00:27:02,800
‏يمكننا الاستفادة من المساعدة‏
‏إن كنت مستعدة‏

635
00:27:04,200 --> 00:27:05,760
‏سأرافق (جورج) و(نك)‏

636
00:27:11,760 --> 00:27:12,000
‏لماذا ترددت عند الحاجز؟ ‏

637
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
‏لماذا ترددت عند الحاجز؟ ‏

638
00:27:14,520 --> 00:27:16,360
‏قلت إنك ستفعلين ذلك من أجلنا‏
‏ماذا عنيت بكلامك؟ ‏

639
00:27:16,440 --> 00:27:18,000
‏لا شيء، لم يسبق أن قتلت أحداً‏

640
00:27:18,000 --> 00:27:19,520
‏لا شيء، لم يسبق أن قتلت أحداً‏

641
00:27:19,600 --> 00:27:21,400
‏إذاً هذا سبب ترددي‏

642
00:27:28,200 --> 00:27:30,000
‏"بعد مرور شهر"‏

643
00:27:30,000 --> 00:27:31,680
‏"بعد مرور شهر"‏

644
00:27:36,960 --> 00:27:38,000
‏تفضلي، (إيكاروس هول) أصبح لك‏

645
00:27:38,000 --> 00:27:39,560
‏تفضلي، (إيكاروس هول) أصبح لك‏

646
00:27:40,000 --> 00:27:41,880
‏ترك هذا المكان لي في وصيتها‏

647
00:27:41,960 --> 00:27:42,000
‏قد يكون الخطوة الأكثر‏
‏جنوناً ل(تيمبرانس)‏

648
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
‏قد يكون الخطوة الأكثر‏
‏جنوناً ل(تيمبرانس)‏

649
00:27:44,000 --> 00:27:44,480
‏قد يكون الخطوة الأكثر‏
‏جنوناً ل(تيمبرانس)‏

650
00:27:45,800 --> 00:27:46,000
‏أخبار محزنة‏
‏يبدو أن العالم خسر محامياً‏

651
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
‏أخبار محزنة‏
‏يبدو أن العالم خسر محامياً‏

652
00:27:48,000 --> 00:27:49,120
‏أخبار محزنة‏
‏يبدو أن العالم خسر محامياً‏

653
00:27:50,280 --> 00:27:51,960
‏أعادت (جورج) كل الكتب‏
‏التي أقرضتها إياها‏

654
00:27:54,120 --> 00:27:56,000
‏لماذا؟ لأنني لن أتابع دروسي‏
‏السخيفة في القانون‏

655
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
‏لماذا؟ لأنني لن أتابع دروسي‏
‏السخيفة في القانون‏

656
00:27:57,280 --> 00:27:58,000
‏ليلة فتح الحاجز، لم أنقذ حياة‏
‏الآخرين بالحجج القانونية‏

657
00:27:58,000 --> 00:27:59,440
‏ليلة فتح الحاجز، لم أنقذ حياة‏
‏الآخرين بالحجج القانونية‏

658
00:27:59,560 --> 00:28:00,000
‏- بل بواسطة العتلة خاصتي‏
‏- لم يتصل القاضي (آبوت) ب(كارسون)‏

659
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
‏- بل بواسطة العتلة خاصتي‏
‏- لم يتصل القاضي (آبوت) ب(كارسون)‏

660
00:28:02,000 --> 00:28:02,400
‏- بل بواسطة العتلة خاصتي‏
‏- لم يتصل القاضي (آبوت) ب(كارسون)‏

661
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
‏لأنه يريد إرشاد عتلة‏

662
00:28:04,560 --> 00:28:06,000
‏يحتاج العالم إلى محامين آخرين‏
‏على غرار (جورج فان)‏

663
00:28:06,000 --> 00:28:06,600
‏يحتاج العالم إلى محامين آخرين‏
‏على غرار (جورج فان)‏

664
00:28:06,880 --> 00:28:08,200
‏هذه كلماته وكلماتي‏

665
00:28:08,280 --> 00:28:10,000
‏- حسناً، أحتاج إلى نصيحة‏
‏- غير مرغوب بها؟ لدى (نانسي) الكثير‏

666
00:28:10,000 --> 00:28:10,960
‏- حسناً، أحتاج إلى نصيحة‏
‏- غير مرغوب بها؟ لدى (نانسي) الكثير‏

667
00:28:11,240 --> 00:28:12,000
‏إذاً تمت دعوتي لأكون الحارس التالي‏
‏ولإدارة منظمة حفظ التاريخ‏

668
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
‏إذاً تمت دعوتي لأكون الحارس التالي‏
‏ولإدارة منظمة حفظ التاريخ‏

669
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
‏إذاً تمت دعوتي لأكون الحارس التالي‏
‏ولإدارة منظمة حفظ التاريخ‏

670
00:28:16,000 --> 00:28:16,400
‏إذاً تمت دعوتي لأكون الحارس التالي‏
‏ولإدارة منظمة حفظ التاريخ‏

671
00:28:16,560 --> 00:28:18,000
‏- وتريدين رفض العرض؟ ‏
‏- أرفض العرض؟ ‏

672
00:28:18,000 --> 00:28:18,760
‏- وتريدين رفض العرض؟ ‏
‏- أرفض العرض؟ ‏

673
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
‏تعرضنا منذ فترة قصيرة‏
‏إلى تسونامي خارق‏

674
00:28:22,000 --> 00:28:22,600
‏تعرضنا منذ فترة قصيرة‏
‏إلى تسونامي خارق‏

675
00:28:22,880 --> 00:28:24,560
‏تحتاج إلي المدينة‏
‏أكثر من أي وقت مضى‏

676
00:28:25,120 --> 00:28:26,000
‏كلا، أردت نصيحة‏
‏بشأن ما سأرتديه في اليوم الأول‏

677
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
‏كلا، أردت نصيحة‏
‏بشأن ما سأرتديه في اليوم الأول‏

678
00:28:29,360 --> 00:28:30,000
‏- حذاء مسطح‏
‏- هذه نصيحة لا تقدر بثمن‏

679
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
‏- حذاء مسطح‏
‏- هذه نصيحة لا تقدر بثمن‏

680
00:28:32,000 --> 00:28:32,760
‏- حذاء مسطح‏
‏- هذه نصيحة لا تقدر بثمن‏

681
00:28:34,400 --> 00:28:36,000
‏حسناً يا (درو)، اتركي الكتب‏
‏سألقي نظرة إليها‏

682
00:28:36,000 --> 00:28:37,640
‏حسناً يا (درو)، اتركي الكتب‏
‏سألقي نظرة إليها‏

683
00:28:44,000 --> 00:28:45,960
‏- الرائحة لذيذة يا (بيت)‏
‏- شكراً يا رجل‏

684
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
‏- طبق (جامبالايا)‏
‏- طبق (جامبالايا)‏

685
00:28:48,000 --> 00:28:48,200
‏- طبق (جامبالايا)‏
‏- طبق (جامبالايا)‏

686
00:28:48,440 --> 00:28:50,000
‏إذاً، هل تعرف (فلوريدا)‏
‏بعدد الأمتعة التي تأخذها؟ ‏

687
00:28:50,000 --> 00:28:51,480
‏إذاً، هل تعرف (فلوريدا)‏
‏بعدد الأمتعة التي تأخذها؟ ‏

688
00:28:52,800 --> 00:28:54,000
‏هذه ليست أمتعتي‏
‏طرأ تغيير في الخطط‏

689
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
‏هذه ليست أمتعتي‏
‏طرأ تغيير في الخطط‏

690
00:28:56,000 --> 00:28:56,280
‏هذه ليست أمتعتي‏
‏طرأ تغيير في الخطط‏

691
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
‏سأذهب إلى (فلوريدا) الشهر المقبل‏
‏لأن هذا الشهر... ‏

692
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
‏سأذهب إلى (فلوريدا) الشهر المقبل‏
‏لأن هذا الشهر... ‏

693
00:28:59,840 --> 00:29:01,520
‏حضرت (فلوريدا) لزيارتي‏

694
00:29:03,400 --> 00:29:04,000
‏والداي في الخارج يسديان سائق‏
‏سيارة الأجرة نصائح عن الحياة‏

695
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
‏والداي في الخارج يسديان سائق‏
‏سيارة الأجرة نصائح عن الحياة‏

696
00:29:06,000 --> 00:29:06,840
‏والداي في الخارج يسديان سائق‏
‏سيارة الأجرة نصائح عن الحياة‏

697
00:29:07,920 --> 00:29:08,000
‏- كيف أقنعتهما؟ ‏ ‏- لم أفعل‏

698
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
‏- كيف أقنعتهما؟ ‏ ‏- لم أفعل‏

699
00:29:10,000 --> 00:29:10,440
‏- كيف أقنعتهما؟ ‏ ‏- لم أفعل‏

700
00:29:11,560 --> 00:29:12,000
‏سمع أبي بشأن التسونامي‏ ‏فاتصل بي‏

701
00:29:12,000 --> 00:29:13,720
‏سمع أبي بشأن التسونامي‏ ‏فاتصل بي‏

702
00:29:14,520 --> 00:29:16,000
‏أرادا مساعدتي في تنظيف منزلي‏

703
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
‏أرادا مساعدتي في تنظيف منزلي‏

704
00:29:18,000 --> 00:29:18,320
‏أرادا مساعدتي في تنظيف منزلي‏

705
00:29:19,120 --> 00:29:20,840
‏كما لم أكن لأتمكن من المغادرة اليوم‏

706
00:29:21,920 --> 00:29:22,000
‏علي مقابلة غاسلي الأطباق‏
‏قدم (آيس) استقالته‏

707
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
‏علي مقابلة غاسلي الأطباق‏
‏قدم (آيس) استقالته‏

708
00:29:24,000 --> 00:29:25,480
‏علي مقابلة غاسلي الأطباق‏
‏قدم (آيس) استقالته‏

709
00:29:30,280 --> 00:29:31,880
‏مرحباً‏

710
00:29:49,960 --> 00:29:50,000
‏إن كنت ستدخلين إلى المشرحة عنوة‏
‏ليس عليك سرقة بطاقتي، سأدخلك‏

711
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
‏إن كنت ستدخلين إلى المشرحة عنوة‏
‏ليس عليك سرقة بطاقتي، سأدخلك‏

712
00:29:52,000 --> 00:29:53,840
‏إن كنت ستدخلين إلى المشرحة عنوة‏
‏ليس عليك سرقة بطاقتي، سأدخلك‏

713
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
‏حصلت على وظيفة في المشرحة؟ ‏

714
00:29:59,120 --> 00:30:00,720
‏تلك الليلة، عند الحاجز‏

715
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
‏رأيت نفسي في عينيك‏
‏وما رأيته كان ناقصاً‏

716
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
‏رأيت نفسي في عينيك‏
‏وما رأيته كان ناقصاً‏

717
00:30:06,000 --> 00:30:06,680
‏رأيت نفسي في عينيك‏
‏وما رأيته كان ناقصاً‏

718
00:30:07,720 --> 00:30:08,000
‏لم يكن لدي وجهة أو هدف‏ ‏فقط خوف‏

719
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
‏لم يكن لدي وجهة أو هدف‏ ‏فقط خوف‏

720
00:30:10,000 --> 00:30:10,680
‏لم يكن لدي وجهة أو هدف‏ ‏فقط خوف‏

721
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
‏متنكر في أي شيء باستثناء... ‏

722
00:30:15,080 --> 00:30:16,000
‏- (آيس)‏ ‏- انتظري، هذا خبر سار‏

723
00:30:16,000 --> 00:30:17,240
‏- (آيس)‏ ‏- انتظري، هذا خبر سار‏

724
00:30:17,800 --> 00:30:19,280
‏لأنني عندما اكتشفت ذلك‏

725
00:30:19,960 --> 00:30:20,000
‏أصبحت تلك الشقة متوفرة‏
‏في الطابق تحت شقة (نك)‏

726
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
‏أصبحت تلك الشقة متوفرة‏
‏في الطابق تحت شقة (نك)‏

727
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
‏أصبحت تلك الشقة متوفرة‏
‏في الطابق تحت شقة (نك)‏

728
00:30:24,000 --> 00:30:24,080
‏أصبحت تلك الشقة متوفرة‏
‏في الطابق تحت شقة (نك)‏

729
00:30:26,280 --> 00:30:28,000
‏وحصلت على وظيفة أحبها‏

730
00:30:28,000 --> 00:30:28,600
‏وحصلت على وظيفة أحبها‏

731
00:30:31,000 --> 00:30:32,440
‏لم أعد ناقصاً‏

732
00:30:33,680 --> 00:30:35,080
‏لم تكن كذلك يوماً‏

733
00:30:40,680 --> 00:30:42,000
‏لقد اشتقت إليك‏

734
00:30:47,000 --> 00:30:48,560
‏كنت تتجاهلينني منذ شهر‏

735
00:30:52,840 --> 00:30:54,000
‏تغادرين من مقهى (كلو)‏ ‏ما إن أحضر‏

736
00:30:54,000 --> 00:30:54,960
‏تغادرين من مقهى (كلو)‏ ‏ما إن أحضر‏

737
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
‏عجزت عن معرفة السبب‏

738
00:31:02,400 --> 00:31:04,120
‏هل يمكن أن أقول لك‏
‏ما أملت أن يكون السبب؟ ‏

739
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
‏لأن شعورك تجاهي كان بقوة‏
‏شعوري تجاهك‏

740
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
‏لأن شعورك تجاهي كان بقوة‏
‏شعوري تجاهك‏

741
00:31:12,000 --> 00:31:12,200
‏لأن شعورك تجاهي كان بقوة‏
‏شعوري تجاهك‏

742
00:31:13,520 --> 00:31:15,440
‏لكن لسبب ما‏
‏أنت خائفة من الاعتراف بذلك‏

743
00:31:16,360 --> 00:31:18,000
‏- إن كان هذا السبب، سأقول لك... ‏
‏- لا يوجد شيء يدعو للخوف‏

744
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
‏- إن كان هذا السبب، سأقول لك... ‏
‏- لا يوجد شيء يدعو للخوف‏

745
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
‏- إن كان هذا السبب، سأقول لك... ‏
‏- لا يوجد شيء يدعو للخوف‏

746
00:31:27,920 --> 00:31:29,560
‏ما كان يجدر بي الحضور إلى هنا‏

747
00:31:30,640 --> 00:31:31,960
‏(نانسي)، انتظري‏

748
00:31:32,480 --> 00:31:34,160
‏أنصت إلي، نحن صديقان‏

749
00:31:34,880 --> 00:31:36,000
‏وهذه المشاعر التي تكنها لي‏
‏لا أشاركك إياها‏

750
00:31:36,000 --> 00:31:37,560
‏وهذه المشاعر التي تكنها لي‏
‏لا أشاركك إياها‏

751
00:31:37,680 --> 00:31:39,400
‏- ولن أفعل يوماً‏ ‏- لا أصدقك‏

752
00:31:40,120 --> 00:31:42,000
‏- هناك أمر آخر، هل أنت في مأزق؟ ‏
‏- لماذا؟ ‏

753
00:31:42,000 --> 00:31:42,320
‏- هناك أمر آخر، هل أنت في مأزق؟ ‏
‏- لماذا؟ ‏

754
00:31:42,400 --> 00:31:44,240
‏لأنني أقول لك أمراً لا تريد سماعه؟ ‏

755
00:31:45,960 --> 00:31:46,000
‏انظر إلى عيني الآن، ماذا ترى؟ ‏

756
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
‏انظر إلى عيني الآن، ماذا ترى؟ ‏

757
00:31:48,000 --> 00:31:48,160
‏انظر إلى عيني الآن، ماذا ترى؟ ‏

758
00:31:56,720 --> 00:31:58,280
‏أعتقد، أكثر انخفاضاً‏

759
00:31:58,880 --> 00:32:00,840
‏أكثر انخفاضاً، أعلى‏

760
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
‏- هذا مثالي‏
‏- "مركز (نانسي درو) للتحقيقات"‏

761
00:32:04,000 --> 00:32:05,040
‏- هذا مثالي‏
‏- "مركز (نانسي درو) للتحقيقات"‏

762
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
‏أنت محقة، إنه حقاً مثالي‏

763
00:32:10,000 --> 00:32:10,760
‏أنت محقة، إنه حقاً مثالي‏

764
00:32:17,200 --> 00:32:18,000
‏- (جين) في طريقها إلى هنا‏
‏- رحلة عطلة أسبوع مهمة‏

765
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
‏- (جين) في طريقها إلى هنا‏
‏- رحلة عطلة أسبوع مهمة‏

766
00:32:20,000 --> 00:32:20,920
‏- (جين) في طريقها إلى هنا‏
‏- رحلة عطلة أسبوع مهمة‏

767
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
‏أمر مشوق جداً‏
‏اخرج من هنا، سأكون بخير‏

768
00:32:24,000 --> 00:32:25,440
‏أمر مشوق جداً‏
‏اخرج من هنا، سأكون بخير‏

769
00:32:25,760 --> 00:32:26,000
‏- يمكننا إنهاء الباقي لاحقاً‏
‏- هل أنت متأكدة؟ لدي الوقت‏

770
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
‏- يمكننا إنهاء الباقي لاحقاً‏
‏- هل أنت متأكدة؟ لدي الوقت‏

771
00:32:28,000 --> 00:32:28,880
‏- يمكننا إنهاء الباقي لاحقاً‏
‏- هل أنت متأكدة؟ لدي الوقت‏

772
00:32:29,720 --> 00:32:30,000
‏إن أردت تعليق أي شيء آخر‏
‏أو التحدث بأي موضوع... ‏

773
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
‏إن أردت تعليق أي شيء آخر‏
‏أو التحدث بأي موضوع... ‏

774
00:32:32,000 --> 00:32:32,720
‏إن أردت تعليق أي شيء آخر‏
‏أو التحدث بأي موضوع... ‏

775
00:32:37,960 --> 00:32:38,000
‏ماذا لو قلت لك إنه لإنقاذ المدينة‏
‏تخليت عن السيطرة على قدري‏

776
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
‏ماذا لو قلت لك إنه لإنقاذ المدينة‏
‏تخليت عن السيطرة على قدري‏

777
00:32:40,000 --> 00:32:41,520
‏ماذا لو قلت لك إنه لإنقاذ المدينة‏
‏تخليت عن السيطرة على قدري‏

778
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
‏وكذبت على الرجل الذي أحبه‏
‏كي أنقذ حياته‏

779
00:32:44,000 --> 00:32:44,440
‏وكذبت على الرجل الذي أحبه‏
‏كي أنقذ حياته‏

780
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
‏والآن علي أن أمضي باقي حياتي‏
‏أدفع ثمن هذا الخطأ المريع؟ ‏

781
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
‏والآن علي أن أمضي باقي حياتي‏
‏أدفع ثمن هذا الخطأ المريع؟ ‏

782
00:32:49,200 --> 00:32:50,520
‏كنت لأقول لك... ‏

783
00:32:52,240 --> 00:32:54,000
‏الحياة مليئة بالأمور‏
‏التي لا يمكننا السيطرة عليها‏

784
00:32:54,000 --> 00:32:54,280
‏الحياة مليئة بالأمور‏
‏التي لا يمكننا السيطرة عليها‏

785
00:32:56,000 --> 00:32:57,856
‏لكنها مليئة أيضاً بالأمور‏
‏التي يمكننا السيطرة عليها‏

786
00:32:57,880 --> 00:32:58,000
‏وأحياناً لا تبدو الأمور سيئة‏
‏بقدر ما تبدو‏

787
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
‏وأحياناً لا تبدو الأمور سيئة‏
‏بقدر ما تبدو‏

788
00:33:00,000 --> 00:33:00,560
‏وأحياناً لا تبدو الأمور سيئة‏
‏بقدر ما تبدو‏

789
00:33:01,400 --> 00:33:02,760
‏هذه المرة هي سيئة‏

790
00:33:04,640 --> 00:33:06,000
‏الوضع يشبه مرض أمي‏
‏وعجزنا عن تخفيف ألمها‏

791
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
‏الوضع يشبه مرض أمي‏
‏وعجزنا عن تخفيف ألمها‏

792
00:33:08,000 --> 00:33:08,280
‏الوضع يشبه مرض أمي‏
‏وعجزنا عن تخفيف ألمها‏

793
00:33:08,400 --> 00:33:09,720
‏- يشبه هذا الوضع‏
‏- حسناً... ‏

794
00:33:11,360 --> 00:33:12,000
‏لست نادماً على المحاولة‏
‏ولست نادماً على حبي لها‏

795
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
‏لست نادماً على المحاولة‏
‏ولست نادماً على حبي لها‏

796
00:33:14,000 --> 00:33:15,880
‏لست نادماً على المحاولة‏
‏ولست نادماً على حبي لها‏

797
00:33:17,200 --> 00:33:18,640
‏حتى لو عنى ذلك خسارتي لها‏

798
00:33:26,440 --> 00:33:28,000
‏- لطالما قلت إن أمي كانت توأمك‏
‏- وهذا صحيح‏

799
00:33:28,000 --> 00:33:29,680
‏- لطالما قلت إن أمي كانت توأمك‏
‏- وهذا صحيح‏

800
00:33:31,480 --> 00:33:32,800
‏كانت كذلك‏

801
00:33:33,840 --> 00:33:35,240
‏وبما أن هذه هي الحالة‏

802
00:33:36,480 --> 00:33:38,280
‏لماذا سأركب تلك السيارة‏
‏مع (جين)؟ ‏

803
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
‏هل هذا سؤالك؟ ‏

804
00:33:42,280 --> 00:33:44,280
‏لأنني اخترت أن أصدق‏

805
00:33:45,360 --> 00:33:47,240
‏أنه من الممكن أن يحظى المرء‏
‏بحياة جميلة‏

806
00:33:49,080 --> 00:33:50,400
‏حتى من دون توأمه‏

807
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
‏- وأن... ‏
‏- ربما سنحصل على أكثر من توأم‏

808
00:33:54,000 --> 00:33:54,400
‏- وأن... ‏
‏- ربما سنحصل على أكثر من توأم‏

809
00:33:57,280 --> 00:33:58,600
‏أجل‏

810
00:34:00,600 --> 00:34:02,120
‏ربما سنحصل على أكثر من توأم‏

811
00:34:06,280 --> 00:34:08,000
‏أنت تتحكمين بقدرك‏

812
00:34:08,000 --> 00:34:08,520
‏أنت تتحكمين بقدرك‏

813
00:34:09,520 --> 00:34:10,960
‏لا تسمحي لأحد‏
‏بأن يقول لك خلاف ذلك‏

814
00:34:11,720 --> 00:34:13,040
‏حسناً‏

815
00:34:40,000 --> 00:34:41,320
‏ما رأيك بلعبة؟ ‏

816
00:34:47,879 --> 00:34:48,000
‏أحدكم سيكون زوال الآخر‏

817
00:34:48,000 --> 00:34:49,919
‏أحدكم سيكون زوال الآخر‏

818
00:35:04,520 --> 00:35:06,000
‏أحدكم سيتخلى عن الأقرب إليكم‏

819
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
‏أحدكم سيتخلى عن الأقرب إليكم‏

820
00:35:07,600 --> 00:35:08,000
‏قمنا بتدعيم الخرسانة‏
‏على عمق ثلاثة أمتار‏

821
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
‏قمنا بتدعيم الخرسانة‏
‏على عمق ثلاثة أمتار‏

822
00:35:10,000 --> 00:35:10,600
‏قمنا بتدعيم الخرسانة‏
‏على عمق ثلاثة أمتار‏

823
00:35:10,680 --> 00:35:12,200
‏من المستحيل اختراقه‏

824
00:35:12,680 --> 00:35:14,000
‏آمل أن أتمكن من تسريع‏
‏إصدار التراخيص‏

825
00:35:14,000 --> 00:35:14,960
‏آمل أن أتمكن من تسريع‏
‏إصدار التراخيص‏

826
00:35:15,240 --> 00:35:16,000
‏فقد حصلت على مبلغ من المال‏
‏في الآونة الأخيرة، بعت شيئاً... ‏

827
00:35:16,000 --> 00:35:17,760
‏فقد حصلت على مبلغ من المال‏
‏في الآونة الأخيرة، بعت شيئاً... ‏

828
00:35:19,320 --> 00:35:20,000
‏- قيم جداً بالنسبة إلي‏
‏- يؤسفني سماع ذلك‏

829
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
‏- قيم جداً بالنسبة إلي‏
‏- يؤسفني سماع ذلك‏

830
00:35:22,000 --> 00:35:22,160
‏- قيم جداً بالنسبة إلي‏
‏- يؤسفني سماع ذلك‏

831
00:35:23,480 --> 00:35:24,920
‏كلا، لا تأسف‏

832
00:35:27,280 --> 00:35:28,800
‏فقد أوصلني إلى هنا‏

833
00:35:29,800 --> 00:35:30,000
‏كما نريد أساساً جيداً في التاريخ‏
‏الأميركي والعلوم السياسية‏

834
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
‏كما نريد أساساً جيداً في التاريخ‏
‏الأميركي والعلوم السياسية‏

835
00:35:32,000 --> 00:35:33,200
‏كما نريد أساساً جيداً في التاريخ‏
‏الأميركي والعلوم السياسية‏

836
00:35:33,760 --> 00:35:34,000
‏أحدكم سيخون حبه الحقيقي‏

837
00:35:34,000 --> 00:35:35,840
‏أحدكم سيخون حبه الحقيقي‏

838
00:35:36,120 --> 00:35:37,880
‏"أعجب (لالي)، خاتم خطوبة"‏

839
00:35:39,840 --> 00:35:41,160
‏الآنسة (فان)؟ ‏

840
00:35:45,280 --> 00:35:46,000
‏التاريخ الأميركي والعلوم السياسية‏
‏سأضيف ذلك على اللائحة‏

841
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
‏التاريخ الأميركي والعلوم السياسية‏
‏سأضيف ذلك على اللائحة‏

842
00:35:49,240 --> 00:35:50,920
‏أحدكم سيخسر قلبه‏

843
00:35:57,360 --> 00:35:58,000
‏أحدكم سينشر الخراب‏
‏في هذه المدينة‏

844
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
‏أحدكم سينشر الخراب‏
‏في هذه المدينة‏

845
00:36:03,040 --> 00:36:05,000
‏أتقنت صنع كوب الشاي المثالي‏

846
00:36:05,240 --> 00:36:06,000
‏مرحباً، وسأضعه في خزنة المحفوظات‏

847
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
‏مرحباً، وسأضعه في خزنة المحفوظات‏

848
00:36:08,520 --> 00:36:10,000
‏لا أريد أن يسبب مصل الحقيقة‏
‏المزيد من الفوضى‏

849
00:36:10,000 --> 00:36:11,600
‏لا أريد أن يسبب مصل الحقيقة‏
‏المزيد من الفوضى‏

850
00:36:13,840 --> 00:36:14,000
‏أنا الحارس الآن، القرار يعود لي‏

851
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
‏أنا الحارس الآن، القرار يعود لي‏

852
00:36:16,000 --> 00:36:16,720
‏أنا الحارس الآن، القرار يعود لي‏

853
00:36:17,440 --> 00:36:18,920
‏لن أرتكب الأخطاء بعد اليوم‏

854
00:36:22,640 --> 00:36:24,000
‏(رايان هادسون)‏
‏أنت رجل يصعب إيجاده‏

855
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
‏(رايان هادسون)‏
‏أنت رجل يصعب إيجاده‏

856
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
‏تحطم الفأس، اتفقنا؟ أنا آسف‏

857
00:36:28,000 --> 00:36:29,440
‏تحطم الفأس، اتفقنا؟ أنا آسف‏

858
00:36:29,720 --> 00:36:30,000
‏لم لا تأخذا السيارة‏
‏وسنكون متعادلين؟ ‏

859
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
‏لم لا تأخذا السيارة‏
‏وسنكون متعادلين؟ ‏

860
00:36:32,000 --> 00:36:32,040
‏لم لا تأخذا السيارة‏
‏وسنكون متعادلين؟ ‏

861
00:36:32,160 --> 00:36:33,920
‏كانت السيارة دفعة أولى‏

862
00:36:34,240 --> 00:36:36,000
‏وعدتنا بتعريفنا مستقبلاً‏
‏على حارس المتحف التاريخي‏

863
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
‏وعدتنا بتعريفنا مستقبلاً‏
‏على حارس المتحف التاريخي‏

864
00:36:38,000 --> 00:36:39,240
‏وعدتنا بتعريفنا مستقبلاً‏
‏على حارس المتحف التاريخي‏

865
00:36:39,520 --> 00:36:40,000
‏وقد حل هذا المستقبل‏ ‏اركب السيارة‏

866
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
‏وقد حل هذا المستقبل‏ ‏اركب السيارة‏

867
00:36:42,000 --> 00:36:43,440
‏وقد حل هذا المستقبل‏ ‏اركب السيارة‏

868
00:36:43,560 --> 00:36:44,000
‏وواحد منكم فحسب سيحقق مصيره‏

869
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
‏وواحد منكم فحسب سيحقق مصيره‏

870
00:36:46,000 --> 00:36:46,080
‏وواحد منكم فحسب سيحقق مصيره‏

871
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
‏وهذا الشخص سيتسبب بفشل الآخرين‏

872
00:36:50,000 --> 00:36:50,360
‏وهذا الشخص سيتسبب بفشل الآخرين‏

873
00:36:53,280 --> 00:36:54,800
‏ربما هذه مجرد أوراق‏

874
00:37:05,320 --> 00:37:06,000
‏- مركز (نانسي درو) للتحقيقات‏
‏- لدي قضية لك‏

875
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
‏- مركز (نانسي درو) للتحقيقات‏
‏- لدي قضية لك‏

876
00:37:08,000 --> 00:37:08,200
‏- مركز (نانسي درو) للتحقيقات‏
‏- لدي قضية لك‏

877
00:37:08,760 --> 00:37:10,000
‏قابليني في المقبرة عند العاشرة مساء‏
‏احضري بمفردك‏

878
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
‏قابليني في المقبرة عند العاشرة مساء‏
‏احضري بمفردك‏

879
00:38:00,240 --> 00:38:01,560
‏أين الجثث؟ ‏

