﻿1
00:00:01,790 --> 00:00:02,600
(آكي)

2
00:00:05,140 --> 00:00:06,560
بماذا تفكر؟

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,230
كنا نلعب مع ذلك الكلب

4
00:00:10,820 --> 00:00:12,860
هل لديك مشكله مع ذلك؟

5
00:00:14,560 --> 00:00:15,610
لا

6
00:00:15,610 --> 00:00:20,160
أنت أشقى من أي وقت مضى

7
00:00:20,160 --> 00:00:23,750
لكن كما تعلم
أنت لم تعد "سيكي" بعد الآن

8
00:00:24,640 --> 00:00:27,520
بدم "الكوجا" النقي الذي أحمله
"كان يجب أن أكون "سيكي

9
00:00:27,520 --> 00:00:30,940
انا الأنسب ليكون الـ"سيكي" الخاص بـ(كوراميتسوها)

10
00:00:33,100 --> 00:00:34,710
...هل تسخر مني

11
00:00:34,710 --> 00:00:35,970
انتظر

12
00:00:36,320 --> 00:00:38,010
ماذا تفعل؟

13
00:00:38,290 --> 00:00:39,960
...مظايقة طفل بهذه الطريقة

14
00:00:39,960 --> 00:00:40,870
من أنتِ؟

15
00:00:40,870 --> 00:00:42,180
أنا لم أراكِ من قبل

16
00:00:42,460 --> 00:00:43,350
...أنا 

17
00:00:44,440 --> 00:00:45,750
انتظر

18
00:00:45,750 --> 00:00:47,400
من قال أنه يمكنك المغادرة؟

19
00:00:50,270 --> 00:00:51,670
...أيها

20
00:00:51,670 --> 00:00:54,610
لقد قلت انتظر

21
00:00:54,705 --> 00:01:05,945
ترجمة 
R2-D2

22
00:01:06,090 --> 00:01:07,080
هل ترى ذلك؟

23
00:01:07,800 --> 00:01:10,210
(كوراميتسوها) ملكي الآن

24
00:01:10,210 --> 00:01:15,090
لقد ولت الأيام التي كنت تمرح بها
 مع (كوراميتسوها) كدرع

25
00:01:18,050 --> 00:01:19,470
سخيف

26
00:01:21,020 --> 00:01:23,000
لا أستطيع حتى أن أتحمل المشاهدة

27
00:01:23,000 --> 00:01:25,350
بالكاد يمكنك الاحتفاظ به في وضع مستقيم
كما انه يتذبذب أيضًا

28
00:01:26,900 --> 00:01:29,610
هل أنت متأكد من أنك مهيأ لتكون "سيكي"؟

29
00:01:31,340 --> 00:01:33,520
أنت حقا تريد أن تموت، أليس كذلك؟

30
00:01:33,520 --> 00:01:36,570
(أتسوشي-ساما)، أنت تتمادى كثيرًا

31
00:01:36,830 --> 00:01:37,710
اقسمه

32
00:01:39,190 --> 00:01:40,100
(كوكوري)؟

33
00:01:44,020 --> 00:01:46,280
لا تقف في طريقي يا (كيوهي)

34
00:01:46,760 --> 00:01:48,210
توقف عن ذلك يا (أتسوشي-سان)

35
00:01:48,680 --> 00:01:49,990
"حتى لو كنت "سيكي

36
00:01:49,990 --> 00:01:51,920
...إذا آذيت أحداً في وضح النهار

37
00:01:53,380 --> 00:01:56,030
لقد حالفك الحظ يا (آكي)

38
00:01:59,190 --> 00:02:00,580
هل أنتِ بخير؟ 

39
00:02:01,590 --> 00:02:02,820
نعم

40
00:02:02,820 --> 00:02:03,850
شكرًا لك

41
00:02:05,520 --> 00:02:07,940
لقد سمعت القصص

42
00:02:08,460 --> 00:02:10,200
إذن هذا هو (كاكاشي)، أليس كذلك؟

43
00:02:11,160 --> 00:02:12,860
أنتِ لستِ من القرية، أليس كذلك؟

44
00:02:14,160 --> 00:02:14,860
لا

45
00:02:16,340 --> 00:02:19,030
...م-ماذا تفعلين هنا

46
00:02:19,030 --> 00:02:20,820
يا أنت...انتظر

47
00:02:20,820 --> 00:02:23,030
لقد أنقذته، أليس كذلك؟

48
00:02:23,610 --> 00:02:26,040
إذن عليك أن تعتني به

49
00:02:30,440 --> 00:02:32,280
...أيها

50
00:02:32,280 --> 00:02:33,040
انتظر

51
00:02:33,510 --> 00:02:34,220
أنت

52
00:02:34,220 --> 00:02:35,990
كان ذلك عندما التقيت بسينسي...(سينو تشيهايا) -
توقف الأن -

53
00:02:35,990 --> 00:02:37,860
ماذا تريدين؟

54
00:02:37,860 --> 00:02:38,850
أنت 

55
00:02:43,370 --> 00:02:45,650
اسمي (سينو تشيهايا)

56
00:02:45,650 --> 00:02:47,790
(تانيزاكي-سينسي) مريض

57
00:02:47,790 --> 00:02:49,640
لذا من الآن فصاعداً
سأكون معلمتكم

58
00:02:50,270 --> 00:02:52,360
تشرفت بمقابلتكم جميعاً

59
00:02:53,350 --> 00:02:56,770
أعتقد أنها كانت معلمة جيدة

60
00:02:57,660 --> 00:03:02,780
لتلك الفترة القصيرة،
كانت المدرسة مبهجة وحيوية للغاية

61
00:03:02,780 --> 00:03:05,780
<b>الحلقة 7</b>
<b>صورة من الذكريات</b>

62
00:03:07,280 --> 00:03:09,160
مهلاً (كيوهي-ساما)

63
00:03:10,570 --> 00:03:11,850
ماذا؟

64
00:03:11,850 --> 00:03:15,190
عندما تناديني بذلك
 يبدو وكأنكِ تسخرين 

65
00:03:15,190 --> 00:03:17,480
وماذا في ذلك؟ 

66
00:03:19,130 --> 00:03:21,210
ما رأيك في تلك المعلمة؟

67
00:03:24,460 --> 00:03:27,140
أعتقد أنها معلمة جيدة

68
00:03:27,590 --> 00:03:30,710
أنت فقط تقول ذلك لأنك معجب بها

69
00:03:34,250 --> 00:03:35,150
(آكي)؟

70
00:03:36,370 --> 00:03:39,070
ماذا تفعل؟

71
00:03:40,550 --> 00:03:42,240
هل هذا هو ذلك الكلب؟

72
00:03:43,470 --> 00:03:45,620
تلك المرأة جعلتني أعتني به

73
00:03:46,040 --> 00:03:47,630
حقاً؟

74
00:03:47,630 --> 00:03:49,500
أنا مندهش من أنك وافقت

75
00:03:49,880 --> 00:03:51,530
لقد أجبرتني

76
00:03:51,530 --> 00:03:54,500
امرأة غبية...حقاً

77
00:03:54,500 --> 00:03:57,290
عادة، كنت سوف تتخلص
من الكلب في مكان ما

78
00:03:58,000 --> 00:03:59,300
نعم؟

79
00:03:59,300 --> 00:04:00,470
أنت على حق

80
00:04:01,670 --> 00:04:02,830
لماذا؟

81
00:04:02,830 --> 00:04:04,470
لا تسألني

82
00:04:04,470 --> 00:04:06,030
أين كان

83
00:04:06,030 --> 00:04:07,400
الوداع

84
00:04:08,100 --> 00:04:10,430
مهلاً، لا تجري

85
00:04:10,430 --> 00:04:13,690
هل كان (آكي) دائماً بهذا اللطف؟

86
00:04:13,690 --> 00:04:16,000
أعتقد ذلك 

87
00:04:18,080 --> 00:04:21,910
هكذا، يبدو وكأنه فتى عادي

88
00:04:26,600 --> 00:04:28,410
وداعاً يا سينسي

89
00:04:28,410 --> 00:04:29,980
الوداع

90
00:04:29,980 --> 00:04:31,670
الوداع

91
00:04:34,260 --> 00:04:35,000
اهلاً

92
00:04:36,350 --> 00:04:37,940
هل تحتاج إلى شيء؟

93
00:04:37,940 --> 00:04:39,580
فهمت 

94
00:04:39,580 --> 00:04:42,140
أنتِ في الواقع لطيفة جداً

95
00:04:42,140 --> 00:04:44,970
أنا متأكد من أنكِ تعرفين هذا

96
00:04:44,970 --> 00:04:48,470
ولكن ليس هناك الكثير
ليفعله الشباب هنا

97
00:04:48,470 --> 00:04:51,280
اسمحي لي أن أصل إلى هذه النقطة
هل تريدين أن تصبحي حبيبتي؟

98
00:04:51,280 --> 00:04:53,320
توقف عن مضايقتي

99
00:04:53,320 --> 00:04:55,880
انتظري لحظة -
 اتركني -

100
00:04:55,880 --> 00:04:57,820
أنتِ شخص صعب، أليس كذلك؟

101
00:04:57,820 --> 00:04:59,920
...وأنا الحب ذلك أكثر

102
00:05:00,490 --> 00:05:03,610
...افعلي ما أقوله، ولن تندمي على ذلك

103
00:05:06,420 --> 00:05:07,450
ارجوك ان ترحل

104
00:05:09,740 --> 00:05:11,660
بالتأكيد، حسنًا 

105
00:05:17,330 --> 00:05:19,550
هذه مشكلة

106
00:05:19,550 --> 00:05:22,420
سمعت أنكِ دخلتِ في قتال
مع ابن (كوغا-ساما)

107
00:05:22,420 --> 00:05:23,960
لقد جاء ورائي

108
00:05:24,400 --> 00:05:28,010
إذن، ألم تضربيه؟

109
00:05:28,690 --> 00:05:30,100
...حسنًا

110
00:05:30,770 --> 00:05:32,050
استمعي لي

111
00:05:32,050 --> 00:05:34,790
"في هذه القرية، "الكوغا" و"الهيوغا

112
00:05:34,790 --> 00:05:37,870
هم الذين يديرون الضريح
هم الحكام المطلقون

113
00:05:37,870 --> 00:05:40,790
إذا كنتِ ترغبين في مواصلة العمل هنا

114
00:05:40,790 --> 00:05:46,700
يجب أن تضعي ذلك في عين الاعتبار

115
00:05:57,660 --> 00:05:59,080
لنبدأ الفصل

116
00:06:02,090 --> 00:06:03,670
هذا ليس خطأها

117
00:06:04,040 --> 00:06:07,370
...لقد كان خطأ (أتسوشي-سان)

118
00:06:07,860 --> 00:06:10,710
لماذا هي الوحيدة التي في ورطة؟

119
00:06:10,710 --> 00:06:12,680
الشكوى لي لن تساعد

120
00:06:12,680 --> 00:06:13,760
أبي

121
00:06:14,220 --> 00:06:17,030
يجب أن تتحدث مع المدير بنفسك

122
00:06:17,590 --> 00:06:20,190
أنت "سيكي" أيضاً

123
00:06:21,370 --> 00:06:26,780
القاعدة هي أنه حتى الـ"سيكي" في المدرسة
 يجب أن يستمع إلى المعلمين

124
00:06:27,830 --> 00:06:29,860
أذن أخبره ذلك بنفسك

125
00:06:32,640 --> 00:06:36,000
إذا كنت لا تستطيع فعل
فاصمت إذن 

126
00:06:36,780 --> 00:06:39,630
(أوتاو)، هل انتهيتي من التنظيف؟

127
00:06:39,630 --> 00:06:41,060
...ن-نعم

128
00:06:42,320 --> 00:06:43,310
(كيوهي)؟

129
00:06:43,310 --> 00:06:44,320
أخي

130
00:06:44,960 --> 00:06:46,380
(كيوهي)

131
00:06:46,380 --> 00:06:47,600
...انه وقت العشاء

132
00:06:47,600 --> 00:06:48,630
إلى أين أنت ذاهب؟

133
00:06:48,630 --> 00:06:49,840
(كيوهي)

134
00:06:58,110 --> 00:06:59,820
ما المشكلة يا (كيوهي-كون)؟

135
00:07:02,650 --> 00:07:04,820
...أنا

136
00:07:05,420 --> 00:07:06,820
أنا سأحميكِ

137
00:07:08,750 --> 00:07:10,000
...لذا

138
00:07:10,000 --> 00:07:15,520
إذا حاول المدير أو (أتسوشي) القيام بأي شيء
أخبرني فحسب 

139
00:07:15,520 --> 00:07:17,060
"أنا "سيكي

140
00:07:17,060 --> 00:07:19,290
في هذه القرية، هذا يجعلني مميزًا

141
00:07:19,620 --> 00:07:20,770
...لذا

142
00:07:23,030 --> 00:07:24,690
أنا سعيدة لسماع ذلك

143
00:07:24,690 --> 00:07:31,050
لكني لا أحب عندما يسيء الناس
استخدام امتيازاتهم

144
00:07:32,730 --> 00:07:33,890
لا بأس

145
00:07:33,890 --> 00:07:35,630
أنا بالغة

146
00:07:36,290 --> 00:07:39,270
أستطيع الاعتناء بنفسي

147
00:07:41,350 --> 00:07:43,980
شكراً لك على قلقك

148
00:07:54,030 --> 00:07:57,700
هل (هيرايا-سان) و(موريتا-كون) غائبان؟

149
00:07:58,800 --> 00:08:03,290
سنسي، أمي تقول أنني
يجب أن أبقى بعيداً عنكِ

150
00:08:03,290 --> 00:08:05,450
هل فعلتِ شيئاً سيئاً؟

151
00:08:05,450 --> 00:08:06,210
مهلاً

152
00:08:07,240 --> 00:08:09,010
بالطبع لا

153
00:08:09,010 --> 00:08:12,010
والديك لديهم فكرة خاطئة

154
00:08:12,480 --> 00:08:14,220
هيا بنا نبدأ

155
00:08:21,130 --> 00:08:22,620
انتِ متاخرة

156
00:08:23,840 --> 00:08:26,900
لقد انتهيت من مشيتي
 منذ وقت طويل

157
00:08:28,470 --> 00:08:30,900
إنه شيطان

158
00:08:31,770 --> 00:08:35,340
عندما كان صغيراً
قام بقتل جميع أنواع الحيوانات

159
00:08:35,340 --> 00:08:37,220
إذا لم نجبره على التوقف
"عن كونه "سيكي

160
00:08:37,220 --> 00:08:40,000
لكان قد بداء في قتل الناس أيضًا 
في نهاية المطاف 

161
00:08:42,220 --> 00:08:43,290
ما الأمر؟

162
00:08:46,070 --> 00:08:49,170
لماذا لا تذهب إلى المدرسة (آكي-كون)؟

163
00:08:50,130 --> 00:08:52,420
ماذا؟
حتى يتمكنوا من كرهي؟

164
00:08:55,220 --> 00:08:57,730
هذا المكان بارد جدًا بالنسبة لك،

165
00:08:57,730 --> 00:08:59,840
إلا إذا كنت جزءًا من المجموعة

166
00:09:00,590 --> 00:09:02,310
ألست وحيداً؟

167
00:09:04,030 --> 00:09:06,690
...لقد كنت وحيداً لفترة طويلة

168
00:09:11,940 --> 00:09:16,760
هذا المكان مقرف

169
00:09:19,240 --> 00:09:22,950
(سينو) معلمة زانية"
"قامت باقامة علاقة مع والد تلميذها 

170
00:09:39,090 --> 00:09:39,770
ماذا؟

171
00:09:39,860 --> 00:09:41,260
سينسي؟

172
00:09:41,260 --> 00:09:45,470
"(سينو) معلمة زانية قامت باقامة علاقة مع والد تلميذها" -
من كتب هذا الهراء؟ -

173
00:09:45,470 --> 00:09:46,800
...إهدئ

174
00:09:46,800 --> 00:09:48,850
لن يفعل أي من هؤلاء الأطفال ذلك

175
00:09:51,320 --> 00:09:52,690
اللعنة

176
00:09:58,360 --> 00:10:01,330
هل تركتِ الفصل يا سينسي؟

177
00:10:03,750 --> 00:10:04,700
هل هذه مشكلة؟

178
00:10:06,610 --> 00:10:07,460
...ليس حقاً

179
00:10:16,680 --> 00:10:17,510
ماذا؟

180
00:10:18,630 --> 00:10:20,150
لا شيئ

181
00:10:20,150 --> 00:10:21,460
لا شيئ

182
00:10:21,460 --> 00:10:24,080
صحيح، لقد صُدمت قليلاً

183
00:10:24,460 --> 00:10:25,540
...كم هذا مروع

184
00:10:26,840 --> 00:10:29,270
سأعود إلى المدرسة

185
00:10:38,130 --> 00:10:40,470
أتساءل عما إذا
كان هناك شيء قد حدث

186
00:10:40,470 --> 00:10:41,200
(نونو)

187
00:10:43,340 --> 00:10:46,540
تلك المرأة أعطتك إسماً طناناً

188
00:10:46,540 --> 00:10:48,080
(آكي)

189
00:10:50,220 --> 00:10:51,120
ماذا؟

190
00:10:51,120 --> 00:10:52,140
...هل

191
00:10:54,410 --> 00:10:57,350
هل رأيت سينسي؟

192
00:10:57,350 --> 00:10:58,300
نعم

193
00:10:59,420 --> 00:11:00,500
أين ذهبت؟

194
00:11:00,500 --> 00:11:02,550
قالت إنها ستعود إلى المدرسة

195
00:11:04,100 --> 00:11:05,640
هل يحدث شيء؟

196
00:11:05,640 --> 00:11:06,810
لا

197
00:11:08,380 --> 00:11:12,690
سمعت أن (أتسوشي) يلاحقها

198
00:11:12,690 --> 00:11:16,070
نعم...أتساءل عما إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به

199
00:11:16,530 --> 00:11:18,940
لماذا لا تتحدث معه؟

200
00:11:20,440 --> 00:11:22,820
لقد قال والدي نفس الشيء

201
00:11:23,720 --> 00:11:28,580
المرة الوحيدة التي يستطيع فيها "سيكي" أن يقول شيئًا
لغيره هو عندما يتعلق الأمر بـ(كاكاشي)

202
00:11:28,580 --> 00:11:30,710
لا يمكنك أن تفعل أي شيء بدون (كاكاشي)
 أليس كذلك؟

203
00:11:36,620 --> 00:11:38,440
...يا (آكي)

204
00:11:38,440 --> 00:11:41,760
ما رأيك بها؟

205
00:11:43,440 --> 00:11:45,890
لا، لا تهتم

206
00:11:50,800 --> 00:11:58,290
وحتى ذلك الحين، كانت سمعة سينسي السيئة
...تنتشر في جميع أنحاء القرية

207
00:12:12,580 --> 00:12:14,210
يبدو أن الأمور أصبحت صعبة

208
00:12:19,090 --> 00:12:20,370
...انتظري

209
00:12:21,520 --> 00:12:27,580
أنا لست لطيفًا
لدرجة أنني سأسمح لكِ بصفعي مرتين

210
00:12:28,710 --> 00:12:30,150
ما رأيكِ بهاذا؟

211
00:12:30,150 --> 00:12:32,780
استسلمي وكوني حبيبتي

212
00:12:32,780 --> 00:12:33,770
...اذا فعلتِ ذلك

213
00:12:35,760 --> 00:12:38,070
أيها الكلب الغبي

214
00:12:42,380 --> 00:12:43,350
سنهرب 

215
00:12:43,750 --> 00:12:44,950
...عليك اللعنة

216
00:12:44,950 --> 00:12:46,350
انتظري 

217
00:12:51,010 --> 00:12:52,310
شكرًا لك

218
00:12:52,310 --> 00:12:53,710
لقد انقذتني

219
00:12:54,390 --> 00:12:57,830
ولكن هل كان من المناسب لك أن تفعل ذلك؟

220
00:12:57,830 --> 00:12:59,680
إنه أخوك غير الشقيق، أليس كذلك؟

221
00:13:00,170 --> 00:13:02,040
لا يمكنني أن أفعل شيء حيال ذلك

222
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
قفز الكلب قبل أن أتمكن من إيقافه

223
00:13:07,550 --> 00:13:10,650
لماذا حدث كل هذا؟

224
00:13:11,260 --> 00:13:13,710
العمل لديه كان أمر خطأ

225
00:13:13,710 --> 00:13:16,230
لم أتمكن من العثور على عمل
في أي مكان آخر

226
00:13:16,880 --> 00:13:19,650
سمعتِ أنكِ نمتِ مع والد أحد طلابك

227
00:13:20,310 --> 00:13:21,960
...فهمت 

228
00:13:21,960 --> 00:13:23,870
إذن الجميع يعرف عن ذلك؟

229
00:13:24,670 --> 00:13:26,410
هل تفكر بي بازدراء بسبب هذا الأمر؟

230
00:13:27,120 --> 00:13:28,570
لا

231
00:13:31,870 --> 00:13:34,570
...كان الأب غير متزوج

232
00:13:34,570 --> 00:13:36,920
لقد كنت أساعده
...والشيء التالي الذي عرفته

233
00:13:36,920 --> 00:13:39,420
انه كان عملاً غبيًا

234
00:13:40,250 --> 00:13:42,670
...أكثر ما أتذكره هو عينيه

235
00:13:43,700 --> 00:13:46,180
كيف بدا وكأن روحه قد تحطمت إلى قطع

236
00:13:53,350 --> 00:13:57,660
ولحسن الحظ، لقد عاش

237
00:13:57,660 --> 00:14:01,020
لكن اضطررت إلى ترك المدرسة بسبب ذلك

238
00:14:02,580 --> 00:14:05,280
...لديك نفس العيون

239
00:14:05,910 --> 00:14:08,030
نفس عيونه

240
00:14:08,660 --> 00:14:12,540
بعيد جدًا...وكأنك لا تنظر إلى أي شيء

241
00:14:12,540 --> 00:14:13,530
فارغ

242
00:14:19,680 --> 00:14:24,070
لذلك تريدين الانتقام مني
لأنكِ لا تستطيعين الانتقام من الطفل؟

243
00:14:24,070 --> 00:14:25,640
فهمت الأمر

244
00:14:26,830 --> 00:14:27,970
أنت لئيم

245
00:14:29,180 --> 00:14:29,930
صحيح

246
00:14:31,080 --> 00:14:32,300
...هذا هو الانتقام

247
00:14:40,030 --> 00:14:44,740
أريد أن أذهب إلى مكان
بعيد عن هنا

248
00:14:44,740 --> 00:14:46,280
معك

249
00:14:46,750 --> 00:14:47,990
لا أستطبع

250
00:14:49,740 --> 00:14:52,240
لا يزال هناك شيء يجب أن أفعله هنا

251
00:14:53,350 --> 00:14:55,870
(كوراميتسوها) لي

252
00:15:04,440 --> 00:15:07,760
هذا الأمر برمته أصبح غريبًا جدًا

253
00:15:09,520 --> 00:15:11,250
هل تريد اللعب؟

254
00:15:11,720 --> 00:15:14,880
...أنت سهل للغاية

255
00:15:14,880 --> 00:15:17,270
أنت وتلك المرأة

256
00:15:22,590 --> 00:15:24,280
هيا، من هنا

257
00:15:37,140 --> 00:15:38,750
الجو لطيف جدًا هنا

258
00:15:39,880 --> 00:15:41,250
إنه الصيف حقًا

259
00:15:44,780 --> 00:15:46,930
...سينسي، أنا

260
00:15:48,070 --> 00:15:49,260
...أنا
...أنتِ

261
00:15:49,260 --> 00:15:50,820
(كيوهي-كون)؟ -
 نعم؟ -

262
00:15:51,420 --> 00:15:56,510
تأكد من البقاء صديقًا لـ(آكي-كون) إلى الأبد

263
00:16:03,260 --> 00:16:06,110
أشعر بخيبة أمل كبيرة منكِ يا (سينو-سينسي)

264
00:16:09,000 --> 00:16:14,530
الأطفال يحبونكِ
وكان لدي آمال كبيرة أيضًا

265
00:16:15,170 --> 00:16:19,020
...ولكن بعد كل ما حدث

266
00:16:19,700 --> 00:16:21,290
من أعطاك هذه؟

267
00:16:21,290 --> 00:16:23,540
هذه ليست القضية

268
00:16:23,910 --> 00:16:26,300
هذا المكان له قواعده الخاصة

269
00:16:26,300 --> 00:16:28,900
ولقد خالفتيها 

270
00:16:28,900 --> 00:16:32,430
علاوة على ذلك
 لقد تمت رؤيتكِ مع (آكي)

271
00:16:32,430 --> 00:16:34,250
رغم التحذيرات المتكررة

272
00:16:34,250 --> 00:16:39,220
يبدو أنكِ تفتقرين إلى نوع الصفات
التي نبحث عنها في المعلم

273
00:16:39,220 --> 00:16:40,810
...مما يعني

274
00:16:41,610 --> 00:16:43,070
أفهم

275
00:16:43,070 --> 00:16:45,090
لقد مرت فترة قصيرة فقط

276
00:16:45,090 --> 00:16:47,310
لكنني أقدر كل ما قمت به

277
00:16:56,250 --> 00:16:56,990
(نونو)؟

278
00:16:59,880 --> 00:17:00,660
(نورو)؟

279
00:17:01,270 --> 00:17:02,400
(نونو)؟

280
00:17:22,850 --> 00:17:25,350
"...لدينا (سينو)، إذا كنت تريد استعادتها، فتعال إلى"

281
00:17:35,070 --> 00:17:37,990
أنا مندهش يا (آكي)

282
00:17:39,940 --> 00:17:43,130
لقد أتيت من أجل المرأة

283
00:17:44,330 --> 00:17:46,350
ولكن للأسف 

284
00:17:46,350 --> 00:17:49,410
إنها ليست امرأتك بعد الآن

285
00:17:49,410 --> 00:17:50,670
ايها الحثالة

286
00:17:52,380 --> 00:17:53,960
(آكي)

287
00:17:53,960 --> 00:17:58,210
أنا متأكد من أنك تعرف هذا بالفعل
لكنني كرهتك دائمًا

288
00:17:58,680 --> 00:18:02,640
منذ أن أخذت العائلة من أجل الاعتناء بك

289
00:18:03,290 --> 00:18:06,740
وفوق كل ذلك، عن طريق بعض الأخطاء،

290
00:18:06,740 --> 00:18:09,180
"لقد سرقت دور (كوراميتسوها) ليكون "سيكي

291
00:18:09,180 --> 00:18:12,630
والذي كان مخصصاً لي هذه المرة

292
00:18:12,630 --> 00:18:18,030
هل تعرف كيف شعرت خلال تلك السنوات 
قبل أن أستعيده؟

293
00:18:18,440 --> 00:18:22,160
هل شعرت بانك حثالة؟

294
00:18:23,820 --> 00:18:29,170
أنا مندهش حقًا أنه لا يزال بإمكانك
 التحدث بهذه الطريقة الآن

295
00:18:29,520 --> 00:18:31,500
سوف أقوم بتقطيعك إلى أجزاء

296
00:18:31,500 --> 00:18:35,050
باستخدام (كوراميتسوها) الذي تحبه كثيرًا

297
00:18:37,070 --> 00:18:37,720
توقفي

298
00:18:45,660 --> 00:18:47,030
...أنا سعيدة

299
00:18:49,210 --> 00:18:50,480
لأنك أتيت إلى هنا

300
00:18:56,370 --> 00:18:58,650
أريد أن أذهب إلى مكان بعيد عن هنا

301
00:18:59,410 --> 00:19:01,660
معك

302
00:19:05,560 --> 00:19:07,870
امراة غبية

303
00:19:08,800 --> 00:19:13,210
اللعنة، استمع لي أيها الـ(كاكاشي) الغبي 

304
00:19:13,210 --> 00:19:14,250
...(أتسوشي-سان)

305
00:19:14,720 --> 00:19:16,560
قلت أنك سوف تؤذيه فقط 

306
00:19:16,560 --> 00:19:18,650
أنت لم تقل أي شيء عن القتل

307
00:19:18,650 --> 00:19:19,690
اسكت

308
00:19:19,690 --> 00:19:20,740
...لكن

309
00:19:20,740 --> 00:19:23,410
انتحر الاثنان معًا

310
00:19:23,410 --> 00:19:26,150
هذا صحيح...معاً

311
00:19:27,320 --> 00:19:29,000
هذا هو الحال

312
00:19:29,000 --> 00:19:31,250
أنا جاد هذه المرة

313
00:19:31,250 --> 00:19:33,340
لقد عرفنا بعضنا البعض لفترة طويلة

314
00:19:34,760 --> 00:19:36,280
موت

315
00:19:37,170 --> 00:19:38,280
(كوراميتسوها)

316
00:19:38,950 --> 00:19:40,820
إذن أنت ستكون سبب موتي؟

317
00:19:41,510 --> 00:19:44,030
إذا لن تعد لي مرة أخرى

318
00:19:44,030 --> 00:19:45,910
إذن هذا الطريق هو الأفضل 

319
00:19:47,370 --> 00:19:48,620
لا

320
00:19:50,010 --> 00:19:51,370
لا

321
00:19:57,750 --> 00:19:59,160
ماذا؟

322
00:19:59,160 --> 00:20:00,290
ما المشكلة؟

323
00:20:00,290 --> 00:20:01,130
اقتله

324
00:20:01,780 --> 00:20:03,890
...(كوراميتسوها)

325
00:20:03,890 --> 00:20:05,760
اقتله

326
00:20:06,040 --> 00:20:08,270
(أتسوشي-ساما)، ماذا يحدث؟

327
00:20:08,270 --> 00:20:10,050
لقد أخذت (كاكاشي)

328
00:20:10,050 --> 00:20:11,870
(آكي)؟
من تلك المرأة؟

329
00:20:11,870 --> 00:20:13,490
ما الذي يحدث هنا؟

330
00:20:13,490 --> 00:20:15,800
إنها المعلمة في المدرسة الابتدائية، أليس كذلك؟

331
00:20:15,800 --> 00:20:17,370
(أتسوشي-ساما)، ما هذا؟

332
00:20:17,370 --> 00:20:17,980
(آكي)

333
00:20:18,400 --> 00:20:19,810
لا أعرف

334
00:20:19,810 --> 00:20:21,460
أنا لا أعرف أي شيء

335
00:20:21,460 --> 00:20:23,560
(آكي) و(كوراميتسوها) من فعلا ذلك

336
00:20:23,560 --> 00:20:24,890
ماذا تقصد؟

337
00:20:24,890 --> 00:20:26,280
ماذا فعل (آكي)؟

338
00:20:26,280 --> 00:20:28,700
أنت هو الـ"سيكي" الخاص بـ(كوراميتسوها)
 أليس كذلك؟

339
00:20:28,700 --> 00:20:30,000
...لكن أنا

340
00:20:31,380 --> 00:20:32,500
...(تشيهايا)

341
00:21:22,790 --> 00:21:24,220
(كيوهي)؟

342
00:21:24,840 --> 00:21:29,140
...هل فعلت هذا

343
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
نعم

344
00:21:31,680 --> 00:21:35,350
والآن لقد عاد الوضع أخيراً إلى ما كان عليه

345
00:21:38,550 --> 00:21:39,610
لماذا؟

346
00:21:40,270 --> 00:21:43,110
...معًا يمكننا أخيرًا

347
00:21:44,530 --> 00:21:45,610
صحيح؟

348
00:21:46,020 --> 00:21:46,740
اسكت

349
00:21:47,370 --> 00:21:48,370
...هذه المرة

350
00:21:48,800 --> 00:21:50,620
لقد قلت اسكت

351
00:21:51,360 --> 00:21:53,080
...(كيوهي)

352
00:21:53,080 --> 00:21:55,960
(آكي)

353
00:22:48,740 --> 00:22:50,090
وكانت تلك النهاية

354
00:22:52,820 --> 00:22:59,660
تم ختم (كوراميتسوها)
دون أن يفهم أي شخص حقًا العلاقة بينهما

355
00:22:59,660 --> 00:23:02,060
"وتوقفت عن كوني "سيكي

356
00:23:02,830 --> 00:23:07,360
علمت لاحقًا أنه لم يقتل سينسي

357
00:23:11,010 --> 00:23:13,870
توقف المطر، على ما أعتقد

358
00:23:17,332 --> 00:23:32,482
ترجمة 
R2-D2

359
00:23:42,720 --> 00:23:46,910
في الحلقة القادمة
ستعود القصة إلى المدينة

360
00:23:47,000 --> 00:23:49,900
شاهد الحلقة...نعم





