﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:02,880
"(في أو إن)"

2
00:00:05,580 --> 00:00:07,220
لقد انقطع التيار الكهربائي

3
00:00:11,540 --> 00:00:13,940
...إمّا أن تموتي في مكانك

4
00:00:13,940 --> 00:00:16,580
أو أن تصبحي شريكةً لنا

5
00:00:26,700 --> 00:00:28,700
لا يمكنك التراجع بعد الآن

6
00:00:36,060 --> 00:00:39,340
"(الإرهاب في (طوكيو"

7
00:02:28,060 --> 00:02:30,100
إننا الآن في موقع التفجير

8
00:02:30,340 --> 00:02:35,580
استنتجت الشرطة أن هذا لم يكن حادثاً
بل عملاً إرهابياً

9
00:02:35,620 --> 00:02:39,380
كما وقد أعلنوا أنهم سيقومون بكل ما في وسعهم
لكي يكتشفوا الحقيقة

10
00:02:47,660 --> 00:02:50,100
أتعلمين كم عدد الرسائل النصية
التي أرسلتها إليك يا (ليسا)؟

11
00:02:50,660 --> 00:02:53,420
لماذا جعلتني أقلق بهذا الشكل؟

12
00:02:54,300 --> 00:02:55,380
أعتذر

13
00:02:55,540 --> 00:02:58,220
إنك تتقصدين فعل هذا، أليس كذلك؟

14
00:02:58,420 --> 00:03:00,340
لا -
إنك تكذبين -

15
00:03:00,420 --> 00:03:03,060
إن هذا صحيح، أليس كذلك يا (ليسا)؟
أخبريني بالحقيقة

16
00:03:03,100 --> 00:03:06,340
لا -
إنك تحاولين الهرب بعيداً عني أيضاً، صحيح؟ -

17
00:03:06,380 --> 00:03:07,780
كما فعل والدك

18
00:03:07,860 --> 00:03:09,780
هذا ما تحاولين فعله، أليس كذلك؟

19
00:03:10,460 --> 00:03:12,460
(انتظري قليلاً يا (ليسا

20
00:03:22,820 --> 00:03:24,260
...في ذلك الوقت

21
00:03:24,860 --> 00:03:26,580
كنت خائفةً

22
00:03:29,380 --> 00:03:32,900
...لكن ما جعلني أشعر بالخوف حقاً

23
00:03:34,100 --> 00:03:36,260
لا يمكنك التراجع بعد الآن

24
00:03:37,460 --> 00:03:41,540
هي تلك الكلمات التي تنذر بالشؤم

25
00:03:41,900 --> 00:03:46,460
"الحلقة الثانية"
"نداء واستجابة"

26
00:03:46,620 --> 00:03:49,860
(مبنى مكتب الحكومة المتروبولية في (طوكيو"
"مقر الاستجابة للتفجيرات

27
00:03:50,700 --> 00:03:52,220
هل يمكن لمن في الخلف سماعي؟

28
00:03:52,300 --> 00:03:54,620
أجل، يمكننا سماعك -
أجل، لا مشكلة -

29
00:03:54,700 --> 00:03:56,140
أحسنتم صنعاً جميعاً

30
00:03:56,660 --> 00:03:58,860
(أُدعى (كوراهاشي
رئيس شعبة التحقيقات الأولى

31
00:03:59,140 --> 00:04:01,820
أود البدء بسماع آخر المستجدات
من الأقسام المختلفة

32
00:04:02,340 --> 00:04:05,060
(لنستمع أولاً إلى القائد (شيمادا
بما يخص الخسائر

33
00:04:05,180 --> 00:04:06,300
شكراً لك

34
00:04:07,060 --> 00:04:11,060
لقد انطلق إنذار الحريق
قبل أن ينهار مبنى المكتب الحكومي

35
00:04:11,180 --> 00:04:17,220
وتم إخلاء جميع من في المبنى
لذا، ولحسن الحظ، ليس هنالك أية وفيات

36
00:04:17,620 --> 00:04:21,580
كان هنالك 27 جريحاً
ولكن جميع إصاباتهم طفيفة

37
00:04:21,980 --> 00:04:25,580
عند التفكير حول حجم هذه الحادثة
نرى أنها أرقامٌ قليلة جداً

38
00:04:26,060 --> 00:04:29,420
(سيكون معنا الآن رئيس الشعبة (كينوشيتا
من قسم الجرائم الإلكترونية

39
00:04:29,460 --> 00:04:30,540
شكراً لك

40
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
...هذا تقرير عن الفيديو

41
00:04:32,780 --> 00:04:36,620
الذي نعتقد بأن المشتبه بهم قد شاركوه
على موقع إلكتروني قبل وقوع الحادثة

42
00:04:36,980 --> 00:04:41,820
(استخدموا برنامجاً يُدعى (تور
لإخفاء هويتهم، عند الاتصال بالإنترنت

43
00:04:42,020 --> 00:04:44,620
وبالتالي من المستحيل فعلياً
تتبع موقعهم

44
00:04:45,100 --> 00:04:47,820
(عذراً، أُدعى (هامورا
من شعبة التحقيقات الأولى

45
00:04:48,420 --> 00:04:51,260
لاحظت من مشاهدة هذا الفيديو
بأن المشتبه بهم مجرد ولدان

46
00:04:51,540 --> 00:04:54,620
ولكن ليس هنالك طريقة لمعرفة
ما إذا كان بيانهما حقيقياً أم لا، صحيح؟

47
00:04:54,780 --> 00:04:57,660
إننا نحلل الفيديو حالياً بشكل أعمق

48
00:04:58,100 --> 00:05:00,980
التالي، معنا رئيس فريق التحقيق الخاص
...(أوكونو)

49
00:05:00,980 --> 00:05:01,580
التالي، معنا رئيس فريق التحقيق الخاص
...(أوكونو)

50
00:05:02,140 --> 00:05:04,820
ليقدم لنا تقريراً عن شريط المراقبة
المُسجل في مكتب (طوكيو) الحكومي

51
00:05:04,820 --> 00:05:05,820
أجل

52
00:05:06,260 --> 00:05:09,700
لم نجد أي أحد حتى هذه اللحظة
يشبه المشتبه بهما

53
00:05:10,500 --> 00:05:13,780
بسبب انقطاع التيار الكهربائي واسع النطاق
...الذي حدث قبل ساعتين من الحادثة

54
00:05:13,860 --> 00:05:15,820
توقفت الكاميرات عن التسجيل لفترة من الزمن

55
00:05:15,900 --> 00:05:18,100
...ويُعتقد أنهم وضعوا القنابل في أماكنها

56
00:05:18,180 --> 00:05:21,100
خلال فترة الـ25 دقيقة التي استغرقتها
مولدات الكهرباء للبدء بالعمل

57
00:05:21,740 --> 00:05:26,700
المعذرة، هل من الممكن أن يكون المشتبه بهما
وراء حادثة انقطاع التيّار الكهربائي؟

58
00:05:28,540 --> 00:05:31,500
إن فريق التحقيق الخاص يتابع ذلك الأمر

59
00:05:32,020 --> 00:05:37,700
كما أننا نحقق أيضاً مع الأشخاص المعنيين
بحادثة الرافعة التي تسببت بانقطاع الكهرباء

60
00:05:38,340 --> 00:05:40,980
(وأخيراً، معنا رئيس القسم (هامادا
من فرع الطب الجنائي

61
00:05:41,140 --> 00:05:43,860
أطلعنا على رأيك المهني حول القنبلة، من فضلك

62
00:05:43,860 --> 00:05:46,500
...حسناً، ولكن قبل ذلك

63
00:05:46,660 --> 00:05:49,500
دعوني أخبركم أولاً عن هيكل
مكتب (طوكيو) الحكومي

64
00:05:49,540 --> 00:05:54,180
إن الأعمدة التي تدعم هيكل المبنى
أثخن بأربع مرات من المعتاد

65
00:05:54,300 --> 00:05:57,220
"ويُطلق عليها "الأعمدة الفائقة
تبعاً لمتانتها

66
00:05:57,420 --> 00:06:01,820
من المستحيل تدمير هذه الأعمدة
باستخدام القنابل الاعتيادية

67
00:06:02,900 --> 00:06:06,820
هل تقصد بأنها لم تكن قنابل عادية؟

68
00:06:07,180 --> 00:06:13,060
استطعنا من خلال التحقيق في الموقع
(رصد تفاعل كيميائي يُدعى بتفاعل (ثيرميت

69
00:06:13,500 --> 00:06:15,100
تفاعل (ثيرميت)؟

70
00:06:15,380 --> 00:06:17,820
هل ذلك نادر الحدوث؟

71
00:06:18,180 --> 00:06:21,260
لا، على العكس، يُقال بإنه شائع جداً

72
00:06:21,540 --> 00:06:24,740
كما أنه يُستخدم في كلّ مكان لتصنيع المعادن

73
00:06:25,140 --> 00:06:26,620
...لتبسيط الأمر لكم

74
00:06:26,660 --> 00:06:30,420
إذا اشتعل مزيج من أوكسيد الحديد
...ومسحوق الألومنيوم

75
00:06:30,460 --> 00:06:33,940
فسينتج كمية هائلة من الحرارة قد تصل
لـ3000 درجة مئوية

76
00:06:34,860 --> 00:06:41,820
ذلك أعلى من درجة انصهار الحديد أو الإسمنت
ويمكن أن يصهر كلّاً منهما

77
00:06:42,500 --> 00:06:47,540
كما أن الحصول على هذه المادة
أسهل بكثير من الحصول على البارود

78
00:06:48,060 --> 00:06:50,340
هل ما تقصده أنهم استخدموا ذلك لصهر الأعمدة؟

79
00:06:51,020 --> 00:06:52,420
على الأرجح

80
00:06:52,820 --> 00:06:55,620
ذلك ما تسبب بإطلاق إنذار الحريق

81
00:06:55,700 --> 00:07:00,300
ثمّ، تسببت المياه الصادرة عن المرشّات
بحدوث ما يشبه الانفجار البركاني

82
00:07:01,220 --> 00:07:03,860
وأعتقد أن الأعمدة حينها لم تستطع
حمل وزن المبنى أكثر من ذلك

83
00:07:04,060 --> 00:07:06,260
فانهار المبنى

84
00:07:06,900 --> 00:07:11,660
ليس هنالك العديد من الهجمات الإرهابية
التي استخدمت هذه الطريقة مسبقاً

85
00:07:12,060 --> 00:07:15,540
إن كانا قد خططا لذلك الانفجار البركاني
...مسبقاً

86
00:07:15,860 --> 00:07:19,780
فمن المؤكد أن مُفتعلي التفجير أذكياء جداً

87
00:07:21,220 --> 00:07:22,820
...ولكن

88
00:07:22,980 --> 00:07:25,060
هنالك أمر واحد لا أستطيع تفسيره

89
00:07:25,940 --> 00:07:26,980
ماذا يكون؟

90
00:07:27,300 --> 00:07:30,540
تم استخدام قنبلة (تي إن تي) واحدة فحسب

91
00:07:31,340 --> 00:07:35,540
ليس من الضروري أن تكون سبباً لانهيار المبنى

92
00:07:36,060 --> 00:07:40,220
(لذا حاولت إعادة تكوين قنبلة الـ(تي إن تي
...ولكن

93
00:07:40,500 --> 00:07:42,460
هل ذلك ممكن أساساً؟

94
00:07:42,900 --> 00:07:45,900
(أجل، إنه ممكن عند التعامل مع الـ(تي إن تي

95
00:07:46,140 --> 00:07:51,020
ووجدت على القنبلة أحرفاً محفورة
وكأن المُفجرَين قد كتباها عليها

96
00:07:51,180 --> 00:07:52,220
أحرف؟

97
00:07:52,340 --> 00:07:53,980
أجل، هذه هي

98
00:07:54,340 --> 00:07:55,860
"(في أو إن)"

99
00:07:55,980 --> 00:08:01,020
(تلك الأحرف هي (في أو إن

100
00:08:18,300 --> 00:08:20,700
لا أصدق أن مكتب الأمن العام
...قد سمح للفرقة الأولى

101
00:08:20,740 --> 00:08:22,700
بقيادة تحقيق في عمل إرهابي

102
00:08:22,780 --> 00:08:27,020
..ذلك لأنه في أسوأ الأحوال

103
00:08:27,140 --> 00:08:30,740
كلّاً من وسائل الإعلام وقسم الشرطة
يريدان تغطية الموضوع

104
00:08:31,900 --> 00:08:33,260
(في أو إن)

105
00:08:33,820 --> 00:08:34,900
أجل

106
00:08:34,980 --> 00:08:37,500
...إن كانت مرتبطة بتلك الحادثة

107
00:08:41,020 --> 00:08:43,180
فسيصاب المواطنون بالذعر

108
00:08:44,580 --> 00:08:50,300
بالإضافة إلى ذلك يجب أن ننظر في حقيقة
أنها ربما ليست مجموعة إرهابية قائمة

109
00:08:50,980 --> 00:08:52,380
وهنالك هذا أيضاً

110
00:08:52,460 --> 00:08:56,900
يعتقد مكتب الأمن العام أنه ينبغي لشعبة
التحقيق الأولى أن تتعاون بشكل غير مباشر

111
00:08:57,100 --> 00:09:01,820
وتحميلنا المسؤولية بعدها
اعتماداً على ما سيحدث

112
00:09:22,700 --> 00:09:25,780
مرحباً يا (تسعة)، هل شاهدت الأخبار؟

113
00:09:26,940 --> 00:09:29,820
هل تقصد تلك التي تتحدث عن ظهور
مُفجر (أونا) الياباني؟

114
00:09:30,180 --> 00:09:34,220
أجل، ولكنني أردت أن تتم مقارنتي
(بـ(كينجي ساوادا

115
00:09:36,620 --> 00:09:37,980
ماذا بشأن تلك الفتاة؟

116
00:09:38,020 --> 00:09:39,220
أتقصد (ليسا ميشيما)؟

117
00:09:39,540 --> 00:09:40,580
أجل

118
00:09:40,780 --> 00:09:41,820
هل أنت قلق بشأنها؟

119
00:09:41,820 --> 00:09:44,700
في الواقع، لا أعتقد أنها تملك الجرأة
للتبليغ عنّا

120
00:09:45,540 --> 00:09:51,300
ولكن يا (تسعة)، لماذا استخدمت كلمة شريكة
عندما كنت تتكلم إليها؟

121
00:09:52,580 --> 00:09:54,060
كنت أحاول منعها عن التكلم وحسب

122
00:09:54,940 --> 00:09:56,100
هل هذا كل شيء؟

123
00:10:00,340 --> 00:10:00,980
من سيذهب هذه المرة؟

124
00:10:00,980 --> 00:10:01,500
من سيذهب هذه المرة؟

125
00:10:03,940 --> 00:10:05,580
...حجرة، ورقة

126
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
مقص -
مقص -

127
00:10:10,540 --> 00:10:12,780
"(مركز شرطة (روبونجي"

128
00:10:17,060 --> 00:10:20,260
مرحباً، إنني هنا لتوصيل طلبية
من مطعم (تشوجيوان) للنودلز

129
00:10:20,260 --> 00:10:22,060
أجل، قم بإيصالها وحسب

130
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
شكراً لك

131
00:10:40,340 --> 00:10:42,740
أرغب حقاً بتجريب مطعم (الرامن) ذاك

132
00:11:13,940 --> 00:11:17,700
إنك تقوم بحل الكلمات المتقاطعة
(في وقت كهذا يا (شيبازاكي

133
00:11:18,980 --> 00:11:21,620
يبدو أن الفرقة الأولى تواجه مشكلة
كما تعلم

134
00:11:21,900 --> 00:11:24,620
ولكن على أية حال، ذلك لا يعنينا هنا
في دائرة السجلات

135
00:11:25,060 --> 00:11:27,340
إنك تلهو على الإنترنت، أليس كذلك؟

136
00:11:28,460 --> 00:11:33,900
ما هو اسم طبق الرامن سريع التحضير
من عام 1987 الذي أعيد إصداره مؤخراً؟

137
00:11:34,020 --> 00:11:39,260
لا يجب عليك أن تفترض بأن جميع الناس البدينة
خبراء بما يخص الكربوهيدرات

138
00:11:39,940 --> 00:11:41,820
(إنه رامن (توبا شيكارا كوسا يانتسوكي

139
00:11:42,020 --> 00:11:45,300
...(لنر، (تي أو بي

140
00:11:45,380 --> 00:11:47,740
كما أنني لا ألهو

141
00:11:47,860 --> 00:11:52,140
إنني أحاول اكتشاف ما هي الخطوة القادمة
لـ(سفينكس) بشكل سري

142
00:11:52,980 --> 00:11:54,020
ماذا؟

143
00:11:54,580 --> 00:11:56,180
إنه مقطع فيديو جديد

144
00:11:56,220 --> 00:11:57,420
ها هما

145
00:11:58,740 --> 00:12:00,780
أنا (سفينكس) رقم واحد

146
00:12:01,020 --> 00:12:03,460
أنا الرقم اثنان، وأنا أحب الانفجارات

147
00:12:04,140 --> 00:12:07,060
هل استمتعتم بالمفرقعات النارية
في مكتب (طوكيو) الحكومي؟

148
00:12:07,140 --> 00:12:10,820
تلك كانت قنابل يدوية الصنع

149
00:12:11,220 --> 00:12:12,860
بذل (كورورين) جهده أيضاً

150
00:12:12,900 --> 00:12:15,460
ولكن هذه هي البداية وحسب

151
00:12:16,060 --> 00:12:19,260
إننا نخطط لوضع القنبلة الثانية عمّ قريب

152
00:12:19,620 --> 00:12:22,300
...لذا جميعكم، وبالتحديد الشرطة

153
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
إليكم هذه الأحجية

154
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
ماذا؟

155
00:12:25,420 --> 00:12:32,380
ما هو الشيء الذي يمشي في البداية على رجلين
ثمّ على أربعة، وفي النهاية على ثلاثة؟

156
00:12:32,540 --> 00:12:35,860
إذا حللتم هذه الأحجية
فستكون القنبلة القادمة لكم

157
00:12:35,900 --> 00:12:37,340
حظاً موفقاً

158
00:12:37,380 --> 00:12:39,420
هذا سيئ جداً

159
00:12:39,540 --> 00:12:42,820
لن يتمكن رجال الفرقة الأولى من العودة
إلى منازلهم لفترة من الزمن

160
00:12:44,500 --> 00:12:48,780
"(الإرهاب في (طوكيو"

161
00:12:49,020 --> 00:12:53,060
"(الإرهاب في (طوكيو"

162
00:12:57,140 --> 00:13:00,460
"حادثة مكتب (طوكيو) الحكومي"
"تعرض 27 شخص لإصابات طفيفة بإعجوبة"

163
00:13:03,700 --> 00:13:07,220
"...في سبيل حل الأحجية سيقوم قسم الشرطة"

164
00:13:16,820 --> 00:13:18,820
هل يهزؤون بنا من خلال هذه الأحجية؟

165
00:13:20,060 --> 00:13:23,140
على هؤلاء الأطفال التوقف
عن الاستخفاف بالبالغين

166
00:13:23,300 --> 00:13:26,100
ربما يستعملون الأطفال للتحدث نيابةً عنهم
وحسب

167
00:13:26,820 --> 00:13:29,300
...بالإضافة لذلك، حتى وإن كانا العقل المدبر

168
00:13:30,860 --> 00:13:34,300
ستحدث الكثير من المشاكل إن سمحنا
لهذان الطفلان باستخدام القنابل كلعبة

169
00:13:34,540 --> 00:13:35,620
(الرئيس (كوراهاشي

170
00:13:35,660 --> 00:13:37,660
(يطلق المشتبه بهم على أنفسهم اسم (سفينكس

171
00:13:37,740 --> 00:13:40,460
(والذي يلفظ باستخدام حرف (بي
(وليس حرف (إف

172
00:13:40,980 --> 00:13:44,540
هذا النطق باللغة الإغريقية وليس المصرية

173
00:13:45,900 --> 00:13:47,260
...(سفينكس)

174
00:13:47,260 --> 00:13:52,620
هو الوحش الذي يظهر
في أسطورة الملك (أوديب) الإغريقية المعروفة

175
00:13:53,500 --> 00:13:56,140
(أخبرت العرّافة والد (أوديب
...(الذي يدعى (لايوس

176
00:13:56,300 --> 00:13:59,460
بأنه سيُقتل من قبل ابنه

177
00:14:00,100 --> 00:14:02,620
ولذلك نفى (أوديب) إلى الغابة
بعد أن ولد مباشرةً

178
00:14:03,420 --> 00:14:06,420
ولكن (أوديب) بقي على قيد الحياة
وكبر ليصبح بالغاً

179
00:14:06,780 --> 00:14:10,660
وبعد سلسلة غريبة من الأحداث
وطبقاً للنبوءة، انتهى به الأمر بقتله لوالده

180
00:14:10,940 --> 00:14:14,220
بالطبع، لم يكن يعلم بأنه قام بقتل
والده الحقيقي

181
00:14:15,300 --> 00:14:18,780
وبعدها تزوج (أوديب) من زوجة الملك

182
00:14:19,700 --> 00:14:22,180
والتي كانت والدته

183
00:14:23,180 --> 00:14:25,340
...عندما علم (أوديب) حقيقة

184
00:14:25,540 --> 00:14:27,780
...أنه قتل والده

185
00:14:28,180 --> 00:14:30,020
...وتزوج من أمه

186
00:14:30,660 --> 00:14:34,420
لم يستطع احتمال الذنب
...ولكي يعاقب نفسه

187
00:14:35,700 --> 00:14:39,300
فقأ عينيه، وأصبح كفيفاً

188
00:14:43,500 --> 00:14:44,700
ماذا تقرأين؟

189
00:14:45,020 --> 00:14:46,580
المعذرة

190
00:14:54,540 --> 00:14:57,780
لماذا أنت هنا يا (هيسامي)؟

191
00:14:58,460 --> 00:15:00,980
هل تقوم بتتبعي؟

192
00:15:00,980 --> 00:15:02,540
هل تقوم بتتبعي؟

193
00:15:03,460 --> 00:15:05,460
دعيني أعلمك خدعة -
ماذا؟ -

194
00:15:05,580 --> 00:15:09,940
اصنعي أولاً خليطاً نصفه من الصودا
ونصفه الآخر من الشاي الأخضر

195
00:15:11,340 --> 00:15:14,980
وبعدها حين تضيفين هذا
يصبح المشروب الأفضل

196
00:15:20,660 --> 00:15:22,260
صودا الشاي الأخضر بالنعناع

197
00:15:22,620 --> 00:15:23,660
مهلاً

198
00:15:34,220 --> 00:15:37,820
ذهب (أوديب) لزيارة بلدة والده
الذي قام بقتله

199
00:15:38,460 --> 00:15:41,980
(وهنالك واجه الوحش (سفينكس
الذي اعترض طريقه

200
00:15:43,500 --> 00:15:46,220
...قام (سفينكس) بإعطاء الأحجيات للمارّة

201
00:15:46,540 --> 00:15:48,860
وأكل كل من لم يستطع حلّها

202
00:15:49,580 --> 00:15:52,740
ما نوع تلك الأحجيات التي أعطاها (سفينكس)؟

203
00:15:53,380 --> 00:15:57,380
ما الشيء الذي يسير على أربع أرجل في النهار
...وعلى اثنتين في الظهيرة

204
00:15:57,780 --> 00:15:59,540
وعلى ثلاثة أرجل في الليل؟

205
00:16:00,700 --> 00:16:06,700
هذا صحيح، إنها مشابهة لتلك الأحجية
التي أعطانا إياها مفتعلَي التفجيرات

206
00:16:07,500 --> 00:16:09,620
ما هي الإجابة؟

207
00:16:09,900 --> 00:16:12,180
الإنسان -
الإنسان؟ -

208
00:16:12,300 --> 00:16:16,260
فهمت، الرضيع يحبو على أربعة أرجل
...ثم يمشي على رجلين عندما يبلغ

209
00:16:16,580 --> 00:16:21,060
وعندما يهرم يستعمل العكّاز
مما يجعل لديه ثلاثة أرجل

210
00:16:21,300 --> 00:16:26,460
أجل، ويمثل كل من الصباح والظهيرة والمساء
مراحل حياة الإنسان

211
00:16:26,740 --> 00:16:30,380
ما علاقة ذلك بموقع القنبلة التالية؟

212
00:16:31,820 --> 00:16:33,940
الإنسان

213
00:16:34,260 --> 00:16:36,460
منطقة تسوق مكتظّة
يجتمع بها العديد من الناس؟

214
00:16:37,060 --> 00:16:38,940
أتظن أن الأرقام في الأحجية
تشير إلى عنوان ما؟

215
00:16:39,580 --> 00:16:41,980
مثل الشارع الرابع، المبنى الثاني
الشقة الثالثة، أو شيء كهذا؟

216
00:16:42,100 --> 00:16:44,980
...المكان المطابق لذلك العنوان سيكون

217
00:16:46,900 --> 00:16:49,780
(منشأة أبحاث الحمض النووي في (ميناتو

218
00:16:49,820 --> 00:16:52,740
الإنسان والحمض النووي، لا بد أن هذه هي

219
00:16:53,060 --> 00:16:55,020
حسناً، لنحصل على مذكرة تفتيش

220
00:16:55,060 --> 00:16:56,220
سأذهب أيضاً

221
00:16:56,700 --> 00:16:57,340
ماذا؟

222
00:17:05,820 --> 00:17:07,180
إننا نعتمد عليكم -
أجل يا سيدي -

223
00:17:07,180 --> 00:17:08,500
إننا الآن في الموقع

224
00:17:08,660 --> 00:17:13,500
حيث توجّهت دوريات الشرطة الواحدة تلو الأخرى
إلى منشأة أبحاث الحمض النووي

225
00:17:13,900 --> 00:17:17,940
هل وضعت القنبلة حقاً في هذا المبنى
من قبل المفجرين الأشرار؟

226
00:17:25,860 --> 00:17:27,060
ماذا؟

227
00:17:27,460 --> 00:17:28,860
شيبازاكي)؟)

228
00:17:28,940 --> 00:17:32,180
من الجيد أنك لم تغيّر رقم هاتفك

229
00:17:32,260 --> 00:17:33,340
أجل

230
00:17:33,940 --> 00:17:37,020
كنت أفكر بشأن أحجية المفجرين

231
00:17:37,500 --> 00:17:38,820
هلّا استمعت إلي؟

232
00:17:38,860 --> 00:17:42,500
بالتأكيد، أنت لم تتغيّر

233
00:17:43,780 --> 00:17:44,820
أجل

234
00:17:45,860 --> 00:17:47,780
(إنها تشير إلى قصة (أوديب

235
00:17:47,820 --> 00:17:49,980
أجل، الإجابة هي الإنسان

236
00:17:50,020 --> 00:17:54,740
لا، تلك إجابة واحدة من أحجيتين متواجدتين

237
00:17:55,100 --> 00:17:56,820
أحجيتين؟

238
00:17:57,260 --> 00:17:59,500
(هنالك نسخة أخرى لقصة (أوديب

239
00:18:00,220 --> 00:18:04,180
وفي تلك النسخة، يمشي في الصباح على رجلين
وفي الظهيرة على أربع، وفي المساء على ثلاثة

240
00:18:04,180 --> 00:18:06,620
أي أن تتالي الأرقام هو
اثنان ثم أربعة ثم ثلاثة

241
00:18:06,660 --> 00:18:10,500
حسب هذا التسلسل الرقمي
فالإجابة لن تكون الإنسان

242
00:18:10,900 --> 00:18:12,540
ما إجابة تلك الأحجية إذاً؟

243
00:18:12,700 --> 00:18:14,780
الإجابة هي (أوديب) نفسه

244
00:18:15,180 --> 00:18:16,980
أوديب) نفسه؟)

245
00:18:17,740 --> 00:18:19,900
في البداية كان إنساناً يمشي على رجلين

246
00:18:20,300 --> 00:18:22,820
...لكن بعد قتله لأبيه وزواجه من أمه

247
00:18:23,140 --> 00:18:26,420
أصبح كالوحش الذي يمشي على أربعة أرجل
إن صحّ التعبير

248
00:18:26,780 --> 00:18:31,180
وفي النهاية، فقأ عينيه وأصبح كفيفاً
وبحاجة لعكاز لكي يمشي

249
00:18:32,060 --> 00:18:33,340
وبذلك تصبح ثلاثة أرجل

250
00:18:37,740 --> 00:18:39,700
انتبهي -
المعذرة -

251
00:18:39,700 --> 00:18:41,660
"ممنوع الدخول، الطريق مغلق"

252
00:18:52,500 --> 00:18:54,060
إنك شريكة

253
00:18:55,860 --> 00:18:57,580
ولكنك لست واحدةً منّا

254
00:19:00,020 --> 00:19:01,620
...هذا ما قالاه الولدان

255
00:19:02,220 --> 00:19:06,540
لذا جميعكم، وبالتحديد الشرطة
إليكم هذه الأحجية

256
00:19:07,780 --> 00:19:08,860
...بمعنى آخر

257
00:19:08,900 --> 00:19:12,620
يقصدان غالباً أن القنبلة موجودة
في نفس مكان تواجد الشرطة

258
00:19:12,940 --> 00:19:13,980
الشرطة؟

259
00:19:14,540 --> 00:19:18,860
وإن كان تتابع الأرقام ذلك يشير إلى عنوان ما
...فمركز الشرطة المطابق لذلك في المدينة هو

260
00:19:19,860 --> 00:19:21,500
(مركز شرطة (روبونجي

261
00:19:35,140 --> 00:19:36,580
...ولذلك

262
00:19:37,300 --> 00:19:40,500
سأقتلك إن ارتكبت خطأً واحداً

263
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
ماذا؟

264
00:19:58,100 --> 00:19:59,780
(انفجار في (روبونجي

265
00:19:59,820 --> 00:20:00,980
ما معنى هذا؟

266
00:20:00,980 --> 00:20:01,300
ما معنى هذا؟

267
00:20:06,740 --> 00:20:08,980
...شيبازاكي)، (روبونجي) قد)

268
00:20:10,140 --> 00:20:11,780
لقد تأخرت إذاً

269
00:20:13,420 --> 00:20:14,660
(الرئيس (كوراهاشي

270
00:20:14,980 --> 00:20:16,540
(حدث انفجار في مركز (روبونجي

271
00:20:16,660 --> 00:20:19,100
هذا تحدٍ واضح لقوى الشرطة

272
00:20:19,340 --> 00:20:21,940
هامورا)، توجّه إلى (روبونجي) في الحال)

273
00:20:21,980 --> 00:20:23,420
حسناً يا سيدي

274
00:20:23,780 --> 00:20:27,940
ما سأخبرك به الآن في غاية السريّة
(يا (شيبازاكي

275
00:20:29,180 --> 00:20:35,700
منذ ستة أشهر، تم سرقة بلوتونيوم من منشأة
(لإعادة تكرير الوقود النووي في (آموري

276
00:20:37,260 --> 00:20:43,260
اختفى المجرمان دون ترك أي أثر
ولكنهما تركا رسالة في موقع الجريمة

277
00:20:44,900 --> 00:20:47,340
احتوت على الأحرف نفسها
...التي كتبت على القنبلة

278
00:20:47,380 --> 00:20:49,340
في تفجير مبنى (طوكيو) الحكومي

279
00:20:50,820 --> 00:20:52,020
...لا تقل إنهم

280
00:20:53,060 --> 00:20:54,100
هذا صحيح

281
00:20:54,700 --> 00:20:59,380
أعتقد أن هذان الشابان جادّان في افتعال حرب
ضد هذه البلاد

282
00:21:00,540 --> 00:21:03,100
(عُد يا (شيبازاكي

283
00:21:13,580 --> 00:21:16,580
أسرع، إنني بانتظارك

284
00:21:17,220 --> 00:21:19,220
"يتبع"

