﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:04,720
أنت شريك في الجريمة

2
00:00:06,360 --> 00:00:07,920
لكنك لست واحداً منا

3
00:00:08,280 --> 00:00:09,400
...لذا اعلم جيداً

4
00:00:10,480 --> 00:00:13,320
إن قمت بحركة خاطئة واحدة، سوف أقتلك

5
00:00:17,280 --> 00:00:21,640
أعتقد أن هؤلاء الرجال عازمون
على افتعال مشكلة مع الحكومة

6
00:00:22,560 --> 00:00:24,720
(يجب أن تعود يا (شيبازاكي

7
00:00:28,440 --> 00:00:31,160
أسرع، فأنا أنتظر

8
00:00:38,600 --> 00:00:41,640
"(الإرهاب في (طوكيو"

9
00:02:06,160 --> 00:02:07,360
هذا غير مقبول

10
00:02:07,400 --> 00:02:10,240
كيف أصبح رجل عجوز يعمل في الأرشيف
رئيسي على حين غرة؟

11
00:02:10,320 --> 00:02:13,760
ألا تعتقد أن ثمة خطباً في هذا؟ -
ماذا؟ ألا تعلم؟ -

12
00:02:14,160 --> 00:02:17,280
لقد كان (شيبازاكي) محققاً مشهوراً
في القسم الأول

13
00:02:18,080 --> 00:02:21,760
هذا صحيح، كانوا يلقبونه بالنصل القاطع

14
00:02:22,000 --> 00:02:25,600
يا له من محظوظ! أتمنى لو أنني
أحمل لقباً مميزاً كهذا

15
00:02:25,760 --> 00:02:28,080
لكن ألم يمضِ وقت طويل على هذا؟

16
00:02:28,280 --> 00:02:31,800
إنه الآن مجرد شخص يعمل في الأرشيف
وينتظر موعد تقاعده، أليس كذلك؟

17
00:02:31,840 --> 00:02:32,880
...وفي ذلك الحال

18
00:02:34,680 --> 00:02:37,200
مرحباً -
سررت برؤيتك -

19
00:02:37,680 --> 00:02:42,240
شيبازاكي)، آمل أنك لا تظن)
أنني سأساعدك بالانتقال دون مقابل

20
00:02:42,320 --> 00:02:45,200
أين مكتبي؟ -
إنه ذلك المكتب -

21
00:02:47,200 --> 00:02:49,800
يجب عليك أن تطعمني بعد هذا العمل

22
00:02:49,880 --> 00:02:51,600
ما رأيك بطبق من (الرامن)؟

23
00:02:51,760 --> 00:02:56,960
يا إلهي! كم مرة عليّ أن أخبرك أن البدينين
لا يتناولون الكربوهيدرات طوال الوقت؟

24
00:02:58,240 --> 00:02:59,320
!(هامورا)

25
00:03:07,880 --> 00:03:11,760
تسعة)، ألا تظن أن الأحجية)
كانت صعبة أكثر من اللازم؟

26
00:03:12,000 --> 00:03:13,240
كلا، لا أظن ذلك

27
00:03:13,840 --> 00:03:18,320
لكن ماذا ستفعل إن لم يستطع أحد
حل الأحجية مجدداً؟

28
00:03:18,880 --> 00:03:21,880
(بعد التفجير الذي جرى في (روبونجي
...منذ أيام

29
00:03:22,520 --> 00:03:26,600
حضرت سيارات من فرق مكافحة الإرهاب
النووي والبيولوجي والكيميائي

30
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
...ربما

31
00:03:29,080 --> 00:03:32,320
من الممكن أن أحدهم قد اكتشف هدفنا الحقيقي

32
00:03:33,960 --> 00:03:35,920
سنتأكد تماماً هذه المرة

33
00:03:37,480 --> 00:03:41,800
"الحلقة الثالثة"
"اعثر على الهدف ودمّره"

34
00:03:46,720 --> 00:03:50,960
لقد دخل المجرم بكل وقاحة
إلى محطة الشرطة كما تشاهدون

35
00:03:51,080 --> 00:03:52,760
متجاهلاً وجود كاميرات المراقبة

36
00:03:52,840 --> 00:03:56,920
وقام بكل هدوء بوضع الطرد
الحاوي على القنبلة البلاستيكية

37
00:03:57,840 --> 00:04:01,560
...أعتقد أن هذه الحادثة بمثابة تأكيد صريح

38
00:04:01,640 --> 00:04:04,160
على أنهم يتحدون الشرطة

39
00:04:05,680 --> 00:04:10,920
وهذا يعني أنهم ربما يزرعون قنبلة أخرى
بينما نتحدث الآن

40
00:04:16,440 --> 00:04:19,360
أحد المجرمين الذي يقفون
خلف جريمة سرقة البلوتونيوم

41
00:04:19,480 --> 00:04:22,400
التي حصلت في منشأة
(معالجة الوقود النووي في (أوموري

42
00:04:22,400 --> 00:04:26,360
كان عاملاً في المنشأة
وقد مضى على عمله فيها بضعة شهور

43
00:04:27,080 --> 00:04:29,480
(واسمه هو (يوزو مياجيما

44
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
وبالمناسبة، فهو غير موجود فعلياً

45
00:04:33,840 --> 00:04:35,080
ماذا تقصد؟

46
00:04:35,120 --> 00:04:39,480
نحن نظن أنه دخل إلى شبكة تسجيل الساكنين

47
00:04:39,880 --> 00:04:43,280
واخترق نظام المكتب الحكومي
وأنشأ هوية مزيفة لنفسه

48
00:04:44,120 --> 00:04:45,760
...بسبب سياسة دعم السكان المحليين

49
00:04:45,800 --> 00:04:49,440
يحصل المحليون على الأفضلية في التوظيف

50
00:04:50,200 --> 00:04:54,240
ماذا أيضاً؟ -
(هذه صورة لوجه (مياجيما -

51
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
ألا تملك صورة حقيقية؟

52
00:04:58,640 --> 00:05:01,400
صورة (مياجيما) التي امتلكتها الشركة
...التي عمل بها

53
00:05:01,400 --> 00:05:01,440
صورة (مياجيما) التي امتلكتها الشركة
...التي عمل بها

54
00:05:01,640 --> 00:05:04,040
اختفت من السجلات بطريقة ما

55
00:05:05,360 --> 00:05:07,040
لقد أرسلنا فريق طوارئ

56
00:05:07,240 --> 00:05:11,560
لكن (مياجيما) وشريكه في الجريمة
اختفيا فجأة دون أثر

57
00:05:12,480 --> 00:05:14,280
يبدو لي أنه مجرد طفل

58
00:05:14,680 --> 00:05:15,720
أجل

59
00:05:19,760 --> 00:05:22,680
أتعلم أمراً؟ المدينة التي عشت فيها
...عندما كنت طفلاً

60
00:05:23,360 --> 00:05:25,400
كانت تعج بالعجائز

61
00:05:26,160 --> 00:05:28,320
أنت من (هيروشيما)، أليس كذلك؟

62
00:05:29,200 --> 00:05:31,920
كنت أكره فصل الصيف

63
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
كنت أكرهه

64
00:05:40,520 --> 00:05:43,240
خلال الصيف، كانت المدينة
تصبح هادئة بشكل مخيف

65
00:05:45,920 --> 00:05:49,360
لأن العجائز كانوا
لا يبارحون منازلهم إطلاقاً

66
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
كانوا يقولون إنهم لا يرتاحون في الصيف

67
00:05:56,360 --> 00:05:58,160
كنت أقضي وقتاً طويلاً مع جدتي

68
00:06:01,000 --> 00:06:03,480
لكن الصيف نجح في سرقتها مني

69
00:06:03,920 --> 00:06:05,280
كنت أنظر للأمر هكذا

70
00:06:05,680 --> 00:06:08,960
لذا أجل، كنت أكره فصل الصيف

71
00:06:10,800 --> 00:06:14,520
أهذا سبب قبولك بالقضية؟
كونك خلف للجيل الذي تعرض لضربة نووية؟

72
00:06:15,160 --> 00:06:18,680
ألأنك لا تستطيع مسامحة المجرمين
الذين يعبثون بالقنابل النووية؟

73
00:06:18,920 --> 00:06:21,480
...أنا أتساءل

74
00:06:22,560 --> 00:06:25,000
وهذا الأمر يزعجني في الحقيقة

75
00:06:25,840 --> 00:06:27,040
...ثمة شيء بخصوص ذلك

76
00:07:06,240 --> 00:07:07,440
(سيد (كاواي

77
00:07:07,920 --> 00:07:12,400
كيف ارتكب خبير مثلك
ذلك الخطأ أثناء تشغيل الرافعة؟

78
00:07:12,920 --> 00:07:16,360
لقد أخبرتك قبلاً، كنت مجهداً
نتيجة للعمل لفترات طويلة

79
00:07:16,680 --> 00:07:19,600
الشركة التي أعمل فيها تجهد الموظفين

80
00:07:19,720 --> 00:07:22,040
هل ستتحقق من ذلك أيها الضابط؟

81
00:07:22,360 --> 00:07:23,360
...أيها

82
00:07:25,080 --> 00:07:26,360
شيبازاكي)؟)

83
00:07:26,400 --> 00:07:28,280
أيمكنني أن آخذ كرسياً؟

84
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
أعاني من أوجاع في الظهر -
بالطبع -

85
00:07:33,720 --> 00:07:36,360
سيد (كاواي)، سمعت أنك من محبي المراهنات

86
00:07:36,560 --> 00:07:38,480
ماذا؟ أجل، صحيح

87
00:07:38,600 --> 00:07:41,240
الخيول، الدراجات، أم المراكب؟

88
00:07:43,120 --> 00:07:47,200
سمعت أيضاً أن رجلاً مخيفاً
كان يتردد إلى منزلك أحياناً

89
00:07:47,200 --> 00:07:50,200
...ماذا؟ لم أره مؤخراً

90
00:07:50,280 --> 00:07:54,200
أجل، يبدو أنه توقف عن المجيء مؤخراً

91
00:07:58,600 --> 00:07:59,880
ما هذا؟

92
00:08:00,240 --> 00:08:03,240
يبدو أن موظف تحصيل الديون أتى إلى هنا

93
00:08:06,080 --> 00:08:07,440
لقد أحضرته

94
00:08:09,080 --> 00:08:12,320
بعد أن فتشنا حاسوبك
...الذي قدمته لنا طوعياً

95
00:08:13,200 --> 00:08:15,920
عثرنا على دليل لا يقبل الشك

96
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
(لقد اعترف (كاواي

97
00:08:22,960 --> 00:08:26,000
لقد تلقى بريداً إلكترونياً يقول إنه
(إن قطع خط تغذية (كوديغاوا

98
00:08:26,000 --> 00:08:28,920
ونجح في جعل الأمر يبدو كحادث
سيتلقى مليوني ين

99
00:08:29,360 --> 00:08:32,240
وهل تلقى المال بالفعل؟

100
00:08:32,600 --> 00:08:35,680
أجل، يبدو أن (كاواي) أبلغ المرسلين
أنه قادر على فعل ذلك

101
00:08:36,120 --> 00:08:39,960
ورغم أنه لم يخبرهم برقم حسابه المصرفي
إلا أنهم حولوا له مليون ين

102
00:08:40,040 --> 00:08:42,720
دعونا ننظر إلى الحساب
الذي جرى منه التحويل والتوقيت

103
00:08:42,800 --> 00:08:45,920
لكن بالطبع، جرت عملية التحويل
من حساب مصرفي وهمي

104
00:08:46,360 --> 00:08:47,840
...المشكلة الأكبر هي

105
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
أن المجرم علم أنه في حال
(قطع خط تغذية (كوديغاوا

106
00:08:51,560 --> 00:08:56,360
ستدخل المدينة في تعتيم كامل
وستنقطع الكهرباء عن البناء الحكومي

107
00:08:57,800 --> 00:09:01,320
لكن السؤال هو
...لماذا يترك مجرم محترف كهذا

108
00:09:01,440 --> 00:09:04,360
بريداً إلكترونياً خلفه
يمكن أن يتم تحديد مصدره؟

109
00:09:05,400 --> 00:09:07,920
وإن نظرنا إلى تسجيلات كاميرات المراقبة
(في محطة (روبونجي

110
00:09:07,960 --> 00:09:10,880
يبدو وكأنه يترك أدلة خلفه بشكل متعمد

111
00:09:13,240 --> 00:09:15,480
ما الأمر؟ -
لقد عاد، (سفينكس) عاد -

112
00:09:17,680 --> 00:09:20,160
أعتذر على ترككم تنتظرون كثيراً

113
00:09:20,200 --> 00:09:23,080
"حان وقت لعبة "هل يمكنك حل أحجية (سفينكس)؟

114
00:09:23,600 --> 00:09:25,160
أنا (سفينكس) رقم واحد

115
00:09:25,520 --> 00:09:26,840
وأنا الرقم اثنان

116
00:09:27,320 --> 00:09:29,120
وصلنا لأحجية اليوم

117
00:09:29,400 --> 00:09:34,000
ما هو البناء الذي يقع بجوار
منزل الإله الذي حل الأحجية؟

118
00:09:34,440 --> 00:09:38,040
إن فشلتم بحل الأحجية
سيحصل انفجار كبير آخر

119
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
لديكم حتى الساعة العاشرة من صباح الغد

120
00:09:41,480 --> 00:09:46,520
اسمعوا جميعاً، امشوا حتى تعرجوا
ولا تقووا على تحريك أقدامكم

121
00:09:51,240 --> 00:09:53,800
هل يمكنك إعادة تشغيل الفيديو؟ -
أجل -

122
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
توقف

123
00:09:56,760 --> 00:09:59,560
حتى العاشرة من صباح الغد -
اسمعوا جميعاً -

124
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
سفينكس) رقم اثنان يصفق بيديه)
في إشارة لطقس ما

125
00:10:01,400 --> 00:10:02,600
سفينكس) رقم اثنان يصفق بيديه)
في إشارة لطقس ما

126
00:10:03,000 --> 00:10:05,840
"بقوله "منزل الإله
لا بد أنه يقصد ضريحاً معيناً

127
00:10:06,080 --> 00:10:08,280
"الإله الذي حل الأحجية"

128
00:10:08,760 --> 00:10:11,040
...الإله الذي حل أحجية (سفينكس) كان

129
00:10:11,400 --> 00:10:12,600
!(أوديب)

130
00:10:13,080 --> 00:10:16,960
(هل القصد هو من سيكون (أوديب
لو كان إلهاً يابانياً قديماً؟

131
00:10:17,240 --> 00:10:19,520
حسناً، هذه فكرة جيدة

132
00:10:21,840 --> 00:10:24,880
"أتظن أن قولهم "امشوا حتى تعرجوا
تلميح على شيء ما؟

133
00:10:25,800 --> 00:10:29,240
"اسم (أوديب) يعني "القدم المتورمة

134
00:10:30,000 --> 00:10:31,360
القدم المتورمة"؟"

135
00:10:31,640 --> 00:10:34,520
(عندما قام والده الحقيقي، (لايوس
بتركه في الغابة

136
00:10:34,840 --> 00:10:39,080
غرز مسماراً كبيراً في كعب قدمه
كي يمنعه من الهرب من الحيوانات

137
00:10:39,600 --> 00:10:41,000
!يا له من فعل وحشي

138
00:10:41,480 --> 00:10:46,040
(عثر عليه راعِ ثم تبناه ملك (كورنث

139
00:10:46,520 --> 00:10:50,560
(عندما رأى الملك قدمه، سماه (أوديب
"أي "القدم المتورمة

140
00:10:50,840 --> 00:10:52,320
!تسمية بليغة

141
00:10:52,600 --> 00:10:56,800
(تقول إحدى النظريات إن (أوديب
بقي أعرج طوال حياته

142
00:10:57,400 --> 00:11:00,000
...مع ذلك -
ليس لدينا متسع من الوقت -

143
00:11:00,280 --> 00:11:03,400
هذه أول مرة يعطوننا فيها مهلة محددة

144
00:11:03,440 --> 00:11:06,520
تفقد كل الأضرحة في المدينة بدقة

145
00:11:06,560 --> 00:11:07,600
حاضر، سيدي

146
00:11:13,920 --> 00:11:19,160
!(ليسا)! (ليسا)

147
00:11:32,120 --> 00:11:33,440
"أمي"

148
00:12:03,360 --> 00:12:04,720
(شيبازاكي)

149
00:12:05,080 --> 00:12:07,360
أريد أن أستلقي وأكمل اللعب

150
00:12:07,680 --> 00:12:11,400
إن هذه الأريكة هي المكان الأمثل
للتفكير ملياً بالأمور

151
00:12:11,560 --> 00:12:12,640
ماذا؟

152
00:12:12,880 --> 00:12:16,120
ما المشكلة؟ يمكنك متابعة اللعب
في المنزل، أليس كذلك؟

153
00:12:16,240 --> 00:12:19,480
لقد بقيت هنا كيلا أتركك وحدك

154
00:12:19,960 --> 00:12:22,680
ظننت بأنك ستشعر بالوحدة -
شكراً لك -

155
00:12:22,840 --> 00:12:25,680
(بالمناسبة، ألا تظن أن عصابة (سفينكس
تشعر بالوحدة أيضاً؟

156
00:12:26,160 --> 00:12:29,800
ربما كل ما يريدونه هو الاهتمام
إنهم مجرد أطفال، أليس كذلك؟

157
00:12:30,600 --> 00:12:33,160
هل يقومون بالتفجيرات لأنهم يشعرون بالوحدة؟

158
00:12:33,480 --> 00:12:35,120
لست مقتنعاً بهذا

159
00:12:37,080 --> 00:12:38,240
!هيا، أطلق

160
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
هل هذه لعبة على الإنترنت؟

161
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
أجل، تتعاون مع لاعبين آخرين
للقضاء على الوحوش

162
00:12:45,280 --> 00:12:46,800
إنها ممتعة جداً

163
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
حقاً؟

164
00:12:49,400 --> 00:12:53,320
ظننت أن شباب هذه الأيام
يفضلون الانكفاء على ذواتهم

165
00:12:53,880 --> 00:12:56,560
إلا أنني أرى أنهم يحبون التواصل
مع أشخاص عشوائيين

166
00:12:56,920 --> 00:12:58,000
كلا

167
00:12:58,440 --> 00:13:02,120
الحديث عن الشباب بهذه الطريقة
يثبت أنك أصبحت عجوزاً

168
00:13:02,280 --> 00:13:04,240
!لقد فعلتها

169
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
لقد قضيت على التنين الأخضر

170
00:13:06,440 --> 00:13:08,760
لقد كان القضاء عليه صعباً

171
00:13:09,480 --> 00:13:10,640
أتقول إنه تنين؟

172
00:13:12,320 --> 00:13:15,560
إن كنت أذكر بشكل صحيح
...(فإن أحد أجداد والدة (أوديب

173
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
!وجدتها

174
00:13:18,680 --> 00:13:20,160
!(لقد وجدتها يا (موكاسا

175
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
"أمي"

176
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
من هناك؟

177
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
ليسا)؟)

178
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
ليسا)، أهذه أنت؟)

179
00:14:17,200 --> 00:14:20,240
شيبازاكي)، هل أنت جاد؟) -
أجل -

180
00:14:23,840 --> 00:14:26,160
هل تحاول استفزاز المجرمين؟

181
00:14:26,520 --> 00:14:28,760
أنا أتحمل مسؤولية أي شيء قد يحصل

182
00:14:30,240 --> 00:14:31,320
(شيبازاكي)

183
00:14:31,600 --> 00:14:33,800
ماذا بوسعك أن تفعل من منصبك هذا؟

184
00:14:34,120 --> 00:14:37,080
إن حصل أي شيء، ستقع المسؤولية
...على المسؤولين الأعلى

185
00:14:38,120 --> 00:14:39,520
...(إذاً يا سيد (كوراهاشي

186
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
أرجو أن تتحمل أنت مسؤولية ما قد يحصل

187
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
ماذا؟

188
00:15:09,880 --> 00:15:13,000
الاسم هو عبارة عن عربون الحب

189
00:15:13,480 --> 00:15:17,720
لكن بالنسبة للذين تم التخلي عنهم منكم
فإن الحب غير موجود

190
00:15:18,040 --> 00:15:21,840
لذا يجب أن تتم إزالة هذه المظاهر المصطنعة

191
00:15:23,600 --> 00:15:27,120
سأعطيكم أسماء جديدة الآن

192
00:15:48,040 --> 00:15:49,080
هل أنت بخير؟

193
00:15:50,160 --> 00:15:51,440
هل تشعر بطنين الأذن مجدداً؟

194
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
...لا

195
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
لا أشعر بشيء

196
00:15:56,560 --> 00:15:58,520
لا تكذب عليّ، اتفقنا؟

197
00:15:59,160 --> 00:16:01,520
إذاً عليك أنت أيضاً ألا تكذب

198
00:16:02,120 --> 00:16:03,760
لقد التقيت بـ(ليسا ميشيما)، أليس كذلك؟

199
00:16:05,280 --> 00:16:06,640
هل الأمر واضح لهذا الحد؟

200
00:16:06,760 --> 00:16:09,600
لكن لا تقلق، لن أتعمق معها كثيراً

201
00:16:10,400 --> 00:16:14,280
لأنني إن فعلت ذلك
سيصبح الأمر مؤلماً أكثر لاحقاً

202
00:16:22,280 --> 00:16:23,560
حسناً، نحن مستعدون

203
00:16:24,880 --> 00:16:27,520
هل تسمعانني يا (سفينكس) واحد واثنان؟

204
00:16:27,640 --> 00:16:29,120
أنا (شيبازاكي) من مركز شرطة المدينة

205
00:16:29,120 --> 00:16:30,640
ما هذا؟

206
00:16:31,640 --> 00:16:34,160
اسمحوا لي أن أجيب عن أحجيتكم

207
00:16:36,280 --> 00:16:40,840
ما هو البناء الذي يقع بجواز منزل"
"الإله الذي حل الأحجية؟

208
00:16:41,520 --> 00:16:44,160
(الإله الذي حل لغز (سفينكس) هو الإله (أوديب

209
00:16:44,600 --> 00:16:46,360
وهو لم يكن ابناً لإله

210
00:16:46,360 --> 00:16:50,600
(لكن جد والدته التي أصبحت زوجته، (جاكوستا
كان تنيناً بهيئة بشرية

211
00:16:50,920 --> 00:16:55,560
(تقول إحدى النظريات إن (أوديب
بقي أعرج طوال حياته

212
00:16:57,720 --> 00:17:00,480
التنين الذي يجر قدميه بتثاقل
(هو (أراهاباكي

213
00:17:00,800 --> 00:17:02,040
!يا للهول

214
00:17:02,560 --> 00:17:06,600
أراهاباكي) هو إله غامض)
(موجود في منطقتي (كانتو) و(توهوكو

215
00:17:07,120 --> 00:17:09,040
إنه إله القتال وصناعة الحديد

216
00:17:09,200 --> 00:17:11,000
"كما أنه معروف بلقب "إله الأقدام

217
00:17:12,040 --> 00:17:16,200
من ناحية، وجب عليه التنقل بين المناطق
بعد أن خسر منزله

218
00:17:16,760 --> 00:17:19,360
وقد نال منه التعب
لدرجة أنه أصبح يجر قدميه بتثاقل

219
00:17:22,440 --> 00:17:24,320
وردنا خبر عاجل

220
00:17:24,440 --> 00:17:26,880
تبث قيادة شرطة المدينة تسجيلاً مباشراً

221
00:17:26,880 --> 00:17:29,280
تجيب فيه عن أحجية المخربين

222
00:17:32,240 --> 00:17:37,280
(مقطع (هاباكي) في اسم (أراهاباكي
"مشتق من كلمة بمعنى "شجرة التنين

223
00:17:37,760 --> 00:17:39,600
وهو مرتبط بشكل وثيق بإله التنين

224
00:17:40,200 --> 00:17:43,480
أشهر ضريح لـ(أراهاباكي) موجود
(في (تاغاجو) في ولاية (مياغي

225
00:17:44,240 --> 00:17:46,960
(لكن ضمن مدينة (طوكيو
...كان هذا الإله يُعبد في

226
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
هذا المكان

227
00:17:52,120 --> 00:17:54,080
(ضريح (شيراهيجي) في (كاتزوشيكا

228
00:17:57,680 --> 00:17:59,560
...والمبنى الذي يقع بجواره

229
00:18:16,120 --> 00:18:18,040
لقد انتهينا من تفكيك القنبلة للتو

230
00:18:18,240 --> 00:18:19,720
شكراً لكم، أحسنتم صنعاً

231
00:18:26,560 --> 00:18:28,960
هذا هو حل الأحجية

232
00:18:29,800 --> 00:18:31,080
ليس سيئاً

233
00:18:38,200 --> 00:18:41,400
يبدو أن الشرطة نجحت في تفكيك القنبلة

234
00:18:46,960 --> 00:18:50,240
كيف تشعرون بعد أن نجحت في حل أحجيتكم؟

235
00:18:50,400 --> 00:18:52,560
أنتم لا تشعرون بأي شيء، أليس كذلك؟

236
00:18:53,680 --> 00:18:55,800
لا أدري إن كانت هذه لعبة
أو مزحة بالنسبة لكما

237
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
لكن لا تتماديا بلعب الأطفال هذا

238
00:18:59,720 --> 00:19:03,600
فورقة الجوكر التي تلوحان بها هنا ليست لعبة

239
00:19:04,200 --> 00:19:06,080
...إن استخدمتما هذا -
اقطع البث حالاً -

240
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
حاضر

241
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
!لن أسامحكما أبداً

242
00:19:14,480 --> 00:19:15,680
(شيبازاكي)

243
00:19:16,120 --> 00:19:19,440
لا تقل أي شيء من شأنه جعل الوضع أسوأ

244
00:19:20,400 --> 00:19:23,680
(لقد طلبت من المخرج (كوراهاشي
متابعتي في حال الضرورة

245
00:19:25,280 --> 00:19:26,520
يا رجل

246
00:19:27,920 --> 00:19:29,640
هل رأيتهم؟ -
بالطبع -

247
00:19:30,520 --> 00:19:34,400
رأيت عناصر يرتدون بدلات واقية
وسط فريق تفكيك القنابل

248
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
...ما يعني

249
00:19:37,560 --> 00:19:39,280
...لا بد أن الشرطة

250
00:19:40,120 --> 00:19:43,520
ربطتنا بشحنة البلوتونيوم المسروقة

251
00:19:46,440 --> 00:19:49,920
تم تفكيك قنبلة من المبنى المجاور
(لضريح (شيراهيجي) في (كاتزوشيكا

252
00:19:50,720 --> 00:19:54,440
حل مركز شرطة المدينة أحجية العصابة
خلال بث مباشر

253
00:19:54,480 --> 00:19:56,360
ونجحوا بالعثور على القنبلة

254
00:19:57,240 --> 00:19:59,680
(أرجو المعذرة، سيد (كوراهاشي

255
00:20:00,880 --> 00:20:01,400
ما الأمر؟

256
00:20:01,400 --> 00:20:02,200
ما الأمر؟

257
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
أي نوع من الأشخاص هو (شيبازاكي)؟

258
00:20:05,280 --> 00:20:07,600
سمعت أنه كان بطلاً في القسم الأول

259
00:20:08,160 --> 00:20:09,320
ما هي قصته؟

260
00:20:11,960 --> 00:20:13,680
منذ 15 عاماً، وخلال فصل الصيف

261
00:20:13,960 --> 00:20:17,680
سقط مسؤول برلماني ينتمي للحزب الحاكم
من شرفة غرفة الفندق الذي يقيم فيه

262
00:20:17,920 --> 00:20:18,920
مسؤول؟

263
00:20:24,080 --> 00:20:26,600
قال المسؤولون إن القضية
كانت حادثاً أو عملية انتحار

264
00:20:26,640 --> 00:20:28,760
لكن (شيبازاكي) لم يوافقهم الرأي

265
00:20:29,520 --> 00:20:33,120
لقد أصر على احتمالية تورط ذلك المسؤول
في مؤامرة أو ما شابه

266
00:20:33,680 --> 00:20:38,320
حتى أنه بدأ بالتحقيق حول قائد الحزب
الذي انتمى إليه المسؤول المتوفى

267
00:20:39,400 --> 00:20:41,160
أعتقد أن النهاية كانت سيئة له

268
00:20:42,560 --> 00:20:45,920
لقد كان قائد الحزب عضواً سابقاً
في مركز شرطة المدينة

269
00:20:48,440 --> 00:20:50,560
(لهذا السبب، تم نقل (شيبازاكي
ليعمل في الأرشيف

270
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
كانت لدى (شيبازاكي) عائلة

271
00:20:53,640 --> 00:20:55,000
لديه حياته الخاصة

272
00:20:55,800 --> 00:20:58,960
كل ما كان بوسعه هو الرضوخ لقرار السلطة

273
00:20:59,640 --> 00:21:00,640
...مع ذلك

274
00:21:01,360 --> 00:21:05,120
...فهو لم ينسّ أو يتخلّ قطّ

275
00:21:06,440 --> 00:21:07,760
عن ذلك الصيف

276
00:21:12,520 --> 00:21:14,760
ها نحن في يوم حار آخر

277
00:21:16,760 --> 00:21:19,160
"يتبع"

