﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:05,530
كنت أفكر، ربما يجب أن نتوقف عن فعل هذا

2
00:00:06,050 --> 00:00:09,250
سيموت الكثير من الناس على هذا المنوال

3
00:00:09,330 --> 00:00:13,890
لا يهمني ما قد يحدث لي -
لا تعني حياتك شيئاً بالنسبة لي -

4
00:00:14,250 --> 00:00:18,130
على أية حال، هل تظنين أن هناك مستقبلاً
بانتظار هذان الشابان؟

5
00:00:19,330 --> 00:00:20,330
!(ليسا)

6
00:00:20,330 --> 00:00:23,250
لا أريد أن أكرر ما فعلته في السابق
ليس لدينا المزيد من الوقت

7
00:00:23,290 --> 00:00:24,370
أعلم ذلك

8
00:00:24,970 --> 00:00:26,850
سأذهب لأنه ليس لدي وقت

9
00:00:34,130 --> 00:00:37,410
"(الإرهاب في (طوكيو"

10
00:02:35,050 --> 00:02:39,210
"الحلقة التاسعة"
"السراء والضراء"

11
00:02:39,490 --> 00:02:41,010
"(آوكي)"

12
00:02:49,330 --> 00:02:52,090
سأجبره على إخبارنا بكل شيء

13
00:03:03,010 --> 00:03:05,130
أدعى (شيبازاكي)، من مديرية شرطة العاصمة

14
00:03:08,170 --> 00:03:10,450
هل يمكننا التحدث إليك قليلاً؟

15
00:03:16,930 --> 00:03:18,570
ادخلا

16
00:03:31,730 --> 00:03:33,970
"هيليوم"

17
00:03:56,330 --> 00:04:01,450
لا يأتيني الكثير من الزوار
بعد أن أصبحت في هذا العمر

18
00:04:01,690 --> 00:04:05,730
خاصة بعد وفاة زوجتي

19
00:04:08,050 --> 00:04:14,930
لكنني توقعت قدوم أشخاص من الشرطة يوماً ما

20
00:04:15,770 --> 00:04:20,130
"(أريد معرفة المزيد عن "خطة (أثينا

21
00:04:21,570 --> 00:04:23,930
(المدير (سوتا آوكي"
"وزارة الصحة والرعاية، المكتب الإعلامي

22
00:04:26,090 --> 00:04:30,410
أجرت منظمتكم اختبار ذكاء
لجميع الأيتام في الدولة دون سن الخامسة

23
00:04:30,770 --> 00:04:35,170
ثم جمعتم الأطفال المختارين وأخفيتم أثرهم

24
00:04:35,810 --> 00:04:37,410
هل هذا صحيح؟

25
00:04:41,810 --> 00:04:45,050
هل تعرف من هو (شيغيرو ياماموتو)؟

26
00:04:45,090 --> 00:04:47,890
كان وكيل وزارة الخارجية السابق
في وزارة الصحة والرعاية، أليس كذلك؟

27
00:04:48,050 --> 00:04:50,490
أعتقد أنه توفي قبل ثلاث سنوات

28
00:04:50,690 --> 00:04:57,010
كان ذاهباً لإبلاغ السلطات بما حدث هناك

29
00:04:58,650 --> 00:05:01,090
إذا كنت ترغب أن تسير في أمان
...ليلاً في الشوارع

30
00:05:01,090 --> 00:05:01,850
إذا كنت ترغب أن تسير في أمان
...ليلاً في الشوارع

31
00:05:01,890 --> 00:05:04,970
سيكون من الحكمة العودة إلى المنزل الآن

32
00:05:06,770 --> 00:05:08,970
هامورا)، يجب أن ترحل)

33
00:05:09,090 --> 00:05:10,370
ما الذي تقوله؟

34
00:05:10,490 --> 00:05:13,410
لا أستطيع المغادرة خالي الوفاض
بعد قطع كل هذه المسافة

35
00:05:28,890 --> 00:05:32,010
هل تعرفان ما هي "متلازمة العباقرة"؟

36
00:05:32,130 --> 00:05:38,890
كما أذكر، إنها حالة تكون فيها وظائف الدماغ
عالية جداً ولكن في مجال محدد فقط

37
00:05:39,130 --> 00:05:42,970
يعرف عن العباقرة أنهم يتفوقون
...في الحساب الذهني والحفظ

38
00:05:43,050 --> 00:05:47,130
الموسيقى، وإعادة إنتاج الأعمال الفنية
أكثر من المجالات الأخرى

39
00:05:47,170 --> 00:05:51,810
على الرغم من امتلاكهم لقدرات
...تفوق الآخرين بكثير في مجالات محددة

40
00:05:51,930 --> 00:05:57,810
يعجز الكثير منهم عن التواصل مع الآخرين
أو التعويض بطرق مختلفة

41
00:05:57,890 --> 00:06:02,410
"لإنتاج "متلازمة العباقرة
...بشكل صناعي

42
00:06:02,610 --> 00:06:06,370
وخلق بشر بقدرات تفوق الطبيعة

43
00:06:06,970 --> 00:06:10,770
"(جاءت "خطة (أثينا

44
00:06:11,250 --> 00:06:14,730
تم جمع 26 طفل

45
00:06:14,970 --> 00:06:17,570
كانوا جميعاً عينات اختبار

46
00:06:17,650 --> 00:06:19,450
!عينات اختبار

47
00:06:19,490 --> 00:06:21,810
هل شيء كهذا ممكن؟

48
00:06:22,770 --> 00:06:24,930
كان قائماً على عقار جديد

49
00:06:25,010 --> 00:06:29,450
طورته شركة أدوية يابانية عن طريق الصدفة

50
00:06:29,530 --> 00:06:33,650
شاركت هذه الشركة في أبحاث
حول وظائف الدماغ في منتصف التسعينيات

51
00:06:34,450 --> 00:06:38,210
ركزت أكاديمية نشر السلام على هذا البحث

52
00:06:38,410 --> 00:06:41,890
"(وأطلقت "خطة (أثينا

53
00:06:43,010 --> 00:06:44,250
هذا صحيح

54
00:06:47,210 --> 00:06:54,570
"أطلقنا على ذلك المكان اسم "المعسكر

55
00:06:55,770 --> 00:07:02,650
تم ضخ أموال طائلة للبحث، وإشراك الكثير
من الباحثين الموهوبين في ذلك المكان

56
00:07:07,930 --> 00:07:12,210
كان الدواء الجديد فعالاً

57
00:07:12,370 --> 00:07:17,530
لكن لتنمية قدرات الأطفال دون سن الخامسة فقط

58
00:07:21,610 --> 00:07:26,410
...كما أنه لا يجوز استخدامه

59
00:07:26,490 --> 00:07:29,530
على جسد وعقل الشخص العادي

60
00:07:29,770 --> 00:07:35,250
لقد دُمرت أجساد وعقول العديد من العينات

61
00:07:35,530 --> 00:07:38,290
ومات معظمهم

62
00:07:41,450 --> 00:07:42,770
سئمت من هذا الكلام

63
00:07:42,970 --> 00:07:45,730
كيف يمكنك التحدث عن ذلك بهدوء؟ -
(هامورا) -

64
00:07:47,930 --> 00:07:51,690
"(في النهاية، فشلت "خطة (أثينا

65
00:07:51,810 --> 00:07:55,610
تدخلت حكومة الولايات المتحدة
التي كانت على علم بالخطة

66
00:07:55,690 --> 00:07:58,330
أوقفوها قبل سبع سنوات

67
00:08:02,450 --> 00:08:05,010
أصبح الشاي بارداً

68
00:08:07,570 --> 00:08:08,890
لماذا؟

69
00:08:09,450 --> 00:08:12,050
لماذا قررت التحدث الآن؟

70
00:08:12,530 --> 00:08:18,090
لو لم تأتيا إلي اليوم
لكنت أخفيت هذا السر حتى مماتي

71
00:08:22,090 --> 00:08:27,930
لكن ربما لن يسمح أولئك الأطفال بذلك

72
00:08:29,410 --> 00:08:34,010
وضعت حياتي على المحك
في اللحظة التي أخبرتكما بها الحقيقة

73
00:08:34,450 --> 00:08:35,770
...ومع ذلك

74
00:08:35,850 --> 00:08:40,210
أتقدم في السن، ويزداد جسدي وهناً

75
00:08:40,570 --> 00:08:43,450
حتى وإن بقيت الآن على قيد الحياة
لم يتبق لي سوى بضع سنوات

76
00:08:43,530 --> 00:08:46,090
ماذا حدث للأطفال بعد ذلك؟

77
00:08:46,210 --> 00:08:50,730
نجت طفلة واحدة فقط في نهاية التجربة

78
00:08:50,890 --> 00:08:55,690
تولت وكالة أمريكية الوصاية عليها

79
00:08:56,410 --> 00:08:57,970
هكذا إذاً

80
00:08:58,410 --> 00:08:59,650
...ومع ذلك

81
00:08:59,690 --> 00:09:00,770
ما الأمر؟

82
00:09:01,010 --> 00:09:06,290
في الواقع، هرب طفلان من المنشأة

83
00:09:06,530 --> 00:09:08,690
هل تعرف اسميهما؟

84
00:09:08,850 --> 00:09:11,250
لم يكن للأطفال أسماء

85
00:09:11,570 --> 00:09:15,570
كانوا يُدعون بأرقامهم

86
00:09:15,890 --> 00:09:18,530
(كان أحدهما العينة رقم (تسعة

87
00:09:18,730 --> 00:09:21,330
(والآخر العينة رقم (اثنا عشر

88
00:09:21,650 --> 00:09:26,370
أشعلا النار وقضيا على أجهزة الأمن

89
00:09:26,610 --> 00:09:28,690
ثم لاذا بالفرار

90
00:09:29,130 --> 00:09:30,770
متى حصل هذا؟

91
00:09:30,930 --> 00:09:33,170
منذ ثماني سنوات

92
00:09:33,570 --> 00:09:38,170
إذا كانا لا يزالان على قيد الحياة
فمن المحتمل أن يكونا قد بلغا 17 عاماً

93
00:09:38,250 --> 00:09:39,610
(شيبازاكي)

94
00:09:42,250 --> 00:09:44,050
كل ما يمكنني فعله هو الأمل

95
00:09:44,770 --> 00:09:49,050
أن يكون هذان الطفلان
لا يزالا على قيد الحياة في مكان ما

96
00:09:49,650 --> 00:09:53,130
حتى وإن لم يكونا قادرين على العيش طويلاً

97
00:09:57,690 --> 00:09:59,450
لا أصدق أنه بإمكانك قول هذا

98
00:09:59,690 --> 00:10:01,090
استخدام الأطفال كعينات اختبار

99
00:10:01,090 --> 00:10:02,330
استخدام الأطفال كعينات اختبار

100
00:10:02,410 --> 00:10:06,010
لا بد أنك عديم الإنسانية

101
00:10:06,690 --> 00:10:09,610
هذا صحيح، لست إنساناً

102
00:10:09,770 --> 00:10:12,650
أنا مجرد قطعة من بين العديد من البيادق

103
00:10:12,890 --> 00:10:16,290
لم أستطع مخالفة أوامر الشخص المسؤول

104
00:10:17,010 --> 00:10:20,690
متأكد من أن الأشخاص الذين
...(أجروا اختبارات على النزلاء في (أوشفيتز

105
00:10:20,810 --> 00:10:22,810
قالوا الشيء ذاته

106
00:10:26,530 --> 00:10:28,490
من كان الشخص المسؤول عن ذلك؟

107
00:10:33,730 --> 00:10:36,130
(الطبيب (ماميا

108
00:10:38,370 --> 00:10:39,890
هل هو (ماميا)؟

109
00:10:43,090 --> 00:10:44,730
(شيبازاكي)

110
00:10:46,210 --> 00:10:47,930
هذا غير ممكن

111
00:10:49,530 --> 00:10:58,410
"(الإرهاب في (طوكيو"

112
00:10:59,290 --> 00:11:05,090
شونزو ماميا) هو السياسي)
الذي كان سبب خفض رتبتك، أليس كذلك؟

113
00:11:05,490 --> 00:11:08,130
أطلق عليه لقب وحش الوسط السياسي الياباني

114
00:11:08,810 --> 00:11:10,530
ماذا ستفعل؟

115
00:11:31,610 --> 00:11:33,330
معك (ألفا) رقم واحد

116
00:11:33,410 --> 00:11:35,250
"لدينا تأكيد مرئي"

117
00:11:35,610 --> 00:11:38,450
خمسة)، هل ندخل في مرحلة جمع البيانات؟)

118
00:11:38,650 --> 00:11:42,770
غير ممكن، لقد بدأت مهمة هذا الرجل للتو

119
00:11:57,210 --> 00:11:58,610
(ليسا)

120
00:12:01,930 --> 00:12:03,130
(ليسا)

121
00:12:04,250 --> 00:12:05,890
(اثنا عشر)

122
00:12:06,890 --> 00:12:08,770
...يوجد

123
00:12:11,090 --> 00:12:13,130
...قنابل، إنني

124
00:12:16,410 --> 00:12:17,490
ماذا علي أن أفعل؟

125
00:12:17,530 --> 00:12:19,450
(اهدئي يا (ليسا

126
00:12:30,850 --> 00:12:32,330
(خمسة)

127
00:12:35,250 --> 00:12:38,330
هذا أسوأ من أن يكون دعابة

128
00:12:41,250 --> 00:12:43,610
يبدو أنه يحبها

129
00:12:43,930 --> 00:12:45,530
ما معنى هذا؟

130
00:12:45,570 --> 00:12:50,290
اعتقدت أنك ستلتقطين الهدف
وتجعلينه يخبرنا عن موقعه

131
00:12:50,530 --> 00:12:55,010
أي أحمق يغادر الحفل قبل منتصف الليل؟

132
00:12:59,690 --> 00:13:02,170
ماذا علينا أن نفعل؟

133
00:13:02,490 --> 00:13:04,090
انتظري قليلاً

134
00:13:11,610 --> 00:13:13,290
(اثنا عشر)

135
00:13:14,970 --> 00:13:17,610
كل شيء على ما يرام، لا تقلقي

136
00:14:05,330 --> 00:14:06,330
حسناً

137
00:14:14,570 --> 00:14:16,490
هذا واحد

138
00:14:25,250 --> 00:14:28,130
ما الذي تسعين إلى فعله يا (خمسة)؟

139
00:14:28,610 --> 00:14:33,290
لا يمكن حتى لمحترف نزع هذا العدد
من القنابل في الوقت المتبقي

140
00:14:33,610 --> 00:14:36,930
سيكون من الصعب علينا تأمين العينة إن مات

141
00:14:37,330 --> 00:14:39,970
لم تنسي هدفنا، أليس كذلك؟ -
اصمت -

142
00:15:05,010 --> 00:15:06,570
متأسفة

143
00:15:09,610 --> 00:15:11,970
خرجت بمفردي

144
00:15:12,290 --> 00:15:14,530
لذا تم القبض علي

145
00:15:15,490 --> 00:15:19,770
دائماً ما أتسبب لكما بالمشاكل

146
00:15:22,290 --> 00:15:23,970
أعتذر

147
00:15:28,250 --> 00:15:31,290
لا داعي للاعتذار بعد الآن

148
00:15:32,930 --> 00:15:34,370
لا بأس

149
00:15:34,690 --> 00:15:36,650
ليس خطأك

150
00:15:48,250 --> 00:15:51,250
إنني الشخص الذي يجب أن يعتذر

151
00:15:54,170 --> 00:15:56,370
كان (تسعة) على حق

152
00:15:56,770 --> 00:16:00,130
...لو أنني لم أطلب إحضارك إلى المطار

153
00:16:00,690 --> 00:16:02,970
لما حدث هذا

154
00:16:04,170 --> 00:16:08,410
ما كان يجب أن أقلك حينها

155
00:16:10,050 --> 00:16:12,650
لا، أعلم

156
00:16:12,890 --> 00:16:16,530
ما كان يجب أن أتحدث إليك

157
00:16:18,010 --> 00:16:21,890
كنت أعلم أن هذا سيحدث يوماً ما

158
00:16:28,850 --> 00:16:30,090
...ولكن

159
00:16:32,730 --> 00:16:33,730
...إنني

160
00:17:14,770 --> 00:17:16,370
شكراً لك

161
00:17:18,530 --> 00:17:21,490
أصبحت بخير الآن

162
00:17:22,050 --> 00:17:23,810
اهرب

163
00:17:24,010 --> 00:17:25,130
(ليسا)

164
00:17:25,890 --> 00:17:28,370
يمكنك الهروب إذا ذهبت بمفردك

165
00:17:28,690 --> 00:17:30,290
لا أستطيع فعل هذا

166
00:17:30,370 --> 00:17:32,330
إن (تسعة) في انتظارك

167
00:17:35,890 --> 00:17:38,410
...أعلم أن

168
00:17:39,170 --> 00:17:41,850
تسعة) يحتاج إليك)

169
00:17:43,130 --> 00:17:46,290
أليس لديكما ما عليكما فعله؟

170
00:17:46,890 --> 00:17:51,890
أليس هذا ما جئتما من أجله؟

171
00:18:24,410 --> 00:18:26,690
مرحباً، هل تقضيان وقتاً ممتعاً؟

172
00:18:27,010 --> 00:18:28,370
(خمسة)

173
00:18:28,530 --> 00:18:30,370
لنجري مقايضة

174
00:18:30,530 --> 00:18:32,810
أين القنبلة الذرية؟

175
00:18:33,010 --> 00:18:36,770
لم تسرقا البلوتونيوم يا عزيزي

176
00:18:37,090 --> 00:18:42,170
لقد كان نموذجاً أولياً لقنبلة ذرية
حيث كانت الدولة تطورها في الخفاء

177
00:18:42,290 --> 00:18:46,890
إن أخبرتني بمكانها، سأنزع القنابل من أجلك

178
00:18:46,970 --> 00:18:50,010
في الواقع، ليست صفقة سيئة، أليس كذلك؟

179
00:18:50,170 --> 00:18:54,410
(أجل يا (اثنا عشر
(هذا يعني أنك ستخون (تسعة

180
00:18:54,610 --> 00:18:58,370
لكنك خنته بالفعل

181
00:18:58,650 --> 00:19:00,170
اصمتي

182
00:19:00,810 --> 00:19:03,850
(فضلت تلك الفتاة على (تسعة

183
00:19:04,290 --> 00:19:09,010
هل ستدع المرأة التي خنت (تسعة) من أجلها
تموت أمام عينيك؟

184
00:19:11,450 --> 00:19:14,890
لن يغفر (تسعة) لك، تعلم هذا

185
00:19:15,210 --> 00:19:17,490
لن يغفر لك أبداً

186
00:19:17,610 --> 00:19:20,890
إنك خائن صغير قذر

187
00:19:24,010 --> 00:19:27,610
ليس عليك أن تخبرني إن كنت لا تريد ذلك

188
00:19:27,730 --> 00:19:30,290
يمكنك أن تموت موت العاشق مع تلك الفتاة

189
00:19:31,650 --> 00:19:35,090
يا لها من أمسية رومانسية

190
00:19:40,130 --> 00:19:41,890
عمت مساءً

191
00:19:43,130 --> 00:19:45,210
أيها الأمير

192
00:19:50,090 --> 00:19:51,210
إنها في المدرسة

193
00:19:51,250 --> 00:19:53,490
(في الخزينة (دي 12

194
00:19:59,570 --> 00:20:01,090
أحسنت يا عزيزي

195
00:20:01,090 --> 00:20:02,530
أحسنت يا عزيزي

196
00:20:03,330 --> 00:20:05,250
"قسم شرطة العاصمة"

197
00:20:16,930 --> 00:20:18,530
(اثنا عشر)

198
00:20:48,090 --> 00:20:49,610
فقدنا الرؤية

199
00:20:49,650 --> 00:20:52,090
لقد نجا الهدف

200
00:20:57,330 --> 00:20:58,490
تمت رؤية الهدف

201
00:20:58,530 --> 00:20:59,890
اقبضوا عليه

202
00:21:04,050 --> 00:21:05,850
لا تدعوه يفلت

203
00:21:08,650 --> 00:21:09,850
(خمسة)

204
00:21:16,730 --> 00:21:21,050
"يتبع"

