[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,24,&H19F0F8F4,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0030,0030,0070,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:03.28,0:00:05.48,main,Diplomat,0000,0000,0000,,كم بقي لنصل للسّفارة؟ Dialogue: 0,0:00:06.68,0:00:09.07,main,Driver,0000,0000,0000,,.حوالي 20 دقيقة يا سيّدي Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:10.47,main,Driver,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:11.97,main,Driver,0000,0000,0000,,.الفرامل لا تعمل Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:15.16,main,Diplomat,0000,0000,0000,,!مهلاً! أنت! انظر للأمام! للأمام Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:24.08,main,Member A,0000,0000,0000,,لقي أحد دبلوماسيّينا حتفه\N.في حادثة سير في أوستانيا Dialogue: 0,0:00:24.41,0:00:29.42,main,Member A,0000,0000,0000,,لكنّنا نعتقد أنّها كانت عمليّة اغتيال من طرف\N.حزب الشّرق السّياسيّ اليمينيّ المتطرّف Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:34.38,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an6\c&H1B2A2D&\3c&H5A7C79&}أوستانيا Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:34.38,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H1B2A2D&\3c&H5A7C79&\an4}وستاليس Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:34.38,main,Member A,0000,0000,0000,,.إنّهم يخطّطون لحرب ضدّ أمتنا وستاليس Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:38.10,top,Member A,0000,0000,0000,,.علينا بذل كلّ ما بوسعنا لكشف خطّتهم Dialogue: 0,0:00:38.10,0:00:39.38,top,Member B,0000,0000,0000,,.فلنسمح له بتولّي الأمر Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:42.38,main,Member B,0000,0000,0000,,.إنّه أفضل عميل لدينا Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:43.65,main,Member B,0000,0000,0000,,."الشّفق" Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:46.89,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,.إليك البضاعة الّتي وعدتك به Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:50.00,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,دليل على أنّ وزير الخارجيّة\N.يرتدي شعرًا مستعارًا Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:51.10,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,.حتّى أنّي أملك الصّور السّلبيّة Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:53.88,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:56.45,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.نستطيع الآن إجباره على الاستقالة Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.40,main,Fake Edgar,0000,0000,0000,,.أتطلّع قُدمًا للعمل معك ثانية Dialogue: 0,0:01:00.77,0:01:01.69,main,Edgar,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:01:02.92,0:01:06.03,main,Edgar,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تسلّمني البضاعة الآن؟ Dialogue: 0,0:01:06.03,0:01:08.51,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,—ماذا؟ ما— لكنّك للتّوّ Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:12.30,main,Man in Coat,0000,0000,0000,,!لقد نال منّي Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:14.66,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.الاسم الرّمزيّ: الشّفق Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:17.30,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.إنّه جاسوس Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:23.31,italics,Narrator,0000,0000,0000,,في عصر كانت فيه دول العالم\Nتخوض حروبًا إعلاميّة طاحنة Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:25.11,italics,Narrator,0000,0000,0000,,،بعيدًا عن الأنظار Dialogue: 0,0:01:25.11,0:01:27.58,italics,Narrator,0000,0000,0000,,نجا هذا الرّجل من ساحة القتال تلك Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:29.88,italics,Narrator,0000,0000,0000,,،عن طريق إتقانه لفنون التّنكّر\N.إنّه رجل بمائة وجه Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:34.97,main,Karen,0000,0000,0000,,لذلك فإنّ بابا في مزاج سيّئ\Nمؤخّرًا لسبب شخص ما Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:36.94,main,Karen,0000,0000,0000,,.سرق صور شعره المستعار أو ما شابه Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:39.06,main,Karen,0000,0000,0000,,.ما كان ذلك؟ أنا غاضبة جدًّا Dialogue: 0,0:01:39.25,0:01:41.23,main,Karen,0000,0000,0000,,هل تستمع لي من الأساس يا روبرت؟ Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:43.58,main,Twilight,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم، ذلك مؤسف Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:49.52,main,Karen,0000,0000,0000,,أخبرني يا روبرت، هل تظنّ أنّنا\N—أيضًا يومًا ما سـ Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:51.26,main,Twilight,0000,0000,0000,,.كارن، لننفصل Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:51.93,main,Karen,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:54.72,main,Twilight,0000,0000,0000,,.أخشى أنّني لا أشعر بأيّ ذكاء في حواراتك Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.84,main,Twilight,0000,0000,0000,,.الوداع. أتمنّى أن تجدي السّعادة Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:00.14,main,Karen,0000,0000,0000,,!انتظر يا روبرت\N!لا يمكنك فعل هذا بي ببساطة Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.61,main,Karen,0000,0000,0000,,!روبرت Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:05.59,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.آسف يا كارن، لكن لم أعد بحاجة لعائلتك Dialogue: 0,0:02:06.23,0:02:08.61,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.ابتداءً من اللّيلة، انتهيت من قناع المسمّى روبرت Dialogue: 0,0:02:09.36,0:02:11.85,italics,Twilight,0000,0000,0000,,الزّواج؟ السّعادة التّقليديّة؟ Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:16.71,italics,Twilight,0000,0000,0000,,تخلّيت عن تلك التّطلّعات وكذا هويّتي\N.في اليوم الّذي صرت فيه جاسوسًا Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:29.17,main,Contact,0000,0000,0000,,.مياو Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:30.66,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّها الشّيفرة سي Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:34.51,italics,Train Announcer,0000,0000,0000,,القطار المتوجّه إلى برلينت يغادر\N.المحطّة الآن من السّكّة 5 Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:40.51,italics,Chief,0000,0000,0000,,.صباح الخير، أو ربّما مساء لخير أيّها الشّفق Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.91,italics,Chief,0000,0000,0000,,.أبليت حسنًا في مهمّتك الأخيرة Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:47.52,italics,Chief,0000,0000,0000,,،بفضلك، عاش الوزير ليوم آخر\N.وهو ما سيفيد بلادنا كثيرًا Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:50.67,italics,Chief,0000,0000,0000,,.والآن، إليك مهمّتك التّالية Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.74,italics,Chief,0000,0000,0000,,هدفك هو قائد حزب الوحدة \N.الوطنيّة دونوفان دزموند Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:58.02,italics,Chief,0000,0000,0000,,.إنّه تهديد خطير للهدنة بين الشّرق والغرب Dialogue: 0,0:02:58.02,0:03:02.44,italics,Chief,0000,0000,0000,,مهمّتك هي التّقرّب منه والتّحقّق\N.من أيّ أنشطة تحريضيّة Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:03.65,italics,Chief,0000,0000,0000,,،ولتحقيق ذلك Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:05.64,italics,Chief,0000,0000,0000,,.ستتزوّج وتحظى بطفل Dialogue: 0,0:03:06.89,0:03:07.86,main,Twilight,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:07.86,0:03:11.63,italics,Chief,0000,0000,0000,,دزموند رجل شديد الحذر\N.نادرًا ما يظهر للعلن Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:17.64,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا يظهر إلاّ في التّجمّعات الاجتماعيّة الّتي تُقام\N.في مدرسة النّخبة الخاصّة الّتي يرتادها ابنه Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:21.68,italics,Chief,0000,0000,0000,,هذه الاحتفاليّاتُ لقاءات غير رسميّة للطّبقة\N.العليا من القادة الصّناعيّين والسّياسيّين Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:25.19,italics,Chief,0000,0000,0000,,ستجعل ابنك يرتاد تلك المدرسة Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:27.01,italics,Chief,0000,0000,0000,,.وستتسلّل إلى إحدى هذه اللّقاءات الاجتماعيّة Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:32.27,italics,Chief,0000,0000,0000,,،يكاد آخر أجل للتّقدم للمدرسة أن ينتهي\N.ما يعني أنّ أمامك أسبوعًا للقيام بهذا Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:34.57,main,Twilight,0000,0000,0000,,!أتتوقّع منّي إنجاب طفل خلال سبعة أيّام؟ Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:38.37,main,Twilight,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:03:39.07,0:03:41.12,italics,Chief,0000,0000,0000,,.العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:43.90,italics,Chief,0000,0000,0000,,العمليّة هي مفتاح الحفاظ على\N...السّلام بين الشّرق والغرب Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:45.53,italics,Chief,0000,0000,0000,,.وربّما العالم Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:47.92,italics,Chief,0000,0000,0000,,،أيّها البطل بدون ظلال Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:51.07,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا يجب للأفعال العظيمة الّتي تقوم بها\N.أنت وزملاؤك العملاء أن ترى ضوء النّهار Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:54.53,italics,Chief,0000,0000,0000,,لن تحصلوا على أيّ أوسمة\N.أو يذيع صيتكم في الصّحف Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:55.58,italics,Chief,0000,0000,0000,,...ورغم ذلك Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:58.32,italics,Chief,0000,0000,0000,,لا تنسوا أبدًا أنّ حياة الجميع\Nاليوميّة ممكنة فقط Dialogue: 0,0:03:58.32,0:03:59.85,italics,Chief,0000,0000,0000,,.بفضل دمائكم وعرقكم ودموعكم Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:02.46,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:05.32,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.تخلّيت عن هويّتي عندما صرت الشّفق Dialogue: 0,0:04:05.75,0:04:08.13,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.سألعب دور أب مع طفل إن اقتضى الأمر Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:11.13,italics,Twilight,0000,0000,0000,,.من أجل عالم أفضل Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:15.85,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(947,1)}المهمّة:1\N{\fs26}العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:04:15.85,0:04:18.82,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,.هذه إحدى شققنا المخصّصة لعائلة واحدة Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:21.41,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,إنّها مفروشة مسبقًا وتملك تكييفًا\N...وتدفئة مركزيّين و Dialogue: 0,0:04:21.41,0:04:22.86,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,عفوًا يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:26.52,italics,Loid,0000,0000,0000,,لم أكتشف أيّ أجهزة تنصّت\N.ويمكن تأمين عدّة طرق هرب فيها Dialogue: 0,0:04:26.52,0:04:27.79,main,Loid,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:30.49,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,.ممتاز يا سيّد فورجر\N...إن وقّعت على هذه الوثائق Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:34.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لويد فورجر. المهنة: طبيب نفسيّ Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:36.58,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\clip(365,5,365,50)\t(0,1400,\clip(275,5,365,50))\pos(320,45)\fs28}لويد فورجر Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,.تلك هي حياتي الجديدة Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:36.58,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(167,0)\pos(320,45)\c&H000000&\3c&HFCFCFC&\fs28}لويد فورجر Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:39.83,italics,Loid,0000,0000,0000,,...رفقة عائلة أحبّها وحياة منزليّة سعيدة Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:42.33,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,من الجميل أن تنتقل أنت\N.وعائلتك إلى منزل جديد Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:44.72,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,هل لديك ولد أم بنت؟ Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:46.34,main,Loid,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:47.60,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأقرّر بشأن ذلك قريبًا Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:48.13,main,Real estate agent,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:51.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يا له من عبء كبير على جاسوس Dialogue: 0,0:04:53.86,0:04:56.51,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,ماذا؟ تريد تبنّي طفل؟ Dialogue: 0,0:04:57.10,0:05:01.49,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم. سمعتُ أنّ ميتمكم يبحث عن متبنّين Dialogue: 0,0:05:01.49,0:05:03.10,main,Loid,0000,0000,0000,,—فأنا وزوجتي Dialogue: 0,0:05:02.30,0:05:05.76,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.أكيد. خذ أيّ واحد تريد Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:07.37,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.تفضّل بالدّخول Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:09.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يا له من وضع فظيع Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:12.11,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن كلّما كانت المؤسّسة مشبوهة Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:14.20,italics,Loid,0000,0000,0000,,زادت احتمالات امتلاك هؤلاء \N،الأطفال لماضٍ معقّد Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:16.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لذلك سيكون من السّهل تعديل قصصهم Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:19.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أستطيع إنجاح هذه المهمّة إن كان لديّ طفلا Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:22.36,italics,Loid,0000,0000,0000,,،كنتُ لأفضّل تولّي الأمر وحدي بالكامل Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:25.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن لا أستطيع التّنكّر بشكل طفل بنفسي Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:27.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مهما كنتُ جاسوسًا ماهرًا Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:31.40,main,Loid,0000,0000,0000,,المعذرة. أريد طفلاً يستطيع\N.القراءة والكتابة إن أمكن Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:32.89,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:34.54,main,Orphanage director,0000,0000,0000,,.يا آنيا Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:36.26,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها الأذكى هنا Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:38.39,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها لا تتكلّم كثيرًا، لكنّها طفلة جيّدة Dialogue: 0,0:05:38.62,0:05:40.81,italics,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.إنّها شقيّة مقرفة مريبة Dialogue: 0,0:05:40.81,0:05:43.26,italics,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.سأكون مسرورًا بالتّخلّص منها Dialogue: 0,0:05:43.26,0:05:45.12,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.هيّا. ألقي التّحيّة Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:47.29,main,Loid,0000,0000,0000,,.عفوًا... المعذرة Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:51.27,italics,Loid,0000,0000,0000,,إن أسعفتني الذّاكرة، فالحدّ الأدنى لقبول\N.التّلاميذ في مدرسة إيدن هو ستّ سنوات Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:54.08,italics,Loid,0000,0000,0000,,.واضح أنّها تبدو في الرّابعة أو الخامسة Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:54.80,main,Anya,0000,0000,0000,,.ستّة Dialogue: 0,0:05:55.47,0:05:56.51,main,Anya,0000,0000,0000,,!ستّة Dialogue: 0,0:05:56.51,0:05:58.80,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,أنت في السّادسة؟ Dialogue: 0,0:05:59.11,0:06:01.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,...لكنّها صغيرة جدًّا Dialogue: 0,0:06:04.60,0:06:06.79,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ صحيفة؟ Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:08.68,italics,Loid,0000,0000,0000,,كلمات متقاطعة؟ Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:11.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,.على الأرجح أنّ ذلك صعب جدًّا على طفل Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:14.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّها لعبة أطفال بالنّسبة لي بالطّبع Dialogue: 0,0:06:14.78,0:06:16.70,italics,Loid,0000,0000,0000,,."الأوّل للأسفل هو "استتباب Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.73,italics,Loid,0000,0000,0000,,."الأوّل عرضًا هو "ختام سببيّ Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:21.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,."والّذي أسفله هو "سيمبلكتومورفيزم Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:27.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,أكملتها؟ أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:29.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّ ذكاءها لا يصدّق Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:32.21,italics,Loid,0000,0000,0000,,لن تواجه أيّ مشاكل في النّجاح\N.في امتحان الدّخول Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:33.53,main,Loid,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:35.29,main,Loid,0000,0000,0000,,...بالنّسبة للمعاملات الورقيّة Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:38.28,main,Orphanage Director,0000,0000,0000,,.لا تقلق حيالها. خذها فحسب Dialogue: 0,0:06:38.28,0:06:39.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مهمّتي بالحصول على طفل قد نجحت Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:42.14,italics,Loid,0000,0000,0000,,يسير كلّ شيء على ما يرام\N.لدرجة تجعلني أتوتّر Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:43.63,main,Loid,0000,0000,0000,,ألا تمانعين أيًّا من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.24,italics,Anya,0000,0000,0000,,...مهمّة... جاسوسيّة Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:47.48,italics,Anya,0000,0000,0000,,!كم هذا حماسيّ Dialogue: 0,0:06:47.48,0:06:49.71,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.تَصادف أنّ هذه الصّغيرة تستعمل التّخاطر Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:52.05,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.موضوع التّجارب 007 Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:55.12,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.إنّها تملك القدرة على قراءة عقول النّاس Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:58.53,italics,Narrator,0000,0000,0000,,تمّ إنشاؤها بشكل عرضيّ في تجربة\N،من طرف منظّمة معيّنة Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:00.50,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.وتمكّنت لاحقًا من الهرب من منشأتهم Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:03.17,italics,Narrator,0000,0000,0000,,كانت تجول في الأرجاء باحثة\N.عن شخص يهتمّ بها Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:04.72,main,Loid,0000,0000,0000,,.اسمعي يا صغيرة Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:05.52,main,Anya,0000,0000,0000,,.آنيا Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:06.97,main,Loid,0000,0000,0000,,.اسمعي يا آنيا Dialogue: 0,0:07:06.97,0:07:09.03,main,Loid,0000,0000,0000,,،ستكونين طفلتي بدءًا من اليوم Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:12.18,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكن إن سألك أيّ أحد\N.قولي أنّك كنتِ دائمًا ابنتي Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:12.95,main,Loid,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:12.95,0:07:13.66,main,Anya,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:17.16,main,Loid,0000,0000,0000,,."احرصي على مناداتي بـ"أبي Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:18.24,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:07:18.24,0:07:18.91,main,Loid,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:22.76,main,Neighbor,0000,0000,0000,,.يا لك من فتاة صغيرة ظريفة\N.مرحبًا بك Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:24.55,main,Loid,0000,0000,0000,,.نحن عائلة فورجر. انتقلنا حديثًا Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:27.18,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا آنيا. أنا ابنة بابا منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:29.62,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لم يكن ذلك ضروريًّا Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.68,main,Loid,0000,0000,0000,,.هيّا، لندخل Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:33.86,main,Anya,0000,0000,0000,,أهذا منزل آنيا؟ Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:34.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:34.73,0:07:35.94,main,Anya,0000,0000,0000,,!تلفاز Dialogue: 0,0:07:36.67,0:07:38.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.يمكنك تشغيله Dialogue: 0,0:07:39.61,0:07:42.38,italicstop,TV Announcer,0000,0000,0000,,!حرب الجواسيس، رسوم متحرّكة عن المغامرة Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:42.68,main,Anya,0000,0000,0000,,.أحبّ هذا البرنامج Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:45.70,italics,Loid,0000,0000,0000,,...يا للصّدف Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:48.08,italics,Bondman,0000,0000,0000,,مسدّس بكاتم صوت؟ Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:49.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.هذا حماسيّ Dialogue: 0,0:07:48.32,0:07:50.04,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,!أنت محترف Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:52.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ أوّلاً توفير كلّ ما نحتاجه Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.61,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,.سأستعيد تلك القنبلة Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:54.58,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وسيكون عليّ تزوير بطاقة هويّة لها Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:55.68,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,.سيندم كلّ من يقف في طريقي Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:56.16,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأخرج لبعض الوقت Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:57.72,main,Loid,0000,0000,0000,,.اجلسي هنا وشاهدي برنامجك فحسب Dialogue: 0,0:07:56.79,0:07:58.83,italicstop,Bondman,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:00.76,main,Anya,0000,0000,0000,,!مغامرة Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:02.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.لستُ ذاهبًا في مغامرة\N.سأذهب للتّسوّق فحسب Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:09.81,main,Anya,0000,0000,0000,,!أريد مسدّسًا بكاتم صوت Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:11.34,main,Loid,0000,0000,0000,,.أكيد. إن وجدنا واحدًا عليه تخفيضات Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:13.16,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ليكون المرء جاسوسًا بارعًا Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:15.97,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليه التّصرّف بشكل طبيعيّ\N.وعدم جلب الانتباه إليه Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:18.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,علينا القيام بكلّ ما نستطيعه\N.لنبدو مثل عائلة حقيقيّة Dialogue: 0,0:08:18.86,0:08:22.82,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! أنقذني Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.36,italics,Loid,0000,0000,0000,,أمن الضّروريّ جلب الانتباه لك؟ Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:24.70,main,Old Lady,0000,0000,0000,,هذا غير مقبول. عليك أن تحرص\N.على الإمساك بيد الصّغيرة Dialogue: 0,0:08:24.70,0:08:25.61,main,Old Lady,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:33.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,إنّ وجود يد واحدة مقيّدة هكذا يجعل\N،من الصّعب الاستعداد لكمين عدوّ Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:34.42,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لكن ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:34.42,0:08:35.44,italics,Anya,0000,0000,0000,,!عدوّ؟ Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:43.10,main,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:44.01,main,Anya,0000,0000,0000,,!أختبئ Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:46.24,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل فعلت أيّ شيء جعلها\Nترغب بالاختباء منّي؟ Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:48.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ربّما أمسكت بيدها باكرًا جدًّا\Nهل تكرهني؟ Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:49.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا سيّئ Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:53.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليّ الحفاظ على علاقة جيّدة\N.معها حتّى نهاية هذه المهمّة Dialogue: 0,0:08:53.69,0:08:56.39,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ معرفة المزيد عن هذه المخلوقة Dialogue: 0,0:08:56.39,0:08:59.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,هذه من الأساسيّات الدّبلوماسيّة. فهم الطّرف\N.الآخر هو الخطوة الأولى نحو السّلام Dialogue: 0,0:08:59.71,0:09:02.26,italics,Anya,0000,0000,0000,,!فهمي سيقود إلى السّلام العالميّ؟ Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:06.27,main,Anya,0000,0000,0000,,.أحبّ الفول السّودانيّ Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:07.38,main,Anya,0000,0000,0000,,.ولا أحبّ الجزر Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:08.44,main,Loid,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:10.31,main,Anya,0000,0000,0000,,!لكنّي أحبّ اللّحم المقدّد المقرمش من المخزبة Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:13.32,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\c&H40474D&\3c&H999BA8&\bord2}مخبزة Dialogue: 0,0:09:11.39,0:09:14.50,main,Loid,0000,0000,0000,,.إنّها "مخبزة". وهي لا تبيع اللّحم المقدّد Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:17.12,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد هذا رجاءً Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:20.69,main,Loid,0000,0000,0000,,.سيكلّفك ذلك دالك واحدة\N.لا يمكنك شراؤه بعملة 10 بنتات Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:27.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل هذه الفتاة غبيّة في الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:28.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل كانت الكلمات المتقاطعة مجرّد مصادفة؟ Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:30.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,ربّما ما زال بإمكاني العودة \N—والحصول على طفل آخر Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:35.06,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا تتخلّى عنّي رجاءً Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:35.06,main,Loid,0000,0000,0000,,!ما الّذي حدث لك؟ Dialogue: 0,0:09:34.85,0:09:37.00,top,Passerby,0000,0000,0000,,.يا له من والد فظيع Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:38.58,main,Anya,0000,0000,0000,,!رجاءً! صفقة رابحة Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:40.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:43.24,main,Loid,0000,0000,0000,,!سأشتري لك بعض الفول السّودانيّ\N!كفّي عن البكاء فحسب Dialogue: 0,0:09:43.78,0:09:45.05,main,Anya,0000,0000,0000,,!فول سودانيّ Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:51.19,main,Anya,0000,0000,0000,,.بابا، أنا متعبة Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:52.64,main,Anya,0000,0000,0000,,...لا يمكنني السّير أكثر Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:53.58,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:57.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا فائدة... أنا لا أفهم أبدًا Dialogue: 0,0:09:57.67,0:09:59.90,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا التّصرّف غير المنطقيّ Dialogue: 0,0:09:59.91,0:10:02.20,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an8\c&HE6F2F4&\3c&H3F3E44&\fad(0,500)}مكتبة Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:03.99,italics,Loid,0000,0000,0000,,أحتاج لبعض الكتب الإرشاديّة\N.لمساعدتي على الفهم Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:08.00,main,Loid,0000,0000,0000,,".مفتاح تربية طفل هو الثّقة" Dialogue: 0,0:10:08.35,0:10:11.50,main,Loid,0000,0000,0000,,بدل توبيخهم، حاولوا فهم الأمور"\N".من منظورهم الخاصّ Dialogue: 0,0:10:11.90,0:10:15.02,main,Loid,0000,0000,0000,,لا يجيد الأطفال التّعبير"\N،عن مشاعرهم بالكلمات Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:16.51,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an8\c&H000000&\3c&HF4FCF6&\fs22}تربية الأطفال Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:18.74,main,Loid,0000,0000,0000,,".لذلك حاولوا تفهّمهم أكثر\Nأي لا يجب استجوابهم إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:19.01,0:10:19.59,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\c&H18271F&\3c&HA29250&\fs20\an7}العناية بالأطفال Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:22.43,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord2\an9\c&H000000&\3c&HF4FCF6&\fs22}تربية الأطفال Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:20.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل آباء العالم Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:23.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,ينجزون مهمّات صعبة كهذه طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:27.18,main,Loid,0000,0000,0000,,قوموا بتنمية احترامهم لذاتهم"\N".لتأمين مستقبل أفضل لهم Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:31.17,main,Loid,0000,0000,0000,,وعن طريق منحهم القدرة على"\N"...التّفكير لأنفسهم، فإنّ مستقبلهم Dialogue: 0,0:10:33.81,0:10:36.80,italics,Loid,0000,0000,0000,,،بمجرّد انتهائي من هذه المهمّة\N.سأعيدها إلى الميتم Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:39.43,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ذلك هو مدى علاقتنا Dialogue: 0,0:10:43.58,0:10:45.64,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا أريد الذّهاب Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:48.09,main,Anya,0000,0000,0000,,!لا أريد الدّراسة Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:51.62,main,Loid,0000,0000,0000,,عليّ معرفة كم أنت ذكيّة\N.من أجل هذا الامتحان Dialogue: 0,0:10:51.62,0:10:54.73,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أحتاج للدّراسة لأقوم بأيّ اختبارات Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:56.12,main,Anya,0000,0000,0000,,...إن قرأت الآخرين فحسب Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:57.13,italics,Anya,0000,0000,0000,,...أقصد عقولهم Dialogue: 0,0:10:57.47,0:11:00.23,main,Loid,0000,0000,0000,,.هل تنوين على الغشّ؟ اسمعي Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:01.81,main,Loid,0000,0000,0000,,...إن لم تدخلي لهذه المدرسة Dialogue: 0,0:11:01.81,0:11:02.85,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فستفشل مهمّتي Dialogue: 0,0:11:06.36,0:11:07.65,main,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:10.31,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأخرج Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:13.54,main,Loid,0000,0000,0000,,.لن ترافقيني اليوم Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:15.09,main,Loid,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:15.09,0:11:16.27,main,Loid,0000,0000,0000,,.ستبقين في المنزل Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:22.69,main,Loid,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:24.67,main,Loid,0000,0000,0000,,!أخبرتك أنّك لن ترافقيني Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:28.66,main,Loid,0000,0000,0000,,أنت! أتظنّين فعلاً أنّني لا أراك؟ Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.07,main,Loid,0000,0000,0000,,!أنت هناك Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:31.29,main,Loid,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:33.82,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا بارع جدًّا في العثور عليّ Dialogue: 0,0:11:33.82,0:11:34.75,italics,Anya,0000,0000,0000,,!كم هذا ممتع Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:37.75,main,Loid,0000,0000,0000,,!دعيني أراك تخرجين من هذا Dialogue: 0,0:11:38.12,0:11:39.77,main,Franky,0000,0000,0000,,لهذا السّبب أنت متأخّر؟ Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:43.76,main,Loid,0000,0000,0000,,في النّهاية، وضعت حاجزًا أمام\N.الباب وحجزتها في الدّاخل Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:46.56,main,Franky,0000,0000,0000,,أتمنّى ألاّ يتمّ التّبليغ عنك بتهمة\N.إساءة معاملة الأطفال Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:49.09,main,Loid,0000,0000,0000,,من يدري ما الّذي يفكّر به الأطفال؟ Dialogue: 0,0:11:49.34,0:11:52.52,main,Loid,0000,0000,0000,,طريقتهم بالبكاء دائمًا للحصول\N.على ما يريدون تزعجني كثيرًا Dialogue: 0,0:11:52.52,0:11:55.72,main,Franky,0000,0000,0000,,،أكره إخبارك بهذا أيّها الشّفق\N.لكنّ البكاء هو ما يجيدونه Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:58.16,main,Franky,0000,0000,0000,,.الأهمّ الآن، إليك ما طلبته Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:00.85,main,Franky,0000,0000,0000,,.طلب وتذكرة للامتحان وأسئلة الامتحان Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:03.14,main,Franky,0000,0000,0000,,.تكبّدت الكثير من العناء لأحصل عليها من أجلك Dialogue: 0,0:12:03.14,0:12:04.62,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا فرانكي Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:07.37,main,Loid,0000,0000,0000,,اعتقد أنّ بإمكاننا إنجاح الأمور\N.إن جعلتها تحفظ كلّ شيء Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:09.27,main,Franky,0000,0000,0000,,...صحيح. بشأن ابنتك Dialogue: 0,0:12:09.27,0:12:11.61,main,Franky,0000,0000,0000,,بحثت عن بعض السّجلاّت\N.من ماضيها لا يملكها الميتم Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:14.34,main,Franky,0000,0000,0000,,.لم أستطيع إيجاد أيّ شيء عن ولادتها Dialogue: 0,0:12:14.34,0:12:16.38,main,Franky,0000,0000,0000,,.ولا معلومات عن سنّها أو والديها أيضًا Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:18.73,main,Franky,0000,0000,0000,,،استطعت إيجاد معلومات عن آخر سنة فحسب Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:21.61,main,Franky,0000,0000,0000,,.لكن تمّ تبنّيها وإعادتها ثانية أربع مرّات Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:23.67,main,Franky,0000,0000,0000,,.كما أنّها كانت في ميتمين آخرين Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:27.34,main,Loid,0000,0000,0000,,"...آنيا وليامز، آنيا ليفسكي، آنيا روش" Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:29.13,main,Franky,0000,0000,0000,,.إنّها تغيّر اسمها قدرك أنت Dialogue: 0,0:12:29.13,0:12:30.84,main,Franky,0000,0000,0000,,.أنتما مثاليّين لبعضكما Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.39,main,Franky,0000,0000,0000,,كنتُ أمزح. هذا من أجل مهمّتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:34.68,0:12:37.97,main,Franky,0000,0000,0000,,قد تكون طفلة، لكنّك لن تجني\N.أيّ خير بالتّعلّق بها كثيرًا Dialogue: 0,0:12:39.17,0:12:40.56,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا على اهتمامك Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:42.20,main,Franky,0000,0000,0000,,!مهلاً؟ ماذا عن أجري؟ Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:47.00,main,Franky,0000,0000,0000,,سُحقًا... من يدري ما الّذي \Nيفكّر به الجواسيس أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:56.97,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أشعر بالملل. الجواسيس ليسوا كما توقّعت Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:59.83,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أريد استعادة القنبلة فحسب Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:03.46,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا يجب أن أدعها تعبث بمعدّات\N.الجواسيس خاصّتي، لذا أقفلت الغرفة Dialogue: 0,0:13:03.85,0:13:06.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,...الرّمز السّرّيّ هو 6، 1 Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:07.02,main,Anya,0000,0000,0000,,.0 ،1 Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:08.93,main,Anya,0000,0000,0000,,!قنابل! قنابل Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:17.47,main,Anya,0000,0000,0000,,!قنابل! قنابل Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:19.18,main,Anya,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:13:19.18,0:13:20.97,main,Anya,0000,0000,0000,,!رسائل سرّيّة Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:23.98,main,Anya,0000,0000,0000,,...سرّيّة، سرّيّة Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:28.50,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.أيّها الزّعيم! اعترضنا رسالة جديدة Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:30.14,main,Edgar,0000,0000,0000,,هل تستعمل شيفرة الغرب؟ Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:32.42,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.لا، إنّها نصوص عاديّة Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:35.20,main,Henchman A,0000,0000,0000,,..."تقول "هذا الشّفق Dialogue: 0,0:13:35.84,0:13:37.49,main,Henchman A,0000,0000,0000,,!هذا الشّفق Dialogue: 0,0:13:37.49,0:13:39.92,main,Henchman A,0000,0000,0000,,.إنّه التّردّد الّذي تستعمل المخابرات الغربيّة Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:43.38,main,Henchman A,0000,0000,0000,,..."هناك المزيد. "أمسكوني إن استطعتم Dialogue: 0,0:13:43.38,0:13:45.58,main,Edgar,0000,0000,0000,,!أسرعوا وحدّدوا مصدرها Dialogue: 0,0:13:47.71,0:13:48.76,main,Anya,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:54.37,main,Loid,0000,0000,0000,,،بما أنّك عرفتِ أنّني جاسوس الآن\N.فعليك الاختفاء Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:58.95,main,Anya,0000,0000,0000,,...إن عرف أنّني أستعمل التّخاطر Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:01.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.سأضطرّ للمغادرة Dialogue: 0,0:14:01.29,0:14:05.58,flashback italics,Researcher A,0000,0000,0000,,.آنيا، لا يجب عليك إخبار أيّ أحد بقواك Dialogue: 0,0:14:05.94,0:14:08.43,flashback,Researcher B,0000,0000,0000,,.حان وقت الدّراسة الآن يا آنيا Dialogue: 0,0:14:08.43,0:14:10.27,flashback,Anya,0000,0000,0000,,...لكنّي أريد الرّسم Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:12.98,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.لا تشغلي نفسك بألعاب الأطفال Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:16.28,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.علينا استعمال قوّتك من أجل سلام العالم Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:18.46,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.لا وقت لذرف الدّموع أيضًا Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:20.30,flashback,Researcher A,0000,0000,0000,,.كفاك لعبًا الآن. عودي للدّراسة Dialogue: 0,0:14:25.07,0:14:28.02,italics,Loid,0000,0000,0000,,.من الأفضل ألاّ تكون قد عبثت بالشّقّة Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:30.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,.صحيح. عليّ إبعاد هذا Dialogue: 0,0:14:53.61,0:14:55.10,italics,Loid,0000,0000,0000,,!من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:14:55.60,0:14:56.70,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:14:57.76,0:14:58.79,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:02.16,italics,Loid,0000,0000,0000,,تمّ اختطافها؟ Dialogue: 0,0:15:02.45,0:15:05.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,على يد من أرسل هؤلاء الرّجال؟ لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:08.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ إيجادها في الحال. اهدأ Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:12.82,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ أمري قد كُشف حسبما أرى Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:14.55,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ الذّهاب لمكان آمن في الحال Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:16.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,...أمّا آنيا Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:19.22,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فهنالك العديد من الأطفال الآخرين Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:21.08,italics,Loid,0000,0000,0000,,—سأبدأ كلّ شيء من الصّفر و Dialogue: 0,0:15:24.11,0:15:25.94,main,Edgar,0000,0000,0000,,من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:28.65,main,Edgar,0000,0000,0000,,هل هي ابنة الشّفق؟ Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:31.74,main,Henchman B,0000,0000,0000,,لا أدري. كانت في الغرفة حيث\N،صدرت الرّسالة Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:32.94,main,Henchman B,0000,0000,0000,,.لذلك أحضرناها من باب الحيطة Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:34.17,italics,Anya,0000,0000,0000,,بسبب الإرساليّة؟ Dialogue: 0,0:15:34.17,0:15:37.44,main,Henchman B,0000,0000,0000,,كانت محتجزة في الشّقّة\N.مع وجود حاجز أمام الباب Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:38.56,main,Edgar,0000,0000,0000,,لماذا أمام الباب؟ Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:39.46,main,Henchman B,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:43.76,main,Edgar,0000,0000,0000,,حسنًا، لا يهمّ. ربّما نستطيع استعمالها كرهينة Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:45.89,main,Edgar,0000,0000,0000,,لإجبار الشّفق على سرقة الشّعر المستعار Dialogue: 0,0:15:45.89,0:15:47.88,main,Edgar,0000,0000,0000,,.من على رأس وزير الخارجيّة شخصيًّا Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:51.44,main,Henchman D,0000,0000,0000,,أيّها الزّعيم، أعتقد أنّ علينا نسيان\N.أمر الشّعر المستعار فحسب Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:54.32,main,Edgar,0000,0000,0000,,.الشّفافيّة أمر أساسيّ في الحكومة Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:55.69,main,Edgar,0000,0000,0000,,.الشّعر المستعار غير مقبول Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:57.75,italics,Anya,0000,0000,0000,,...مسدّس بكاتم صوت Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:01.79,main,Edgar,0000,0000,0000,,.كما أنّ الوزير خائن يدعم الغرب سرًّا Dialogue: 0,0:16:01.79,0:16:04.70,main,Edgar,0000,0000,0000,,.وكلّ من يدافع عن الخائن هو خائن مثله Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:07.60,italics,Anya,0000,0000,0000,,...شرّير حقيقيّ Dialogue: 0,0:16:09.32,0:16:12.59,main,Henchman G,0000,0000,0000,,!أيّها الزّعيم! عاد غويين ورجاله من الشّقّة Dialogue: 0,0:16:13.64,0:16:15.44,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.أمسكنا به Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:17.71,main,Edgar,0000,0000,0000,,.أبليتم حسنًا Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:22.19,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.هذه ليست حركات هاوٍ\N.إنّه جاسوس حقيقيّ Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:23.95,main,Henchman E,0000,0000,0000,,.اذهب لترتاح هناك Dialogue: 0,0:16:23.95,0:16:26.76,main,Edgar,0000,0000,0000,,...حسنًا أيّها الشّفق Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:30.16,main,Edgar,0000,0000,0000,,.فلتعد لنا الصّور الّتي سرقتها منّي Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:32.31,main,Edgar,0000,0000,0000,,!غويين Dialogue: 0,0:16:32.31,0:16:33.75,main,Henchman E,0000,0000,0000,,—ما الّذي يحدث؟! كان للتّوّ Dialogue: 0,0:16:33.75,0:16:34.76,main,Henchman C,0000,0000,0000,,!اختفت الطّفلة Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:36.73,main,Edgar,0000,0000,0000,,!نال منّي ثانية Dialogue: 0,0:16:36.99,0:16:38.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كانت هذه غلطة Dialogue: 0,0:16:38.15,0:16:40.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,خاطرت بكلّ شيء بدخولي\N.لمنطقة العدوّ هكذا Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:42.02,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا جاسوس فاشل Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:42.92,main,Anya,0000,0000,0000,,...بابا Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:45.61,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:16:43.71,0:16:46.53,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.مهلاً، أنت بخير. لن أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:47.68,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.ليس عليك أن تخافي Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:50.88,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب الأطفال سيّئون Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:52.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:56.98,italics,Loid,0000,0000,0000,,أظنّ أنّني عرفتُ لماذا أكره صوت\N.بكاء الأطفال كثيرًا Dialogue: 0,0:16:57.39,0:17:00.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لأنّ ذلك يذكّرني بطفولتي Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لم يمدّ لي أيّ أحد يده لإنقاذي Dialogue: 0,0:17:03.78,0:17:07.44,italics,Loid,0000,0000,0000,,شعرت بالوحدة واليأس وقلّة الحيلة\N.لدرجة أنّ البكاء كان ملاذي الوحيد Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:10.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ظننتُ أنّني تخلّيت عن ذلك الماضي\N.لكن عميقًا في لاوعيي Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:12.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كانت تذكّرني بنفسي Dialogue: 0,0:17:12.60,0:17:14.83,italics,Loid,0000,0000,0000,,...لا، في الحقيقة Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:19.73,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي يا صغيرة Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:20.76,main,Anya,0000,0000,0000,,.آنيا Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:22.46,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي يا آنيا Dialogue: 0,0:17:22.46,0:17:26.09,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.أنا وأصدقائي لاعبو مطارَدة محترفين Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:30.44,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,،كلّما اكتشفنا شخصًا ما لديه إمكانيّات\N.نتحدّاه للّعب في الحال Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:31.25,main,Anya,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:32.68,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا كاذب Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:33.28,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.اسمعي Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:36.91,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,إن سرت مباشرة في هذا الشّارع\N،واستدرت يمينًا Dialogue: 0,0:17:36.91,0:17:38.04,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.ستجدين قسم شرطة Dialogue: 0,0:17:38.04,0:17:41.65,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,.إن أعطيتِ هذه لشرطيّ، تفوزين باللّعبة Dialogue: 0,0:17:41.65,0:17:42.46,main,Fake Nguyen,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:45.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إن أعطيتهم هذه، سيضعونك في ميتم أفضل Dialogue: 0,0:17:45.93,0:17:48.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لن أقحم طفلة في هذه المهمّة Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:49.94,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سأجد حلاًّ آخر وأعيد العمل على الخطّة Dialogue: 0,0:17:48.93,0:17:49.94,top,Anya,0000,0000,0000,,—با Dialogue: 0,0:17:49.94,0:17:51.66,main,Loid,0000,0000,0000,,!حسنًا، اذهبي! بسرعة Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:55.42,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا فاشل كجاسوس؟ كلاّ Dialogue: 0,0:17:55.78,0:17:58.75,italics,Loid,0000,0000,0000,,كان خطئي هو وضع تلك الصّغيرة\N.في خطر من الأساس Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.26,italics,Loid,0000,0000,0000,,كيف نسيت؟ Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:04.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,...إنّ إنشاء عالم لا يبكي في ه الأطفال Dialogue: 0,0:18:05.13,0:18:06.73,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هو لماذا صرت جاسوسًا Dialogue: 0,0:18:10.47,0:18:12.70,main,Henchman B,0000,0000,0000,,!لا تسمحوا لذلك الوغد بالهرب Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:14.79,main,Henchman E,0000,0000,0000,,—سنأتي به إلى هنا ونكشف وجهه لـ Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:18.00,main,Henchman B,0000,0000,0000,,—فخّ؟ متى استطاع أن Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:20.92,main,Henchman E,0000,0000,0000,,ما هذا؟ طحين؟ Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:23.08,main,Henchman C,0000,0000,0000,,!ا-الشّفق؟ Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:25.29,main,Henchman B,0000,0000,0000,,!لا تطلقوا! سينفجر المكان بأكمله Dialogue: 0,0:18:32.85,0:18:33.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:35.87,main,Edgar,0000,0000,0000,,.هذا غير معقول Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.78,main,Loid,0000,0000,0000,,.استدر وسأقتلك Dialogue: 0,0:18:40.78,0:18:42.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,...الشّفق Dialogue: 0,0:18:42.66,0:18:45.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.صباح الخير، أو ربّما مساء الخير يا إدغار Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:47.25,main,Loid,0000,0000,0000,,كيف حال كارن؟ Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:49.39,main,Edgar,0000,0000,0000,,كيف تعرف اسم ابنتي؟ Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:52.61,main,Loid,0000,0000,0000,,.بالطّبع أعرفه. هذا هو عمل الجواسيس Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:54.63,main,Loid,0000,0000,0000,,أعرف طولها ووزنها ومقاس حذائها Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:57.40,main,Loid,0000,0000,0000,,،وطعامها المفضّل\N.وحتّى عدد الخالات في جسدها Dialogue: 0,0:18:57.89,0:19:01.98,main,Loid,0000,0000,0000,,مع أنّ سجلّ نشاطاتها الإجراميّة لا يقارن\N.بسجلّك، إلاّ أنّي على معرفة به أيضًا Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:03.66,main,Edgar,0000,0000,0000,,—هذا سخيف! ما كانت ابنتي لـ Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:04.23,main,Loid,0000,0000,0000,,.إدغار Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:07.42,main,Loid,0000,0000,0000,,.أعلم أيضًا من تهتمّ لأمر ابنتك Dialogue: 0,0:19:07.42,0:19:08.24,main,Loid,0000,0000,0000,,.أصغ جيّدًا Dialogue: 0,0:19:08.49,0:19:11.48,main,Loid,0000,0000,0000,,،إن كنتَ تريد لها أن تعيش حياة طبيعيّة Dialogue: 0,0:19:11.48,0:19:13.31,main,Loid,0000,0000,0000,,.فستتركني وشأني Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:18.46,main,Loid,0000,0000,0000,,.عد للمنزل في الحال إن كنت تفهم Dialogue: 0,0:19:33.52,0:19:34.42,main,Loid,0000,0000,0000,,!آنيا Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:35.35,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:38.42,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:19:38.42,0:19:40.28,main,Loid,0000,0000,0000,,،ما الّذي— أعني Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:42.53,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:42.53,0:19:45.73,main,Loid,0000,0000,0000,,،عدت من المتجر للتّوّ Dialogue: 0,0:19:45.73,0:19:47.21,main,Loid,0000,0000,0000,,.لكن أعتقد أنّهم أغلقوه Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:49.30,italics,Anya,0000,0000,0000,,.بابا كاذب كبير Dialogue: 0,0:19:49.30,0:19:52.05,main,Anya,0000,0000,0000,,.كنتُ ألعم المطارَدة مع بعض الرّجال Dialogue: 0,0:19:52.05,0:19:54.19,main,Loid,0000,0000,0000,,فهمت. هل استمتعت بوقتك؟ Dialogue: 0,0:19:55.20,0:19:56.95,main,Anya,0000,0000,0000,,.كان ذلك مخيفًا قليلاً Dialogue: 0,0:19:57.74,0:19:59.79,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:02.48,main,Anya,0000,0000,0000,,.لمنزلنا يا بابا Dialogue: 0,0:20:03.27,0:20:04.88,main,Loid,0000,0000,0000,,أأنت وثقة؟ Dialogue: 0,0:20:05.82,0:20:08.96,main,Anya,0000,0000,0000,,.سأبدأ بالبكاء إن تركتي Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:11.85,flashback italics,Franky,0000,0000,0000,,.تمّ تبنّيها وإعادتها ثانية أربع مرّات Dialogue: 0,0:20:12.22,0:20:15.79,italics,Loid,0000,0000,0000,,...آنيا وليامز... آنيا ليفسكي Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:17.24,italics,Loid,0000,0000,0000,,.آنيا روش Dialogue: 0,0:20:17.64,0:20:18.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:20.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.لنعد للمنزل إذًا Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:28.01,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكنّ تلك الشّقّة خطيرة جدًّا\N.لذلك سننتقل Dialogue: 0,0:20:28.01,0:20:29.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.عصرت على أفعى سامّة هناك البارحة Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:30.74,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أحبّ الأفاعي Dialogue: 0,0:20:31.05,0:20:33.58,italics,Anya,0000,0000,0000,,...بابا كاذب كبير Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.99,italics,Anya,0000,0000,0000,,.لكنّ كاذب رائع Dialogue: 0,0:20:35.99,0:20:37.76,main,Anya,0000,0000,0000,,.أريد أن أعيش في قلعة Dialogue: 0,0:20:37.76,0:20:39.00,main,Loid,0000,0000,0000,,.سنرى إن كانت هنالك واحدة متوفّرة Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:41.78,main,Loid,0000,0000,0000,,،بمجرّد أن نذهب لمنزلنا الجديد\N.سيكون عليك الدّراسة Dialogue: 0,0:20:41.78,0:20:42.46,main,Anya,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:20:42.46,0:20:44.85,main,Loid,0000,0000,0000,,سيكون عليك حفظ كلّ الأسئلة\N.فحسب هذه المرّة Dialogue: 0,0:20:44.85,0:20:45.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر سهلاً Dialogue: 0,0:20:56.51,0:20:58.95,main,Invigilator,0000,0000,0000,,!حسنًا، ليبدأ الامتحان Dialogue: 0,0:21:01.04,0:21:02.64,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أعتمد عليك يا آنيا Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:04.71,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يمكنك النّجاح Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:07.68,italics,Child B,0000,0000,0000,,!هذا صعب للغاية Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:09.11,italicstop,Child C,0000,0000,0000,,!لا أعرف جواب أيّ سؤال من هذه Dialogue: 0,0:21:09.11,0:21:11.20,italics,Child D,0000,0000,0000,,...حكرة، بكرة Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:13.00,italics,Child E,0000,0000,0000,,...ماما Dialogue: 0,0:21:24.62,0:21:26.47,main,Loid,0000,0000,0000,,...كي-212 Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:28.21,main,Loid,0000,0000,0000,,...كي-212 Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:33.01,main,Loid,0000,0000,0000,,!ها هو! لقد نجحتِ Dialogue: 0,0:21:33.26,0:21:34.51,main,Loid,0000,0000,0000,,!نجحتِ Dialogue: 0,0:21:34.51,0:21:35.70,main,Anya,0000,0000,0000,,هل أبليتُ حسنًا؟ Dialogue: 0,0:21:35.70,0:21:37.02,main,Loid,0000,0000,0000,,!بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:37.65,main,Loid,0000,0000,0000,,—إنّك Dialogue: 0,0:21:38.69,0:21:39.52,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:43.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,استرخيت للحظة ونال منّي\N.كلّ التّعب المكبوت دفعة واحدة Dialogue: 0,0:21:41.11,0:21:44.04,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! لا تتركني Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:46.99,italics,Loid,0000,0000,0000,,استرخيت؟ Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:47.38,top,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! ستجعلني أبكي Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:51.90,top,Anya,0000,0000,0000,,!أعد أن أكون فتاة جيّدة! عد إليّ فحسب Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:49.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث معي؟ Dialogue: 0,0:22:50.21,0:22:52.00,main,Anya,0000,0000,0000,,.مات بابا Dialogue: 0,0:22:52.66,0:22:53.99,main,Mailman,0000,0000,0000,,!لديّ بريد لكم Dialogue: 0,0:22:56.30,0:22:57.46,main,Mailman,0000,0000,0000,,أهذا منزل فورجر؟ Dialogue: 0,0:22:57.77,0:22:59.39,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا آنيا فورجر Dialogue: 0,0:22:59.39,0:23:02.20,main,Mailman,0000,0000,0000,,هلاّ أعطيت هذه لأبيك أو أمّك؟ Dialogue: 0,0:23:02.20,0:23:03.60,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أملك أمًّا Dialogue: 0,0:23:03.60,0:23:05.74,main,Mailman,0000,0000,0000,,...فعلاً؟ أنا آسف Dialogue: 0,0:23:05.74,0:23:08.87,main,Anya,0000,0000,0000,,.بابا! أتى ساعي البريد Dialogue: 0,0:23:27.85,0:23:30.82,main,Loid,0000,0000,0000,,!ما الّذي تظنّين نفسك فاعلة؟\N!هل تحاولين قتلي؟ Dialogue: 0,0:23:31.20,0:23:33.80,italics,Loid,0000,0000,0000,,.خلدت للنّوم أمام شخص ما بالفعل Dialogue: 0,0:23:33.80,0:23:36.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا غير مقبول. عليّ تمالك نفسي Dialogue: 0,0:23:36.34,0:23:37.33,main,Anya,0000,0000,0000,,!بريد Dialogue: 0,0:23:39.77,0:23:42.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.تمّ قبولك في مدرسة إيدن Dialogue: 0,0:23:42.90,0:23:44.47,main,Anya,0000,0000,0000,,ما الخطب يا بابا؟ Dialogue: 0,0:23:44.47,0:23:47.36,main,Loid,0000,0000,0000,,المرحلة الثّانية من عمليّة القبول"\N".هي مقابلة عائليّة Dialogue: 0,0:23:47.36,0:23:50.61,main,Loid,0000,0000,0000,,".من الضّروريّ حضور كِلا والديْ صاحب الطّلب" Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:52.87,main,Loid,0000,0000,0000,,".لا استثناءات على الإطلاق" Dialogue: 0,0:23:53.95,0:23:56.07,main,Anya,0000,0000,0000,,.لكن لا وجود لماما Dialogue: 0,0:24:06.80,0:24:09.87,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,المهمّة:2\N{\fs26}تأمين زوجة