[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: S01E001_داخل حوض السمك وخارجه.العربية ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:54.97,Default,,0,0,0,,"مغنية على جزيرة مهجورة" Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:56.14,Default,,0,0,0,,اركضوا! Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:58.48,Default,,0,0,0,,أحسنتم! Dialogue: 0,0:00:58.56,0:01:00.73,Default,,0,0,0,,"الحلقة 1" Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:02.02,Default,,0,0,0,,أكثر! Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:05.11,Default,,0,0,0,,أي ركلة هي هذه؟ Dialogue: 0,0:01:07.78,0:01:09.32,Default,,0,0,0,,مهلًا، أيّ هاتف نقّال تستعملين؟ Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:11.11,Default,,0,0,0,,- لا أملك هاتفًا.\N‫- حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:12.74,Default,,0,0,0,,غير معقول! Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:15.58,Default,,0,0,0,,ما نوع هواتفكم؟\N‫أيملك أي شخص هاتف "غو أرا"؟ Dialogue: 0,0:01:15.66,0:01:19.04,Default,,0,0,0,,لا، ليس ذلك الهاتف. هاتف "غو أرا"! Dialogue: 0,0:01:19.12,0:01:20.54,Default,,0,0,0,,لا تغضبي الآن. Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:21.71,Default,,0,0,0,,آسفة بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:24.58,Default,,0,0,0,,ها هو الهاتف! Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:30.13,Default,,0,0,0,,- مرحبًا يا سيدي.\N‫- مرحبًا يا "سيو جون". أين أنت؟ Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:32.26,Default,,0,0,0,,نحن ذاهبون إلى برنامج إذاعي. Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:37.47,Default,,0,0,0,,تأكد من ترويج "ران جو"\N‫لمسابقة "يو سي سي" عندما تصل إلى هناك. Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:39.60,Default,,0,0,0,,ستنسى إذا لم تُذكّرها. Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:40.68,Default,,0,0,0,,"من سيتعاقد مع (يون)؟" Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:42.56,Default,,0,0,0,,حسنًا يا سيدي. لكن… Dialogue: 0,0:01:42.64,0:01:45.02,Default,,0,0,0,,واسألها أيضًا متى ستجدد عقدها Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:48.36,Default,,0,0,0,,عندما تبدو في مزاج جيد. Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:50.40,Default,,0,0,0,,حسنًا يا سيدي. Dialogue: 0,0:01:54.49,0:01:56.12,Default,,0,0,0,,أتملكن هاتف "غو أرا"؟ Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:57.20,Default,,0,0,0,,ألا تملكن واحدًا؟ Dialogue: 0,0:01:57.28,0:01:59.45,Default,,0,0,0,,- بربكنّ!\N‫- أتملك هاتف "غو أرا"؟ Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:00.62,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:02.04,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:03.79,Default,,0,0,0,,انطفأ يا "يونغ جو". Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:05.33,Default,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:07.00,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:09.34,Default,,0,0,0,,ما زالت أمامنا ثلاث دقائق. Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:12.88,Default,,0,0,0,,أيستخدم أي شخص هاتف "غو أرا"؟ Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,تبقّت أمامنا ثلاث دقائق. أين "ران جو يون"؟ Dialogue: 0,0:02:15.97,0:02:17.55,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,خرجت من المصعد للتو. Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:21.93,Default,,0,0,0,,أتناول أدوية ضغط الدم بسببها… Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:23.35,Default,,0,0,0,,يا إلهي، مرحبًا. Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:24.64,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:34.86,Default,,0,0,0,,أيها الطالب المنقول.\N‫أنت تستخدم هاتف "غو أرا". Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:37.62,Default,,0,0,0,,اسمح لي باستعارة بطاريتك.\N‫لن يستغرق الأمر طويلًا. Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:41.49,Default,,0,0,0,,- أعطيني ألف وون.\N‫- بربك. Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:44.37,Default,,0,0,0,,نحتاج إليها لمدة دقيقة فقط. Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:46.25,Default,,0,0,0,,أنتظر مكالمة، Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:47.79,Default,,0,0,0,,لكن نفدت بطاريتي. Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:51.88,Default,,0,0,0,,أيمكنني استعارتها لدقيقة؟ رجاءً؟ Dialogue: 0,0:02:51.96,0:02:53.01,Default,,0,0,0,,سيكلفك ذلك 2000 وون. Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:55.93,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:57.97,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن الأمر عاجل. Dialogue: 0,0:02:58.05,0:02:59.93,Default,,0,0,0,,حياتي على المحك هنا! Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:02.72,Default,,0,0,0,,- أعطيني 3000 وون.\N‫- أنت بغيض للغاية. Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:05.85,Default,,0,0,0,,لا تكن بخيلًا هكذا. ألا تشفق على صديقتك؟ Dialogue: 0,0:03:05.94,0:03:07.10,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:10.73,Default,,0,0,0,,لا أشعر بالشفقة وأنت لا تتمتعين بالأخلاق. Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:15.45,Default,,0,0,0,,- أأنت سعيدة؟\N‫- يا لك من حقير. Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:20.41,Default,,0,0,0,,يا إلهي. مهلًا. Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:21.74,Default,,0,0,0,,هل تبكين؟ Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:24.79,Default,,0,0,0,,أنا مثيرة للشفقة. Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.87,Default,,0,0,0,,يا لي من فاشلة. Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:28.92,Default,,0,0,0,,لا أصدّق Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.88,Default,,0,0,0,,أنني نسيت شحنها اليوم من بين كلّ الأيام. Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:34.88,Default,,0,0,0,,هذا مريع للغاية. Dialogue: 0,0:03:34.96,0:03:36.72,Default,,0,0,0,,أنا الأسوأ. Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:40.97,Default,,0,0,0,,لست الأسوأ. أنت الأفضل، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:50.98,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك. Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:54.32,Default,,0,0,0,,أيّ نوع من المكالمات تكون؟ Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:55.86,Default,,0,0,0,,استخدمي لهجة "سيول". Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:57.86,Default,,0,0,0,,أنت من "سيول" من هذه اللحظة فصاعدًا! Dialogue: 0,0:03:57.95,0:03:59.61,Default,,0,0,0,,أجل، أنا كذلك. Dialogue: 0,0:04:12.13,0:04:13.29,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:04:13.38,0:04:14.50,Default,,0,0,0,,هل اتصلت؟ Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:17.67,Default,,0,0,0,,مستحيل. Dialogue: 0,0:04:18.38,0:04:19.38,Default,,0,0,0,,"ران جو"؟ Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:25.81,Default,,0,0,0,,أهذه أنت حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:27.73,Default,,0,0,0,,"تحدّي موسيقى (نون)" Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.14,Default,,0,0,0,,أجل، هذه أنا. "ران جو يون". Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:31.40,Default,,0,0,0,,هذه أنا، "ران جو". Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:38.99,Default,,0,0,0,,"ران جو"! Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:41.95,Default,,0,0,0,,"ران جو"، هذه أنت حقًا! Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:46.16,Default,,0,0,0,,"ران جو"، أُحبك كثيرًا! Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:48.12,Default,,0,0,0,,أُحبك فعلًا! Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:51.21,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N‫- يا إلهي. آنسة "موك ها سيو". Dialogue: 0,0:04:51.29,0:04:53.58,Default,,0,0,0,,ينبغي ألّا تبكي بالفعل. دقيقة واحدة. Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:55.13,Default,,0,0,0,,هذا برنامج "كاريوكي مع النجوم". Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:58.55,Default,,0,0,0,,ضيفتنا اليوم هي مغنية "كوريا" الأولى Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:02.59,Default,,0,0,0,,والتي تصدرت كافة المخططات الموسيقية.\N‫ملكة البوب الكوري. Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:06.18,Default,,0,0,0,,لا، إنها معبودة. Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.10,Default,,0,0,0,,أنا هنا برفقة "ران جو يون". Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:11.89,Default,,0,0,0,,معنا على الهاتف مستمعة ستغنّي برفقتها. Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:13.02,Default,,0,0,0,,آنسة "موك ها سيو"؟ Dialogue: 0,0:05:13.86,0:05:16.27,Default,,0,0,0,,أجل. مرحبًا… Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:18.19,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:19.74,Default,,0,0,0,,كيف… Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:21.49,Default,,0,0,0,,"ران جو"! Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:25.12,Default,,0,0,0,,"ران جو"، صوتك عذب للغاية Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:27.79,Default,,0,0,0,,على الهاتف. Dialogue: 0,0:05:29.04,0:05:30.71,Default,,0,0,0,,إنها لطيفة جدًا. Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:34.92,Default,,0,0,0,,أُحب لكنتك يا آنسة "موك ها سيو". Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.38,Default,,0,0,0,,"ران جو". Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:37.88,Default,,0,0,0,,أيمكنك… Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:39.71,Default,,0,0,0,,أيمكنك قول اسمي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:41.47,Default,,0,0,0,,آنسة "موك ها سيو". Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:46.60,Default,,0,0,0,,أتعرفين؟ Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:49.60,Default,,0,0,0,,يمكنني الموت بسلام الآن أخيرًا. Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:52.35,Default,,0,0,0,,"ران جو"… Dialogue: 0,0:05:57.11,0:05:58.19,Default,,0,0,0,,الذي… Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:01.24,Default,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:06.28,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:10.37,Default,,0,0,0,,قلت إن بإمكانك الموت بسلام. Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:16.17,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:20.80,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير يا "موك ها"؟ Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:26.09,Default,,0,0,0,,أنت يا "غي هو جونغ"! Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,لم تكن سوى معجبة بلهاء. Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:37.77,Default,,0,0,0,,كان مخبولًا متعطشًا للمال. Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:42.15,Default,,0,0,0,,ظننا أنه لن تكون بيننا أي قواسم مشتركة\N‫في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:43.95,Default,,0,0,0,,لكننا لم نكن نعلم Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:46.11,Default,,0,0,0,,أننا سنكون Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:48.62,Default,,0,0,0,,في فصل مختلف Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:50.79,Default,,0,0,0,,في صيف عام 2007 الحار. Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:58.29,Default,,0,0,0,,"داخل حوض السمك وخارجه" Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:03.01,Default,,0,0,0,,يستحق ذلك الحقير الموت. Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:06.34,Default,,0,0,0,,أكان مضطرًا إلى انتزاع هاتفي في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:07.68,Default,,0,0,0,,حدّثي ولا حرج. Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:10.81,Default,,0,0,0,,لطالما تصرّف "غي هو" كهارب. Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:14.18,Default,,0,0,0,,لكنه تحوّل الآن\N‫إلى مرابي قروض متعطش للمال. Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:20.86,Default,,0,0,0,,لو لم يفسد ذلك الحثالة مكالمتي Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:23.99,Default,,0,0,0,,لسمعتني "ران جو" أغنّي. Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:27.61,Default,,0,0,0,,- بمجرد أن سمعتني…\N‫- إنها بارعة حقًا. Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:32.91,Default,,0,0,0,,تعالي معي. ستصبحين مغنية مثلي تمامًا. Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:41.04,Default,,0,0,0,,كنت على وشك أن أصبح مغنية. Dialogue: 0,0:07:41.13,0:07:44.09,Default,,0,0,0,,كنت سأرفع المرساة Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:47.51,Default,,0,0,0,,وأبحر عندما… Dialogue: 0,0:07:49.18,0:07:51.68,Default,,0,0,0,,ذلك المعتوه اللعين. Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:54.72,Default,,0,0,0,,انقلبت سفينتك. Dialogue: 0,0:07:57.19,0:07:59.73,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، ينبغي ألّا أستسلم. Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:02.36,Default,,0,0,0,,- هذا ليس من شيمك.\N‫- تمامًا! Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:05.40,Default,,0,0,0,,هل ستصورين الفيديو الموسيقي الخاص بك Dialogue: 0,0:08:05.49,0:08:07.32,Default,,0,0,0,,وتشتركين في مسابقة "يو سي سي"؟ Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:08.78,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.20,Default,,0,0,0,,لكن الجوائز أقل من المستوى المطلوب. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:13.24,Default,,0,0,0,,هل يعطوننا عملات افتراضية؟ Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.41,Default,,0,0,0,,بربك. Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:18.50,Default,,0,0,0,,من يأبه للجائزة؟ Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:21.29,Default,,0,0,0,,المهم هو أن "ران جو" Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:24.21,Default,,0,0,0,,ستقيّمني. Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:25.55,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:29.80,Default,,0,0,0,,الأكثر أهمية هو أن تدرك وجودك. Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:31.18,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:33.60,Default,,0,0,0,,لكن ألديك كاميرا رقمية؟ Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:36.27,Default,,0,0,0,,تحتاجين إلى واحدة إذا أردت تصوير أي شيء. Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:40.48,Default,,0,0,0,,أتملكين واحدة؟ Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:42.94,Default,,0,0,0,,لا أملك هاتفًا أصلًا. ماذا تظنين؟ Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:46.15,Default,,0,0,0,,"داي وونغ"، أتملك كاميرا رقمية؟ Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:47.28,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:51.20,Default,,0,0,0,,لكنني أعرف شخصًا يملك واحدة. Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:53.49,Default,,0,0,0,,من يكون؟ Dialogue: 0,0:08:56.70,0:08:57.95,Default,,0,0,0,,بربك يا "غي هو". Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:00.29,Default,,0,0,0,,"غي هو جونغ". Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:03.46,Default,,0,0,0,,- تريّث رجاءً، هلّا تفعل؟\N‫- لماذا تعمل بجد كبير؟ Dialogue: 0,0:09:04.17,0:09:06.09,Default,,0,0,0,,يحتاج الرجال إلى حماية أسفل ظهورهم. Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:07.96,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:09:08.63,0:09:12.18,Default,,0,0,0,,هل تجعل الصبي يجرف الجليد؟\N‫أتسمّي نفسك بالغًا؟ Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.22,Default,,0,0,0,,فعلت ذلك أيضًا. انظر إلى كلّ هذا العرق. Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,"غي هو". Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:19.23,Default,,0,0,0,,اذهب وأمسك بالكيس بدلًا من ذلك. Dialogue: 0,0:09:19.31,0:09:20.35,Default,,0,0,0,,لا، سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:21.14,0:09:23.56,Default,,0,0,0,,لكن عدني أنك ستسمح لي بمواصلة العمل هنا. Dialogue: 0,0:09:23.65,0:09:27.28,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا يرغب طفل مثلك في جمع المال؟ Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:29.19,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، Dialogue: 0,0:09:29.28,0:09:32.45,Default,,0,0,0,,هل يعرف والدك أنك تعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:37.87,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:09:38.87,0:09:41.04,Default,,0,0,0,,سيدي، أرجوك أن تخفي هذا السر Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:42.92,Default,,0,0,0,,عنه. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:44.58,Default,,0,0,0,,سر؟ Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:45.88,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:49.30,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.51,Default,,0,0,0,,أخطط لشراء هدية له. Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:56.10,Default,,0,0,0,,اقترب عيد ميلاده. Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:57.89,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:09:57.97,0:10:00.10,Default,,0,0,0,,إنه محظوظ. Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:02.52,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:04.81,Default,,0,0,0,,- يا إلهي.\N‫- أتعرف؟ Dialogue: 0,0:10:04.90,0:10:07.86,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أتمكن أنا ووالدك من تبادل ابنينا. Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:12.07,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:14.91,Default,,0,0,0,,أرجوك لا تخبر والدي عن هذا. Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.16,Default,,0,0,0,,- مطلقًا.\N‫- حسنًا. Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:18.83,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,0:10:18.91,0:10:20.45,Default,,0,0,0,,لن أتفوّه Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:22.12,Default,,0,0,0,,بكلمة. Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:24.21,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:28.92,Default,,0,0,0,,- هل قال "غي هو" ذلك؟\N‫- صدّقني. Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:31.92,Default,,0,0,0,,إنه حريص للغاية على جمع المال هذه الأيام. Dialogue: 0,0:10:32.01,0:10:35.13,Default,,0,0,0,,يريد أن يحضر لك هدية عيد ميلاد مفاجئة. Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.60,Default,,0,0,0,,صحيح، عيد ميلادي. Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:39.68,Default,,0,0,0,,"غي هو" طفل مذهل. Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:41.64,Default,,0,0,0,,كان يهرب من المنزل دومًا، Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:43.85,Default,,0,0,0,,ونضج الآن فجأة. Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:45.65,Default,,0,0,0,,أنت محق. Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:49.77,Default,,0,0,0,,تظاهر بالجهل عندما يعطيك الهدية. Dialogue: 0,0:10:49.86,0:10:51.19,Default,,0,0,0,,لا تُظهر أنك تعرف. Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:53.78,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:55.03,Default,,0,0,0,,حسنًا. كُل. Dialogue: 0,0:10:57.70,0:10:59.99,Default,,0,0,0,,أبي، سحّابك مكسور. Dialogue: 0,0:11:00.58,0:11:01.91,Default,,0,0,0,,ماذا؟ سحّابي؟ Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:03.04,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:06.17,Default,,0,0,0,,لا، ليس سروالك. سحّاب فمك. Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:08.50,Default,,0,0,0,,"سحّاب فمك…" Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:13.21,Default,,0,0,0,,هذه ليست طريقة مناسبة لمخاطبة والدك!\N‫أيها الحقير! Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:15.51,Default,,0,0,0,,ماذا يتعيّن أن أقول إذًا؟ سحّاب شفتيك؟ Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:16.80,Default,,0,0,0,,يبدو ذلك غريبًا قليلًا. Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:18.30,Default,,0,0,0,,لا تجرؤ على مخاطبتي بوقاحة. Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:20.14,Default,,0,0,0,,متى ستنضج؟ Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:22.22,Default,,0,0,0,,- متى ستنضج أنت؟\N‫- توقّف عن سحب أذني! Dialogue: 0,0:11:22.31,0:11:23.35,Default,,0,0,0,,اضربني فحسب! Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:01.10,Default,,0,0,0,,ما الخطب يا أبي؟ Dialogue: 0,0:12:01.18,0:12:02.22,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:22.66,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على جمع المال من دون علمي؟ Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:23.74,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:27.33,Default,,0,0,0,,- إلى أين ستذهب هذه المرّة؟\N‫- هذا ليس السبب! Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:29.12,Default,,0,0,0,,تحدثت إلى أمك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:29.21,0:12:30.50,Default,,0,0,0,,هل قالت لك أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:32.38,Default,,0,0,0,,أخبرني! Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:33.71,Default,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:36.26,Default,,0,0,0,,أين تختبئ؟ Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:41.18,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,0:12:42.68,0:12:43.80,Default,,0,0,0,,أطعمتك! Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:46.06,Default,,0,0,0,,وآويتك! Dialogue: 0,0:12:46.89,0:12:48.27,Default,,0,0,0,,أيها الحقير الناكر للجميل! Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:40.13,Default,,0,0,0,,يتناسب التيار "آي" عكسيًا مع المقاومة "آر" Dialogue: 0,0:14:40.21,0:14:42.26,Default,,0,0,0,,وطرديًا مع الجهد "في". Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:45.18,Default,,0,0,0,,هذا هو قانون "أوم". Dialogue: 0,0:14:45.26,0:14:46.80,Default,,0,0,0,,"منصة لإطلالة (موك ها سيو)" Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:49.89,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل المدعو "أوم" وُلد في "ألمانيا". Dialogue: 0,0:14:49.97,0:14:51.27,Default,,0,0,0,,عام 1826… Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:54.44,Default,,0,0,0,,يقول هذا الكتاب عام 1827، Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:56.35,Default,,0,0,0,,لكنه كان عام 1826 عندما درست ذلك. Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:59.36,Default,,0,0,0,,لا تقلقوا. لن يشمل الاختبار ذلك. Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:01.03,Default,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:02.99,Default,,0,0,0,,بفضل هذا القانون، Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.16,Default,,0,0,0,,حياتنا اليومية… Dialogue: 0,0:15:06.24,0:15:12.29,Default,,0,0,0,,"مدرسة (تشونسام) المتوسطة" Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:22.63,Default,,0,0,0,,يا إلهي، يقودني هذا إلى الجنون. Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:38.06,Default,,0,0,0,,لا يملك "غي هو" كاميرا رقمية فحسب، Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:40.36,Default,,0,0,0,,بل لديه أيضًا حامل ثلاثي القوائم\N‫ولوحة عاكسة. Dialogue: 0,0:15:42.98,0:15:44.32,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:45.57,Default,,0,0,0,,كيف تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:45.65,0:15:48.86,Default,,0,0,0,,كان "غي هو"\N‫من صوّر حفل عيد ميلاد جدتي الـ60. Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:52.41,Default,,0,0,0,,يتمتع بمهارات تصوير وتحرير مذهلة أيضًا. Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:56.16,Default,,0,0,0,,جعل جدتي تبدو كمشهورة. Dialogue: 0,0:15:58.25,0:16:00.38,Default,,0,0,0,,أتريد أن أوصلك إلى منزلك؟ Dialogue: 0,0:16:01.29,0:16:02.67,Default,,0,0,0,,أجل. شكرًا لك. Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:05.80,Default,,0,0,0,,سيكلفك ذلك ألف وون. Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.09,Default,,0,0,0,,تبًا. انس الأمر. Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:12.64,Default,,0,0,0,,عليك أن تكون عقلانيًا بشأن كسب المال. Dialogue: 0,0:16:13.26,0:16:15.31,Default,,0,0,0,,أليست حقيبة ظهرك ثقيلة؟ Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:17.10,Default,,0,0,0,,يتدلى كتفك. Dialogue: 0,0:16:24.36,0:16:25.53,Default,,0,0,0,,لنذهب. Dialogue: 0,0:16:34.12,0:16:36.25,Default,,0,0,0,,تكلفة ركوب الدراجة هي ألف وون. Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:38.12,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:40.79,Default,,0,0,0,,انس أمر الدراجة. Dialogue: 0,0:16:42.84,0:16:44.50,Default,,0,0,0,,سمعت Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:46.96,Default,,0,0,0,,أنك تملك كاميرا رقمية. Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:55.76,Default,,0,0,0,,"مغنية اليوم: (موك ها سيو)" Dialogue: 0,0:17:08.74,0:17:09.74,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:17:09.82,0:17:11.91,Default,,0,0,0,,لا تطرح أي أسئلة. Dialogue: 0,0:17:11.99,0:17:13.95,Default,,0,0,0,,جميعها ترمز إلى شيء ما. Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:16.33,Default,,0,0,0,,ترمز؟ إلى ماذا؟ مخبولة؟ Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:20.96,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:24.42,Default,,0,0,0,,وجود الزهور خلف أذنيك يعني أنك مجنونة. Dialogue: 0,0:17:25.17,0:17:29.13,Default,,0,0,0,,هذه الزهور هي المفضلة لدى "ران جو". Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:31.01,Default,,0,0,0,,تُسمى زهور النرجس البرّية، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:17:31.72,0:17:33.59,Default,,0,0,0,,يا إلهي. وهي ترمز Dialogue: 0,0:17:34.76,0:17:35.76,Default,,0,0,0,,إلى النبل. Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:37.89,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:40.43,Default,,0,0,0,,- هل أنا نبيلة بقدر…\N‫- تلك زهور بطاطس. Dialogue: 0,0:17:41.35,0:17:42.35,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.44,0:17:45.02,Default,,0,0,0,,لا تزهر زهور النرجس البرّية\N‫في مجموعات كهذه. Dialogue: 0,0:17:45.73,0:17:47.48,Default,,0,0,0,,إنها نبيلة وتزهر بشكل فردي. Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:49.69,Default,,0,0,0,,يا إلهي. ألم تعرفي ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:51.82,0:17:53.70,Default,,0,0,0,,كنت أعرف. Dialogue: 0,0:17:53.78,0:17:56.45,Default,,0,0,0,,إنها متشابهة في الأنواع على أي حال. Dialogue: 0,0:17:56.53,0:17:57.95,Default,,0,0,0,,يا لك من متفاخر. Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:03.83,Default,,0,0,0,,على أي حال، تأكد من إعجابها بما تراه. Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:07.80,Default,,0,0,0,,ألا ينبغي أن يعجبها ما تسمعه؟ Dialogue: 0,0:18:07.88,0:18:10.67,Default,,0,0,0,,"أحلم بنا" Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:13.38,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,0:18:13.47,0:18:14.97,Default,,0,0,0,,أنا واثقة من مهاراتي. Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:16.51,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:20.56,Default,,0,0,0,,لنفترض أنها أحبت ذلك. ماذا بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:28.15,Default,,0,0,0,,ستتواصل معي وكالة "شوغار". Dialogue: 0,0:18:29.07,0:18:32.24,Default,,0,0,0,,سيقولون إن مواهبي ثمينة جدًا\N‫بحيث لا يمكن أن تضيع Dialogue: 0,0:18:32.32,0:18:34.95,Default,,0,0,0,,في جزيرة "تشونسام". Dialogue: 0,0:18:36.95,0:18:39.08,Default,,0,0,0,,حسنًا. وإذا اتصلوا؟ Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:41.58,Default,,0,0,0,,سأنتقل إلى "سيول". Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:43.46,Default,,0,0,0,,سأذهب إلى هناك وأقابل "ران جو". Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:45.21,Default,,0,0,0,,وماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:18:46.17,0:18:47.21,Default,,0,0,0,,"وماذا بعد؟" Dialogue: 0,0:18:50.88,0:18:52.55,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك… Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:00.93,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك، Dialogue: 0,0:19:03.68,0:19:05.27,Default,,0,0,0,,سأتجمد في مكاني. Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:16.16,Default,,0,0,0,,لن أتمكن من التنفس. Dialogue: 0,0:19:16.91,0:19:19.70,Default,,0,0,0,,تتمتع بإطلالة خلّابة. Dialogue: 0,0:19:19.78,0:19:22.20,Default,,0,0,0,,- مرحبًا يا سيدتي.\N‫- مرحبًا. Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:47.56,Default,,0,0,0,,لكن كما ترى، سأركز Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:49.35,Default,,0,0,0,,على غنائي. Dialogue: 0,0:19:54.78,0:19:59.95,Default,,0,0,0,,"أحلم بنا، أنا طفلة معتادة على الحلم Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:05.29,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، يفوق بريقي النجوم Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:10.00,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، مشاعري كما هي Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:13.96,Default,,0,0,0,,ما زلت أحلم بك Dialogue: 0,0:20:15.88,0:20:19.89,Default,,0,0,0,,عندما تشرق الشمس من بعيد Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:24.89,Default,,0,0,0,,في هذا المكان المظلم إلى الأبد Dialogue: 0,0:20:25.89,0:20:30.77,Default,,0,0,0,,أدعو أن ينتظرنا مستقبل مشرق Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:36.61,Default,,0,0,0,,في نهاية هذا المسار الذي نسلكه Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:40.45,Default,,0,0,0,,لن أذرف دمعة Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:42.53,Default,,0,0,0,,مهما واجهت من صعاب في طريقي Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:45.91,Default,,0,0,0,,سأركب أمواج القدر Dialogue: 0,0:20:46.50,0:20:48.29,Default,,0,0,0,,وأمسك بيدك Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:51.04,Default,,0,0,0,,عندما يصبح الجو ضبابيًا للغاية Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:53.79,Default,,0,0,0,,يمكننا الاعتماد على بعضنا Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:57.92,Default,,0,0,0,,إلى أن يأتي ضوء الشمس في الصباح Dialogue: 0,0:20:58.63,0:21:03.97,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، أنا طفلة معتادة على الحلم Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:08.81,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، يفوق بريقي النجوم Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:14.19,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، مشاعري كما هي Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:18.19,Default,,0,0,0,,ما زلت أحلم بك Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:20.40,Default,,0,0,0,,وعيناي مفتوحتان بالكامل Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:25.74,Default,,0,0,0,,حتى إن سخر العالم منّي Dialogue: 0,0:21:25.83,0:21:29.83,Default,,0,0,0,,بسبب هذا الطريق الذي أسلكه Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:36.38,Default,,0,0,0,,سأتبع خريطة قلبي اليائس Dialogue: 0,0:21:36.96,0:21:43.26,Default,,0,0,0,,وأركض إلى الأمام مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:43.97,0:21:49.02,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، أنا طفلة معتادة على الحلم Dialogue: 0,0:21:49.10,0:21:54.02,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، يفوق بريقي النجوم Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:59.28,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، مشاعري كما هي Dialogue: 0,0:21:59.36,0:22:03.53,Default,,0,0,0,,ما زلت أحلم بك Dialogue: 0,0:22:04.20,0:22:05.87,Default,,0,0,0,,وعيناي مفتوحتان بالكامل Dialogue: 0,0:22:06.74,0:22:07.58,Default,,0,0,0,,أحلم بنا" Dialogue: 0,0:22:07.66,0:22:08.91,Default,,0,0,0,,غنّيت بنجاح Dialogue: 0,0:22:08.99,0:22:10.50,Default,,0,0,0,,أمام "ران جو يون". Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:11.91,Default,,0,0,0,,ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:22:12.00,0:22:13.67,Default,,0,0,0,,"أحلم بنا" Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:14.79,Default,,0,0,0,,"ماذا بعد؟" Dialogue: 0,0:22:16.38,0:22:17.84,Default,,0,0,0,,ما بعد ذلك… Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:20.59,Default,,0,0,0,,إنه سر. Dialogue: 0,0:22:25.97,0:22:28.10,Default,,0,0,0,,"تحرير الفيديو" Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:46.95,Default,,0,0,0,,كيف كان غنائي؟ Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.41,Default,,0,0,0,,كان غير متوقع. Dialogue: 0,0:22:52.25,0:22:54.04,Default,,0,0,0,,أهذه مجاملة أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:54.83,0:22:57.04,Default,,0,0,0,,شيء من هذا القبيل. افتقرت إلى الكثير Dialogue: 0,0:22:58.34,0:22:59.42,Default,,0,0,0,,في نظري. Dialogue: 0,0:23:00.05,0:23:01.05,Default,,0,0,0,,"افتقرت"؟ Dialogue: 0,0:23:01.13,0:23:02.55,Default,,0,0,0,,إلام افتقرت؟ Dialogue: 0,0:23:02.63,0:23:06.05,Default,,0,0,0,,افتقرت إلى النضج والأخلاق والأفكار. Dialogue: 0,0:23:07.47,0:23:08.51,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:08.60,0:23:10.26,Default,,0,0,0,,افتقرت إلى المخاوف أيضًا Dialogue: 0,0:23:10.97,0:23:12.18,Default,,0,0,0,,والكآبة Dialogue: 0,0:23:14.73,0:23:16.14,Default,,0,0,0,,والهموم Dialogue: 0,0:23:16.23,0:23:17.85,Default,,0,0,0,,وأسباب البكاء. Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:22.28,Default,,0,0,0,,لذا كلّما نظرت إليك… Dialogue: 0,0:23:27.45,0:23:28.49,Default,,0,0,0,,شعرت بالانزعاج. Dialogue: 0,0:23:44.01,0:23:45.63,Default,,0,0,0,,لم تبكين؟ Dialogue: 0,0:24:00.02,0:24:01.36,Default,,0,0,0,,أيتها الشقية الوقحة. Dialogue: 0,0:24:01.44,0:24:03.69,Default,,0,0,0,,هل كنت حقًا Dialogue: 0,0:24:04.61,0:24:06.86,Default,,0,0,0,,ستبلغين الشرطة عن والدك؟ Dialogue: 0,0:24:07.40,0:24:08.41,Default,,0,0,0,,افعلي ذلك. Dialogue: 0,0:24:08.49,0:24:10.62,Default,,0,0,0,,امضي قدمًا وافعلي ذلك. Dialogue: 0,0:24:10.70,0:24:12.45,Default,,0,0,0,,أيتها الحمقاء. Dialogue: 0,0:24:12.53,0:24:14.95,Default,,0,0,0,,مؤكد أن رجال الشرطة حكيمون. Dialogue: 0,0:24:15.04,0:24:17.08,Default,,0,0,0,,هل سيعتقلونني من أجل تعليم ابنتي Dialogue: 0,0:24:17.16,0:24:20.08,Default,,0,0,0,,أم سيعتقلونك لأنك تتصرفين\N‫وكأنك لا تملكين والدين؟ Dialogue: 0,0:24:21.08,0:24:22.09,Default,,0,0,0,,جرّبي ذلك. Dialogue: 0,0:24:22.17,0:24:24.55,Default,,0,0,0,,تفوّهي بشيء ما! Dialogue: 0,0:24:24.63,0:24:25.67,Default,,0,0,0,,تبًا! Dialogue: 0,0:24:56.49,0:24:58.62,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ قُرع الجرس. Dialogue: 0,0:24:58.71,0:25:00.96,Default,,0,0,0,,أسرعوا واجلسوا. Dialogue: 0,0:25:02.58,0:25:03.92,Default,,0,0,0,,- اليوم…\N‫- "يونغ جو". Dialogue: 0,0:25:04.84,0:25:06.34,Default,,0,0,0,,- افتحوا الصفحة 45.\N‫- "يونغ جو". Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:08.38,Default,,0,0,0,,ألم تصل "موك ها" بعد؟ Dialogue: 0,0:25:08.47,0:25:11.13,Default,,0,0,0,,لا بد أنها أُصيبت بنزلة برد. Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:13.35,Default,,0,0,0,,لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:25:15.51,0:25:16.56,Default,,0,0,0,,أنا… Dialogue: 0,0:25:21.56,0:25:22.81,Default,,0,0,0,,لديّ شيء لأعطيها إياه. Dialogue: 0,0:25:31.66,0:25:35.95,Default,,0,0,0,,"مطعم جزيرة (تشونسام)\N‫للمأكولات البحرية" Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:01.48,Default,,0,0,0,,الشرطة تتحدث. Dialogue: 0,0:26:01.56,0:26:02.60,Default,,0,0,0,,أنا… Dialogue: 0,0:26:04.48,0:26:07.19,Default,,0,0,0,,هذا مطعم جزيرة "تشونسام"\N‫للمأكولات البحرية. Dialogue: 0,0:26:10.69,0:26:13.11,Default,,0,0,0,,- "غي هو"!\N‫- لا يمكن إتمام مكالمتك. Dialogue: 0,0:26:13.20,0:26:15.99,Default,,0,0,0,,- سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي.\N‫- "غي هو جونغ"! Dialogue: 0,0:26:17.70,0:26:18.70,Default,,0,0,0,,موعد تقديمه اليوم. Dialogue: 0,0:26:18.79,0:26:19.79,Default,,0,0,0,,ماذا يكون؟ Dialogue: 0,0:26:19.87,0:26:22.00,Default,,0,0,0,,أيمكنك إيصالي إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:26:22.71,0:26:23.75,Default,,0,0,0,,كما قلت، Dialogue: 0,0:26:24.46,0:26:25.96,Default,,0,0,0,,أظن أن كتفي يتدلى. Dialogue: 0,0:26:28.09,0:26:29.09,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:29.67,0:26:31.97,Default,,0,0,0,,ليس من طباعه أن يرفض المال. Dialogue: 0,0:26:57.41,0:26:58.91,Default,,0,0,0,,تبًا. Dialogue: 0,0:26:58.99,0:27:02.91,Default,,0,0,0,,عدت إلى المنزل،\N‫لكنها لم تكن موجودة في أي مكان. Dialogue: 0,0:27:03.00,0:27:05.29,Default,,0,0,0,,لم تكلّف نفسها عناء الخروج من غرفتها. Dialogue: 0,0:27:05.37,0:27:07.79,Default,,0,0,0,,وكانت أضواء غرفة المعيشة كلّها مضاءة. Dialogue: 0,0:27:07.88,0:27:12.71,Default,,0,0,0,,إنها لا تكنّ لي أي احترام على الإطلاق. Dialogue: 0,0:27:13.38,0:27:15.09,Default,,0,0,0,,ألهذا تضربها؟ Dialogue: 0,0:27:15.18,0:27:17.05,Default,,0,0,0,,تلك الفتاة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:27:18.14,0:27:19.26,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:27:20.35,0:27:21.85,Default,,0,0,0,,أنا المُلام. Dialogue: 0,0:27:21.93,0:27:25.77,Default,,0,0,0,,أظن أنها خطيئة أن أثمل بشدة Dialogue: 0,0:27:25.85,0:27:28.44,Default,,0,0,0,,بعد أن فقدت زوجتي وأصبحت أبًا أعزب. Dialogue: 0,0:27:28.52,0:27:29.56,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:27:29.65,0:27:31.36,Default,,0,0,0,,يا له من مصير محزن. Dialogue: 0,0:27:32.15,0:27:35.20,Default,,0,0,0,,رغم ذلك، ما كان ينبغي أن تضرب ابنتك. Dialogue: 0,0:27:35.28,0:27:38.45,Default,,0,0,0,,لم أردها أن تتعرض للسخرية\N‫لأنها لا تملك أمًا. Dialogue: 0,0:27:39.12,0:27:41.53,Default,,0,0,0,,ضربتها بالمكنسة مرة فقط. Dialogue: 0,0:27:41.62,0:27:42.99,Default,,0,0,0,,لمجرد تأديبها. Dialogue: 0,0:27:43.08,0:27:47.71,Default,,0,0,0,,يمكن إدانة الأطفال\N‫الذين يملكون والدًا أعزب بسهولة Dialogue: 0,0:27:47.79,0:27:49.79,Default,,0,0,0,,حتى على أصغر الأخطاء. Dialogue: 0,0:27:51.17,0:27:52.75,Default,,0,0,0,,ألا تتفهّم ذلك أيها الضابط "جونغ"؟ Dialogue: 0,0:27:56.30,0:27:57.38,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:27:57.47,0:28:00.51,Default,,0,0,0,,أتعاطف معك بقوة. Dialogue: 0,0:28:01.05,0:28:04.18,Default,,0,0,0,,فعلت هذا لمصلحتها فحسب. Dialogue: 0,0:28:04.68,0:28:05.98,Default,,0,0,0,,لا أصدّق Dialogue: 0,0:28:06.89,0:28:09.60,Default,,0,0,0,,أن ابنتي اتهمتني. Dialogue: 0,0:28:11.65,0:28:12.90,Default,,0,0,0,,كيف يمكن لهذا أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:28:14.19,0:28:16.44,Default,,0,0,0,,أصبحت أضحوكة. Dialogue: 0,0:28:16.53,0:28:19.03,Default,,0,0,0,,أشعر بالخزي. Dialogue: 0,0:28:28.25,0:28:29.46,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:28:29.54,0:28:31.58,Default,,0,0,0,,هل تغضبين عند رؤية والدك؟ Dialogue: 0,0:28:31.67,0:28:33.46,Default,,0,0,0,,لا ترغبين في سماع تذمره Dialogue: 0,0:28:33.55,0:28:35.63,Default,,0,0,0,,وتريدين الهروب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:35.71,0:28:38.80,Default,,0,0,0,,أدرك هذا الوضع\N‫بما أنني لديّ ابن في مثل عمرك. Dialogue: 0,0:28:38.88,0:28:40.30,Default,,0,0,0,,هذه متلازمة. Dialogue: 0,0:28:41.72,0:28:43.68,Default,,0,0,0,,هل سمعت عن "متلازمة الصف الثامن"؟ Dialogue: 0,0:28:45.43,0:28:47.35,Default,,0,0,0,,تأخرت في الظهور لديك فحسب. Dialogue: 0,0:28:49.06,0:28:50.15,Default,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,0:28:50.23,0:28:51.98,Default,,0,0,0,,سرعان ما ستتجاوزين ذلك. Dialogue: 0,0:28:52.06,0:28:53.69,Default,,0,0,0,,وستندمين على ذلك كثيرًا. Dialogue: 0,0:28:54.73,0:28:57.74,Default,,0,0,0,,ستندمين على ما فعلته لوالدك. Dialogue: 0,0:29:03.32,0:29:04.37,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:29:05.37,0:29:06.49,Default,,0,0,0,,قل، "أنا آسف. Dialogue: 0,0:29:07.45,0:29:08.58,Default,,0,0,0,,أُحبك." Dialogue: 0,0:29:09.21,0:29:10.46,Default,,0,0,0,,وعانقها. Dialogue: 0,0:29:16.13,0:29:17.34,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:29:19.01,0:29:24.26,Default,,0,0,0,,"موك ها"، سأحميك مهما كلّف الأمر،\N‫لذا لا تقلقي. Dialogue: 0,0:29:26.60,0:29:27.77,Default,,0,0,0,,أُحبك. Dialogue: 0,0:29:39.99,0:29:40.95,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:29:42.20,0:29:43.41,Default,,0,0,0,,عليك أن تعتذري Dialogue: 0,0:29:44.12,0:29:46.37,Default,,0,0,0,,وتقولي إنك لن تسيئي التصرف مجددًا. Dialogue: 0,0:29:50.79,0:29:51.83,Default,,0,0,0,,أنا… Dialogue: 0,0:29:53.37,0:29:55.00,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:29:57.21,0:29:58.34,Default,,0,0,0,,لن أفعل ذلك أبدًا… Dialogue: 0,0:31:20.17,0:31:21.92,Default,,0,0,0,,أغلقنا. Dialogue: 0,0:31:42.94,0:31:45.65,Default,,0,0,0,,إليك الفيديو الموسيقي الخاص بك. Dialogue: 0,0:31:48.24,0:31:49.28,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:31:52.37,0:31:56.71,Default,,0,0,0,,ستنتهي مسابقة "يو سي سي"\N‫عند منتصف ليل اليوم. Dialogue: 0,0:31:57.87,0:31:58.92,Default,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:13.22,0:32:14.27,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:32:16.43,0:32:17.48,Default,,0,0,0,,علام؟ Dialogue: 0,0:32:18.31,0:32:19.44,Default,,0,0,0,,فقط… Dialogue: 0,0:32:21.27,0:32:22.36,Default,,0,0,0,,على كلّ شيء. Dialogue: 0,0:32:24.98,0:32:26.03,Default,,0,0,0,,أكنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:32:26.53,0:32:27.65,Default,,0,0,0,,"ران جو" Dialogue: 0,0:32:29.07,0:32:30.62,Default,,0,0,0,,من هذه الجزيرة. Dialogue: 0,0:32:31.53,0:32:32.58,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:32:32.66,0:32:33.83,Default,,0,0,0,,خضعت إلى جراحة تجميلية Dialogue: 0,0:32:33.91,0:32:36.41,Default,,0,0,0,,وتوقّفت عن استخدام اللكنة،\N‫لذلك لا أحد يعرف. Dialogue: 0,0:32:36.50,0:32:37.75,Default,,0,0,0,,لكنني أعرف. Dialogue: 0,0:32:38.62,0:32:39.62,Default,,0,0,0,,هذا غير متوقع. Dialogue: 0,0:32:42.13,0:32:43.21,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:43.29,0:32:45.51,Default,,0,0,0,,أكانت تفتقر إلى الكثير في نظرك مثلي؟ Dialogue: 0,0:32:48.30,0:32:49.47,Default,,0,0,0,,قلت إنني آسف. Dialogue: 0,0:32:53.89,0:32:55.64,Default,,0,0,0,,لا تأسف. Dialogue: 0,0:32:57.10,0:32:59.14,Default,,0,0,0,,أتفق معك. Dialogue: 0,0:33:00.27,0:33:02.98,Default,,0,0,0,,لا تحمل مخاوف أو كآبة Dialogue: 0,0:33:03.52,0:33:05.73,Default,,0,0,0,,أو همومًا أو أسبابًا Dialogue: 0,0:33:07.28,0:33:08.32,Default,,0,0,0,,للبكاء. Dialogue: 0,0:33:12.74,0:33:15.08,Default,,0,0,0,,كنت أشعر بالغيرة منها. Dialogue: 0,0:33:16.29,0:33:17.50,Default,,0,0,0,,أردت أن أكون مثلها. Dialogue: 0,0:33:21.42,0:33:24.09,Default,,0,0,0,,لذا عندما قلت إنني أفتقر إلى الكثير، Dialogue: 0,0:33:24.75,0:33:26.34,Default,,0,0,0,,كنت في الواقع أقفز من الفرح. Dialogue: 0,0:34:00.12,0:34:02.29,Default,,0,0,0,,"تجارب الأداء" Dialogue: 0,0:34:08.05,0:34:10.63,Default,,0,0,0,,"مرحبًا، أنا (موك ها سيو)" Dialogue: 0,0:34:17.26,0:34:19.14,Default,,0,0,0,,تعطّل هاتف "موك ها سيو"، Dialogue: 0,0:34:19.22,0:34:21.89,Default,,0,0,0,,لذا سيترك صديقها "غي هو جونغ" رقمه\N‫بدلًا من ذلك. Dialogue: 0,0:34:26.02,0:34:27.98,Default,,0,0,0,,"تقديم" Dialogue: 0,0:34:28.07,0:34:29.69,Default,,0,0,0,,"تحميل الفيديو" Dialogue: 0,0:34:40.37,0:34:45.25,Default,,0,0,0,,"أحلم بنا، أنا طفلة معتادة على الحلم Dialogue: 0,0:34:45.33,0:34:50.76,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، يفوق بريقي النجوم Dialogue: 0,0:34:50.84,0:34:53.17,Default,,0,0,0,,أحلم بنا، مشاعري…" Dialogue: 0,0:35:29.04,0:35:30.42,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت أمس؟ Dialogue: 0,0:35:30.50,0:35:31.80,Default,,0,0,0,,هل سهرت طوال الليل؟ Dialogue: 0,0:35:32.55,0:35:33.55,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:33.63,0:35:36.47,Default,,0,0,0,,كتفاك متصلبان جدًا بالنسبة إلى شخص\N‫في العشرينيات من عمره. Dialogue: 0,0:35:36.55,0:35:38.30,Default,,0,0,0,,كنت أشاهد شيئًا. Dialogue: 0,0:35:38.89,0:35:41.31,Default,,0,0,0,,ينبغي أن أتصل بالطبيب "جونغ"\N‫للحصول على بعض العلاج. Dialogue: 0,0:35:41.39,0:35:42.64,Default,,0,0,0,,ما رأيك في الرابعة عصرًا؟ Dialogue: 0,0:35:42.72,0:35:43.72,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:35:47.02,0:35:48.23,Default,,0,0,0,,"وكالة المواهب" Dialogue: 0,0:35:48.31,0:35:50.02,Default,,0,0,0,,هل ذلك المقال صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:50.11,0:35:51.82,Default,,0,0,0,,إنها مجرد شائعة، ليس مقالًا. Dialogue: 0,0:35:52.61,0:35:55.28,Default,,0,0,0,,"(ران جو) والشخص الذي حوّلها إلى نجمة…" Dialogue: 0,0:35:55.36,0:35:56.99,Default,,0,0,0,,ومن يكون ذلك بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:35:57.07,0:35:58.61,Default,,0,0,0,,أنا امرأة عصامية. Dialogue: 0,0:35:58.70,0:36:01.45,Default,,0,0,0,,"و(بيونغ غاك هوانغ)،\N‫لديهما ولاء قوي تجاه بعضهما." Dialogue: 0,0:36:02.03,0:36:03.16,Default,,0,0,0,,إنها افتراضات واهية. Dialogue: 0,0:36:04.25,0:36:05.75,Default,,0,0,0,,إنها أكثر هشاشة من هذه. Dialogue: 0,0:36:06.87,0:36:08.79,Default,,0,0,0,,"ستظل مخلصة على الأرجح." Dialogue: 0,0:36:08.88,0:36:11.21,Default,,0,0,0,,لا نية لديّ لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:36:11.29,0:36:13.09,Default,,0,0,0,,"قال ذلك صديق مقرب من (يون)." Dialogue: 0,0:36:14.38,0:36:15.38,Default,,0,0,0,,من يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:16.05,0:36:17.47,Default,,0,0,0,,حتى أنا لا أعرف من يكون. Dialogue: 0,0:36:22.05,0:36:23.26,Default,,0,0,0,,اسمعي. Dialogue: 0,0:36:23.35,0:36:26.77,Default,,0,0,0,,إذا لم يُرتب تجديد العقد بعد،\N‫أيمكنني إعطاء رقمك إلى الرئيس التنفيذي Dialogue: 0,0:36:26.85,0:36:28.81,Default,,0,0,0,,لـ"بيير" للترفيه؟ Dialogue: 0,0:36:29.40,0:36:32.65,Default,,0,0,0,,لا آبه أي وكالة تكون.\N‫يمكنهم جميعًا التواصل معي. Dialogue: 0,0:36:35.48,0:36:37.74,Default,,0,0,0,,فعلت كلّ ما باستطاعتي للسيد "هوانغ". Dialogue: 0,0:36:37.82,0:36:40.78,Default,,0,0,0,,حصلت وكالته على مبناها الخاص\N‫واشتُهرت بفضلي. Dialogue: 0,0:36:41.37,0:36:43.03,Default,,0,0,0,,إذا جددت عقدنا، Dialogue: 0,0:36:43.70,0:36:45.95,Default,,0,0,0,,فسيحتكر صناعة الترفيه في "كوريا". Dialogue: 0,0:36:46.04,0:36:48.33,Default,,0,0,0,,ستستجوبه لجنة مكافحة الاحتكار. Dialogue: 0,0:36:52.79,0:36:54.84,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل ستشي بي؟ Dialogue: 0,0:36:55.50,0:36:56.51,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:37:00.13,0:37:02.26,Default,,0,0,0,,إذًا، انشر شائعة من دون علمه من أجلي. Dialogue: 0,0:37:02.35,0:37:04.64,Default,,0,0,0,,قل إنني لم أختر وكالتي التالية Dialogue: 0,0:37:04.72,0:37:06.64,Default,,0,0,0,,وإنني أتلقّى عروض عقود. Dialogue: 0,0:37:08.73,0:37:10.39,Default,,0,0,0,,أيمكنني أن أرسل إليك واحدًا كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:13.11,0:37:14.82,Default,,0,0,0,,أنا أيضًا مهتم. Dialogue: 0,0:37:19.20,0:37:20.70,Default,,0,0,0,,أحجم الوكالة مهم؟ Dialogue: 0,0:37:22.45,0:37:23.45,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:37:23.53,0:37:24.95,Default,,0,0,0,,ليس حقًا، ولكن… Dialogue: 0,0:37:50.14,0:37:51.60,Default,,0,0,0,,هل شاهدت فيديوهات "يو سي سي"؟ Dialogue: 0,0:37:52.19,0:37:53.56,Default,,0,0,0,,أجل، شاهدت جميعها. Dialogue: 0,0:37:54.06,0:37:55.77,Default,,0,0,0,,أيّ واحد أثار انتباهك أكثر؟ Dialogue: 0,0:37:58.40,0:37:59.94,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تحسن الإجابة. Dialogue: 0,0:38:00.03,0:38:02.07,Default,,0,0,0,,إذا توافقنا، فسأفكر Dialogue: 0,0:38:03.16,0:38:04.57,Default,,0,0,0,,في عرضك. Dialogue: 0,0:38:08.70,0:38:09.79,Default,,0,0,0,,كانت هناك فتاة واحدة. Dialogue: 0,0:38:19.59,0:38:20.67,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا "موك ها". Dialogue: 0,0:38:20.76,0:38:23.68,Default,,0,0,0,,أيمكنك جمع طلبات التطوع من فصلك؟ Dialogue: 0,0:38:24.18,0:38:25.76,Default,,0,0,0,,أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:38:25.85,0:38:26.85,Default,,0,0,0,,ممتاز. Dialogue: 0,0:38:42.65,0:38:43.65,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:38:43.74,0:38:45.45,Default,,0,0,0,,أهذا "غي هو جونغ"؟ Dialogue: 0,0:38:46.45,0:38:47.70,Default,,0,0,0,,أجل، هذا أنا. Dialogue: 0,0:38:47.78,0:38:49.49,Default,,0,0,0,,أنا "سيو جون لي" من وكالة "شوغار". Dialogue: 0,0:38:49.58,0:38:51.79,Default,,0,0,0,,أتصل بخصوص الآنسة "موك ها سيو". Dialogue: 0,0:38:51.87,0:38:53.00,Default,,0,0,0,,لحظة واحدة. Dialogue: 0,0:38:53.08,0:38:54.17,Default,,0,0,0,,أرجوك انتظر. Dialogue: 0,0:38:54.25,0:38:55.25,Default,,0,0,0,,لا تغلق الخط. Dialogue: 0,0:39:01.96,0:39:03.05,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:39:03.13,0:39:04.34,Default,,0,0,0,,"موك ها سيو". Dialogue: 0,0:39:06.22,0:39:07.26,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:39:07.35,0:39:09.35,Default,,0,0,0,,- لست صماءً.\N‫- السيد "سيو جون لي" Dialogue: 0,0:39:09.43,0:39:11.06,Default,,0,0,0,,من وكالة "شوغار" يتصل. Dialogue: 0,0:39:11.64,0:39:13.06,Default,,0,0,0,,شاهد الفيديو الخاص بك. Dialogue: 0,0:39:13.14,0:39:15.14,Default,,0,0,0,,أجيبي. أسرعي. Dialogue: 0,0:39:23.74,0:39:25.07,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:39:27.37,0:39:30.28,Default,,0,0,0,,أجل، أنا "موك ها سيو". Dialogue: 0,0:39:31.49,0:39:32.50,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:39:33.04,0:39:35.21,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. أجل. Dialogue: 0,0:39:37.46,0:39:38.50,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:39:40.59,0:39:43.01,Default,,0,0,0,,لا، إنه لشرف كبير. لكن… Dialogue: 0,0:39:47.09,0:39:49.30,Default,,0,0,0,,الغناء مجرد هواية لي. Dialogue: 0,0:39:49.39,0:39:52.39,Default,,0,0,0,,وأرسلت الفيديو للتسلية فحسب. Dialogue: 0,0:39:53.60,0:39:54.64,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:39:55.98,0:39:57.48,Default,,0,0,0,,"سيول"؟ Dialogue: 0,0:40:00.98,0:40:03.65,Default,,0,0,0,,للأسف، سيكون ذلك صعبًا. Dialogue: 0,0:40:05.24,0:40:06.24,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:40:06.90,0:40:07.91,Default,,0,0,0,,آسفة. Dialogue: 0,0:40:08.66,0:40:11.16,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. وداعًا. Dialogue: 0,0:40:15.25,0:40:16.25,Default,,0,0,0,,تفضّل. Dialogue: 0,0:40:17.08,0:40:18.25,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:40:23.30,0:40:24.42,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:25.42,0:40:26.63,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:40:26.72,0:40:27.93,Default,,0,0,0,,ربحت المركز الأول. Dialogue: 0,0:40:28.63,0:40:29.64,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,0:40:32.01,0:40:33.43,Default,,0,0,0,,عليك الذهاب إلى "سيول" إذًا. Dialogue: 0,0:40:33.51,0:40:34.97,Default,,0,0,0,,أردت لقاء "ران جو يون". Dialogue: 0,0:40:38.77,0:40:40.48,Default,,0,0,0,,فقدت الاهتمام الآن. Dialogue: 0,0:40:41.19,0:40:42.98,Default,,0,0,0,,تمامًا كما قال ذلك الشرطي، Dialogue: 0,0:40:43.07,0:40:45.07,Default,,0,0,0,,أظن أنني نضجت الآن. Dialogue: 0,0:40:57.71,0:40:58.75,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:41:00.21,0:41:02.54,Default,,0,0,0,,قدّموا طلبات تطوعكم الآن. Dialogue: 0,0:41:07.76,0:41:10.68,Default,,0,0,0,,هل سمعتموني؟ Dialogue: 0,0:41:17.39,0:41:19.35,Default,,0,0,0,,قدّموا طلبات تطوعكم. Dialogue: 0,0:41:20.31,0:41:21.65,Default,,0,0,0,,هلّا تنصتون رجاءً… Dialogue: 0,0:41:25.69,0:41:29.28,Default,,0,0,0,,أنتم! قدّموا طلبات تطوعكم! Dialogue: 0,0:41:32.49,0:41:33.53,Default,,0,0,0,,لماذا… Dialogue: 0,0:41:33.62,0:41:35.87,Default,,0,0,0,,لماذا ترفضون الإنصات إليّ؟ Dialogue: 0,0:41:35.95,0:41:39.16,Default,,0,0,0,,قلت لكم قدّموا استماراتكم! Dialogue: 0,0:41:40.21,0:41:41.42,Default,,0,0,0,,هل أبدو Dialogue: 0,0:41:42.50,0:41:44.17,Default,,0,0,0,,كمزحة لكم؟ Dialogue: 0,0:41:50.30,0:41:51.34,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:41:55.43,0:41:57.89,Default,,0,0,0,,لماذا لم تنصتوا إليها من البداية؟ Dialogue: 0,0:41:57.97,0:41:59.81,Default,,0,0,0,,قدّموا استماراتكم فورًا! Dialogue: 0,0:42:06.65,0:42:07.69,Default,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:42:07.78,0:42:08.94,Default,,0,0,0,,نحن آسفون. Dialogue: 0,0:42:11.24,0:42:12.91,Default,,0,0,0,,لم نقصد ذلك. Dialogue: 0,0:42:12.99,0:42:15.78,Default,,0,0,0,,لماذا تبكين؟ لا تبكي. Dialogue: 0,0:42:16.28,0:42:17.74,Default,,0,0,0,,آسف يا "موك ها". Dialogue: 0,0:42:20.96,0:42:22.83,Default,,0,0,0,,أهذا سبب يستدعي البكاء؟ Dialogue: 0,0:42:30.01,0:42:31.51,Default,,0,0,0,,غنّيت بنجاح Dialogue: 0,0:42:32.13,0:42:33.97,Default,,0,0,0,,أمام "ران جو يون". Dialogue: 0,0:42:34.05,0:42:35.26,Default,,0,0,0,,ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:42:36.80,0:42:37.97,Default,,0,0,0,,"ماذا بعد؟" Dialogue: 0,0:42:41.68,0:42:43.02,Default,,0,0,0,,ما بعد ذلك… Dialogue: 0,0:42:46.90,0:42:48.11,Default,,0,0,0,,إنه سر. Dialogue: 0,0:42:52.57,0:42:55.95,Default,,0,0,0,,يمكنني تخمين سرّها. Dialogue: 0,0:42:58.78,0:43:00.49,Default,,0,0,0,,بعد الأداء أمامها، Dialogue: 0,0:43:01.83,0:43:05.37,Default,,0,0,0,,كانت "موك ها" لتقول هذا على الأرجح\N‫إلى "ران جو يون". Dialogue: 0,0:43:08.25,0:43:09.92,Default,,0,0,0,,"أريد أن أصبح مثلك. Dialogue: 0,0:43:11.38,0:43:12.97,Default,,0,0,0,,أريد مغادرة جزيرة (تشونسام) Dialogue: 0,0:43:14.34,0:43:18.43,Default,,0,0,0,,وأصبح مشهورة حيث لا يمكن المساس بي. Dialogue: 0,0:43:22.02,0:43:23.18,Default,,0,0,0,,لذا… Dialogue: 0,0:43:25.98,0:43:29.23,Default,,0,0,0,,- أرجوك أنقذيني."\N‫- أرجوك أنقذيني. Dialogue: 0,0:43:42.75,0:43:45.83,Default,,0,0,0,,"احترموا الأصدقاء\N‫من أجل حياة مدرسية سعيدة" Dialogue: 0,0:43:48.67,0:43:49.88,Default,,0,0,0,,أخفتني. Dialogue: 0,0:43:49.96,0:43:51.05,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:43:53.80,0:43:54.84,Default,,0,0,0,,خذيها. Dialogue: 0,0:43:54.92,0:43:55.92,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:43:56.01,0:43:57.09,Default,,0,0,0,,خريطة لمنزلي. Dialogue: 0,0:43:58.22,0:43:59.39,Default,,0,0,0,,لماذا قد تعطيني هذه… Dialogue: 0,0:43:59.47,0:44:00.60,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:44:01.31,0:44:02.93,Default,,0,0,0,,ليست متلازمة الصف الثامن. Dialogue: 0,0:44:04.14,0:44:05.68,Default,,0,0,0,,أعرف أفضل من أي شخص آخر Dialogue: 0,0:44:06.39,0:44:07.39,Default,,0,0,0,,ماذا تكون. Dialogue: 0,0:44:13.36,0:44:14.86,Default,,0,0,0,,ستموتين بهذا المعدل. Dialogue: 0,0:44:15.65,0:44:17.70,Default,,0,0,0,,كالسمكة في حوض الأسماك، Dialogue: 0,0:44:19.03,0:44:21.20,Default,,0,0,0,,ستموتين إن لم تفعلي أي شيء. Dialogue: 0,0:44:29.88,0:44:33.75,Default,,0,0,0,,إما أن تموت مقطّعة بسكين\N‫أو تموت من الاختناق. Dialogue: 0,0:44:34.34,0:44:36.13,Default,,0,0,0,,في نهاية المطاف، ستموت. Dialogue: 0,0:44:38.63,0:44:40.01,Default,,0,0,0,,ماذا يمكن أن أفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:44:41.10,0:44:42.43,Default,,0,0,0,,ما الذي يُفترض بي فعله؟ Dialogue: 0,0:44:44.10,0:44:45.31,Default,,0,0,0,,لا مفر Dialogue: 0,0:44:47.81,0:44:49.02,Default,,0,0,0,,من هذا. Dialogue: 0,0:44:53.11,0:44:54.23,Default,,0,0,0,,هناك مفر. Dialogue: 0,0:45:01.82,0:45:04.41,Default,,0,0,0,,إذا تصرّف والدك بعنف مجددًا، Dialogue: 0,0:45:07.41,0:45:09.21,Default,,0,0,0,,فلا تذهبي إلى الشرطة. Dialogue: 0,0:45:09.29,0:45:10.42,Default,,0,0,0,,تعالي إليّ. Dialogue: 0,0:45:11.21,0:45:12.58,Default,,0,0,0,,من دون علمه. Dialogue: 0,0:45:13.71,0:45:15.63,Default,,0,0,0,,نافذتي زرقاء اللون. Dialogue: 0,0:45:15.71,0:45:16.76,Default,,0,0,0,,من السهل رصدها. Dialogue: 0,0:45:16.84,0:45:18.09,Default,,0,0,0,,اطرقي عليها مرتين. Dialogue: 0,0:45:19.01,0:45:20.05,Default,,0,0,0,,برفق. Dialogue: 0,0:45:21.47,0:45:23.93,Default,,0,0,0,,أتظن أنك بطل أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:45:24.60,0:45:25.93,Default,,0,0,0,,ماذا إن طرقت إذًا؟ Dialogue: 0,0:45:27.22,0:45:28.60,Default,,0,0,0,,حينها سأغادر هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:45:30.31,0:45:31.35,Default,,0,0,0,,معك. Dialogue: 0,0:45:44.07,0:45:47.33,Default,,0,0,0,,سآخذك إلى "ران جو يون" من دون علم والدك. Dialogue: 0,0:45:55.50,0:45:56.59,Default,,0,0,0,,افتحي الباب. Dialogue: 0,0:45:57.38,0:45:58.76,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:45:59.34,0:46:00.55,Default,,0,0,0,,افتحي الباب. Dialogue: 0,0:46:01.30,0:46:03.97,Default,,0,0,0,,لا تُحدثي جلبة وافتحي الباب! Dialogue: 0,0:46:04.72,0:46:06.31,Default,,0,0,0,,افتحي الباب! Dialogue: 0,0:46:08.35,0:46:09.39,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:46:11.10,0:46:14.56,Default,,0,0,0,,لا تستسلمي مهما تمكّن الخوف منك\N‫وتعالي إليّ فحسب. Dialogue: 0,0:46:16.32,0:46:17.36,Default,,0,0,0,,لا تنسي. Dialogue: 0,0:46:17.44,0:46:19.57,Default,,0,0,0,,نافذة زرقاء. اطرقي مرتين. Dialogue: 0,0:46:20.74,0:46:21.78,Default,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:46:23.95,0:46:26.87,Default,,0,0,0,,ماذا إن كان الوقت متأخرًا في الليل؟ Dialogue: 0,0:46:27.91,0:46:29.70,Default,,0,0,0,,تعالي فحسب مهما حدث. Dialogue: 0,0:46:30.50,0:46:31.83,Default,,0,0,0,,ماذا إن كان الوقت قرب الفجر؟ Dialogue: 0,0:46:31.91,0:46:33.12,Default,,0,0,0,,ماذا إن كنت نائمًا؟ Dialogue: 0,0:46:33.79,0:46:34.92,Default,,0,0,0,,لا بأس. تعالي فحسب. Dialogue: 0,0:46:36.17,0:46:37.42,Default,,0,0,0,,أستيقظ من نومي بسهولة. Dialogue: 0,0:46:53.64,0:46:55.44,Default,,0,0,0,,الوقت ليس مهمًا. Dialogue: 0,0:46:56.86,0:46:58.07,Default,,0,0,0,,تعالي فحسب. Dialogue: 0,0:48:03.96,0:48:05.92,Default,,0,0,0,,لنشتر بعض الأحذية عندما نصل إلى الشاطئ. Dialogue: 0,0:48:55.60,0:48:56.60,Default,,0,0,0,,أجل، مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:48:56.68,0:48:58.48,Default,,0,0,0,,آسف لمهاتفتك في وقت متأخر. Dialogue: 0,0:48:58.98,0:49:00.81,Default,,0,0,0,,أنا "غي هو جونغ"، صديق "موك ها". Dialogue: 0,0:49:00.90,0:49:01.98,Default,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:49:02.86,0:49:04.48,Default,,0,0,0,,قررت "موك ها" الذهاب إلى "سيول". Dialogue: 0,0:49:05.86,0:49:06.90,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:49:08.20,0:49:09.95,Default,,0,0,0,,أين ومتى ينبغي أن نلتقي؟ Dialogue: 0,0:49:12.16,0:49:15.08,Default,,0,0,0,,سنكون شاكرين إذا أتيت. Dialogue: 0,0:49:16.41,0:49:17.41,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:49:18.12,0:49:19.12,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:49:21.21,0:49:22.21,Default,,0,0,0,,يوم الأحد. Dialogue: 0,0:49:24.04,0:49:27.34,Default,,0,0,0,,محطة "سيول" القديمة. Dialogue: 0,0:49:27.42,0:49:29.38,Default,,0,0,0,,بوصلة على الأرض. Dialogue: 0,0:49:34.30,0:49:35.60,Default,,0,0,0,,أيتعيّن أن نلتقي بك هناك؟ Dialogue: 0,0:49:38.27,0:49:39.27,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:49:40.52,0:49:41.94,Default,,0,0,0,,سنكون هناك مهما كلّف الأمر. Dialogue: 0,0:49:42.60,0:49:43.73,Default,,0,0,0,,ومهما حدث. Dialogue: 0,0:50:01.04,0:50:03.75,Default,,0,0,0,,"(ران جو يون)" Dialogue: 0,0:50:04.58,0:50:06.04,Default,,0,0,0,,أجل، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:50:06.13,0:50:08.59,Default,,0,0,0,,كان ذلك سريعًا. أكنت مستيقظًا؟ Dialogue: 0,0:50:08.67,0:50:09.97,Default,,0,0,0,,أجل، استيقظت للتو. Dialogue: 0,0:50:10.05,0:50:11.80,Default,,0,0,0,,أيمكنك القدوم الآن إذًا؟ Dialogue: 0,0:50:45.38,0:50:46.46,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:50:50.42,0:50:51.72,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:50:58.05,0:51:00.85,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك اعتبار هذا المكان منزلًا؟ Dialogue: 0,0:51:02.64,0:51:03.69,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:51:04.85,0:51:06.90,Default,,0,0,0,,افتحي! Dialogue: 0,0:51:06.98,0:51:08.11,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,0:51:08.94,0:51:10.44,Default,,0,0,0,,افتحي! Dialogue: 0,0:51:11.11,0:51:12.44,Default,,0,0,0,,"موك ها"! Dialogue: 0,0:51:12.53,0:51:13.86,Default,,0,0,0,,افتحي! Dialogue: 0,0:51:15.11,0:51:16.57,Default,,0,0,0,,أيتها… Dialogue: 0,0:51:16.66,0:51:19.66,Default,,0,0,0,,توصدين بابك مجددًا. Dialogue: 0,0:51:20.49,0:51:21.54,Default,,0,0,0,,واحد. Dialogue: 0,0:51:22.45,0:51:23.46,Default,,0,0,0,,اثنان. Dialogue: 0,0:52:01.45,0:52:03.37,Default,,0,0,0,,هل ستوقّعين عقدي حقًا؟ Dialogue: 0,0:52:04.12,0:52:05.12,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:52:07.50,0:52:08.75,Default,,0,0,0,,قرأته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:08.83,0:52:09.92,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:52:10.79,0:52:12.92,Default,,0,0,0,,مدة العقد طويلة بشكل ملحوظ. Dialogue: 0,0:52:13.00,0:52:15.13,Default,,0,0,0,,أتظن أنني سأكون مشهورة لتلك المدة الطويلة؟ Dialogue: 0,0:52:16.59,0:52:17.63,Default,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:52:19.93,0:52:21.35,Default,,0,0,0,,أعجبني ذلك. Dialogue: 0,0:52:22.60,0:52:24.39,Default,,0,0,0,,ليس لديّ أي دفعة مقدمة لك. Dialogue: 0,0:52:25.56,0:52:27.60,Default,,0,0,0,,لهذا أضفت بعض البنود. Dialogue: 0,0:52:29.19,0:52:31.48,Default,,0,0,0,,المجموع الإجمالي لألبوماتي المباعة… Dialogue: 0,0:52:31.57,0:52:34.90,Default,,0,0,0,,إنه 18 مليونًا و700 ألف.\N‫أعلى رقم قياسي لمغنية كورية. Dialogue: 0,0:52:34.99,0:52:37.36,Default,,0,0,0,,أضف 1.3 ملايين إلى ذلك\N‫ليصل إلى 20 مليونًا. Dialogue: 0,0:52:38.53,0:52:40.41,Default,,0,0,0,,ابذل قصارى جهدك Dialogue: 0,0:52:41.53,0:52:43.08,Default,,0,0,0,,لرفع قيمة وكالتك بحلول ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:52:43.83,0:52:46.04,Default,,0,0,0,,بمجرد أن أبيع إجمالي 20 مليون ألبوم Dialogue: 0,0:52:46.12,0:52:49.25,Default,,0,0,0,,يمكنك تسليم نصف أسهم الوكالة بدلًا من ذلك. Dialogue: 0,0:52:49.83,0:52:50.79,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:52:50.88,0:52:51.96,Default,,0,0,0,,يبدو هذا جيدًا. Dialogue: 0,0:52:52.92,0:52:53.96,Default,,0,0,0,,يعجبني ذلك. Dialogue: 0,0:53:01.14,0:53:02.80,Default,,0,0,0,,ألن تندمي على هذا؟ Dialogue: 0,0:53:03.51,0:53:06.22,Default,,0,0,0,,لا بد أنه كانت هناك عقود أفضل،\N‫لذا لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:53:06.31,0:53:07.35,Default,,0,0,0,,هذا بسبب… Dialogue: 0,0:53:09.31,0:53:11.19,Default,,0,0,0,,أنني أُعجبت بهذه الكلمة. Dialogue: 0,0:53:11.27,0:53:13.32,Default,,0,0,0,,لم تخاطبني بـ"أنت" أو "هي" Dialogue: 0,0:53:14.40,0:53:16.28,Default,,0,0,0,,أو أي ضمير آخر. Dialogue: 0,0:53:17.40,0:53:18.49,Default,,0,0,0,,ولكن بكلمة "فنانة". Dialogue: 0,0:53:28.54,0:53:30.17,Default,,0,0,0,,إنها أول سفينة في السابعة صباحًا. Dialogue: 0,0:53:35.05,0:53:36.05,Default,,0,0,0,,تناولي القليل. Dialogue: 0,0:53:39.84,0:53:40.93,Default,,0,0,0,,لست جائعة. Dialogue: 0,0:53:41.84,0:53:43.05,Default,,0,0,0,,ما زال عليك تناولها. Dialogue: 0,0:53:44.72,0:53:45.93,Default,,0,0,0,,ستكون رحلة طويلة. Dialogue: 0,0:53:52.90,0:53:53.90,Default,,0,0,0,,ألا تندمين على ذلك؟ Dialogue: 0,0:53:55.23,0:53:56.27,Default,,0,0,0,,علام أندم؟ Dialogue: 0,0:53:56.36,0:53:57.98,Default,,0,0,0,,قلت لك أن تخرجي، Dialogue: 0,0:53:59.99,0:54:01.45,Default,,0,0,0,,لكنني لست واثقًا للغاية. Dialogue: 0,0:54:02.16,0:54:04.32,Default,,0,0,0,,يمكن أن ننام في الشوارع لبعض الوقت. Dialogue: 0,0:54:04.41,0:54:05.83,Default,,0,0,0,,يمكن أن نتضور جوعًا. Dialogue: 0,0:54:06.41,0:54:08.24,Default,,0,0,0,,أو يمكن أن نُعاد إلى هنا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:54:10.33,0:54:11.37,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:54:13.17,0:54:15.79,Default,,0,0,0,,ليس لديّ أي شيء آخر أطلبه\N‫إن كان بإمكاني قضاء يوم واحد Dialogue: 0,0:54:15.88,0:54:17.13,Default,,0,0,0,,في سلام بعيدًا عن أبي. Dialogue: 0,0:54:17.80,0:54:19.05,Default,,0,0,0,,يومان سيكونان أفضل. Dialogue: 0,0:54:20.42,0:54:21.51,Default,,0,0,0,,سأكون جشعة Dialogue: 0,0:54:22.80,0:54:24.47,Default,,0,0,0,,إذا أردت أن يدوم هذا إلى الأبد. Dialogue: 0,0:54:30.43,0:54:31.89,Default,,0,0,0,,قالت لي أمي، Dialogue: 0,0:54:31.98,0:54:33.90,Default,,0,0,0,,"إن كنت يائسًا كفاية، Dialogue: 0,0:54:35.31,0:54:37.19,Default,,0,0,0,,فستتحقق أمنيتك ذات يوم Dialogue: 0,0:54:38.36,0:54:40.28,Default,,0,0,0,,بأكثر طريقة تعجز عن تصورها." Dialogue: 0,0:54:47.16,0:54:49.54,Default,,0,0,0,,لم يغمض لي جفن بسبب البعوض. Dialogue: 0,0:54:49.62,0:54:50.66,Default,,0,0,0,,اهدأ. Dialogue: 0,0:54:50.75,0:54:51.75,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:54:52.54,0:54:54.33,Default,,0,0,0,,أليس هذا "غي هو"؟ Dialogue: 0,0:54:55.71,0:54:57.46,Default,,0,0,0,,أجل، إنه هو. Dialogue: 0,0:54:58.80,0:55:01.38,Default,,0,0,0,,وهذه الفتاة من مطعم جزيرة "تشونسام"\N‫للمأكولات البحرية. Dialogue: 0,0:55:01.88,0:55:03.72,Default,,0,0,0,,ما الذي يفعلانه هنا في هذا الوقت المبكر؟ Dialogue: 0,0:55:07.55,0:55:11.14,Default,,0,0,0,,لا يمكن إتمام اتصالك.\N‫سيجري تحويلك إلى البريد الصوتي. Dialogue: 0,0:55:11.22,0:55:12.43,Default,,0,0,0,,ستتم محاسبتك… Dialogue: 0,0:55:12.52,0:55:15.10,Default,,0,0,0,,يُفقدني هذا صوابي! Dialogue: 0,0:55:24.86,0:55:26.78,Default,,0,0,0,,هل رأيت "موك ها" يا "يونغ جو"؟ Dialogue: 0,0:55:27.45,0:55:29.45,Default,,0,0,0,,لا، لم أرها. أليست في المنزل؟ Dialogue: 0,0:55:29.53,0:55:31.91,Default,,0,0,0,,جُنت تلك الحقيرة. Dialogue: 0,0:55:34.04,0:55:35.04,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:55:35.12,0:55:36.92,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا سيد "سيو". هذا أنا. Dialogue: 0,0:55:37.00,0:55:38.75,Default,,0,0,0,,إلى أين ستبحر "موك ها"؟ Dialogue: 0,0:55:55.06,0:55:58.27,Default,,0,0,0,,أعدك أن أعتني بك مهما حدث. Dialogue: 0,0:55:59.65,0:56:00.69,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:56:01.86,0:56:03.69,Default,,0,0,0,,أتتقدمين لي؟ Dialogue: 0,0:56:03.78,0:56:07.41,Default,,0,0,0,,يا إلهي. لا، ليس كذلك. Dialogue: 0,0:56:07.49,0:56:10.70,Default,,0,0,0,,سأصبح ناضجة وأعتني بك. Dialogue: 0,0:56:10.78,0:56:11.83,Default,,0,0,0,,ناضجة؟ Dialogue: 0,0:56:12.70,0:56:13.70,Default,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:56:16.83,0:56:19.29,Default,,0,0,0,,اختارتني "ران جو". Dialogue: 0,0:56:19.38,0:56:22.30,Default,,0,0,0,,سأتمكن من كسب عيشي من خلال غنائي. Dialogue: 0,0:56:25.22,0:56:26.63,Default,,0,0,0,,أنت وأنا مختلفان الآن. Dialogue: 0,0:56:27.18,0:56:29.59,Default,,0,0,0,,سأعمل بينما ستظل قاصرًا. Dialogue: 0,0:56:30.43,0:56:31.43,Default,,0,0,0,,قاصرًا؟ Dialogue: 0,0:56:34.68,0:56:36.35,Default,,0,0,0,,لذا لا تقلق بشأن أي شيء Dialogue: 0,0:56:37.02,0:56:38.60,Default,,0,0,0,,وركز على دراستك. Dialogue: 0,0:56:39.27,0:56:41.56,Default,,0,0,0,,ثق بي. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:56:43.07,0:56:44.23,Default,,0,0,0,,كيف أثق بك؟ Dialogue: 0,0:56:45.24,0:56:47.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ثق بي فحسب. Dialogue: 0,0:56:47.78,0:56:51.32,Default,,0,0,0,,ثق بي فحسب وواصل التقدم. Dialogue: 0,0:56:51.41,0:56:52.41,Default,,0,0,0,,انطلق فحسب. Dialogue: 0,0:56:53.91,0:56:55.37,Default,,0,0,0,,لنجلس هناك. Dialogue: 0,0:56:56.25,0:56:58.21,Default,,0,0,0,,سنكون تحت ضوء الشمس المباشر هنا. Dialogue: 0,0:56:58.29,0:56:59.37,Default,,0,0,0,,لنذهب. Dialogue: 0,0:57:00.54,0:57:01.58,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:57:18.14,0:57:19.23,Default,,0,0,0,,هل رأيت "موك ها"؟ Dialogue: 0,0:57:24.77,0:57:25.90,Default,,0,0,0,,لنفترق هنا. Dialogue: 0,0:57:26.86,0:57:28.32,Default,,0,0,0,,يمكنك الذهاب بمفردك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:29.28,0:57:30.28,Default,,0,0,0,,بمفردي؟ Dialogue: 0,0:57:30.36,0:57:31.45,Default,,0,0,0,,استمعي جيدًا. Dialogue: 0,0:57:32.12,0:57:35.20,Default,,0,0,0,,اذهبي إلى محطة "سيول" القديمة\N‫في الثامنة مساءً يوم الأحد 1 يوليو. Dialogue: 0,0:57:35.29,0:57:38.50,Default,,0,0,0,,سترين لوحة نحاسية على شكل بوصلة على الأرض. Dialogue: 0,0:57:39.66,0:57:40.71,Default,,0,0,0,,"غي هو". Dialogue: 0,0:57:42.17,0:57:44.54,Default,,0,0,0,,سينتظرك رجل يُدعى "سيو جون لي". Dialogue: 0,0:57:45.75,0:57:47.26,Default,,0,0,0,,اتصلي به إذا لم تريه. Dialogue: 0,0:57:47.34,0:57:49.34,Default,,0,0,0,,إنه يتصدر سجل المكالمات. Dialogue: 0,0:57:51.89,0:57:53.64,Default,,0,0,0,,ظننت أنك كنت سترافقني. Dialogue: 0,0:57:55.35,0:57:56.47,Default,,0,0,0,,"غي هو". Dialogue: 0,0:57:59.89,0:58:01.48,Default,,0,0,0,,كنت سأفعل. Dialogue: 0,0:58:02.40,0:58:04.19,Default,,0,0,0,,لكن هذا هو التصرف الصحيح. Dialogue: 0,0:58:04.77,0:58:07.48,Default,,0,0,0,,غيّري اسمك كما فعلت "ران جو"\N‫عندما تصلين إلى "سيول". Dialogue: 0,0:58:07.57,0:58:09.24,Default,,0,0,0,,انسي بشأن كلّ من على هذه الجزيرة. Dialogue: 0,0:58:09.32,0:58:11.15,Default,,0,0,0,,بمن فيهم "يونغ جو" و"داي وونغ" Dialogue: 0,0:58:11.95,0:58:13.32,Default,,0,0,0,,وأنا. Dialogue: 0,0:58:15.16,0:58:17.04,Default,,0,0,0,,بهذه الطريقة لن يجدك والدك. Dialogue: 0,0:58:17.12,0:58:18.16,Default,,0,0,0,,هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:58:22.08,0:58:23.42,Default,,0,0,0,,بالتوفيق في تجربة الأداء. Dialogue: 0,0:58:24.63,0:58:27.46,Default,,0,0,0,,آمل أن تصبحي مغنية. Dialogue: 0,0:58:33.72,0:58:35.51,Default,,0,0,0,,ليس أي مغنية فحسب. Dialogue: 0,0:58:35.60,0:58:37.85,Default,,0,0,0,,لكن كاللائي تُشغل أغانيهنّ في كلّ مكان Dialogue: 0,0:58:37.93,0:58:39.97,Default,,0,0,0,,مثل التلفزيون والشوارع والمطاعم. Dialogue: 0,0:58:40.85,0:58:42.02,Default,,0,0,0,,فلتصبحي مشهورة للغاية Dialogue: 0,0:58:42.77,0:58:43.77,Default,,0,0,0,,لدرجة ألّا يجرؤ أحد Dialogue: 0,0:58:44.48,0:58:46.31,Default,,0,0,0,,على إساءة معاملتك. Dialogue: 0,0:58:47.11,0:58:48.19,Default,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:59:10.59,0:59:11.97,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:59:14.88,0:59:15.89,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:59:16.76,0:59:18.51,Default,,0,0,0,,لن أسمح لك بأن تخطو خطوة أخرى يا سيدي. Dialogue: 0,0:59:20.77,0:59:22.89,Default,,0,0,0,,أنت من أقنعها بالمغادرة. Dialogue: 0,0:59:24.60,0:59:25.90,Default,,0,0,0,,تحرّك. Dialogue: 0,0:59:27.77,0:59:29.27,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:00:41.80,1:00:43.77,Default,,0,0,0,,"(سيو جون لي) من وكالة (شوغار)" Dialogue: 0,1:01:14.30,1:01:16.42,Default,,0,0,0,,"غرفة التدرب على الغناء\N‫قريبة من وكالة (شوغار)" Dialogue: 0,1:01:16.51,1:01:18.09,Default,,0,0,0,,"غرفة الدراسة\N‫بعيدة لكن رخيصة" Dialogue: 0,1:01:21.64,1:01:24.43,Default,,0,0,0,,"يوم الأحد الثامنة مساءً،\N‫محطة (سيول) القديمة، بوصلة على الأرض" Dialogue: 0,1:02:04.18,1:02:07.64,Default,,0,0,0,,لطالما تصرّف "غي هو" كهارب. Dialogue: 0,1:02:28.04,1:02:29.58,Default,,0,0,0,,أعرف أفضل من أي شخص آخر Dialogue: 0,1:02:30.33,1:02:31.50,Default,,0,0,0,,ماذا تكون. Dialogue: 0,1:02:40.55,1:02:43.59,Default,,0,0,0,,سآخذك إلى "ران جو يون" من دون علم والدك. Dialogue: 0,1:03:10.95,1:03:13.37,Default,,0,0,0,,إلى أين تحسبين نفسك ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:03:13.46,1:03:14.33,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:03:14.42,1:03:15.42,Default,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,1:03:33.52,1:03:34.85,Default,,0,0,0,,أنت… Dialogue: 0,1:03:59.29,1:04:01.05,Default,,0,0,0,,تبًا! Dialogue: 0,1:04:02.63,1:04:03.59,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,1:04:04.26,1:04:05.30,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى المنزل. Dialogue: 0,1:04:06.01,1:04:07.59,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:04:08.18,1:04:09.26,Default,,0,0,0,,انتهى الأمر. Dialogue: 0,1:04:09.85,1:04:11.47,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى المنزل ونتحدث. Dialogue: 0,1:04:11.56,1:04:12.77,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,1:04:14.77,1:04:16.56,Default,,0,0,0,,قلت تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,1:04:17.65,1:04:18.65,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:04:22.36,1:04:23.44,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,1:04:24.78,1:04:26.57,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا الآن فحسب. Dialogue: 0,1:04:27.86,1:04:29.16,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:04:33.83,1:04:35.08,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,1:04:35.75,1:04:37.12,Default,,0,0,0,,لنناقش الأمر في المنزل. Dialogue: 0,1:04:37.21,1:04:38.25,Default,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:04:50.43,1:04:52.05,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ ستسقطين. Dialogue: 0,1:04:56.43,1:04:58.06,Default,,0,0,0,,"موك ها"! Dialogue: 0,1:05:11.24,1:05:12.33,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:05:15.45,1:05:16.79,Default,,0,0,0,,"غي هو". Dialogue: 0,1:05:17.41,1:05:18.62,Default,,0,0,0,,هل أنت مستيقظ؟ Dialogue: 0,1:05:18.71,1:05:21.04,Default,,0,0,0,,اذهب وأحضر الطبيب. Dialogue: 0,1:05:21.13,1:05:22.13,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,1:05:22.21,1:05:24.05,Default,,0,0,0,,أيها الطبيب، استيقظ المريض هنا! Dialogue: 0,1:05:24.13,1:05:25.76,Default,,0,0,0,,- أأنت بخير؟\N‫- يا إلهي، أيها الطبيب! Dialogue: 0,1:05:25.84,1:05:27.51,Default,,0,0,0,,أيمكنك التعرف عليّ؟ Dialogue: 0,1:05:29.63,1:05:30.68,Default,,0,0,0,,"موك ها". Dialogue: 0,1:05:31.26,1:05:32.30,Default,,0,0,0,,أين "موك ها سيو"؟ Dialogue: 0,1:05:36.10,1:05:37.14,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,1:05:38.43,1:05:40.77,Default,,0,0,0,,يبحث خفر السواحل عنها. Dialogue: 0,1:05:41.65,1:05:42.65,Default,,0,0,0,,"يبحثون"؟ Dialogue: 0,1:05:43.86,1:05:44.98,Default,,0,0,0,,لماذا قد يفعلون؟ Dialogue: 0,1:05:45.07,1:05:46.15,Default,,0,0,0,,كما ترى، Dialogue: 0,1:05:46.90,1:05:49.90,Default,,0,0,0,,كانت "موك ها"\N‫تهرب من والدها الذي جاء ليأخذها. Dialogue: 0,1:05:50.53,1:05:52.32,Default,,0,0,0,,ثم سقط كلاهما في الماء. Dialogue: 0,1:05:52.95,1:05:56.20,Default,,0,0,0,,لكنني سمعت أنه من الصعب إيجادهما\N‫نظرًا لأن الضباب كثيف للغاية. Dialogue: 0,1:08:37.20,1:08:42.08,Default,,0,0,0,,"النجدة" Dialogue: 0,1:11:04.26,1:11:05.80,Default,,0,0,0,,تلك زهور بطاطس. Dialogue: 0,1:11:06.60,1:11:07.60,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:07.68,1:11:10.14,Default,,0,0,0,,لا تزهر زهور النرجس البرّية\N‫في مجموعات كهذه. Dialogue: 0,1:11:10.98,1:11:12.60,Default,,0,0,0,,إنها نبيلة وتزهر بشكل فردي. Dialogue: 0,1:11:12.69,1:11:14.85,Default,,0,0,0,,يا إلهي. ألم تعرفي ذلك؟ Dialogue: 0,1:11:41.55,1:11:42.59,Default,,0,0,0,,"غي هو". Dialogue: 0,1:11:44.09,1:11:46.39,Default,,0,0,0,,كلّ صباح، تمنيت Dialogue: 0,1:11:46.97,1:11:48.76,Default,,0,0,0,,رحيل والدي. Dialogue: 0,1:12:13.70,1:12:15.41,Default,,0,0,0,,كنت محقًا. Dialogue: 0,1:12:26.84,1:12:27.89,Default,,0,0,0,,أمنيتك اليائسة Dialogue: 0,1:12:29.09,1:12:30.22,Default,,0,0,0,,تتحقق Dialogue: 0,1:12:31.22,1:12:33.22,Default,,0,0,0,,ذات يوم، Dialogue: 0,1:12:36.02,1:12:38.19,Default,,0,0,0,,بأكثر طريقة تعجز عن تصورها. Dialogue: 0,1:16:07.94,1:16:11.11,Default,,0,0,0,,"20" Dialogue: 0,1:16:13.74,1:16:16.11,Default,,0,0,0,,"5" Dialogue: 0,1:16:43.02,1:16:47.48,Default,,0,0,0,,"النجدة" Dialogue: 0,1:18:41.17,1:18:42.34,Default,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 0,1:18:44.14,1:18:45.18,Default,,0,0,0,,تكون هذه؟ Dialogue: 0,1:18:56.82,1:18:59.53,Default,,0,0,0,,"مغنية على جزيرة مهجورة" Dialogue: 0,1:19:04.87,1:19:09.54,Default,,0,0,0,,"أحلم بنا" Dialogue: 0,1:19:51.58,1:19:53.12,Default,,0,0,0,,تغيّر العالم كثيرًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:54.25,1:19:56.33,Default,,0,0,0,,هذا لذيذ جدًا. Dialogue: 0,1:19:56.42,1:19:57.42,Default,,0,0,0,,- توقّف!\N‫- لماذا؟ Dialogue: 0,1:19:57.50,1:19:58.71,Default,,0,0,0,,"(ران جو يون)" Dialogue: 0,1:19:58.79,1:19:59.88,Default,,0,0,0,,"ران جو". Dialogue: 0,1:19:59.96,1:20:02.38,Default,,0,0,0,,لم تعد "ران جو" كما كانت. Dialogue: 0,1:20:03.63,1:20:04.67,Default,,0,0,0,,سأتدبر أمري. Dialogue: 0,1:20:04.76,1:20:06.51,Default,,0,0,0,,هزوا هذه البالونات! Dialogue: 0,1:20:07.64,1:20:11.18,Default,,0,0,0,,- يريدون منك أن تغنّي على الهواء مباشرةً.\N‫- من هنا سيعرف أغنيتي؟ Dialogue: 0,1:20:11.26,1:20:12.47,Default,,0,0,0,,لنذهب! Dialogue: 0,1:20:12.56,1:20:15.73,Default,,0,0,0,,سأحميها وأحلّ محلّها. Dialogue: 0,1:20:21.02,1:20:23.57,Default,,0,0,0,,ترجمة "محمد بخيت"