[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: S01E004 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:50.97,Default,,0,0,0,,"نام سون"؟ Dialogue: 0,0:00:52.97,0:00:54.01,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:00:57.81,0:00:58.81,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:00.85,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:22.83,Default,,0,0,0,,"نام سون"! Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:45.31,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:48.94,Default,,0,0,0,,"نام سون"؟ Dialogue: 0,0:02:02.29,0:02:03.25,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:06.54,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:08.17,Default,,0,0,0,,أمي… Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:43.62,Default,,0,0,0,,سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:02:45.96,0:02:47.04,Default,,0,0,0,,بالنسبة إليّ، Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:48.84,Default,,0,0,0,,ما زلت… Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:52.21,Default,,0,0,0,,في السادسة من عمرك فحسب. Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:55.72,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:02:57.55,0:02:58.55,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:03:00.72,0:03:02.68,Default,,0,0,0,,أنا أمك. Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:06.60,Default,,0,0,0,,هل تتذكّرينني؟ Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:11.11,Default,,0,0,0,,لا أتذكّر، Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:13.53,Default,,0,0,0,,لكن يمكنني أن أشعر بذلك. Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.28,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أرى أنك أمي. Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:24.79,Default,,0,0,0,,لا تبكي. Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:30.34,Default,,0,0,0,,كبرت بصحة جيدة جدًا. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.96,Default,,0,0,0,,آخر ذكرى لي عنك كانت\Nعندما كنت في الخامسة من عمرك، Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:37.34,Default,,0,0,0,,لذا بالنسبة إليّ، Dialogue: 0,0:03:38.01,0:03:39.59,Default,,0,0,0,,ستكونين في السادسة من عمرك في البداية. Dialogue: 0,0:03:41.39,0:03:43.39,Default,,0,0,0,,ألست كبيرةً جدًا على أن أُعتبر بهذا العمر؟ Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:46.48,Default,,0,0,0,,لديّ كل أسناني وقدماي ضخمتان. Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.44,Default,,0,0,0,,كيف تكون لغتك الكورية جيدة إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:52.27,Default,,0,0,0,,درستها. Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:56.32,Default,,0,0,0,,أمي وأبي في "منغوليا" دفعا ثمن الدروس حتى. Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:57.95,Default,,0,0,0,,أنا ممتنة إلى أقصى حد Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:00.28,Default,,0,0,0,,للذين قاما بتربيتك. Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:02.66,Default,,0,0,0,,لنحضرهما إلى هنا حالًا. Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:03.70,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:06.87,Default,,0,0,0,,أمي وأبي يجب أن يبقيا في "منغوليا". Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:10.29,Default,,0,0,0,,إنهما مشغولان في هذا الوقت\Nمن العام بجزّ صوف الأغنام. Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:11.21,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:14.50,Default,,0,0,0,,يجب أن أردّ المعروف. Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:17.26,Default,,0,0,0,,إذًا… Dialogue: 0,0:04:18.47,0:04:22.10,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن تبني لهما منزل اليورت؟ Dialogue: 0,0:04:22.18,0:04:23.01,Default,,0,0,0,,منزل اليورت؟ Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:25.43,Default,,0,0,0,,مثل خيمة؟ Dialogue: 0,0:04:29.23,0:04:32.65,Default,,0,0,0,,يمكنهما الحصول على واحد لأغراض الترفيه. Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:34.82,Default,,0,0,0,,سأبني مبنى لهما أيضًا. Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:36.90,Default,,0,0,0,,"للإيجار" Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:39.57,Default,,0,0,0,,يمكنهما إدارة عمل تأجير عقارات. Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:41.41,Default,,0,0,0,,المال الذي يكسبانه Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:44.33,Default,,0,0,0,,سيوفر لهما حياةً مريحةً بعد التقاعد. Dialogue: 0,0:04:44.41,0:04:45.29,Default,,0,0,0,,"تأجير عقارات"؟ Dialogue: 0,0:04:45.37,0:04:47.45,Default,,0,0,0,,أعرف ما هذا، رأيت هذا\Nفي الكثير من المسلسلات الكورية. Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:49.58,Default,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا، Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:51.96,Default,,0,0,0,,سأعلّمك كيف تعمل الرأسمالية الكورية. Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:56.34,Default,,0,0,0,,- "الرأسمالية"؟\N- على أي حال، Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.51,Default,,0,0,0,,أنت تتذكرين عنوان منزلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:01.38,Default,,0,0,0,,لا عناوين لمنازل اليورت. Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:04.64,Default,,0,0,0,,عشت في مكان ليس له عنوان حتى؟ Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:06.93,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- منزل من دون عنوان؟ Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:08.68,Default,,0,0,0,,"بونغ غو غانغ"، أيها الوغد اللعين! Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:12.98,Default,,0,0,0,,"(بونغ غو غانغ)، أيها الوغد اللعين"؟ Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:14.98,Default,,0,0,0,,لا، لا تحفظي تلك الجملة. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:15.98,Default,,0,0,0,,لا تصغي إليّ وأنا أشتم. Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:20.36,Default,,0,0,0,,ما الفائدة من سدّ أذنيّ\Nوقد سمعت الشتيمة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:05:21.49,0:05:22.66,Default,,0,0,0,,أنا أجيد الشتم على أي حال. Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:24.24,Default,,0,0,0,,تعلّمت الكثير من الأفلام. Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:25.24,Default,,0,0,0,,اغرب أيها الوغد. Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:27.33,Default,,0,0,0,,لا، أرجوك لا تقولي ذلك. Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:30.00,Default,,0,0,0,,الشتيمة التي سمعتها من جدتك Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:32.04,Default,,0,0,0,,حُفرت في أعماقي. Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:36.13,Default,,0,0,0,,لا أريد أن يكون ذلك إرثي لك. Dialogue: 0,0:05:37.55,0:05:39.51,Default,,0,0,0,,فهمت، لن أتعلم أي شتائم جديدة. Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:40.63,Default,,0,0,0,,على أي حال، Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:44.26,Default,,0,0,0,,سأردّ الجميل لكل الناس Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:47.81,Default,,0,0,0,,الذين ساعدوك خلال السنوات الـ20 الماضية، Dialogue: 0,0:05:48.43,0:05:51.31,Default,,0,0,0,,لذا اكتبي أسماءهم جميعًا من أجلي. Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:56.19,Default,,0,0,0,,محاضرات الأستاذ "تشوي" Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:59.23,Default,,0,0,0,,لا تختلف عن محاضرات العام الماضي. Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:01.86,Default,,0,0,0,,لم يُبذل أي جهد على الإطلاق. Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.61,Default,,0,0,0,,هذا سيئ. Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:06.66,Default,,0,0,0,,على هذا النحو، قد يُطرد بعد التقييم. Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:08.49,Default,,0,0,0,,- أنا قلق.\N- هل هو شخص تعرفه؟ Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:10.45,Default,,0,0,0,,بالكاد. Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:15.21,Default,,0,0,0,,تسللت إلى هنا بعد أن سمعت أنه خبير\Nفي الاقتصاد الكلي، Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:17.25,Default,,0,0,0,,لكن ذلك كان مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.92,Default,,0,0,0,,مع هذا النوع من النهج في الاقتصاد الجزئي، Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.47,Default,,0,0,0,,لن يفهم الاقتصاد الكلي أبدًا. Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:24.30,Default,,0,0,0,,أنت محق. Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:28.05,Default,,0,0,0,,لديك خبرة أكبر بكثير في مجال واسع\Nمن الأنشطة الاقتصادية. Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:30.18,Default,,0,0,0,,ما الذي قد يعرفه الأستاذ؟ Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:31.27,Default,,0,0,0,,هذه هي المشكلة. Dialogue: 0,0:06:31.35,0:06:33.85,Default,,0,0,0,,ما الفائدة من الجلوس على مقاعد الدراسة… Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:38.90,Default,,0,0,0,,هل أنت جائعة؟ Dialogue: 0,0:06:42.65,0:06:44.70,Default,,0,0,0,,أشتهي طعامًا حارًا اليوم. Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:48.62,Default,,0,0,0,,لم لا ننفق بتبذير على وجبة اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:51.41,Default,,0,0,0,,البيبيمباب الذي يُقدم في المقصف هنا Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:52.95,Default,,0,0,0,,مغطى ببيض مخصّب ضخم. Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:55.25,Default,,0,0,0,,فلنتناول وجبة في حيّ "هاينغدانغ" فحسب. Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:58.75,Default,,0,0,0,,سينتهي بك المطاف كمتشرد\Nإذا استمررت بهدر المال هكذا Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:00.75,Default,,0,0,0,,لا داع لصياغة الأمر بتلك الطريقة. Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:04.13,Default,,0,0,0,,- ليس هذا ما قصدته.\N- هذا إعلان. Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:07.47,Default,,0,0,0,,سكان "مترو ترامب سكوير"، البرج فائق الروعة\Nعلى نهر "هان" Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:09.89,Default,,0,0,0,,- السيد "هيون سو جي" والآنسة "نو"،\N- هذا أنت. Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:13.02,Default,,0,0,0,,- توجها إلى بوابة الحرم الجامعي الخلفية.\N- هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:07:13.52,0:07:14.98,Default,,0,0,0,,اسمحوا لي أن أكرر. Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:49.80,Default,,0,0,0,,أنا والدة "نام سون غانغ". Dialogue: 0,0:07:51.72,0:07:53.76,Default,,0,0,0,,- فهمت.\N- مرحبًا. Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:57.64,Default,,0,0,0,,هل يُحتمل أننا ارتكبنا خطأ ما؟ Dialogue: 0,0:08:04.23,0:08:05.53,Default,,0,0,0,,200 مليون وون لكل منكما نقدًا. Dialogue: 0,0:08:07.99,0:08:10.41,Default,,0,0,0,,أقترح أن تهتما\Nبالأمور الطارئة بهذا المبلغ. Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:13.24,Default,,0,0,0,,اشتريا لنفسيكما بعض الملابس Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.12,Default,,0,0,0,,وتناولا وجبات مناسبة. Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:17.50,Default,,0,0,0,,ستقيمان في فندق "غيومجو" الليلة. Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.42,Default,,0,0,0,,إنه فندق أملكه، Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,لذا لا ترفضا. Dialogue: 0,0:08:21.33,0:08:23.34,Default,,0,0,0,,سيوصلكما السيد "تشوي" إلى هناك في المساء. Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:30.43,Default,,0,0,0,,سنحل مشاكلكما واحدةً تلو الأخرى،\Nبدءًا من مكان للإقامة. Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:33.76,Default,,0,0,0,,اتصلا بي مباشرةً من فضلكما\Nفي حال حدوث أي مشاكل. Dialogue: 0,0:08:37.23,0:08:40.06,Default,,0,0,0,,حقيقة أنكما كنتما جزءًا من رحلة "نام سون"… Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:44.32,Default,,0,0,0,,وعودتها إليّ… Dialogue: 0,0:08:46.36,0:08:47.74,Default,,0,0,0,,تجعلني مدينةً لكما. Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:52.78,Default,,0,0,0,,على أي حال، Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:54.87,Default,,0,0,0,,ابقيا على تواصل معي رجاءً. Dialogue: 0,0:08:57.70,0:08:59.33,Default,,0,0,0,,هذا جنون. Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:00.96,Default,,0,0,0,,200 مليون وون؟ Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:04.96,Default,,0,0,0,,هذا حقيقي! Dialogue: 0,0:09:07.34,0:09:09.09,Default,,0,0,0,,لا أظن أنه اليوم المناسب\Nلتناول البيبيمباب. Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:11.76,Default,,0,0,0,,اليوم ليس مناسبًا لطعام حار أيضًا. Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:13.14,Default,,0,0,0,,أولًا، احتفظي بالمال. Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:15.18,Default,,0,0,0,,لنتجه إلى خزائن قطار الأنفاق. Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:16.14,Default,,0,0,0,,- بسرعة!\N- الخزائن؟ Dialogue: 0,0:09:16.72,0:09:19.02,Default,,0,0,0,,لا، اتركها فحسب. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:24.52,Default,,0,0,0,,يا للهول! Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:27.90,Default,,0,0,0,,أنت هنا يا بنيّتي! Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:29.94,Default,,0,0,0,,عزيزتي الغالية. Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:32.74,Default,,0,0,0,,انظري إلى السيدة الجميلة التي أصبحت عليها. Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:36.28,Default,,0,0,0,,أنت تشبهينني وليس أمك. Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:38.45,Default,,0,0,0,,انظري كم أنت جميلة. Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:40.33,Default,,0,0,0,,أيتها الصغيرة اللطيفة. Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:43.62,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.59,Default,,0,0,0,,سمعت أنك صادفت حريقًا اليوم Dialogue: 0,0:09:45.67,0:09:47.55,Default,,0,0,0,,وأنقذت أشخاصًا في موقع الحادث. Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:49.13,Default,,0,0,0,,أخبرتني أمك. Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:51.05,Default,,0,0,0,,انظري إلى كل هذه الأوساخ على وجهك. Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:54.01,Default,,0,0,0,,لنذهب وننظفك في الحمّام. Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:55.18,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:58.47,Default,,0,0,0,,سيدة "جونغ"، هل يمكنك شراء\Nملابس جديدة لـ"نام سون"؟ Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:00.60,Default,,0,0,0,,- نعم يا سيدتي.\N- حسنًا، هيا بنا. Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.77,Default,,0,0,0,,سأفرك لك ظهرك. Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:04.44,Default,,0,0,0,,إنه يتفاعل مع الماء ويذوب. Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:05.81,Default,,0,0,0,,بعد فترة معينة، Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:08.11,Default,,0,0,0,,يتبخر الماء ويترك مسحوقًا أبيض. Dialogue: 0,0:10:08.73,0:10:09.98,Default,,0,0,0,,هذا الشيء خطير. Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:11.74,Default,,0,0,0,,أنا واثق أن هذا القناع… Dialogue: 0,0:10:12.32,0:10:13.32,Default,,0,0,0,,مهلًا لحظة. Dialogue: 0,0:10:15.99,0:10:16.99,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:18.58,Default,,0,0,0,,أنا "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:19.79,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:21.70,Default,,0,0,0,,هل قابلت "نام سون"؟ Dialogue: 0,0:10:21.79,0:10:23.66,Default,,0,0,0,,نعم، بفضلك. Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:26.25,Default,,0,0,0,,إنها معي بينما نتحدث. Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:28.96,Default,,0,0,0,,فهمت، يسعدني سماع ذلك. Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:31.80,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:10:33.97,0:10:36.59,Default,,0,0,0,,أمتعة الآنسة "غانغ" في حوزتي. Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:39.81,Default,,0,0,0,,سأمرّ بمنزلك لآخذها بنفسي. Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:41.47,Default,,0,0,0,,اسمحي لي أن أحضرها. Dialogue: 0,0:10:41.56,0:10:42.85,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:10:42.93,0:10:44.44,Default,,0,0,0,,من الأدب أن آتي. Dialogue: 0,0:10:46.23,0:10:47.27,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:54.74,Default,,0,0,0,,هذه ليست مخدرات، أراهن أنه مجرد غبار. Dialogue: 0,0:10:55.53,0:10:58.28,Default,,0,0,0,,سيدي، لا! هذا أقوى من الفينتانيل. Dialogue: 0,0:10:58.37,0:10:59.37,Default,,0,0,0,,اغسل فمك! Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:00.87,Default,,0,0,0,,- بسرعة!\N- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:05.29,Default,,0,0,0,,أظن أنني ابتلعته. Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:06.67,Default,,0,0,0,,هل أنت طفل؟ Dialogue: 0,0:11:06.75,0:11:08.54,Default,,0,0,0,,كيف يمكن لرئيس فرقة مكافحة مخدرات Dialogue: 0,0:11:08.63,0:11:10.25,Default,,0,0,0,,أن يجرب مادة غير معروفة كهذه؟ Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:13.92,Default,,0,0,0,,ظننت أنه لا يمكن أن تكون مخدرات. Dialogue: 0,0:11:14.42,0:11:16.43,Default,,0,0,0,,لم تُولد البارحة. Dialogue: 0,0:11:24.73,0:11:25.56,Default,,0,0,0,,"نام"… Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:29.48,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:39.24,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:41.78,Default,,0,0,0,,لا عجب… Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:44.70,Default,,0,0,0,,كنت أنت طوال الوقت. Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:47.16,Default,,0,0,0,,التقينا… Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:49.46,Default,,0,0,0,,في استديو التصوير. Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:54.00,Default,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:56.80,Default,,0,0,0,,نعم، أنا والدك. Dialogue: 0,0:11:58.09,0:11:59.14,Default,,0,0,0,,أنا والدك يا "نام سون". Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:04.60,Default,,0,0,0,,أبي، أنا آسفة. Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:07.23,Default,,0,0,0,,أنا تركت يدك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:07.81,0:12:09.90,Default,,0,0,0,,لا، لا تقولي ذلك. Dialogue: 0,0:12:09.98,0:12:12.11,Default,,0,0,0,,أنا من يجب أن أعتذر. Dialogue: 0,0:12:12.19,0:12:14.02,Default,,0,0,0,,أنا آسف جدًا. Dialogue: 0,0:12:19.45,0:12:20.49,Default,,0,0,0,,"نام سون"! Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:26.33,Default,,0,0,0,,أنا "نام إين". Dialogue: 0,0:12:26.41,0:12:28.16,Default,,0,0,0,,أخوك التوأم الأصغر. Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:30.17,Default,,0,0,0,,لديّ توأم؟ Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:33.59,Default,,0,0,0,,تحت كل هذه الدهون يختبئ فتى يشبهك تمامًا. Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:39.63,Default,,0,0,0,,"نام إين". Dialogue: 0,0:12:41.39,0:12:42.64,Default,,0,0,0,,سُررت لرؤيتك. Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:46.72,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:12:46.81,0:12:49.10,Default,,0,0,0,,اشتقت إليك كثيرًا. Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:52.10,Default,,0,0,0,,كنت أصلّي من أجلك كل يوم. Dialogue: 0,0:12:52.19,0:12:54.86,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا هو السبب\Nفي أننا التقينا مجددًا. Dialogue: 0,0:12:57.57,0:12:59.24,Default,,0,0,0,,هذا غريب. Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:01.45,Default,,0,0,0,,عندما قابلت "هوا جا"، Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:03.62,Default,,0,0,0,,علمت أنها لم تكن أختي. Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:08.70,Default,,0,0,0,,لكنني علمت أنك أختي\Nفي اللحظة التي التقينا فيها. Dialogue: 0,0:13:10.50,0:13:11.46,Default,,0,0,0,,بالحديث عن ذلك، Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:14.29,Default,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:32.48,Default,,0,0,0,,"(ميونغ هي لي) مطلوبة بتهمة الاحتيال،\Nالمكافأة تصل إلى خمسة ملايين وون" Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:37.53,Default,,0,0,0,,"مركز شرطة (غانغهان)" Dialogue: 0,0:13:37.61,0:13:40.40,Default,,0,0,0,,هذه هي المعاملات المرتبطة\Nبمحفظة "بالدي" المشفرة. Dialogue: 0,0:13:40.49,0:13:42.20,Default,,0,0,0,,كل معاملاته المالية، Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:44.74,Default,,0,0,0,,المبلغ والوقت مسجلان. Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:48.16,Default,,0,0,0,,يجب أن نعرف أي محفظة استخدم Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:49.87,Default,,0,0,0,,وفي أي وقت، بالثانية. Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:53.00,Default,,0,0,0,,لنعمل مع مكتب الجرائم الإلكترونية. Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:54.21,Default,,0,0,0,,سأقدّم طلبًا. Dialogue: 0,0:13:54.29,0:13:56.63,Default,,0,0,0,,رفضوا طلبنا لانشغالهم بالقضايا الإباحية. Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:59.05,Default,,0,0,0,,لا يمكننا نحن الخمسة أن نبحث\Nفي كل هذه البيانات. Dialogue: 0,0:13:59.13,0:14:00.01,Default,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:01.55,Default,,0,0,0,,لا يمكننا فعل كل هذا بمفردنا. Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:03.88,Default,,0,0,0,,بصفتنا بشرًا عاقلين، Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.18,Default,,0,0,0,,يجب أن نستخدم ذكاءنا. Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:08.43,Default,,0,0,0,,سأنزل إلى الأسفل قليلًا. Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:13.48,Default,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:15.23,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس. Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:17.94,Default,,0,0,0,,أود أن أقترح عملية دمج واستحواذ. Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:21.11,Default,,0,0,0,,- عمّ تتحدث؟\N- دمج واستحواذ. Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:24.32,Default,,0,0,0,,- أتطلع قدمًا إلى شراكتنا.\N- وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:14:26.16,0:14:27.53,Default,,0,0,0,,صفقوا له! Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:31.08,Default,,0,0,0,,مركز الشرطة ووحدة مكافحة المخدرات\Nسيتساعدان Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:33.08,Default,,0,0,0,,- ويتعاونان حسب الحاجة.\N- واحد، اثنان، ثلاثة. Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:34.00,Default,,0,0,0,,هذا مكسب للطرفين! Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:49.81,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:08.24,Default,,0,0,0,,شعرت بالذنب لأنني فشلت في حمايتك Dialogue: 0,0:15:10.03,0:15:12.29,Default,,0,0,0,,رغم أنني أمتلك قوة خارقة. Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:14.91,Default,,0,0,0,,لا بأس، أنا قوية مثلك. Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:19.08,Default,,0,0,0,,لهذا كبرت وأصبحت قوية وبصحة جيدة. Dialogue: 0,0:15:22.55,0:15:23.55,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:28.59,Default,,0,0,0,,النساء في عائلتنا وُلدن بقوى خارقة. Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:30.26,Default,,0,0,0,,لكن، Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:33.02,Default,,0,0,0,,تلك القوة يجب أن تُستخدم في الخير فحسب. Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:36.39,Default,,0,0,0,,إن استخدمتها في أمر سيئ، Dialogue: 0,0:15:37.02,0:15:38.31,Default,,0,0,0,,فستخسرين قوتك. Dialogue: 0,0:15:40.98,0:15:43.23,Default,,0,0,0,,حقيقة أنك ما زلت بهذه القوة… Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:46.61,Default,,0,0,0,,تعني أنك عشت حياةً شريفة. Dialogue: 0,0:15:47.15,0:15:51.20,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن أكون أكثر امتنانًا لذلك. Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:54.45,Default,,0,0,0,,وهكذا سأستمر في الحياة. Dialogue: 0,0:15:54.54,0:15:55.58,Default,,0,0,0,,بالطبع ستفعلين. Dialogue: 0,0:15:56.71,0:16:00.83,Default,,0,0,0,,سأبقى دائمًا إلى جانبك وأساعدك\Nعلى البقاء هكذا. Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:06.26,Default,,0,0,0,,ابنتي الحبيبة. Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:10.14,Default,,0,0,0,,تأخر الوقت، لذا نامي قليلًا. Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:11.72,Default,,0,0,0,,وأنت أيضًا يا أمي. Dialogue: 0,0:16:35.79,0:16:36.79,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:16:37.71,0:16:38.87,Default,,0,0,0,,هذه أنا، "تسيتسيغ". Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:41.96,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:16:43.71,0:16:44.71,Default,,0,0,0,,أمي، Dialogue: 0,0:16:45.96,0:16:49.30,Default,,0,0,0,,وجدت والديّ الحقيقيين Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:52.59,Default,,0,0,0,,وشقيقي التوأم الأصغر هنا. Dialogue: 0,0:16:56.27,0:16:57.43,Default,,0,0,0,,كيف حال أبي؟ Dialogue: 0,0:16:58.10,0:16:59.23,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن تعطيه الهاتف؟ Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:03.11,Default,,0,0,0,,أبي، Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:05.32,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأني. Dialogue: 0,0:17:05.86,0:17:06.94,Default,,0,0,0,,أنا بخير. Dialogue: 0,0:17:08.86,0:17:09.82,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:17:11.41,0:17:12.28,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:17:14.41,0:17:17.20,Default,,0,0,0,,اشتقت إليكما. Dialogue: 0,0:17:27.30,0:17:30.34,Default,,0,0,0,,لكنني أظن أن هناك شيئًا\Nيجب أن أفعله في "كوريا". Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:35.05,Default,,0,0,0,,يبدو أن هناك مكانًا يمكنني\Nأن أستخدم قوتي فيه بشكل جيد. Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:41.31,Default,,0,0,0,,فهمت يا أبي. Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:09.63,Default,,0,0,0,,ابني ضعيف جدًا ويواجه صعوبةً في النهوض. Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:12.47,Default,,0,0,0,,يقضي أيامه مستلقيًا على الأريكة أو السرير. Dialogue: 0,0:18:13.22,0:18:15.55,Default,,0,0,0,,إنه مثل ميت حي عمره 40 عامًا\Nوتفوح منه رائحة الصابون. Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:16.80,Default,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدته من فضلك؟ Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:18.93,Default,,0,0,0,,ما هي أعراضك؟ Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:20.14,Default,,0,0,0,,كما لو أن Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.56,Default,,0,0,0,,قوة جاذبية قوية Dialogue: 0,0:18:22.64,0:18:25.02,Default,,0,0,0,,تسحبني باستمرار نحو الأرض. Dialogue: 0,0:18:25.10,0:18:27.82,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنني أستطيع الوقوف على قدميّ. Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:29.86,Default,,0,0,0,,عندما أفعل ذلك، Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:32.95,Default,,0,0,0,,جسدي كله يؤلمني Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:34.32,Default,,0,0,0,,وأنا منهك. Dialogue: 0,0:18:35.07,0:18:37.83,Default,,0,0,0,,لهذا السبب أستلقي دائمًا. Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:41.16,Default,,0,0,0,,دعني أفحصك. Dialogue: 0,0:18:47.84,0:18:49.09,Default,,0,0,0,,يفتقر إلى الطاقة. Dialogue: 0,0:18:49.17,0:18:51.59,Default,,0,0,0,,إنه غير متوازن، وهذا يفسر ضعف تدفق الطاقة. Dialogue: 0,0:18:52.21,0:18:53.80,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى عدم انتظام ضربات قلبه Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:55.88,Default,,0,0,0,,ما يشكّل سبب ضعف مؤشراته الحيوية. Dialogue: 0,0:18:55.97,0:18:58.60,Default,,0,0,0,,سأدفع لك قدر ما تريدين، Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:02.72,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ساعدي ابني على السير على قدميه. Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:05.02,Default,,0,0,0,,قرن الوعل المخملي، عصارة الدببة، زهر قش،\Nزهر لحية الرجل العجوز، العسلة اليابانية. Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:08.15,Default,,0,0,0,,أضيفي كل ما هو مفيد له،\Nبما في ذلك توت الغوجي العضوي. Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:10.44,Default,,0,0,0,,أحضري له كل ما أكله "شي هوانغ تشين". Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:14.40,Default,,0,0,0,,لا أريد حياة مثل حياة "شي هوانغ تشين". Dialogue: 0,0:19:14.49,0:19:16.95,Default,,0,0,0,,عاش حياة مرهقة. Dialogue: 0,0:19:17.03,0:19:19.12,Default,,0,0,0,,فات الأوان بالنسبة إليك. Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:22.04,Default,,0,0,0,,حتى لو بدأت البناء\Nاليوم واستمررت حتى مماتك Dialogue: 0,0:19:22.12,0:19:24.54,Default,,0,0,0,,لن تتمكن من بناء جزء\Nمن سور "الصين" العظيم. Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:27.83,Default,,0,0,0,,على أي حال، أضيفي كل ما هو مفيد للجسم. Dialogue: 0,0:19:27.92,0:19:30.21,Default,,0,0,0,,إضافة المكونات عشوائيًا ليس الحل. Dialogue: 0,0:19:30.79,0:19:33.34,Default,,0,0,0,,سأعدّ منشطًا يناسبه تمامًا. Dialogue: 0,0:19:38.14,0:19:39.93,Default,,0,0,0,,ماذا عنك يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:41.72,Default,,0,0,0,,هل ألقي نظرة؟ Dialogue: 0,0:19:43.93,0:19:44.98,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:49.44,Default,,0,0,0,,نبضك… Dialogue: 0,0:19:51.32,0:19:53.44,Default,,0,0,0,,لم أشعر بنبض كهذا من قبل. Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:56.70,Default,,0,0,0,,هذا متوارث في العائلة. Dialogue: 0,0:19:56.78,0:19:58.78,Default,,0,0,0,,النساء قويات، لكن الرجال… Dialogue: 0,0:20:02.16,0:20:03.45,Default,,0,0,0,,هل أنت متزوجة؟ Dialogue: 0,0:20:04.04,0:20:05.37,Default,,0,0,0,,- لا.\N- لا؟ Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:14.88,Default,,0,0,0,,لديّ صف لأدرّسه في الجمعية اليوم، Dialogue: 0,0:20:14.96,0:20:16.30,Default,,0,0,0,,لذا استقلّ سيارة أجرة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:21.43,Default,,0,0,0,,أمي، أنا مرهق تمامًا. Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:25.47,Default,,0,0,0,,اركب. Dialogue: 0,0:20:33.82,0:20:34.98,Default,,0,0,0,,يا سائق الأجرة! Dialogue: 0,0:20:36.11,0:20:37.57,Default,,0,0,0,,- يا سائق الأجرة…\N- رجل ناضج… Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:39.74,Default,,0,0,0,,لا أصدق أن أمه تحمله في هذا الطقس الحار. Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:40.78,Default,,0,0,0,,إلام تنظران؟ Dialogue: 0,0:20:40.86,0:20:43.66,Default,,0,0,0,,إنه ليس طفلًا مدللًا، وأنا لست ضعيفة. Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:46.25,Default,,0,0,0,,إنه ضعيف جدًا،\Nوهذا ليس بالأمر الجلل بالنسبة إليّ. Dialogue: 0,0:20:46.33,0:20:47.58,Default,,0,0,0,,يا سائق الأجرة، تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:51.17,Default,,0,0,0,,أمي، أرجوك لا تصرخي. Dialogue: 0,0:20:51.92,0:20:53.67,Default,,0,0,0,,أذناي تؤلمانني، أنت تقتلينني. Dialogue: 0,0:20:53.75,0:20:55.09,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:55.17,0:20:56.84,Default,,0,0,0,,أذناك ليستا بخير أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:56.92,0:20:59.26,Default,,0,0,0,,ليستا كذلك، أنا مُرهق. Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:01.68,Default,,0,0,0,,تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:21:18.49,0:21:19.86,Default,,0,0,0,,اليوم يوم مميز. Dialogue: 0,0:21:19.95,0:21:21.36,Default,,0,0,0,,عادت حفيدتي. Dialogue: 0,0:21:21.45,0:21:22.36,Default,,0,0,0,,- تهانينا!\N- تهانينا! Dialogue: 0,0:21:22.45,0:21:23.28,Default,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,0:21:23.37,0:21:24.41,Default,,0,0,0,,إذًا اليوم، Dialogue: 0,0:21:24.49,0:21:27.49,Default,,0,0,0,,شاهدوني و أنا أذبح بقرة كاملة. Dialogue: 0,0:21:27.58,0:21:28.45,Default,,0,0,0,,- شكرًا لك!\N- شكرًا لك! Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:30.37,Default,,0,0,0,,استريحوا يا قوم. Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:33.29,Default,,0,0,0,,لسنا كالطهاة. Dialogue: 0,0:21:33.38,0:21:36.30,Default,,0,0,0,,الجزارون لا يحاولون تأسيس\Nتسلسل هرمي على بعضهم. Dialogue: 0,0:21:36.38,0:21:37.67,Default,,0,0,0,,هل تعلمون ما السبب؟ Dialogue: 0,0:21:37.75,0:21:39.51,Default,,0,0,0,,لأن فعل ذلك Dialogue: 0,0:21:39.59,0:21:42.68,Default,,0,0,0,,قد يؤدي إلى جريمة قتل إن فقد أحدهم أعصابه. Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:43.89,Default,,0,0,0,,السكاكين… Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:51.98,Default,,0,0,0,,يمكنها أن تقطّع وتشرّح وتقطّع أوصال\Nكل الكائنات الحية على هذه الأرض. Dialogue: 0,0:21:53.02,0:21:54.10,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:58.61,Default,,0,0,0,,دم ولحم وعظم. Dialogue: 0,0:21:58.69,0:22:02.40,Default,,0,0,0,,دم ولحم وعظم. Dialogue: 0,0:22:02.49,0:22:04.45,Default,,0,0,0,,دم ولحم وعظم. Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:12.54,Default,,0,0,0,,كسر العظام بالآلة Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:14.50,Default,,0,0,0,,ليس كفعل ذلك… Dialogue: 0,0:22:15.08,0:22:16.04,Default,,0,0,0,,بيديكم. Dialogue: 0,0:22:16.13,0:22:19.50,Default,,0,0,0,,حساء معدّ من العظام المكسورة بيديك Dialogue: 0,0:22:19.59,0:22:21.21,Default,,0,0,0,,مذاقه منعش أكثر بعشر مرات. Dialogue: 0,0:22:21.30,0:22:25.39,Default,,0,0,0,,هكذا أصبحت ابنتي "غيوم جو هوانغ"\Nمليارديرة. Dialogue: 0,0:22:25.47,0:22:28.14,Default,,0,0,0,,حصلت على ثروتها من نجاح\Nمطعم حساء السيونجي الخاص بها. Dialogue: 0,0:22:28.22,0:22:29.18,Default,,0,0,0,,فهمتم؟ Dialogue: 0,0:22:46.45,0:22:48.24,Default,,0,0,0,,هذه العصا السحرية الذهبية Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:51.58,Default,,0,0,0,,كانت هديتي في عيد ميلادك الخامس. Dialogue: 0,0:22:54.08,0:22:56.58,Default,,0,0,0,,أردت واحدةً لك\Nبعد أن شاهدت "كاردكابتور كاري"، Dialogue: 0,0:22:57.08,0:22:58.84,Default,,0,0,0,,وطلبت أمك إعدادها لك. Dialogue: 0,0:23:00.30,0:23:01.51,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:23:18.98,0:23:23.28,Default,,0,0,0,,هذه أكثر الأطباق التي استمتعت بها\Nعندما كنت في الخامسة من عمرك. Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:25.99,Default,,0,0,0,,لنأكل. Dialogue: 0,0:23:42.25,0:23:43.17,Default,,0,0,0,,إنها لذيذة جدًا. Dialogue: 0,0:23:44.76,0:23:45.76,Default,,0,0,0,,"نام سون". Dialogue: 0,0:23:46.76,0:23:48.30,Default,,0,0,0,,هل يحفّز هذا ذاكرتك؟ Dialogue: 0,0:23:49.47,0:23:52.22,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- كنت تحبين غزل البنات، هل تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:23:54.10,0:23:56.18,Default,,0,0,0,,كنت تحبين النقانق أيضًا. Dialogue: 0,0:23:57.52,0:23:58.81,Default,,0,0,0,,أتذكّر Dialogue: 0,0:23:58.90,0:24:01.73,Default,,0,0,0,,كيف سرقت غزل البنات مني. Dialogue: 0,0:24:01.82,0:24:04.15,Default,,0,0,0,,هل فعلت ذلك؟ أنا آسفة يا "نام إين". Dialogue: 0,0:24:04.23,0:24:05.74,Default,,0,0,0,,لا، لا بأس. Dialogue: 0,0:24:06.32,0:24:08.66,Default,,0,0,0,,كنت تسمحين لي بتناول كل اللحم Dialogue: 0,0:24:09.36,0:24:10.78,Default,,0,0,0,,لأنه لا يعجبك. Dialogue: 0,0:24:12.03,0:24:14.87,Default,,0,0,0,,أتساءل لماذا لا أستطيع تذكّر أي شيء. Dialogue: 0,0:24:16.16,0:24:17.37,Default,,0,0,0,,أشعر بالسوء حيال ذلك. Dialogue: 0,0:24:17.46,0:24:19.04,Default,,0,0,0,,هذا متوارث في العائلة. Dialogue: 0,0:24:19.12,0:24:21.63,Default,,0,0,0,,أنتن أيتها السيدات خُلقتن للقوة فحسب،\Nوليس للعقل. Dialogue: 0,0:24:21.71,0:24:24.17,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا هو السبب\Nفي أنكن لستن ذكيات جدًا. Dialogue: 0,0:24:24.25,0:24:25.42,Default,,0,0,0,,اصمت يا "بونغ غو". Dialogue: 0,0:24:28.55,0:24:31.72,Default,,0,0,0,,اليوم يوم جيد، لذا سأتغاضى\Nعن ذلك يا سيد "غانغ". Dialogue: 0,0:24:32.93,0:24:34.14,Default,,0,0,0,,ما رأيكم بصورة عائلية؟ Dialogue: 0,0:24:34.72,0:24:37.10,Default,,0,0,0,,أود أن أعلّق واحدة كبيرة بفخر في الاستديو Dialogue: 0,0:24:37.18,0:24:38.39,Default,,0,0,0,,لأتباهى بابنتي. Dialogue: 0,0:24:38.48,0:24:39.98,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون الجدة في الصورة أيضًا. Dialogue: 0,0:24:40.06,0:24:42.23,Default,,0,0,0,,وخالك المريض أيضًا. Dialogue: 0,0:24:42.73,0:24:44.86,Default,,0,0,0,,- رغم أنه طريح الفراش منذ ثلاثة أيام.\N- إذًا، Dialogue: 0,0:24:44.94,0:24:46.65,Default,,0,0,0,,لنلتقط صورةً بمفردنا أولًا. Dialogue: 0,0:24:46.74,0:24:48.49,Default,,0,0,0,,ها نحن أولاء، ابتسموا جميعًا. Dialogue: 0,0:24:48.57,0:24:50.95,Default,,0,0,0,,واحد، اثنان، ثلاثة. Dialogue: 0,0:24:51.91,0:24:54.95,Default,,0,0,0,,"الحلقة الرابعة، (لمّ الشمل)" Dialogue: 0,0:24:57.29,0:24:59.12,Default,,0,0,0,,بأناقة. Dialogue: 0,0:25:00.00,0:25:01.67,Default,,0,0,0,,مثل... Dialogue: 0,0:25:01.75,0:25:02.58,Default,,0,0,0,,بجعة. Dialogue: 0,0:25:02.67,0:25:04.92,Default,,0,0,0,,رائع، ضربة موفقة. Dialogue: 0,0:25:07.67,0:25:10.13,Default,,0,0,0,,ضرباتي تكون ممتازة كلما تدربت هنا. Dialogue: 0,0:25:10.68,0:25:11.80,Default,,0,0,0,,ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:25:11.89,0:25:12.97,Default,,0,0,0,,بالطبع يا سيدتي. Dialogue: 0,0:25:15.26,0:25:16.26,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:25:16.35,0:25:17.77,Default,,0,0,0,,أين مديرتك؟ Dialogue: 0,0:25:18.52,0:25:20.56,Default,,0,0,0,,نحن في ملعب الغولف الداخلي. Dialogue: 0,0:25:20.64,0:25:21.52,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:25:22.10,0:25:24.02,Default,,0,0,0,,هل تتدرب على كبح قوتها؟ Dialogue: 0,0:25:24.11,0:25:26.73,Default,,0,0,0,,نعم، شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:25:27.32,0:25:29.28,Default,,0,0,0,,اليوم هو يوم حساء العظام، Dialogue: 0,0:25:29.36,0:25:32.57,Default,,0,0,0,,لذا اطلب من المدير الإداري "نام"\Nفي فندق "غيومجو" إحضار العظام. Dialogue: 0,0:25:32.66,0:25:33.70,Default,,0,0,0,,حاضر، سيدتي. Dialogue: 0,0:25:52.13,0:25:53.68,Default,,0,0,0,,- "نام غيل".\N- نعم. Dialogue: 0,0:25:53.76,0:25:56.51,Default,,0,0,0,,حوّل أي مكالمات من "أوبيولنشيا" فورًا. Dialogue: 0,0:25:57.14,0:26:00.43,Default,,0,0,0,,طلبت معلومات عن المخدرات، كما ترى. Dialogue: 0,0:26:00.52,0:26:02.81,Default,,0,0,0,,مخدرات؟ ما الذي يثير فضولك بشأنها؟ Dialogue: 0,0:26:02.89,0:26:05.48,Default,,0,0,0,,عن الموزع الرئيسي في "كوريا". Dialogue: 0,0:26:06.65,0:26:08.94,Default,,0,0,0,,من الأفضل ألا يأخذوا في "أوبيولنشيا"\Nمالي ويتخلوا عني. Dialogue: 0,0:26:09.03,0:26:10.07,Default,,0,0,0,,يا للهول. Dialogue: 0,0:26:10.57,0:26:12.36,Default,,0,0,0,,إنهم لا يتجاهلونك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:26:12.45,0:26:14.28,Default,,0,0,0,,وصلك رد من "أوبيولنشيا" للتو. Dialogue: 0,0:26:15.24,0:26:16.12,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:26:16.91,0:26:19.49,Default,,0,0,0,,"ثمة مخدرات مخبأة في (دوغو)." Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:21.04,Default,,0,0,0,,"دوغو"؟ Dialogue: 0,0:26:25.79,0:26:26.92,Default,,0,0,0,,"دوغو". Dialogue: 0,0:26:27.63,0:26:30.13,Default,,0,0,0,,نحن حديثو العهد بالثراء\Nيجب أن نلتقي في الجوار. Dialogue: 0,0:27:09.46,0:27:10.80,Default,,0,0,0,,"دوغو" Dialogue: 0,0:27:16.18,0:27:17.59,Default,,0,0,0,,مضى وقت طويل. Dialogue: 0,0:27:18.39,0:27:21.22,Default,,0,0,0,,أيها المديرون والمستثمرون، سُررت لرؤيتكم. Dialogue: 0,0:27:21.31,0:27:24.06,Default,,0,0,0,,أيها المديرون والمستثمرون، مضى وقت طويل. Dialogue: 0,0:27:24.14,0:27:25.64,Default,,0,0,0,,سُررت جدًا برؤيتكم. Dialogue: 0,0:27:25.73,0:27:27.77,Default,,0,0,0,,كما تعلمون، Dialogue: 0,0:27:28.36,0:27:31.69,Default,,0,0,0,,كافحت "دوغو" لتكون أول\Nمن يحقق المعاملات باستخدام العملة المشفرة Dialogue: 0,0:27:31.78,0:27:33.44,Default,,0,0,0,,بإصدار "دوغوكوين". Dialogue: 0,0:27:33.53,0:27:36.32,Default,,0,0,0,,- سيبدأ التداول قريبًا رسميًا.\N- في "دوغو"، Dialogue: 0,0:27:36.40,0:27:40.49,Default,,0,0,0,,نحن الأول في المجال في تحقيق\Nالمعاملات باستخدام العملة المشفرة. Dialogue: 0,0:27:40.58,0:27:44.37,Default,,0,0,0,,سنصدر عملات "دوغو" المشفرة\Nوسنبدأ التداول رسميًا. Dialogue: 0,0:27:44.45,0:27:46.16,Default,,0,0,0,,تمامًا مثل اسمنا "دوغو"، Dialogue: 0,0:27:46.25,0:27:47.29,Default,,0,0,0,,نفعل ذلك بأنفسنا. Dialogue: 0,0:27:48.00,0:27:50.46,Default,,0,0,0,,نفعل ما يريده زبائننا Dialogue: 0,0:27:50.54,0:27:52.63,Default,,0,0,0,,ونذهب إلى حيث يريدوننا أن نكون، "دوغو". Dialogue: 0,0:27:55.30,0:27:58.59,Default,,0,0,0,,وفقًا لمذكرة التفاهم التي وقّعتها "دوغو" Dialogue: 0,0:27:58.68,0:28:00.93,Default,,0,0,0,,لتأسيس أكبر مركز لوجستي\Nفي "آسيا" العام القادم، Dialogue: 0,0:28:01.01,0:28:03.93,Default,,0,0,0,,سنحتاج إلى 3000 رجل "دوغو"\Nعلى الأقل في النصف الثاني من العام. Dialogue: 0,0:28:04.97,0:28:07.02,Default,,0,0,0,,ستقود "دوغو" هذه الصناعة Dialogue: 0,0:28:07.64,0:28:10.11,Default,,0,0,0,,في نمو وظيفي بهامش هائل. Dialogue: 0,0:28:12.15,0:28:14.07,Default,,0,0,0,,لن نوظّف الرجال فحسب، Dialogue: 0,0:28:16.11,0:28:18.57,Default,,0,0,0,,بل سنوظّف نساء "دوغو" أيضًا. Dialogue: 0,0:28:18.66,0:28:22.66,Default,,0,0,0,,لن نوظّف رجال "دوغو" فحسب،\Nبل نساء "دوغو" أيضًا. Dialogue: 0,0:28:26.66,0:28:27.91,Default,,0,0,0,,من قال… Dialogue: 0,0:28:29.12,0:28:30.21,Default,,0,0,0,,إن التوصيلات… Dialogue: 0,0:28:31.67,0:28:33.46,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون من قبل الرجال فحسب؟ Dialogue: 0,0:28:44.22,0:28:46.06,Default,,0,0,0,,احرصوا على التحقق من وقت الشراء Dialogue: 0,0:28:46.14,0:28:48.73,Default,,0,0,0,,مع وقت البيع، والسعر أيضًا. Dialogue: 0,0:28:49.44,0:28:51.15,Default,,0,0,0,,احرصوا على البحث بدقّة كي ننتهي بسرعة. Dialogue: 0,0:28:51.23,0:28:52.48,Default,,0,0,0,,بئسًا، عيناي. Dialogue: 0,0:28:58.65,0:29:02.16,Default,,0,0,0,,كان هناك اعتداء على الاحتجاج\Nضد حزب "هيونو" قرب نهر "هان". Dialogue: 0,0:29:04.20,0:29:05.62,Default,,0,0,0,,لماذا تنهضان؟ Dialogue: 0,0:29:05.70,0:29:07.83,Default,,0,0,0,,اتفقنا على الشراكة، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:29:07.91,0:29:09.04,Default,,0,0,0,,- يجب أن نساعد.\N- كما قال. Dialogue: 0,0:29:32.19,0:29:33.48,Default,,0,0,0,,سيدة "هوانغ"، Dialogue: 0,0:29:33.56,0:29:36.48,Default,,0,0,0,,هل يجب أن ننشر مقالًا\Nعن كيفية إيجادك لابنتك الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:29:36.57,0:29:37.44,Default,,0,0,0,,لا، لا تفعل. Dialogue: 0,0:29:38.32,0:29:41.57,Default,,0,0,0,,أصبحت الأمور جنونية بسبب\Nالقصص عنها وعن الحريق. Dialogue: 0,0:29:41.65,0:29:45.28,Default,,0,0,0,,جعلتهم يزيلون كل شيء من مواقع\Nالتواصل الاجتماعي وصحف الإنترنت. Dialogue: 0,0:29:45.37,0:29:47.95,Default,,0,0,0,,في الواقع، أُرسلت لي صور التُقطت\Nفي الموقع. Dialogue: 0,0:29:48.04,0:29:49.91,Default,,0,0,0,,قفزت إلى الطابق الرابع لإنقاذ الأولاد. Dialogue: 0,0:29:50.62,0:29:54.71,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أسبب لها التوتر بأي شيء الآن. Dialogue: 0,0:29:55.34,0:29:58.88,Default,,0,0,0,,كل المقالات حتى الآن كانت لتجعل\Nالعالم يعلم أنني كنت أبحث عنها. Dialogue: 0,0:29:58.96,0:30:02.01,Default,,0,0,0,,الآن، يجب أن أبعدها عن الأضواء. Dialogue: 0,0:30:02.09,0:30:03.55,Default,,0,0,0,,أوقف نشر كل المقالات. Dialogue: 0,0:30:04.26,0:30:05.97,Default,,0,0,0,,- حاضر يا سيدتي.\N- سيد "كيم". Dialogue: 0,0:30:06.72,0:30:08.47,Default,,0,0,0,,حان الوقت للانتقال إلى قصة جديدة. Dialogue: 0,0:30:09.06,0:30:11.85,Default,,0,0,0,,تُوفيت السيدة "بارك"\Nمؤخرًا بعد تعاطيها المخدرات. Dialogue: 0,0:30:15.19,0:30:17.23,Default,,0,0,0,,لم تعد المخدرات من شأن أحد آخر. Dialogue: 0,0:30:17.73,0:30:19.32,Default,,0,0,0,,أصبحت من شأننا. Dialogue: 0,0:30:20.03,0:30:22.61,Default,,0,0,0,,ابحث جيدًا في أمر\Nتعاطي المخدرات في "غانغنام" Dialogue: 0,0:30:23.45,0:30:25.03,Default,,0,0,0,,وقدم تقريرًا عن مدى انتشاره. Dialogue: 0,0:30:39.25,0:30:41.88,Default,,0,0,0,,وجهك على ملصقات المطلوبين للعدالة\Nفي كل أنحاء المدينة. Dialogue: 0,0:30:42.55,0:30:45.43,Default,,0,0,0,,- كيف تتوقعين أن تنجي الآن؟\N- يجب أن أكسب المال. Dialogue: 0,0:30:45.51,0:30:46.97,Default,,0,0,0,,أحضر لي بطاقة هوية مزيفة. Dialogue: 0,0:30:47.05,0:30:48.30,Default,,0,0,0,,ثمنها 400 ألف وون. Dialogue: 0,0:30:51.35,0:30:52.35,Default,,0,0,0,,إليك مليون وون. Dialogue: 0,0:30:52.43,0:30:55.52,Default,,0,0,0,,حصلت على 150 مليون وون\Nببيع ساعتين من ساعاتها فحسب. Dialogue: 0,0:30:55.60,0:30:57.56,Default,,0,0,0,,ما بين الجائزة المالية التي فزت بها Dialogue: 0,0:30:57.65,0:31:00.40,Default,,0,0,0,,وبيع الملابس والحقائب\Nالتي حصلت عليها من العائلة… Dialogue: 0,0:31:00.48,0:31:01.82,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا ثرية. Dialogue: 0,0:31:01.90,0:31:03.11,Default,,0,0,0,,لن يتبقى أي من المال Dialogue: 0,0:31:03.19,0:31:05.78,Default,,0,0,0,,بعد أن أدفع للرجال وأدفع فواتيرهم الطبية. Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:07.87,Default,,0,0,0,,هذا سبب آخر لأكسب المال. Dialogue: 0,0:31:08.58,0:31:09.70,Default,,0,0,0,,العمل سيبقيني مختبئة. Dialogue: 0,0:31:10.95,0:31:13.37,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أتوارى عن الأنظار إلى الأبد. Dialogue: 0,0:31:17.50,0:31:19.42,Default,,0,0,0,,الاسم، "إيون جي آن". Dialogue: 0,0:31:19.50,0:31:21.42,Default,,0,0,0,,ماتت منذ ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:31:22.01,0:31:23.46,Default,,0,0,0,,لن تكون مشكلة Dialogue: 0,0:31:23.55,0:31:25.17,Default,,0,0,0,,بما أن لا أحد يبحث عنها. Dialogue: 0,0:31:27.18,0:31:28.34,Default,,0,0,0,,حتى لو متّ… Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:32.89,Default,,0,0,0,,أشك أن أحدًا سيبحث عني. Dialogue: 0,0:31:47.70,0:31:48.70,Default,,0,0,0,,"(دوغو) توظّف عاملات توصيل" Dialogue: 0,0:31:48.78,0:31:51.16,Default,,0,0,0,,لماذا يبحثون عن عاملات توصيل؟ Dialogue: 0,0:31:52.24,0:31:54.20,Default,,0,0,0,,هذا ضروري لسمعة الشركة. Dialogue: 0,0:31:54.29,0:31:56.79,Default,,0,0,0,,سيساعد "دوغو" على أن تبدو\Nشاملة أكثر وفي أفضل حالاتها. Dialogue: 0,0:31:56.87,0:31:57.83,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:31:58.46,0:31:59.88,Default,,0,0,0,,هناك سبب آخر. Dialogue: 0,0:32:02.46,0:32:05.42,Default,,0,0,0,,حتى بين النساء، يمكن أن تكون\Nهناك امرأة قوية. Dialogue: 0,0:32:08.55,0:32:10.09,Default,,0,0,0,,رأيتها بنفسي. Dialogue: 0,0:32:11.89,0:32:14.31,Default,,0,0,0,,امرأة كانت قويةً بشكل لا يُصدّق. Dialogue: 0,0:32:17.85,0:32:20.52,Default,,0,0,0,,أريد أن أتأكد إن كان ما رأيته قد حدث حقًا. Dialogue: 0,0:32:23.02,0:32:24.90,Default,,0,0,0,,"ميثامفيتامين، كيلوغرام واحد" Dialogue: 0,0:32:34.12,0:32:36.20,Default,,0,0,0,,أصبح موضع اختبار دون قصد. Dialogue: 0,0:32:37.54,0:32:38.92,Default,,0,0,0,,لكنه غسل فمه على الفور. Dialogue: 0,0:32:39.71,0:32:40.79,Default,,0,0,0,,كيف يُعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:32:41.46,0:32:43.29,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل بشأنه؟ Dialogue: 0,0:32:45.00,0:32:46.46,Default,,0,0,0,,ينتابني شعور سيئ حيال هذا. Dialogue: 0,0:32:50.13,0:32:52.22,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- "إي سيك غان"، هذه أنا. Dialogue: 0,0:32:52.80,0:32:54.68,Default,,0,0,0,,مرحبًا، سمعت أنك قابلت أمك. Dialogue: 0,0:32:55.35,0:32:56.35,Default,,0,0,0,,أنا سعيد من أجلك. Dialogue: 0,0:32:56.43,0:32:59.10,Default,,0,0,0,,هل تتذكر استديو التصوير الذي أرسلتني إليه Dialogue: 0,0:32:59.19,0:33:00.73,Default,,0,0,0,,من أجل صورة جواز سفري؟ Dialogue: 0,0:33:00.81,0:33:02.81,Default,,0,0,0,,- المصور هو أبي.\N- حقًا؟ Dialogue: 0,0:33:03.82,0:33:06.15,Default,,0,0,0,,من كان يعلم أن لقاءً\Nمصيريًا كهذا يمكن أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:33:06.23,0:33:09.20,Default,,0,0,0,,بفضلك، وجدت أمي وأبي. Dialogue: 0,0:33:09.86,0:33:11.24,Default,,0,0,0,,شكرًا يا "إي سيك غان". Dialogue: 0,0:33:11.74,0:33:14.16,Default,,0,0,0,,إلى متى ستواصلين مناداتي هكذا؟ Dialogue: 0,0:33:14.24,0:33:15.12,Default,,0,0,0,,للكلمات قوة. Dialogue: 0,0:33:15.20,0:33:17.70,Default,,0,0,0,,قد ينتهي بي الأمر بعملية زراعة كبد. Dialogue: 0,0:33:17.79,0:33:19.29,Default,,0,0,0,,لن يحدث ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:33:19.37,0:33:20.92,Default,,0,0,0,,لأنني سأحميك. Dialogue: 0,0:33:22.71,0:33:25.21,Default,,0,0,0,,"هي سيك"، هل تريد الخروج لتناول الطعام؟ Dialogue: 0,0:33:27.30,0:33:28.55,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:33:29.22,0:33:30.59,Default,,0,0,0,,لنخرج لتناول وجبة. Dialogue: 0,0:33:30.68,0:33:32.76,Default,,0,0,0,,فكّر فيما تريد تناوله. Dialogue: 0,0:33:32.84,0:33:34.35,Default,,0,0,0,,سأتصل بك. Dialogue: 0,0:33:34.97,0:33:36.06,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:33:42.10,0:33:43.81,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:33:44.69,0:33:46.40,Default,,0,0,0,,لماذا يخفق قلبك لهذا؟ Dialogue: 0,0:33:46.48,0:33:47.57,Default,,0,0,0,,"هي سيك كانغ"! Dialogue: 0,0:33:57.49,0:34:00.37,Default,,0,0,0,,- نخبكم.\N- نخبكم. Dialogue: 0,0:34:04.38,0:34:05.33,Default,,0,0,0,,إنه لذيذ. Dialogue: 0,0:34:05.42,0:34:07.05,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك يا "نام سون". Dialogue: 0,0:34:07.13,0:34:09.51,Default,,0,0,0,,- لا عليك.\N- علّمتني حياتي Dialogue: 0,0:34:09.59,0:34:10.80,Default,,0,0,0,,أنك لا تعلم أبدًا… Dialogue: 0,0:34:12.01,0:34:13.51,Default,,0,0,0,,ما قد يجلبه المستقبل. Dialogue: 0,0:34:13.59,0:34:14.93,Default,,0,0,0,,هذا ما يجعل الحياة ممتعة. Dialogue: 0,0:34:15.01,0:34:16.22,Default,,0,0,0,,لو لم نقتحم Dialogue: 0,0:34:16.30,0:34:18.43,Default,,0,0,0,,منزل اليورت الخاص بـ"نام سون"\Nفي ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:34:19.43,0:34:21.35,Default,,0,0,0,,لما حدثت هذه المعجزة. Dialogue: 0,0:34:22.77,0:34:24.40,Default,,0,0,0,,يا للهول، عيناي تدمعان. Dialogue: 0,0:34:24.48,0:34:26.19,Default,,0,0,0,,لطالما انتابني الفضول. Dialogue: 0,0:34:26.27,0:34:28.27,Default,,0,0,0,,كيف أصبحتما مشردين؟ Dialogue: 0,0:34:29.69,0:34:32.70,Default,,0,0,0,,لنؤجل تلك القصة إلى وقت آخر. Dialogue: 0,0:34:33.99,0:34:34.99,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:34:35.78,0:34:37.62,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلان بالمال الذي أعطتكما إياه أمي؟ Dialogue: 0,0:34:37.70,0:34:39.29,Default,,0,0,0,,خسرت كل شيء بالعملة المشفرة Dialogue: 0,0:34:40.91,0:34:43.00,Default,,0,0,0,,لكن هذا ما سيجعلني أقف على قدميّ مجددًا. Dialogue: 0,0:34:43.08,0:34:43.92,Default,,0,0,0,,العملة المشفرة؟ Dialogue: 0,0:34:45.33,0:34:47.17,Default,,0,0,0,,هل هكذا خسرت كل مالك؟ Dialogue: 0,0:34:47.25,0:34:50.51,Default,,0,0,0,,"نام سون"، لنقم بذلك العمل. Dialogue: 0,0:34:50.59,0:34:53.09,Default,,0,0,0,,اتصل بي مساعد المخرج شخصيًا. Dialogue: 0,0:34:53.17,0:34:55.01,Default,,0,0,0,,هل عليك أن تعمل ولديك المال؟ Dialogue: 0,0:34:55.09,0:34:57.47,Default,,0,0,0,,المال ليس حافز الناس Dialogue: 0,0:34:58.05,0:34:59.43,Default,,0,0,0,,بل الأحلام. Dialogue: 0,0:35:00.72,0:35:01.56,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:35:02.77,0:35:03.68,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:35:03.77,0:35:06.48,Default,,0,0,0,,استمتعا بوقتكما إذًا، سأذهب لقضاء يوم\Nفي المنتجع الصحي في الفندق. Dialogue: 0,0:35:07.36,0:35:08.23,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:35:10.15,0:35:11.69,Default,,0,0,0,,ما الدور الذي عرضه عليك؟ Dialogue: 0,0:35:15.61,0:35:16.57,Default,,0,0,0,,"صول". Dialogue: 0,0:35:18.91,0:35:20.24,Default,,0,0,0,,أليست هذه دراما تاريخية؟ Dialogue: 0,0:35:20.33,0:35:21.95,Default,,0,0,0,,لماذا يظهر "طرزان"؟ Dialogue: 0,0:35:22.04,0:35:23.25,Default,,0,0,0,,هل "طرزان" من "جوسون"؟ Dialogue: 0,0:35:23.33,0:35:24.37,Default,,0,0,0,,فيه لمسة عصرية. Dialogue: 0,0:35:24.46,0:35:28.00,Default,,0,0,0,,"غيل دونغ هونغ"\Nمن "جوسون" يسافر إلى الماضي Dialogue: 0,0:35:28.08,0:35:29.38,Default,,0,0,0,,ويعيش كـ"طرزان". Dialogue: 0,0:35:29.46,0:35:30.96,Default,,0,0,0,,القصة سيئة. Dialogue: 0,0:35:31.05,0:35:33.17,Default,,0,0,0,,يقولون إنه لا يمكنك الحكم\Nعلى برنامج حتى يُبث، Dialogue: 0,0:35:33.26,0:35:34.72,Default,,0,0,0,,لكن هذا واضح جدًا. Dialogue: 0,0:35:34.80,0:35:35.88,Default,,0,0,0,,سوف يفشل. Dialogue: 0,0:35:36.38,0:35:38.68,Default,,0,0,0,,لا أصدق أن الكتّاب\Nيتقاضون أجرًا مقابل هذا. Dialogue: 0,0:35:39.85,0:35:41.81,Default,,0,0,0,,قلت لك، الصوت ممنوع! Dialogue: 0,0:35:41.89,0:35:43.43,Default,,0,0,0,,أنت ممثل بديل، اصمت. Dialogue: 0,0:35:43.52,0:35:44.60,Default,,0,0,0,,هل كان ذلك صاخبًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:35:45.10,0:35:46.10,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:35:48.77,0:35:51.36,Default,,0,0,0,,لماذا يبالغ ذلك الأحمق؟ Dialogue: 0,0:35:51.86,0:35:54.74,Default,,0,0,0,,لماذا يحاول البديل القيام بالصوت؟ Dialogue: 0,0:35:54.82,0:35:58.24,Default,,0,0,0,,قلت إنه نحيل جدًا وإننا بحاجة\Nإلى شخص مختلف. Dialogue: 0,0:35:58.32,0:35:59.82,Default,,0,0,0,,هل نبدو بالحجم ذاته؟ Dialogue: 0,0:35:59.91,0:36:00.87,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:36:00.95,0:36:03.45,Default,,0,0,0,,إنه يقوم بعمل أفضل منك بكثير. Dialogue: 0,0:36:03.54,0:36:04.91,Default,,0,0,0,,ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:36:05.00,0:36:06.54,Default,,0,0,0,,ما الذي تثرثرين بشأنه؟ Dialogue: 0,0:36:06.62,0:36:08.33,Default,,0,0,0,,- يمكنني أن أؤدي بشكل أفضل بكثير.\N- أرنا. Dialogue: 0,0:36:09.42,0:36:10.33,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:36:15.05,0:36:15.88,Default,,0,0,0,,هل رأيت؟ Dialogue: 0,0:36:17.51,0:36:18.55,Default,,0,0,0,,أنت فظيع. Dialogue: 0,0:36:19.72,0:36:22.64,Default,,0,0,0,,أليس أفضل بكثير في هذا؟ Dialogue: 0,0:36:23.14,0:36:26.60,Default,,0,0,0,,فكروا في الأمر، إنه أكثر وسامةً حتى. Dialogue: 0,0:36:27.10,0:36:28.52,Default,,0,0,0,,ليكن الممثل الرئيسي. Dialogue: 0,0:36:29.23,0:36:30.69,Default,,0,0,0,,أي نوع من الشخصيات أنت؟ Dialogue: 0,0:36:30.77,0:36:31.94,Default,,0,0,0,,لا تفعل، ستقتلك. Dialogue: 0,0:36:32.02,0:36:34.36,Default,,0,0,0,,يا متشرد نهر "هان"، أنت الأفضل! Dialogue: 0,0:36:39.41,0:36:42.28,Default,,0,0,0,,لم لا تتوجه إلى هناك و… Dialogue: 0,0:36:43.83,0:36:45.08,Default,,0,0,0,,تتدرب على ذلك أكثر. Dialogue: 0,0:36:45.16,0:36:46.16,Default,,0,0,0,,انتظري وسترين. Dialogue: 0,0:36:50.54,0:36:51.46,Default,,0,0,0,,بحقك. Dialogue: 0,0:36:51.54,0:36:53.92,Default,,0,0,0,,هل هكذا تهدرون تكاليف الإنتاج؟ Dialogue: 0,0:36:54.67,0:36:57.55,Default,,0,0,0,,الممثل الرئيسي أقبح وأسوأ في التمثيل Dialogue: 0,0:36:57.63,0:37:00.26,Default,,0,0,0,,من الممثل الثانوي الذي يتقاضى\N100 ألف وون فحسب في اليوم، Dialogue: 0,0:37:00.34,0:37:02.47,Default,,0,0,0,,لكنه يتقاضى 200 مليون وون عن كل حلقة. Dialogue: 0,0:37:03.72,0:37:06.43,Default,,0,0,0,,أهكذا تعمل الرأسمالية في "كوريا"؟ Dialogue: 0,0:37:12.06,0:37:14.36,Default,,0,0,0,,شدّ عضلات بطنك Dialogue: 0,0:37:14.44,0:37:15.69,Default,,0,0,0,,وابذل قصارى جهدك. Dialogue: 0,0:37:35.75,0:37:39.01,Default,,0,0,0,,"سيدة (أوه)" Dialogue: 0,0:37:39.92,0:37:40.93,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:37:41.97,0:37:43.18,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا أمي. Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:44.76,Default,,0,0,0,,اليوم؟ Dialogue: 0,0:38:13.04,0:38:14.33,Default,,0,0,0,,هل وصلت بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:38:25.43,0:38:28.26,Default,,0,0,0,,مرحبًا، أنا "غيوم جو هوانغ"، Dialogue: 0,0:38:28.35,0:38:29.64,Default,,0,0,0,,والدة "نام سون". Dialogue: 0,0:38:30.35,0:38:31.68,Default,,0,0,0,,مرحبًا، تفضلي بالدخول. Dialogue: 0,0:38:32.81,0:38:33.85,Default,,0,0,0,,إذًا… Dialogue: 0,0:38:43.49,0:38:45.07,Default,,0,0,0,,هذه كل أمتعة الآنسة "غانغ". Dialogue: 0,0:38:45.82,0:38:47.78,Default,,0,0,0,,صحيح، شكرًا لك. Dialogue: 0,0:38:48.37,0:38:49.41,Default,,0,0,0,,أيها المفتش "كانغ". Dialogue: 0,0:38:50.12,0:38:52.46,Default,,0,0,0,,- نعم؟\N- لا أعرف Dialogue: 0,0:38:53.04,0:38:55.33,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني التعبير عن امتناني. Dialogue: 0,0:38:57.59,0:38:59.17,Default,,0,0,0,,أخبرني بما تريد. Dialogue: 0,0:39:00.84,0:39:01.88,Default,,0,0,0,,ماذا أريد؟ Dialogue: 0,0:39:02.76,0:39:05.59,Default,,0,0,0,,كل شخص لديه نقص في شيء ما. Dialogue: 0,0:39:06.97,0:39:09.01,Default,,0,0,0,,أخبرني بما تحتاج إليه. Dialogue: 0,0:39:09.68,0:39:10.97,Default,,0,0,0,,سأملأ ذلك الفراغ. Dialogue: 0,0:39:12.98,0:39:14.56,Default,,0,0,0,,- لا يوجد شيء.\N- مستحيل. Dialogue: 0,0:39:14.64,0:39:16.31,Default,,0,0,0,,ليس "مستحيل". Dialogue: 0,0:39:16.40,0:39:17.48,Default,,0,0,0,,أنا حقًا لا أحتاج إلى شيء. Dialogue: 0,0:39:17.56,0:39:18.61,Default,,0,0,0,,مستحيل. Dialogue: 0,0:39:18.69,0:39:19.98,Default,,0,0,0,,فكّر في الأمر. Dialogue: 0,0:39:20.94,0:39:22.07,Default,,0,0,0,,لا بد من وجود شيء ما. Dialogue: 0,0:39:27.95,0:39:29.70,Default,,0,0,0,,أنا أحقق في قضية مخدرات. Dialogue: 0,0:39:30.37,0:39:32.08,Default,,0,0,0,,أود أن أقبض على العقل المدبر وراءها. Dialogue: 0,0:39:32.75,0:39:33.75,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا الجواب؟ Dialogue: 0,0:39:33.83,0:39:36.17,Default,,0,0,0,,أنت محقق مذهل حقًا. Dialogue: 0,0:39:37.21,0:39:38.38,Default,,0,0,0,,بالكاد. Dialogue: 0,0:39:38.46,0:39:40.13,Default,,0,0,0,,حتى بعد السهر لليلتين، Dialogue: 0,0:39:40.21,0:39:42.13,Default,,0,0,0,,ما زلنا لم نعثر على شيء. Dialogue: 0,0:39:48.43,0:39:49.97,Default,,0,0,0,,لا تسئ فهم هذا. Dialogue: 0,0:39:50.05,0:39:51.85,Default,,0,0,0,,أعلم أنك لست بحاجة إلى هذا، Dialogue: 0,0:39:52.64,0:39:55.31,Default,,0,0,0,,لكن فعل هذا سيريحني. Dialogue: 0,0:39:55.39,0:39:56.52,Default,,0,0,0,,هل هذا مال؟ Dialogue: 0,0:39:57.23,0:39:58.06,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:39:58.15,0:39:59.90,Default,,0,0,0,,أنا أحب المال، Dialogue: 0,0:40:01.27,0:40:03.82,Default,,0,0,0,,لكن لا يمكنني قبول ما لا أستحقه. Dialogue: 0,0:40:03.90,0:40:06.45,Default,,0,0,0,,أنا شخص يحب التباهي بماله. Dialogue: 0,0:40:06.53,0:40:07.99,Default,,0,0,0,,هذا يحفزني على كسب المزيد. Dialogue: 0,0:40:08.66,0:40:10.74,Default,,0,0,0,,حتى إنني فكرت في إعطاء كل ما أملك Dialogue: 0,0:40:10.83,0:40:12.99,Default,,0,0,0,,للشخص الذي أعاد ابنتي إلى المنزل. Dialogue: 0,0:40:14.04,0:40:17.12,Default,,0,0,0,,لهذا السبب أنت تستحق هذا بالتأكيد. Dialogue: 0,0:40:18.79,0:40:20.04,Default,,0,0,0,,أخشى أنني لا أستطيع أخذه. Dialogue: 0,0:40:21.59,0:40:22.75,Default,,0,0,0,,خذه رجاءً. Dialogue: 0,0:40:23.25,0:40:25.51,Default,,0,0,0,,لا، لا يمكنني أخذ هذا المال. Dialogue: 0,0:40:26.30,0:40:27.84,Default,,0,0,0,,يا للهول، قدماي تؤلمانني. Dialogue: 0,0:40:28.47,0:40:29.47,Default,,0,0,0,,"هي سيك"… Dialogue: 0,0:40:52.91,0:40:54.49,Default,,0,0,0,,ألهذا السبب أصبحت شرطيًا؟ Dialogue: 0,0:40:54.58,0:40:56.20,Default,,0,0,0,,قررت الالتحاق بالشرطة Dialogue: 0,0:40:56.29,0:40:58.66,Default,,0,0,0,,وأنت تعلم أن العمل كان صعبًا\Nوأنك لن تتقاضى الكثير. Dialogue: 0,0:40:59.67,0:41:01.46,Default,,0,0,0,,لا يهمني كم أنت يائس. Dialogue: 0,0:41:01.54,0:41:03.67,Default,,0,0,0,,هل بحثت عن مسنّة ثرية في عمري تقريبًا؟ Dialogue: 0,0:41:04.67,0:41:06.38,Default,,0,0,0,,- أيها الشقي!\N- مسنّة ثرية؟ Dialogue: 0,0:41:06.46,0:41:08.88,Default,,0,0,0,,أمي، ماذا تقولين؟ الأمر ليس كذلك! Dialogue: 0,0:41:08.97,0:41:10.68,Default,,0,0,0,,نعم، صحيح! Dialogue: 0,0:41:12.22,0:41:13.05,Default,,0,0,0,,اتركيني. Dialogue: 0,0:41:14.35,0:41:16.18,Default,,0,0,0,,اتركيني! Dialogue: 0,0:41:20.44,0:41:21.44,Default,,0,0,0,,سيدتي. Dialogue: 0,0:41:22.35,0:41:23.36,Default,,0,0,0,,ليس الأمر كما تظنين. Dialogue: 0,0:41:23.44,0:41:25.19,Default,,0,0,0,,مسنّة ثرية؟ Dialogue: 0,0:41:25.73,0:41:29.57,Default,,0,0,0,,هل هذا رأيك بابنك الرائع؟ Dialogue: 0,0:41:30.82,0:41:33.87,Default,,0,0,0,,هل أبدو كامرأة قد تكون\Nعشيقة ثرية لرجل أصغر سنًا؟ Dialogue: 0,0:41:33.95,0:41:35.20,Default,,0,0,0,,من أنت إذًا؟ Dialogue: 0,0:41:35.28,0:41:37.54,Default,,0,0,0,,أنا واثقة أننا سنلتقي مجددًا. Dialogue: 0,0:41:38.41,0:41:39.41,Default,,0,0,0,,حتى ذلك الحين… Dialogue: 0,0:41:41.75,0:41:43.50,Default,,0,0,0,,هل ستكون هناك مرة قادمة؟ Dialogue: 0,0:41:43.58,0:41:44.59,Default,,0,0,0,,يا للهول. Dialogue: 0,0:41:49.17,0:41:50.72,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:41:50.80,0:41:52.68,Default,,0,0,0,,- يا للهول.\N- سيدتي، نسيت… Dialogue: 0,0:41:55.05,0:41:56.64,Default,,0,0,0,,إنه مال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:57.43,0:41:58.47,Default,,0,0,0,,شيك؟ Dialogue: 0,0:42:00.06,0:42:01.81,Default,,0,0,0,,كم صفرًا هناك؟ Dialogue: 0,0:42:03.31,0:42:04.40,Default,,0,0,0,,شيك بمئات الملايين؟ Dialogue: 0,0:42:13.66,0:42:16.87,Default,,0,0,0,,"هناك مخدرات في (دوغو) بنسبة 100 بالمئة" Dialogue: 0,0:42:20.66,0:42:22.25,Default,,0,0,0,,أنا أحقق في قضية مخدرات. Dialogue: 0,0:42:23.12,0:42:24.75,Default,,0,0,0,,أود أن أقبض على العقل المدبر وراءها. Dialogue: 0,0:42:24.83,0:42:28.30,Default,,0,0,0,,حتى بعد السهر لليلتين،\Nما زلنا لم نعثر على شيء. Dialogue: 0,0:42:46.31,0:42:49.02,Default,,0,0,0,,هناك مخدرات في شركة اللوجستيات "دوغو"، Dialogue: 0,0:42:49.11,0:42:50.32,Default,,0,0,0,,أيها المفتش "كانغ". Dialogue: 0,0:42:55.57,0:42:57.99,Default,,0,0,0,,تنحّ جانبًا يا سيدي، أريد بعض الماء. Dialogue: 0,0:42:59.08,0:42:59.91,Default,,0,0,0,,يا سيدي. Dialogue: 0,0:43:11.42,0:43:13.42,Default,,0,0,0,,"دوغو" Dialogue: 0,0:43:17.26,0:43:18.97,Default,,0,0,0,,هنا الفريق الثاني من مركز شرطة "غانغهان". Dialogue: 0,0:43:20.89,0:43:22.52,Default,,0,0,0,,أنا المفتش "كانغ" من وحدة مكافحة المخدرات. Dialogue: 0,0:43:25.60,0:43:26.73,Default,,0,0,0,,هل مات؟ Dialogue: 0,0:43:28.06,0:43:29.11,Default,,0,0,0,,قناع؟ Dialogue: 0,0:43:39.37,0:43:41.29,Default,,0,0,0,,"أقنعة (دوغو)" Dialogue: 0,0:43:43.91,0:43:44.96,Default,,0,0,0,,مات "بالدي". Dialogue: 0,0:43:45.58,0:43:46.71,Default,,0,0,0,,نعم، سمعت. Dialogue: 0,0:43:46.79,0:43:48.38,Default,,0,0,0,,ذلك المخدر قوي جدًا. Dialogue: 0,0:43:48.46,0:43:51.59,Default,,0,0,0,,لعقت ما كان أصغر من حبة ملح فحسب، Dialogue: 0,0:43:51.67,0:43:53.96,Default,,0,0,0,,لكنني كنت شارد الذهن طوال اليوم. Dialogue: 0,0:43:55.76,0:43:56.88,Default,,0,0,0,,سيدي، Dialogue: 0,0:43:57.43,0:44:00.18,Default,,0,0,0,,أظن أن عليّ العمل متخفيًا. Dialogue: 0,0:44:00.26,0:44:01.39,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:44:02.68,0:44:06.48,Default,,0,0,0,,"أقنعة (دوغو)،\Nمتوفرة فحسب للأعضاء المميزين" Dialogue: 0,0:44:31.92,0:44:34.80,Default,,0,0,0,,لا أحب ارتداء هذا النوع من الملابس. Dialogue: 0,0:44:34.88,0:44:36.01,Default,,0,0,0,,أرجوك ارتديه من أجل السيدة "هوانغ"… Dialogue: 0,0:44:36.55,0:44:39.30,Default,,0,0,0,,أعني، أرجوك افعلي ذلك من أجل أمك. Dialogue: 0,0:44:39.39,0:44:42.55,Default,,0,0,0,,تخيلي كم أرادت أن تُلبسك. Dialogue: 0,0:44:42.64,0:44:45.89,Default,,0,0,0,,لم يمرّ يوم من دون أن تفكر فيك. Dialogue: 0,0:44:47.10,0:44:48.10,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:44:49.06,0:44:50.27,Default,,0,0,0,,سأرتدي هذا إذًا. Dialogue: 0,0:45:06.75,0:45:08.96,Default,,0,0,0,,آنسة "يون"، أحضري لابنتي Dialogue: 0,0:45:09.04,0:45:13.71,Default,,0,0,0,,قلادة من "بولغا" وسوار من "تيفا". Dialogue: 0,0:45:13.79,0:45:15.13,Default,,0,0,0,,بالطبع يا سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:45:16.80,0:45:17.84,Default,,0,0,0,,عزيزتي، Dialogue: 0,0:45:18.51,0:45:20.22,Default,,0,0,0,,ما المتعة التي ستحظين بها اليوم؟ Dialogue: 0,0:45:21.76,0:45:23.93,Default,,0,0,0,,ألن يكون الذهاب إلى المدرسة جيدًا؟ Dialogue: 0,0:45:24.89,0:45:26.06,Default,,0,0,0,,يجب أن تدرسي. Dialogue: 0,0:45:26.77,0:45:29.06,Default,,0,0,0,,سترثين كل ما أملكه في النهاية. Dialogue: 0,0:45:29.73,0:45:32.56,Default,,0,0,0,,لفعل ذلك، يجب أن تدرسي العالم. Dialogue: 0,0:45:33.44,0:45:35.07,Default,,0,0,0,,يجب أن تفهمي الرأسمالية. Dialogue: 0,0:45:35.15,0:45:37.28,Default,,0,0,0,,الرأسمالية الكورية ليست ممتعة. Dialogue: 0,0:45:37.36,0:45:38.78,Default,,0,0,0,,هذا لأنك لا تعرفينها جيدًا بعد. Dialogue: 0,0:45:38.86,0:45:40.95,Default,,0,0,0,,حالما تعرفينها، ستجدينها ممتعة جدًا. Dialogue: 0,0:45:41.57,0:45:43.49,Default,,0,0,0,,لم أحب الدراسة قط. Dialogue: 0,0:45:44.32,0:45:46.99,Default,,0,0,0,,أنت حقًا مثلي تمامًا. Dialogue: 0,0:45:47.54,0:45:50.41,Default,,0,0,0,,لا أفهم أبدًا لماذا\Nيتناول الناس أدوية الأرق Dialogue: 0,0:45:50.50,0:45:52.46,Default,,0,0,0,,في حين أن كل\Nما تحتاجين إليه هو قراءة كتاب. Dialogue: 0,0:45:55.25,0:45:56.80,Default,,0,0,0,,عندما أتيت إلى هنا، Dialogue: 0,0:45:56.88,0:46:00.59,Default,,0,0,0,,لم أفكر سوى في لقائك أنت وأبي. Dialogue: 0,0:46:01.80,0:46:03.89,Default,,0,0,0,,لكن بما أنني قابلتكما الآن، Dialogue: 0,0:46:05.10,0:46:07.68,Default,,0,0,0,,لا أعلم ماذا يُفترض بي أن أفعل. Dialogue: 0,0:46:07.76,0:46:09.22,Default,,0,0,0,,بالطبع تعلمين. Dialogue: 0,0:46:09.31,0:46:11.94,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تعيشي بسعادة إلى الأبد معي. Dialogue: 0,0:46:12.94,0:46:16.48,Default,,0,0,0,,وتقابلي والدك من وقت لآخر. Dialogue: 0,0:46:20.15,0:46:22.95,Default,,0,0,0,,ما أكثر ما يجلب لك السعادة؟ Dialogue: 0,0:46:27.33,0:46:28.58,Default,,0,0,0,,كما تعلمين، Dialogue: 0,0:46:29.95,0:46:33.37,Default,,0,0,0,,أجد أعظم متعة في مساعدة الآخرين. Dialogue: 0,0:46:35.50,0:46:38.30,Default,,0,0,0,,أريد أن أساعد شخصًا ما. Dialogue: 0,0:46:39.88,0:46:41.30,Default,,0,0,0,,هذه طبيعتي أيضًا. Dialogue: 0,0:46:50.18,0:46:51.14,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:46:52.48,0:46:54.69,Default,,0,0,0,,فهمت، سأستقل سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:46:55.31,0:46:57.27,Default,,0,0,0,,حسنًا، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:47:00.40,0:47:01.40,Default,,0,0,0,,من كان هذا؟ Dialogue: 0,0:47:01.49,0:47:02.69,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان". Dialogue: 0,0:47:02.78,0:47:03.99,Default,,0,0,0,,إنه شاب وسيم. Dialogue: 0,0:47:04.61,0:47:07.45,Default,,0,0,0,,المحقق الذي جمعنا معًا؟ Dialogue: 0,0:47:07.53,0:47:08.62,Default,,0,0,0,,نعم، هو. Dialogue: 0,0:47:09.54,0:47:10.62,Default,,0,0,0,,هل هو موعد غرامي؟ Dialogue: 0,0:47:13.29,0:47:14.50,Default,,0,0,0,,موعد غرامي؟ Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:18.50,Default,,0,0,0,,لا، نحن نتناول وجبة فحسب. Dialogue: 0,0:47:18.59,0:47:19.67,Default,,0,0,0,,إنه موعد إذًا. Dialogue: 0,0:47:19.75,0:47:21.13,Default,,0,0,0,,لا، ليس كذلك. Dialogue: 0,0:47:21.80,0:47:23.42,Default,,0,0,0,,سنتناول الطعام معًا فحسب. Dialogue: 0,0:47:25.55,0:47:28.05,Default,,0,0,0,,سأخرج لتناول وجبتي مع "هي سيك". Dialogue: 0,0:47:28.68,0:47:29.85,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:47:31.18,0:47:32.35,Default,,0,0,0,,أنت جميلة جدًا. Dialogue: 0,0:48:02.50,0:48:05.26,Default,,0,0,0,,تبدين حقًا وكأنك من "غانغنام" الآن. Dialogue: 0,0:48:07.30,0:48:08.51,Default,,0,0,0,,أعني أنك تبدين جميلة. Dialogue: 0,0:48:11.35,0:48:13.39,Default,,0,0,0,,شكرًا، لنطلب شيئًا لذيذًا. Dialogue: 0,0:48:26.40,0:48:28.57,Default,,0,0,0,,هل هذا هو مذاق الرأسمالية؟ Dialogue: 0,0:48:30.07,0:48:32.62,Default,,0,0,0,,نعم، ولهذا السبب يكسب الناس المال. Dialogue: 0,0:48:33.24,0:48:35.20,Default,,0,0,0,,لشراء وجبات لذيذة لأحبائهم. Dialogue: 0,0:48:45.71,0:48:48.13,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، لن أكون في مركز الشرطة لفترة. Dialogue: 0,0:48:48.80,0:48:49.80,Default,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:48:50.80,0:48:52.18,Default,,0,0,0,,سأذهب متخفيًا. Dialogue: 0,0:48:52.26,0:48:53.31,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:53.39,0:48:54.22,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر، Dialogue: 0,0:48:54.31,0:48:56.85,Default,,0,0,0,,سأحصل على عمل في مكان ما بهوية مزيفة. Dialogue: 0,0:48:56.93,0:48:58.27,Default,,0,0,0,,أين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:48:58.94,0:49:00.81,Default,,0,0,0,,في مكان يُحتمل وجود مخدرات فيه. Dialogue: 0,0:49:01.90,0:49:03.36,Default,,0,0,0,,تلقيت معلومة، Dialogue: 0,0:49:03.44,0:49:05.28,Default,,0,0,0,,وأثبتت المتابعة أنها موثوقة. Dialogue: 0,0:49:05.94,0:49:07.15,Default,,0,0,0,,أريد التحقق من الأمر. Dialogue: 0,0:49:08.36,0:49:09.74,Default,,0,0,0,,سأنضم إليك. Dialogue: 0,0:49:10.91,0:49:13.37,Default,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة. Dialogue: 0,0:49:13.45,0:49:14.66,Default,,0,0,0,,هذا خطير جدًا. Dialogue: 0,0:49:14.74,0:49:15.79,Default,,0,0,0,,سأساعدك. Dialogue: 0,0:49:17.83,0:49:19.25,Default,,0,0,0,,أنا قوية، هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:49:22.46,0:49:23.75,Default,,0,0,0,,استخدم ذلك لمصلحتك. Dialogue: 0,0:49:27.67,0:49:28.92,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:49:29.01,0:49:31.18,Default,,0,0,0,,الشركة توظّف عاملات توصيل أيضًا. Dialogue: 0,0:49:36.35,0:49:37.43,Default,,0,0,0,,هل تريدين المشاركة حقًا؟ Dialogue: 0,0:49:38.81,0:49:40.98,Default,,0,0,0,,إن كنت ستفعل هذا، فلا بد أنه\Nمن أجل قضية نبيلة. Dialogue: 0,0:49:42.23,0:49:44.44,Default,,0,0,0,,اسمك "هي سيك". Dialogue: 0,0:49:44.52,0:49:47.94,Default,,0,0,0,,في اللغة المنغولية، يعني "الخير". Dialogue: 0,0:49:49.07,0:49:51.57,Default,,0,0,0,,أظن أن تواجدي معك سيجعلني شخصًا أفضل Dialogue: 0,0:49:52.49,0:49:54.37,Default,,0,0,0,,وسأساعد الناس أثناء ذلك. Dialogue: 0,0:50:10.84,0:50:12.34,Default,,0,0,0,,- هل أنت بخير؟\N- أنا بخير. Dialogue: 0,0:50:22.35,0:50:24.40,Default,,0,0,0,,حسنًا، شكرًا لكم. Dialogue: 0,0:50:24.48,0:50:25.90,Default,,0,0,0,,ثابروا على العمل الجيد. Dialogue: 0,0:50:25.98,0:50:27.36,Default,,0,0,0,,آنسة "إيون جي آن". Dialogue: 0,0:50:28.86,0:50:29.74,Default,,0,0,0,,آنسة "آن"! Dialogue: 0,0:50:31.82,0:50:32.70,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:50:32.78,0:50:35.16,Default,,0,0,0,,تحققي من قائمة البضائع\Nالتي يجب أن تُسلّم اليوم. Dialogue: 0,0:50:35.74,0:50:37.49,Default,,0,0,0,,أنت مسؤولة إن فُقد أي منها، Dialogue: 0,0:50:37.58,0:50:39.12,Default,,0,0,0,,لذا تأكدي من العدد دائمًا. Dialogue: 0,0:50:39.20,0:50:40.45,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:50:44.96,0:50:45.96,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:50:47.09,0:50:48.67,Default,,0,0,0,,موظفان جديدان؟ Dialogue: 0,0:50:54.38,0:50:56.05,Default,,0,0,0,,سيد "جون سيوك كيم". Dialogue: 0,0:50:56.14,0:50:58.43,Default,,0,0,0,,- هذا صحيح.\N- والشابة هي… Dialogue: 0,0:50:59.77,0:51:01.39,Default,,0,0,0,,- "تسيتسيغ"؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:51:03.39,0:51:04.44,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:51:05.77,0:51:08.15,Default,,0,0,0,,سيد "كيم"، تركت عملك لثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:51:10.48,0:51:11.74,Default,,0,0,0,,والسيدة… Dialogue: 0,0:51:12.32,0:51:13.65,Default,,0,0,0,,من "منغوليا". Dialogue: 0,0:51:13.74,0:51:16.24,Default,,0,0,0,,أنا كورية، لكنني نشأت في "منغوليا". Dialogue: 0,0:51:16.91,0:51:17.87,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:51:18.37,0:51:20.29,Default,,0,0,0,,لديّ تأشيرة عمل،\Nلذا يمكنني الحصول على عمل. Dialogue: 0,0:51:21.20,0:51:22.04,Default,,0,0,0,,سيدي. Dialogue: 0,0:51:24.46,0:51:25.50,Default,,0,0,0,,يمكنك القراءة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:26.50,0:51:27.38,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:51:27.46,0:51:29.59,Default,,0,0,0,,"دوغو"، الأمل للعاطلين\Nعن العمل والمهاجرين. Dialogue: 0,0:51:29.67,0:51:31.92,Default,,0,0,0,,هكذا سيرى الناس الشركة. Dialogue: 0,0:51:34.30,0:51:35.30,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:51:35.84,0:51:38.80,Default,,0,0,0,,سأعيّنكما هذا الشهر\Nكمتدربين وأرى كيف ستبليان. Dialogue: 0,0:51:39.89,0:51:41.26,Default,,0,0,0,,قوما بعملكما أو احزما أمتعتكما. Dialogue: 0,0:51:41.35,0:51:42.18,Default,,0,0,0,,رائع. Dialogue: 0,0:51:43.18,0:51:44.14,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:51:44.64,0:51:46.23,Default,,0,0,0,,سنبذل قصارى جهدنا، شكرًا لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:51:49.31,0:51:51.78,Default,,0,0,0,,مهلًا، وجدتها. Dialogue: 0,0:51:51.86,0:51:52.82,Default,,0,0,0,,وجدتها؟ Dialogue: 0,0:51:55.11,0:51:56.61,Default,,0,0,0,,إنها "ديريكوين". Dialogue: 0,0:51:56.70,0:51:59.37,Default,,0,0,0,,لحسن حظنا، كتب "بالدي"\Nكلمة مروره على هاتفه. Dialogue: 0,0:51:59.45,0:52:01.54,Default,,0,0,0,,تمكنت من تعقّب المال الذي تلقّاه، Dialogue: 0,0:52:01.62,0:52:04.50,Default,,0,0,0,,لكن المحفظة التي جاء منها كانت فارغة. Dialogue: 0,0:52:04.58,0:52:06.21,Default,,0,0,0,,لا بد أن المالك صرفها. Dialogue: 0,0:52:06.87,0:52:08.50,Default,,0,0,0,,إذًا من المستحيل تعقّبها. Dialogue: 0,0:52:08.58,0:52:10.67,Default,,0,0,0,,متى سنحصل على تقرير تشريح جثة "بالدي"؟ Dialogue: 0,0:52:10.75,0:52:11.96,Default,,0,0,0,,غدًا يا سيدي. Dialogue: 0,0:52:13.00,0:52:15.17,Default,,0,0,0,,ترك له أحدهم قناعًا. Dialogue: 0,0:52:15.26,0:52:16.80,Default,,0,0,0,,هذا بمثابة عقار للانتحار. Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:20.18,Default,,0,0,0,,لم يكن القناع في أي مكان،\Nحتى في حمّام السجن. Dialogue: 0,0:52:21.05,0:52:23.27,Default,,0,0,0,,لماذا تستمر بشرب الماء؟ Dialogue: 0,0:52:24.06,0:52:25.06,Default,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,0:52:26.27,0:52:27.69,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أروي عطشي. Dialogue: 0,0:52:49.79,0:52:51.17,Default,,0,0,0,,الأعشاب المنشطة لاذعة جدًا. Dialogue: 0,0:52:51.25,0:52:52.29,Default,,0,0,0,,إنها لا تُطاق. Dialogue: 0,0:52:52.38,0:52:53.71,Default,,0,0,0,,اشربه الآن. Dialogue: 0,0:52:56.21,0:52:57.13,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:52:57.22,0:52:58.80,Default,,0,0,0,,يجب أن أعطي بعضًا منه لـ"نام إين". Dialogue: 0,0:53:00.80,0:53:01.85,Default,,0,0,0,,إنه ساخن. Dialogue: 0,0:53:34.59,0:53:36.42,Default,,0,0,0,,لا أظن أننا التقينا. Dialogue: 0,0:53:36.50,0:53:37.51,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:53:37.59,0:53:40.55,Default,,0,0,0,,أنا "جون هي سيو"، صانع القهوة الجديد هنا. Dialogue: 0,0:53:41.76,0:53:42.76,Default,,0,0,0,,هل يمكنني أن آخذ طلبك؟ Dialogue: 0,0:53:45.35,0:53:47.39,Default,,0,0,0,,لم آت إلى هنا لاحتساء القهوة. Dialogue: 0,0:53:47.97,0:53:50.39,Default,,0,0,0,,حفيدي هو المالك. Dialogue: 0,0:53:50.48,0:53:52.31,Default,,0,0,0,,عجبًا، حقًا؟ Dialogue: 0,0:53:53.19,0:53:54.48,Default,,0,0,0,,سُررت بلقائك. Dialogue: 0,0:53:57.19,0:54:00.53,Default,,0,0,0,,كيف تمكن "نام إين"\Nمن توظيف رجل بهذه الأناقة؟ Dialogue: 0,0:54:03.99,0:54:04.91,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، Dialogue: 0,0:54:05.91,0:54:08.12,Default,,0,0,0,,هذا حساء العظام الذي أعددته هذا الصباح. Dialogue: 0,0:54:08.20,0:54:10.04,Default,,0,0,0,,أرجو أن تتناول بعضًا منه\Nعندما تكون جائعًا. Dialogue: 0,0:54:10.12,0:54:11.83,Default,,0,0,0,,يا للروعة، هذا شرف لي. Dialogue: 0,0:54:12.92,0:54:13.92,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:54:15.09,0:54:16.42,Default,,0,0,0,,هل تريدين بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:54:16.50,0:54:19.76,Default,,0,0,0,,أود ذلك، لنشرب كوبًا ساخنًا من الأمريكانو… Dialogue: 0,0:54:20.97,0:54:22.43,Default,,0,0,0,,لنشرب بعض القهوة. Dialogue: 0,0:54:23.39,0:54:24.55,Default,,0,0,0,,أنا وأنت. Dialogue: 0,0:54:25.39,0:54:26.43,Default,,0,0,0,,معًا. Dialogue: 0,0:54:30.93,0:54:32.89,Default,,0,0,0,,ليس لديك زبائن آخرون لتخدمهم. Dialogue: 0,0:54:37.48,0:54:38.57,Default,,0,0,0,,هلّا نذهب. Dialogue: 0,0:54:41.78,0:54:43.45,Default,,0,0,0,,رائحة القهوة… Dialogue: 0,0:54:44.20,0:54:45.41,Default,,0,0,0,,المذاق العالق في الفم… Dialogue: 0,0:54:49.70,0:54:50.70,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:54:50.79,0:54:52.33,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنت صانع قهوة؟ Dialogue: 0,0:54:53.21,0:54:55.25,Default,,0,0,0,,عملت في شركة أوراق مالية لمدة 30 عامًا. Dialogue: 0,0:54:55.92,0:54:58.29,Default,,0,0,0,,بعد التقاعد، تعلّمت صناعة القهوة كهواية Dialogue: 0,0:54:59.80,0:55:01.55,Default,,0,0,0,,وبطريقة ما انتهى بي المطاف\Nبالمشاركة في المسابقات. Dialogue: 0,0:55:03.05,0:55:04.18,Default,,0,0,0,,زوجتك… Dialogue: 0,0:55:06.01,0:55:07.89,Default,,0,0,0,,أعني، لا بد أن زوجتك سعيدة. Dialogue: 0,0:55:11.64,0:55:13.31,Default,,0,0,0,,تُوفيت Dialogue: 0,0:55:13.39,0:55:15.44,Default,,0,0,0,,منذ خمس سنوات. Dialogue: 0,0:55:17.90,0:55:19.69,Default,,0,0,0,,أيها المسكين. Dialogue: 0,0:55:22.61,0:55:23.49,Default,,0,0,0,,أنا أيضًا… Dialogue: 0,0:55:24.32,0:55:25.45,Default,,0,0,0,,من دون شريك. Dialogue: 0,0:55:29.58,0:55:31.12,Default,,0,0,0,,هل تُوفي؟ Dialogue: 0,0:55:31.95,0:55:32.95,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:55:33.04,0:55:34.29,Default,,0,0,0,,لقد مضى قُدمًا. Dialogue: 0,0:55:35.62,0:55:37.04,Default,,0,0,0,,هرب كما ترى. Dialogue: 0,0:55:38.42,0:55:42.09,Default,,0,0,0,,غادر منذ عشر سنوات قائلًا\Nإنه يريد أن يحقق أحلامه، Dialogue: 0,0:55:42.17,0:55:43.51,Default,,0,0,0,,لكنه لم يتصل بي منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:55:45.26,0:55:46.76,Default,,0,0,0,,يمكننا الافتراض أنه مات. Dialogue: 0,0:55:48.89,0:55:49.93,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:55:51.77,0:55:52.60,Default,,0,0,0,,الرائحة… Dialogue: 0,0:55:54.60,0:55:56.23,Default,,0,0,0,,رائعة. Dialogue: 0,0:56:04.86,0:56:06.32,Default,,0,0,0,,ببطء. Dialogue: 0,0:56:06.82,0:56:09.07,Default,,0,0,0,,هناك، حسنًا، جيد. Dialogue: 0,0:56:09.16,0:56:10.58,Default,,0,0,0,,ضعها أرضًا. Dialogue: 0,0:56:10.66,0:56:11.74,Default,,0,0,0,,جيد! Dialogue: 0,0:56:12.66,0:56:15.04,Default,,0,0,0,,حسنًا، اليوم، Dialogue: 0,0:56:15.12,0:56:17.79,Default,,0,0,0,,ستبدآن عملكما بنقل هذه إلى الشاحنة. Dialogue: 0,0:56:19.75,0:56:22.21,Default,,0,0,0,,ستكونان شريكين كرجال الشرطة. Dialogue: 0,0:56:22.84,0:56:24.17,Default,,0,0,0,,أشعر بالأسى حيالك Dialogue: 0,0:56:24.88,0:56:26.84,Default,,0,0,0,,بما أنك ستقوم بمعظم العمل بنفسك. Dialogue: 0,0:56:27.93,0:56:28.80,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:56:30.18,0:56:31.26,Default,,0,0,0,,يا سيد! Dialogue: 0,0:56:34.85,0:56:36.27,Default,,0,0,0,,هل كنت تتحدثين إليّ؟ Dialogue: 0,0:56:36.35,0:56:37.23,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:56:37.94,0:56:39.85,Default,,0,0,0,,لا شيء يا سيدي، تجاهل ذلك رجاءً. Dialogue: 0,0:56:41.90,0:56:43.36,Default,,0,0,0,,هل سننتهي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:56:43.44,0:56:44.78,Default,,0,0,0,,حالما نوصل كل هذه؟ Dialogue: 0,0:56:44.86,0:56:45.90,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، Dialogue: 0,0:56:46.53,0:56:48.40,Default,,0,0,0,,لكن لماذا تتحدثين إليّ بازدراء؟ Dialogue: 0,0:56:48.49,0:56:50.28,Default,,0,0,0,,أنت تحدثت إليّ بتعال أولًا. Dialogue: 0,0:56:50.37,0:56:51.49,Default,,0,0,0,,لماذا يُسمح لك وليس أنا؟ Dialogue: 0,0:56:52.12,0:56:53.99,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أيتها الـ… Dialogue: 0,0:56:54.08,0:56:55.04,Default,,0,0,0,,مهلًا! Dialogue: 0,0:57:00.21,0:57:02.92,Default,,0,0,0,,"مياه نبع (دوغو)" Dialogue: 0,0:57:05.09,0:57:06.13,Default,,0,0,0,,يا سيد. Dialogue: 0,0:57:06.21,0:57:08.26,Default,,0,0,0,,أحضر لي لوح البلاستيك الأحمر ذاك. Dialogue: 0,0:57:08.76,0:57:10.89,Default,,0,0,0,,- سننقل الصناديق عليه.\N- بالطبع. Dialogue: 0,0:57:10.97,0:57:12.10,Default,,0,0,0,,فهمت يا سيدتي. Dialogue: 0,0:57:23.02,0:57:27.69,Default,,0,0,0,,كيف لها أن تكون بهذه القوة؟ Dialogue: 0,0:57:29.86,0:57:30.99,Default,,0,0,0,,ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:57:31.07,0:57:33.20,Default,,0,0,0,,- أو ساعد في نقل الحمولة.\N- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:57:50.76,0:57:51.76,Default,,0,0,0,,لننه الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:57:51.84,0:57:54.14,Default,,0,0,0,,وندخل المستودع ليلًا. Dialogue: 0,0:57:54.76,0:57:56.35,Default,,0,0,0,,قلت إن عليك إيجاد المخدرات. Dialogue: 0,0:57:57.97,0:57:59.02,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، Dialogue: 0,0:57:59.64,0:58:01.77,Default,,0,0,0,,هل يجب أن تدعي الناس يعلمون مدى قوتك؟ Dialogue: 0,0:58:03.44,0:58:04.65,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:58:05.15,0:58:06.52,Default,,0,0,0,,كما أنه ليس شيئًا يدعو للخجل. Dialogue: 0,0:58:06.61,0:58:08.11,Default,,0,0,0,,ليس كذلك، Dialogue: 0,0:58:08.19,0:58:11.07,Default,,0,0,0,,لكن سيكون من المزعج أن\Nتلفتي الانتباه كثيرًا. Dialogue: 0,0:58:11.70,0:58:12.78,Default,,0,0,0,,لا يهمني. Dialogue: 0,0:58:13.74,0:58:16.08,Default,,0,0,0,,على أي حال، سأتولى كل الأعمال الشاقة Dialogue: 0,0:58:16.16,0:58:18.87,Default,,0,0,0,,وأنت تولّ الأمور التافهة،\Nهل فهمت يا "إي سيك غان"؟ Dialogue: 0,0:58:19.41,0:58:21.00,Default,,0,0,0,,- فهمت.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:58:21.54,0:58:24.38,Default,,0,0,0,,من أين سمعت كلامًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:58:24.46,0:58:27.25,Default,,0,0,0,,لكن هل ستستمرين بمناداتي "إي سيك غان"؟ Dialogue: 0,0:58:28.00,0:58:31.59,Default,,0,0,0,,في الأفلام الكورية،\Nسمعت الناس ينادون بعضهم هكذا. Dialogue: 0,0:58:31.67,0:58:33.30,Default,,0,0,0,,"يا أخي!" Dialogue: 0,0:58:34.14,0:58:35.01,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:35.09,0:58:36.47,Default,,0,0,0,,لدينا الكنية نفسها. Dialogue: 0,0:58:36.55,0:58:38.26,Default,,0,0,0,,يا أخي! Dialogue: 0,0:58:49.28,0:58:50.24,Default,,0,0,0,,اسمع. Dialogue: 0,0:58:50.74,0:58:53.70,Default,,0,0,0,,قُد بهذه السرعة لدقيقتين ثم توقف. Dialogue: 0,0:58:53.78,0:58:54.70,Default,,0,0,0,,لماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:54.78,0:58:55.62,Default,,0,0,0,,افعل ذلك. Dialogue: 0,0:59:00.58,0:59:01.62,Default,,0,0,0,,لماذا؟ من هي؟ Dialogue: 0,0:59:01.70,0:59:03.16,Default,,0,0,0,,محتالة "إير دي إن دي". Dialogue: 0,0:59:11.42,0:59:12.42,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:59:14.72,0:59:16.22,Default,,0,0,0,,أعيدي إليّ مالي. Dialogue: 0,0:59:16.84,0:59:18.64,Default,,0,0,0,,- أي مال؟\N- هل تعرفينها يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:59:18.72,0:59:20.10,Default,,0,0,0,,لا، أنا لا… Dialogue: 0,0:59:21.93,0:59:22.81,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:59:22.89,0:59:23.94,Default,,0,0,0,,المنغولية. Dialogue: 0,0:59:24.02,0:59:25.77,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، أنا من "منغوليا". Dialogue: 0,0:59:26.35,0:59:27.36,Default,,0,0,0,,"إير دي إن دي". Dialogue: 0,0:59:28.40,0:59:30.44,Default,,0,0,0,,عرضت منزلًا للبيع على أنه منزلك Dialogue: 0,0:59:30.53,0:59:31.99,Default,,0,0,0,,وهربت بمالي. Dialogue: 0,0:59:32.07,0:59:34.36,Default,,0,0,0,,أنت الأسوأ. Dialogue: 0,0:59:34.95,0:59:36.78,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكوني في الشارع Dialogue: 0,0:59:36.86,0:59:38.32,Default,,0,0,0,,بعد أن تحتالي على السياح؟ Dialogue: 0,0:59:38.41,0:59:40.12,Default,,0,0,0,,عزيزي، إنها مجنونة تمامًا. Dialogue: 0,0:59:40.20,0:59:42.25,Default,,0,0,0,,- دعني أتحدث إليها، انتظرني هناك.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:59:47.17,0:59:48.29,Default,,0,0,0,,حدّثي ولا حرج. Dialogue: 0,0:59:48.38,0:59:51.55,Default,,0,0,0,,كان التحقيق مهملًا جدًا بما\Nأنني كنت أستهدف السياح فحسب. Dialogue: 0,0:59:52.55,0:59:54.55,Default,,0,0,0,,أُغلقت قضيتي. Dialogue: 0,0:59:54.63,0:59:56.97,Default,,0,0,0,,أقترح أن تدرسي أكثر عن "كوريا". Dialogue: 0,0:59:57.05,1:00:00.68,Default,,0,0,0,,هذا ليس بلدًا يحبس الناس\Nلسرقتهم القليل من المال. Dialogue: 0,1:00:00.76,1:00:01.85,Default,,0,0,0,,القليل من المال؟ Dialogue: 0,1:00:02.93,1:00:06.44,Default,,0,0,0,,ماذا سيكون رأي السياح في "كوريا"\Nبعد أن يقابلوا أشخاصًا مثلك؟ Dialogue: 0,1:00:06.52,1:00:08.94,Default,,0,0,0,,سيظنون أنها بلد مليء بالمحتالين. Dialogue: 0,1:00:09.02,1:00:10.57,Default,,0,0,0,,كدت أظن ذلك أيضًا. Dialogue: 0,1:00:10.65,1:00:12.36,Default,,0,0,0,,كنت وقحةً حتى منذ البداية. Dialogue: 0,1:00:13.23,1:00:16.78,Default,,0,0,0,,الطريقة التي تتحدثين بها تثير أعصابي حقًا. Dialogue: 0,1:00:18.87,1:00:20.12,Default,,0,0,0,,انتظري يا "نام سون". Dialogue: 0,1:00:21.12,1:00:22.41,Default,,0,0,0,,لا يمكنك ضربها. Dialogue: 0,1:00:22.99,1:00:24.87,Default,,0,0,0,,أنا لا أضرب النساء. Dialogue: 0,1:00:29.29,1:00:30.75,Default,,0,0,0,,أعيدي إليّ مالي. Dialogue: 0,1:00:30.84,1:00:33.34,Default,,0,0,0,,أعيدي المال الذي سرقته من الآخرين أيضًا. Dialogue: 0,1:00:33.96,1:00:35.09,Default,,0,0,0,,عندها سأسامحك. Dialogue: 0,1:00:37.55,1:00:40.43,Default,,0,0,0,,حتى المدّعي العام أطلق سراحي. Dialogue: 0,1:00:40.51,1:00:43.01,Default,,0,0,0,,لذا من أنت لتسامحيني أم لا؟ Dialogue: 0,1:00:44.39,1:00:46.77,Default,,0,0,0,,الأمر عائد إليك لاستعادة مالك. Dialogue: 0,1:00:48.39,1:00:49.44,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,1:01:07.33,1:01:09.83,Default,,0,0,0,,أكره الرأسمالية المزعومة في "كوريا". Dialogue: 0,1:01:09.92,1:01:11.58,Default,,0,0,0,,أكره قانونها أيضًا. Dialogue: 0,1:01:11.67,1:01:14.13,Default,,0,0,0,,كيف يمكنهم أن يتركوا تلك المحتالة حرة؟ Dialogue: 0,1:01:15.30,1:01:17.38,Default,,0,0,0,,المحتالون هم الأسوأ. Dialogue: 0,1:01:18.97,1:01:22.14,Default,,0,0,0,,سأغيّر طريقة سير الأمور في هذا البلد. Dialogue: 0,1:01:26.14,1:01:27.23,Default,,0,0,0,,شغّل السيارة. Dialogue: 0,1:01:29.39,1:01:30.69,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,1:02:34.38,1:02:36.50,Default,,0,0,0,,"شكر خاص لـ(سو كيونغ جيون)" Dialogue: 0,1:03:07.37,1:03:09.99,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,1:03:10.08,1:03:12.29,Default,,0,0,0,,- هل تركتها تسرق منك؟\N- أردت منع ذلك. Dialogue: 0,1:03:12.37,1:03:13.92,Default,,0,0,0,,هل ما زلتما تتبادلان المشاعر؟ Dialogue: 0,1:03:14.00,1:03:14.87,Default,,0,0,0,,- مستحيل!\N- مستحيل! Dialogue: 0,1:03:14.96,1:03:16.79,Default,,0,0,0,,تحققت من المدير المسؤول. Dialogue: 0,1:03:16.88,1:03:19.13,Default,,0,0,0,,- هناك فتاة قوية جدًا.\N- ها أنت ذا. Dialogue: 0,1:03:19.21,1:03:21.21,Default,,0,0,0,,إنه يغسل أموال أغنى الأغنياء. Dialogue: 0,1:03:21.30,1:03:23.38,Default,,0,0,0,,سأدخل في صلب الموضوع. Dialogue: 0,1:03:23.47,1:03:25.26,Default,,0,0,0,,سمعت أنك خبير في التعامل\Nمع الأموال غير المشروعة. Dialogue: 0,1:03:25.34,1:03:26.26,Default,,0,0,0,,أنا مهووس بها. Dialogue: 0,1:03:26.34,1:03:28.51,Default,,0,0,0,,بحثت في أمر "سي أوه ريو"،\Nهناك شيء غير صحيح. Dialogue: 0,1:03:28.60,1:03:30.26,Default,,0,0,0,,أخبره أن يلغي العملية. Dialogue: 0,1:03:30.35,1:03:32.10,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تعيشي حياةً طبيعية. Dialogue: 0,1:03:32.18,1:03:33.56,Default,,0,0,0,,لننقذ العالم. Dialogue: 0,1:03:33.64,1:03:35.52,Default,,0,0,0,,سأبحث في الأمر بمفردي اليوم. Dialogue: 0,1:03:35.60,1:03:37.40,Default,,0,0,0,,"نام سون غانغ" في "دوغو". Dialogue: 0,1:03:37.48,1:03:39.98,Default,,0,0,0,,سأقتلهم جميعًا. Dialogue: 0,1:03:41.73,1:03:46.74,Default,,0,0,0,,ترجمة "باتريك أيوب"