[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: S01E009 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,0:00:56.51,0:00:57.89,Default,,0,0,0,,تبًا، "هي سيك". Dialogue: 0,0:00:57.97,0:00:59.64,Default,,0,0,0,,ألقى الحارس الروسي\Nالقبض على العميلة "غانغ". Dialogue: 0,0:00:59.73,0:01:00.56,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:03.40,Default,,0,0,0,,بئسًا، أخافني ذلك. Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:04.56,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:08.11,Default,,0,0,0,,"غانغ نام"… Dialogue: 0,0:01:08.19,0:01:09.07,Default,,0,0,0,,مهلًا! Dialogue: 0,0:01:16.24,0:01:17.49,Default,,0,0,0,,"نام سون غانغ"! Dialogue: 0,0:01:18.33,0:01:19.33,Default,,0,0,0,,توقفي! Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:21.92,Default,,0,0,0,,قلت توقفي! Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:25.88,Default,,0,0,0,,مهلًا! Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:29.59,Default,,0,0,0,,هل هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:38.97,Default,,0,0,0,,انس أمر "بلاك ويدو". Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:40.18,Default,,0,0,0,,إنها "ساداكو" من فيلم "ذا رينغ". Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:50.49,Default,,0,0,0,,إذًا كانت هذه خطتك الكبرى؟ Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:52.32,Default,,0,0,0,,سرقة الحاسوب بأكمله؟ Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:53.45,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.99,Default,,0,0,0,,وأنا ظننت أن لديك خطة عبقرية. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:58.49,Default,,0,0,0,,تعلمين أنهم اكتشفوا وجودك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:58.58,0:02:00.20,Default,,0,0,0,,كشفوا وجودي بل وأكثر. Dialogue: 0,0:02:00.75,0:02:02.25,Default,,0,0,0,,لكن لا تقلق. Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:04.96,Default,,0,0,0,,تنكرت لسبب وجيه جدًا. Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:08.21,Default,,0,0,0,,أليس انتباهي لأدق التفاصيل مذهلًا؟\Nأنا الأفضل. Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:09.92,Default,,0,0,0,,لا، لست كذلك. Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:12.63,Default,,0,0,0,,أعطيني يدك. Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:17.10,Default,,0,0,0,,لماذا تركتك تدخلين إلى هناك بمفردك؟ Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.85,Default,,0,0,0,,لا ألوم سوى نفسي. Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:21.98,Default,,0,0,0,,"بافيل". Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:24.19,Default,,0,0,0,,المافيا الروسية التي درّبت "سي أوه ريو". Dialogue: 0,0:02:24.27,0:02:27.36,Default,,0,0,0,,سمعت أنها تدير شبكة مخدرات واسعة. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:29.27,Default,,0,0,0,,إن كان الأمر كذلك، Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:33.11,Default,,0,0,0,,فإن عملياتهم في المخدرات تسير\Nعلى نطاق يفوق تخيلاتنا. Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:34.57,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان". Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:39.91,Default,,0,0,0,,بينما تبحث في ذلك الحاسوب،\Nسأحقق في معارفهم. Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:46.71,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:50.25,Default,,0,0,0,,يا لك من شبح فاشلة. Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:12.32,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لابنتك بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:13.03,0:03:14.15,Default,,0,0,0,,أقصد في "كينيا". Dialogue: 0,0:03:14.24,0:03:17.16,Default,,0,0,0,,ماذا حدث بعد أن اشترت\Nمقر إقامة الدبلوماسي المحترق؟ Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:18.20,Default,,0,0,0,,أخبريني حالًا. Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:20.12,Default,,0,0,0,,لماذا يثير ذلك اهتمامك؟ Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:21.74,Default,,0,0,0,,أخبريني رجاءً. Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:22.95,Default,,0,0,0,,لا يمكنني مشاهدة المسلسلات التلفازية Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:24.70,Default,,0,0,0,,لأنني لا أطيق التشويق. Dialogue: 0,0:03:25.71,0:03:28.33,Default,,0,0,0,,يجب أن تتعلم أن تكون أكثر صبرًا. Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:30.25,Default,,0,0,0,,أرجوك يا "جونغ غان". Dialogue: 0,0:03:31.25,0:03:35.42,Default,,0,0,0,,عزيزي "جون هوي"\Nالذي يحمل اسمًا رائجًا على الرغم من عمره. Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:36.55,Default,,0,0,0,,أنت الفائز. Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:40.39,Default,,0,0,0,,بعد هدم مقر الإقامة المحترق، Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:42.68,Default,,0,0,0,,جعلت عمالًا يبنون منزلًا جديدًا على أرضه. Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:47.60,Default,,0,0,0,,- "آنسو"؟\N- نعم؟ Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:48.52,Default,,0,0,0,,هل تشعر بالظمأ؟ Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:50.15,Default,,0,0,0,,- نعم، أشعر بالظمأ الشديد.\N- ماء. Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:52.02,Default,,0,0,0,,حسنًا، شكرًا جزيلًا لك. Dialogue: 0,0:03:54.90,0:03:55.94,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:58.74,Default,,0,0,0,,اتضح أن تلك البقعة من الأرض\Nعبارة عن رواسب نفطية. Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:01.03,Default,,0,0,0,,منذ ذلك الحين، Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:03.37,Default,,0,0,0,,بدأت بجني المال بشكل كبير جدًا. Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:06.62,Default,,0,0,0,,قصتها درامية أكثر من أي قصة سمعتها. Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:09.62,Default,,0,0,0,,- لكن هذه ليست النهاية!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:12.46,Default,,0,0,0,,أرجوك أكملي القصة! Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:17.63,Default,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:22.93,Default,,0,0,0,,هل أنت ذاهب إلى "كوريا"؟ Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:27.89,Default,,0,0,0,,أين كنت، Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:29.81,Default,,0,0,0,,وماذا كنت تفعل طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:33.65,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:36.61,Default,,0,0,0,,أعلمني عندما تصل Dialogue: 0,0:04:37.11,0:04:39.86,Default,,0,0,0,,حالما تحجز رحلتك. Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:42.53,Default,,0,0,0,,سأرسل أحدهم إلى المطار. Dialogue: 0,0:04:44.70,0:04:45.54,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:57.21,Default,,0,0,0,,"على وشك الوصول إلى الذروة…" Dialogue: 0,0:05:03.85,0:05:04.72,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا "غيوم جو". Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:05.72,Default,,0,0,0,,أبي… Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:07.81,Default,,0,0,0,,اتصل للتو. Dialogue: 0,0:05:07.89,0:05:09.14,Default,,0,0,0,,صحيح، اتصل أبي. Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:12.48,Default,,0,0,0,,هل قلت "أبي"؟ Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:13.94,Default,,0,0,0,,إنه قادم إلى "كوريا". Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:15.23,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:05:15.32,0:05:17.57,Default,,0,0,0,,أين كان وماذا كان يفعل؟ Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:18.61,Default,,0,0,0,,كان في "التبت" Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:21.28,Default,,0,0,0,,يعمل مرشدًا روحيًا أو أيًا كان اسمه. Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:23.61,Default,,0,0,0,,لم أسأل عن التفاصيل. Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:26.58,Default,,0,0,0,,أشعر بالدوار. Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:27.70,Default,,0,0,0,,هذا شديد الوطأة عليّ. Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:30.29,Default,,0,0,0,,"غيوم جو"، Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:32.62,Default,,0,0,0,,من الجيد أنه على قيد الحياة، Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:34.92,Default,,0,0,0,,لكن لماذا أشعر بالتوتر فجأةً؟ Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.09,Default,,0,0,0,,ماذا عن أمي؟ Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:39.30,Default,,0,0,0,,ستُعرف بالخائنة. Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:43.68,Default,,0,0,0,,علاقتها الحالية مشتعلة كالنار في الهشيم. Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:44.84,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:05:44.93,0:05:46.47,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:05:46.55,0:05:48.06,Default,,0,0,0,,لست بحاجة إلى طرح هذا السؤال. Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:49.02,Default,,0,0,0,,أنت. Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:52.56,Default,,0,0,0,,لا تفكر حتى في ذكر كلمة لأمي. Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:54.52,Default,,0,0,0,,كلمة. Dialogue: 0,0:05:57.98,0:05:58.98,Default,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:02.24,Default,,0,0,0,,أبي… Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:15.75,Default,,0,0,0,,اكتفيت من الاهتمام بما يظنه الآخرون. Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:18.92,Default,,0,0,0,,إن طلب مني الناس\Nأن أتصرف بما يتناسب مع عمري، Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.51,Default,,0,0,0,,فسأعاملك بشكل أفضل يا "جونغ غان"، Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:22.84,Default,,0,0,0,,ليراك العالم بأسره. Dialogue: 0,0:06:24.05,0:06:25.09,Default,,0,0,0,,"جون هي". Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:34.60,Default,,0,0,0,,يبدو هذا مرعبًا. Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:39.73,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:42.86,Default,,0,0,0,,سيدتي، كنا نقف في الطابور طوال الوقت. Dialogue: 0,0:06:42.94,0:06:44.53,Default,,0,0,0,,لا بد أنك نسيت. Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:45.91,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:49.45,Default,,0,0,0,,جدتي تعاني مشكلة في ذاكرتها أيضًا. Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:51.54,Default,,0,0,0,,- اسمع.\N- مهلًا. Dialogue: 0,0:06:51.62,0:06:53.50,Default,,0,0,0,,كنا أول من يقف في الطابور. Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.79,Default,,0,0,0,,لماذا يريد كبار السن ركوب هذه على أي حال؟ Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:58.67,Default,,0,0,0,,يجب أن تراقب ضغط دمك. Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:01.42,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:04.97,Default,,0,0,0,,دعينا لا نتشاجر معهما ونلعب لعبة أخرى. Dialogue: 0,0:07:05.93,0:07:06.97,Default,,0,0,0,,عزيزي، Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:10.51,Default,,0,0,0,,لن أتشاجر معهما، لا تقلق. Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:18.69,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:21.77,Default,,0,0,0,,مهلًا! Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:23.19,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:25.57,Default,,0,0,0,,- متى وصل إلى هناك؟\N- هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:27.74,Default,,0,0,0,,عزيزي، دعنا نترك هذه الألعاب Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:29.53,Default,,0,0,0,,ونفعل شيئًا تقليديًا أكثر. Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.91,Default,,0,0,0,,- عذرًا؟\N- "أمسك بي إن استطعت." Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:33.54,Default,,0,0,0,,لكن بدلًا من ذلك، Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:36.66,Default,,0,0,0,,أنا قادمة للإمساك بك! Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.38,Default,,0,0,0,,"جونغ غان"، لا تركضي في منتصف الطريق! Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:42.30,Default,,0,0,0,,ستؤذين نفسك! Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:44.34,Default,,0,0,0,,مستحيل، سأركض في المنتصف! Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:09.99,Default,,0,0,0,,"نام إين". Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:15.24,Default,,0,0,0,,ستبدو مذهلًا حقًا إن خسرت المزيد من الوزن. Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:18.00,Default,,0,0,0,,لم لا تأخذ قرصًا آخر؟ Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:20.42,Default,,0,0,0,,واحدًا آخر فقط. Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:23.09,Default,,0,0,0,,واحدًا فقط. Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:12.22,Default,,0,0,0,,لن يتسنى للخاسرين أن يأكلوا Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.68,Default,,0,0,0,,وسيتضورون جوعًا حتى الموت. Dialogue: 0,0:09:27.40,0:09:29.99,Default,,0,0,0,,اطرحني أرضًا عندما أعطيك الإشارة. Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:34.70,Default,,0,0,0,,لم تتناول الطعام منذ فترة. Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:39.70,Default,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:41.21,Default,,0,0,0,,"بينبين". Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:53.26,Default,,0,0,0,,"الحلقة التاسعة، (أصول الرذيلة)" Dialogue: 0,0:09:56.22,0:09:58.26,Default,,0,0,0,,أظن أنك لم تكوني تعرفين، Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:01.85,Default,,0,0,0,,لكن "ميونغ هي لي"\Nهاجمت "نام سون" في "دوغو". Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:05.61,Default,,0,0,0,,أمي، هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:11.32,Default,,0,0,0,,"نام سون"، Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.32,Default,,0,0,0,,سمعت… Dialogue: 0,0:10:13.49,0:10:16.03,Default,,0,0,0,,أن "هوا جا" كادت أن تؤذيك. Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:19.87,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:22.75,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:10:33.30,0:10:36.22,Default,,0,0,0,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:06.58,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:09.71,Default,,0,0,0,,أجيبيني. Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:12.42,Default,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:16.13,Default,,0,0,0,,لأنني كرهتها. Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:20.22,Default,,0,0,0,,لو لم تظهر… Dialogue: 0,0:11:24.18,0:11:25.98,Default,,0,0,0,,لكان بإمكاني البقاء كابنتك. Dialogue: 0,0:11:27.31,0:11:29.44,Default,,0,0,0,,"نام سون غانغ" سرقت… Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:32.53,Default,,0,0,0,,كل شيء مني. Dialogue: 0,0:11:32.61,0:11:34.49,Default,,0,0,0,,هل تلومين العالم؟ Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:38.41,Default,,0,0,0,,هل تلومين الرب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:42.83,Default,,0,0,0,,إذًا اجعلي الرب يقف في صفك. Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:47.54,Default,,0,0,0,,هل أخبرك بما أعنيه بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:52.13,Default,,0,0,0,,تُوبي توبة صادقة. Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:55.01,Default,,0,0,0,,كفّري عن أخطائك. Dialogue: 0,0:11:57.97,0:11:59.26,Default,,0,0,0,,عندها الرب، Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:00.89,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا… Dialogue: 0,0:12:02.51,0:12:04.22,Default,,0,0,0,,سنسامحك. Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:09.48,Default,,0,0,0,,"ميونغ هي". Dialogue: 0,0:12:11.90,0:12:13.57,Default,,0,0,0,,حاولي أن تعيشي حياة شريفة. Dialogue: 0,0:12:17.36,0:12:18.45,Default,,0,0,0,,يمكنك… Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:21.95,Default,,0,0,0,,أن تكوني ابنتي أيضًا. Dialogue: 0,0:12:35.34,0:12:36.76,Default,,0,0,0,,قائمة التصدير،\Nإدارة الخدمات اللوجستية العالمية" Dialogue: 0,0:12:39.26,0:12:40.72,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك". Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:45.51,Default,,0,0,0,,ما البضاعة التي تشحنها "دوغو" إلى الخارج؟ Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:50.06,Default,,0,0,0,,هناك مشترون مرتبطون بالسوق العالمية Dialogue: 0,0:12:50.56,0:12:52.10,Default,,0,0,0,,يتعاملون مع "دوغو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:52.19,0:12:54.15,Default,,0,0,0,,كفّي عن التحدث إليّ وكأنني نظيرتك. Dialogue: 0,0:12:54.23,0:12:55.52,Default,,0,0,0,,لكنك أصغر مني. Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:57.86,Default,,0,0,0,,ألا يمنحني ذلك الحق في فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:57.94,0:12:58.78,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:02.16,Default,,0,0,0,,من الواضح أنك أصغر مني. Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:04.58,Default,,0,0,0,,يمكن لأي أحد معرفة ذلك. Dialogue: 0,0:13:04.66,0:13:06.37,Default,,0,0,0,,وُلدت الآنسة "بايك" عام 1980. Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:07.62,Default,,0,0,0,,إنها في منتصف العمر. Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:09.83,Default,,0,0,0,,من أنت لتكشف عن عمر المرء، Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:10.87,Default,,0,0,0,,يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:15.25,Default,,0,0,0,,هذا جنون. Dialogue: 0,0:13:16.21,0:13:17.51,Default,,0,0,0,,ظننت أنك أصغر سنًا مني. Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:20.38,Default,,0,0,0,,كفّي عن ذلك. Dialogue: 0,0:13:24.43,0:13:26.10,Default,,0,0,0,,سُرق حاسوب من مكتب السيد "ريو". Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:28.18,Default,,0,0,0,,أمّنوا كل ملفات الفريق. Dialogue: 0,0:13:30.31,0:13:31.31,Default,,0,0,0,,نؤمّن الملفات… Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:36.98,Default,,0,0,0,,يظن الأمن أن أحدهم اخترق\Nنظام كاميرات المراقبة. Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:39.61,Default,,0,0,0,,حُذفت كل تسجيلات البارحة، Dialogue: 0,0:13:40.19,0:13:42.49,Default,,0,0,0,,وسيكون من الصعب استعادتها. Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:45.32,Default,,0,0,0,,تحققت من المكان الذي هبط فيه الجاني\Nعلى حد قول "كايل"، Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:46.53,Default,,0,0,0,,كانت نقطة عمياء. Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:49.45,Default,,0,0,0,,لكن هناك كاميرا عند التقاطع، Dialogue: 0,0:13:49.54,0:13:50.70,Default,,0,0,0,,لذا طلبت التسجيلات. Dialogue: 0,0:13:57.25,0:13:59.30,Default,,0,0,0,,سأستمر بتعقب الأدلة. Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:08.39,Default,,0,0,0,,الفشل في حراسة المكتب Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:10.85,Default,,0,0,0,,يعادل الفشل في حمايتي. Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:14.85,Default,,0,0,0,,ألم أذكّرك باستمرار Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:17.52,Default,,0,0,0,,أن تحمي المكتب طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:18.98,Default,,0,0,0,,أعتذر. Dialogue: 0,0:14:19.07,0:14:20.44,Default,,0,0,0,,أعتذر. Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:28.62,Default,,0,0,0,,من قد يكون سارق حاسوبي؟ Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:34.04,Default,,0,0,0,,من تجرأ على التسلل إلى مكتبي؟ Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:37.96,Default,,0,0,0,,أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:41.88,Default,,0,0,0,,من يمول "دوغو" حقًا. Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:44.47,Default,,0,0,0,,ليس المساهمين في القائمة، Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:47.39,Default,,0,0,0,,بل من يموّل الشركة. Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:51.72,Default,,0,0,0,,أتلفت كل شهادات التملّك المرتبطة بـ"دوغو"، Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:53.35,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.52,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:57.73,Default,,0,0,0,,أردت أن تُقرأ الملفات وتُتلف\Nفي اليوم الذي تمت مشاركتها فيه. Dialogue: 0,0:14:58.31,0:14:59.61,Default,,0,0,0,,كنا ننفذ الأوامر. Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:10.99,Default,,0,0,0,,ملفاته نظيفة جدًا. Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:12.83,Default,,0,0,0,,إنه لا يشاهد الأفلام الإباحية حتى. Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:15.87,Default,,0,0,0,,علمت أن هناك أمرًا غريبًا بشأن هذا الرجل. Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:17.58,Default,,0,0,0,,هذا هو الملف الوحيد على حاسوبه. Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:24.30,Default,,0,0,0,,هل هو رجل عصابة عاطفي أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:24.38,0:15:26.09,Default,,0,0,0,,هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:15:26.18,0:15:27.68,Default,,0,0,0,,قد تكون "نام سون" محقة. Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:31.35,Default,,0,0,0,,أشك في أنه أسس شركة\Nوأصدر عملته الرقمية الخاصة، Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:33.31,Default,,0,0,0,,وتوسع عالميًا ليسيطر على "كوريا" فحسب. Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:37.98,Default,,0,0,0,,كان يمكن لهدفه الحقيقي دائمًا أن\Nيكون الاستحواذ على الساحة العالمية. Dialogue: 0,0:15:38.06,0:15:39.52,Default,,0,0,0,,إنه يوسّع نطاق العمل Dialogue: 0,0:15:39.61,0:15:41.44,Default,,0,0,0,,بما أن هناك أكثر مما يكفي في "كوريا". Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:43.65,Default,,0,0,0,,لو كان يوزعها عبر قنوات عادية، Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:45.15,Default,,0,0,0,,لما احتاج إلى الاحتفاظ ببيانات مشفرة. Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:48.16,Default,,0,0,0,,لماذا يتكبد العناء في حين أنه\Nلا يمكن كشف تلك المخدرات على أي حال؟ Dialogue: 0,0:15:49.24,0:15:50.07,Default,,0,0,0,,مهلًا لحظة. Dialogue: 0,0:15:50.91,0:15:52.45,Default,,0,0,0,,دائمًا ما ينطلق من تلقاء نفسه. Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:04.30,Default,,0,0,0,,عجبًا، "هي جا"! Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:05.67,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:07.88,Default,,0,0,0,,أنا في العمل الآن. Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:08.88,Default,,0,0,0,,"هي جا"؟ Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:10.72,Default,,0,0,0,,لا يهم. Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:13.10,Default,,0,0,0,,لم نجد شيئًا على حاسوب "سي أوه ريو". Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:16.48,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أعطيتك إياه على طبق من ذهب. Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.02,Default,,0,0,0,,كيف أمكنك… Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:21.11,Default,,0,0,0,,ألّا تجد شيئًا؟ Dialogue: 0,0:16:22.02,0:16:23.57,Default,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:26.86,Default,,0,0,0,,ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:16:32.07,0:16:33.41,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق أنه لا يُوجد شيء عليه؟ Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:37.33,Default,,0,0,0,,كان حاسوبًا كبيرًا جدًا. Dialogue: 0,0:16:37.41,0:16:39.16,Default,,0,0,0,,فريق علاقات الشركة الذي تعملين معه Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.71,Default,,0,0,0,,- يدير الصفقات الدولية، صحيح؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:42.96,Default,,0,0,0,,لنبحث في ذلك. Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:44.09,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:47.55,Default,,0,0,0,,تحقيقي يسير في ذلك الاتجاه أيضًا. Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:51.51,Default,,0,0,0,,لا تسرقي حاسوبًا آخر Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:54.81,Default,,0,0,0,,وأحضري لنا قائمة هذه المرة فحسب. Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:59.02,Default,,0,0,0,,هناك احتمال كبير أن العملية تُدار علنًا. Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:00.94,Default,,0,0,0,,أرى أننا متفقان. Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:01.85,Default,,0,0,0,,جميل. Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:10.11,Default,,0,0,0,,"ما زلت جائعة، وقت الاستراحة" Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:24.29,Default,,0,0,0,,هذه… Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:27.55,Default,,0,0,0,,مصنوعة يدويًا بالمعنى الحرفي. Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.97,Default,,0,0,0,,كل شيء أفضل بلمسة بشرية. Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:31.93,Default,,0,0,0,,تعرف كيف هو الأمر. Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:34.26,Default,,0,0,0,,مذاق فطائر البطاطس\Nأفضل عندما تبشر البطاطس. Dialogue: 0,0:17:35.68,0:17:39.73,Default,,0,0,0,,طحنت بعض الفاصولياء كي أساعدك. Dialogue: 0,0:17:39.81,0:17:40.98,Default,,0,0,0,,هل أستمر؟ Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:42.35,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:45.40,Default,,0,0,0,,"جونغ غان"، Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:48.65,Default,,0,0,0,,يجب أن تريحي هاتين اليدين الجميلتين. Dialogue: 0,0:17:49.78,0:17:51.11,Default,,0,0,0,,أنت. Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:54.49,Default,,0,0,0,,لكنني أجد أنها تزيل التوتر بشكل جيد. Dialogue: 0,0:17:58.95,0:17:59.79,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:04.29,Default,,0,0,0,,لم يتصل السيد "غانغ" ولم يأت إلى العمل. Dialogue: 0,0:18:44.83,0:18:46.04,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك". Dialogue: 0,0:18:46.67,0:18:48.96,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك". Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:50.84,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك". Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.01,Default,,0,0,0,,كم هذا لطيف منك. Dialogue: 0,0:18:55.13,0:18:56.80,Default,,0,0,0,,أنا آسفة جدًا. Dialogue: 0,0:18:56.89,0:19:00.10,Default,,0,0,0,,ارتكبت ذلك الخطأ لأنك بدوت يافعة جدًا. Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:02.22,Default,,0,0,0,,هذا مفهوم. Dialogue: 0,0:19:02.31,0:19:03.93,Default,,0,0,0,,جميعنا نرتكب الأخطاء في الحياة. Dialogue: 0,0:19:09.11,0:19:09.94,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك"، Dialogue: 0,0:19:10.02,0:19:12.78,Default,,0,0,0,,أريد أن أبلي حسنًا\Nفي عملي وأحصل على التقدير. Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:18.62,Default,,0,0,0,,لهذا أريد أن أعرف ما هي المواد\Nالتي تشحنها "دوغو" في الخارج. Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:20.08,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:21.99,Default,,0,0,0,,هذا محظور على الموظفين الجدد. Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:26.58,Default,,0,0,0,,لكن "سي أوه" طلب مني أن أتعلّم\Nأصول العمل بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,0:19:26.67,0:19:28.08,Default,,0,0,0,,إن لم أفعل، فسيطردني. Dialogue: 0,0:19:28.17,0:19:30.42,Default,,0,0,0,,مع ذلك، أنا أرفض. Dialogue: 0,0:19:44.64,0:19:46.77,Default,,0,0,0,,"هل سينجح توسّع (دوغو) العالمي؟" Dialogue: 0,0:19:46.85,0:19:49.86,Default,,0,0,0,,"سرّ مبيعات المدير التنفيذي (سي أوه ريو)\Nالبالغة 40 مليون دولار" Dialogue: 0,0:19:49.94,0:19:51.77,Default,,0,0,0,,40 مليون دولار؟ Dialogue: 0,0:19:51.86,0:19:54.69,Default,,0,0,0,,ما الذي أدّى لزيادة\Nمبيعات شركة غير مصنّعة؟ Dialogue: 0,0:19:55.90,0:19:57.20,Default,,0,0,0,,كم تساوي الـ40 مليون دولار؟ Dialogue: 0,0:19:57.82,0:20:00.28,Default,,0,0,0,,قرابة 40، لا، 50 مليار وون. Dialogue: 0,0:20:00.37,0:20:02.53,Default,,0,0,0,,لا بد أن شيئًا ما يحدث في هذا المكان. Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:17.67,Default,,0,0,0,,هل تعرف قائمة أعضاء نادي "هيريتج"\Nالتي أحضرتها إلينا العميلة "غانغ"؟ Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:19.76,Default,,0,0,0,,حتى المفوّض العام كان على القائمة. Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:20.84,Default,,0,0,0,,مستحيل. Dialogue: 0,0:20:20.93,0:20:23.56,Default,,0,0,0,,سمعت أنه سيدخل مجال السياسة\Nعندما تنتهي ولايته هذا العام. Dialogue: 0,0:20:23.64,0:20:25.27,Default,,0,0,0,,أراهن أنه احتاج إلى علاقات قوية. Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:28.35,Default,,0,0,0,,لطالما حاولت الدائرة السياسية\Nأن تصل به إلى منصب الرئاسة. Dialogue: 0,0:20:28.44,0:20:31.36,Default,,0,0,0,,سأتفقد نادي "هيريتج". Dialogue: 0,0:20:31.44,0:20:33.48,Default,,0,0,0,,ستكون هناك دلائل أيضًا. Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:37.69,Default,,0,0,0,,أين قائد الفريق؟ Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:39.53,Default,,0,0,0,,إنه يساعد وحدة مكافحة المخدرات في "بوسان". Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:40.61,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:20:41.11,0:20:42.53,Default,,0,0,0,,كيف ستتمكن من الوصول إلى "هيريتج"؟ Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:44.49,Default,,0,0,0,,إنه ليس مجرد ناد عشوائي في "غانغنام". Dialogue: 0,0:20:45.45,0:20:46.79,Default,,0,0,0,,هل لديك علاقات؟ Dialogue: 0,0:20:48.54,0:20:50.67,Default,,0,0,0,,بالنسبة إلى العلاقات… Dialogue: 0,0:20:52.46,0:20:53.38,Default,,0,0,0,,بالطبع لديّ. Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:58.38,Default,,0,0,0,,حان وقت الاحتفال. Dialogue: 0,0:21:04.35,0:21:06.97,Default,,0,0,0,,هذه أرقام لوحات السيارات التي\Nتملكها السيدة "هوانغ" وشركاتها. Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:08.73,Default,,0,0,0,,لم يقترب أي منها من "دوغو". Dialogue: 0,0:21:11.27,0:21:13.56,Default,,0,0,0,,صف من رأيت. Dialogue: 0,0:21:13.65,0:21:16.57,Default,,0,0,0,,كان الشخص يرتدي فستانًا أبيض Dialogue: 0,0:21:17.82,0:21:19.90,Default,,0,0,0,,وكان يضع شعرًا مستعارًا ليبدو كشبح. Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:21.86,Default,,0,0,0,,بالنسبة إلى الطول… Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:26.29,Default,,0,0,0,,كان قرابة… Dialogue: 0,0:21:26.37,0:21:28.83,Default,,0,0,0,,"(سيونغ يو مون)، Dialogue: 0,0:21:28.91,0:21:31.21,Default,,0,0,0,,نائب رئيس هيئة الادعاء. Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:33.83,Default,,0,0,0,,(تاي جون هوانغ)، Dialogue: 0,0:21:33.92,0:21:35.38,Default,,0,0,0,,رئيس القضاة." Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:38.55,Default,,0,0,0,,- بطولها تقريبًا.\N- "(هوي سوك يانغ). Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:41.34,Default,,0,0,0,,Jun-hee Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:46.22,Default,,0,0,0,,ابنة "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:21:46.76,0:21:48.27,Default,,0,0,0,,فُقدت ثم عُثر عليها. Dialogue: 0,0:21:48.35,0:21:49.27,Default,,0,0,0,,وهي قوية. Dialogue: 0,0:21:49.35,0:21:50.18,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:21:50.27,0:21:51.89,Default,,0,0,0,,هل تفقدت سيرة "تسيتسيغ" الذاتية؟ Dialogue: 0,0:21:51.98,0:21:54.06,Default,,0,0,0,,نعم، إنها هنا بتأشيرة "إتش 1"، Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:55.90,Default,,0,0,0,,والاسم على جواز سفرها هو "تسيتسيغ خان". Dialogue: 0,0:21:56.48,0:21:57.98,Default,,0,0,0,,- هل أبحث أكثر؟\N- لا. Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:00.28,Default,,0,0,0,,سأفعل ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:22:04.66,0:22:05.49,Default,,0,0,0,,يمكنك… Dialogue: 0,0:22:07.49,0:22:09.29,Default,,0,0,0,,أن تكوني ابنتي أيضًا. Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:21.80,Default,,0,0,0,,آنسة "ميونغ هي لي"، لديك زائر. Dialogue: 0,0:22:36.94,0:22:37.98,Default,,0,0,0,,اهدئي. Dialogue: 0,0:22:38.82,0:22:40.69,Default,,0,0,0,,لم آت من أجل هويتك المزورة. Dialogue: 0,0:22:43.15,0:22:44.24,Default,,0,0,0,,"نام سون غانغ". Dialogue: 0,0:22:45.91,0:22:47.32,Default,,0,0,0,,أنت تعرفين من تكون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:50.45,0:22:52.79,Default,,0,0,0,,إن أخبرتني بكل شيء، Dialogue: 0,0:22:53.83,0:22:55.42,Default,,0,0,0,,فسأساعد في إبقائك خارج السجن. Dialogue: 0,0:22:59.54,0:23:00.42,Default,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:02.26,0:23:05.05,Default,,0,0,0,,لا بد أن منتحلة شخصية ابنة "غيوم جو هوانغ"\Nتعرف بعض الأمور. Dialogue: 0,0:23:07.18,0:23:08.60,Default,,0,0,0,,هل "تسيتسيغ"… Dialogue: 0,0:23:10.81,0:23:11.89,Default,,0,0,0,,ابنتها الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:17.60,Default,,0,0,0,,هل "تسيتسيغ"… Dialogue: 0,0:23:20.11,0:23:21.86,Default,,0,0,0,,هي "نام سون غانغ"؟ Dialogue: 0,0:23:25.74,0:23:28.16,Default,,0,0,0,,أنت أردت قتل الابنة الحقيقية\Nبعد أن ظهرت من جديد. Dialogue: 0,0:23:34.33,0:23:35.16,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:23:37.92,0:23:39.17,Default,,0,0,0,,إنها ليست "نام سون غانغ". Dialogue: 0,0:23:40.29,0:23:42.21,Default,,0,0,0,,لم أرها في أي من منافسات القوة. Dialogue: 0,0:23:43.55,0:23:47.05,Default,,0,0,0,,هل رأيت ابنة "غيوم جو هوانغ" الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:23:49.18,0:23:50.64,Default,,0,0,0,,أخبريني بالحقيقة، Dialogue: 0,0:23:50.72,0:23:51.89,Default,,0,0,0,,أو قد تُضطرين لدفع… Dialogue: 0,0:23:53.60,0:23:54.77,Default,,0,0,0,,حياتك ثمنًا لذلك. Dialogue: 0,0:24:00.90,0:24:01.82,Default,,0,0,0,,نعم، Dialogue: 0,0:24:02.40,0:24:03.23,Default,,0,0,0,,رأيتها من قبل. Dialogue: 0,0:24:05.74,0:24:06.74,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ"… Dialogue: 0,0:24:08.45,0:24:09.32,Default,,0,0,0,,ليست هي. Dialogue: 0,0:24:12.62,0:24:13.87,Default,,0,0,0,,الابنة الحقيقية Dialogue: 0,0:24:15.00,0:24:16.37,Default,,0,0,0,,لا تتكلم الكورية بطلاقة. Dialogue: 0,0:24:21.59,0:24:22.92,Default,,0,0,0,,هل ما قلته Dialogue: 0,0:24:23.50,0:24:24.50,Default,,0,0,0,,هو الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:24:24.59,0:24:25.88,Default,,0,0,0,,لم قد أخاطر بحياتي Dialogue: 0,0:24:27.01,0:24:28.93,Default,,0,0,0,,وأكذب من أجل نكرة مثل "تسيتسيغ"؟ Dialogue: 0,0:24:30.76,0:24:32.60,Default,,0,0,0,,إن انتهيت، فسأذهب. Dialogue: 0,0:24:33.81,0:24:35.35,Default,,0,0,0,,لماذا حاولت قتلها إذًا؟ Dialogue: 0,0:24:36.31,0:24:37.81,Default,,0,0,0,,حاولت طعنها. Dialogue: 0,0:24:41.61,0:24:42.90,Default,,0,0,0,,تحدثت إليّ بازدراء. Dialogue: 0,0:24:47.53,0:24:49.28,Default,,0,0,0,,طلبت منها ألّا تفعل ذلك، Dialogue: 0,0:24:50.61,0:24:51.78,Default,,0,0,0,,لكنها لم تتوقف. Dialogue: 0,0:24:53.95,0:24:56.79,Default,,0,0,0,,أكره الناس الذين يتحدثون إليّ بازدراء. Dialogue: 0,0:24:58.12,0:24:59.87,Default,,0,0,0,,لو كانت "نام سون غانغ"، Dialogue: 0,0:25:00.92,0:25:03.04,Default,,0,0,0,,لقتلتها منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:25:08.30,0:25:09.30,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:25:10.01,0:25:11.09,Default,,0,0,0,,يمكنك العودة إلى الداخل. Dialogue: 0,0:25:12.89,0:25:15.22,Default,,0,0,0,,هذه صور "بافيل" ومنظمته. Dialogue: 0,0:25:15.81,0:25:16.64,Default,,0,0,0,,"بافيل". Dialogue: 0,0:25:16.72,0:25:19.14,Default,,0,0,0,,"بافيل" هي مجموعة المافيا الروسية Dialogue: 0,0:25:19.23,0:25:22.31,Default,,0,0,0,,التي أسسها رجل العصابات المجري\N"تاغور بافيل" عام 1954. Dialogue: 0,0:25:22.40,0:25:26.40,Default,,0,0,0,,بدأت كمجموعة إجرامية تتاجر\Nبالمخدرات والدعارة والقمار. Dialogue: 0,0:25:29.36,0:25:32.74,Default,,0,0,0,,لكن ذلك تغيّر مع تولّي "ساباكي"\Nالسلطة في الثمانينيات. Dialogue: 0,0:25:33.53,0:25:35.78,Default,,0,0,0,,كان يتيمًا يمنيًا أصبح عاملًا\Nمن ذوي الياقات البيضاء Dialogue: 0,0:25:35.87,0:25:37.91,Default,,0,0,0,,بعد تخرّجه من جامعة "كينت" المرموقة. Dialogue: 0,0:25:38.50,0:25:41.41,Default,,0,0,0,,حالما استلم إدارة "بافيل"،\Nانغمس في مجال الفنادق. Dialogue: 0,0:25:42.21,0:25:43.25,Default,,0,0,0,,منذ ذلك الحين، Dialogue: 0,0:25:43.33,0:25:45.96,Default,,0,0,0,,أصبحت "بافيل" مجموعة المافيا\Nالرئيسية المتورطة بالكازينوهات. Dialogue: 0,0:25:46.59,0:25:48.46,Default,,0,0,0,,وأصبحت صاحبة نفوذ في سوق المال السوداء Dialogue: 0,0:25:48.55,0:25:51.05,Default,,0,0,0,,وبدأت برعاية الأعضاء من ذوي\Nالياقات البيضاء بناءً على ذلك النجاح. Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:55.60,Default,,0,0,0,,مؤخرًا، ظهر وريث قوي في الساحة. Dialogue: 0,0:25:55.68,0:25:56.97,Default,,0,0,0,,الاسم الحركي، "نوش". Dialogue: 0,0:25:57.06,0:25:58.27,Default,,0,0,0,,شخص لم يتم التعرف عليه بعد. Dialogue: 0,0:25:58.35,0:25:59.47,Default,,0,0,0,,"نوش"؟ Dialogue: 0,0:25:59.56,0:26:01.39,Default,,0,0,0,,تعني "سكين" بالروسية. Dialogue: 0,0:26:01.48,0:26:02.73,Default,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:02.81,0:26:04.44,Default,,0,0,0,,أدير متجر رهونات، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:26:05.19,0:26:07.73,Default,,0,0,0,,اشتريت وبعت الكثير\Nمن السيوف الروسية القديمة. Dialogue: 0,0:26:07.82,0:26:09.36,Default,,0,0,0,,كان "ساباكي" عبقريًا بالفعل، Dialogue: 0,0:26:09.44,0:26:11.32,Default,,0,0,0,,لكنه كان يمرض كثيرًا. Dialogue: 0,0:26:11.40,0:26:15.12,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا هو السبب في أنهم عادوا\Nلاختيار رجل عصابات تقليدي كوريث. Dialogue: 0,0:26:15.20,0:26:18.70,Default,,0,0,0,,هل كل أعضاء "بافيل" أيتام؟ Dialogue: 0,0:26:19.29,0:26:20.20,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:26:20.95,0:26:23.12,Default,,0,0,0,,اليتامى يُختطفون أو يُستوردون Dialogue: 0,0:26:23.67,0:26:24.79,Default,,0,0,0,,ويُدربون كأسلحة بشرية Dialogue: 0,0:26:26.08,0:26:27.50,Default,,0,0,0,,تحت نظام صارم. Dialogue: 0,0:27:13.42,0:27:16.63,Default,,0,0,0,,"دوغو" Dialogue: 0,0:27:21.18,0:27:22.31,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:27:26.52,0:27:29.40,Default,,0,0,0,,قفز من هناك وهرب. Dialogue: 0,0:27:30.11,0:27:33.11,Default,,0,0,0,,قفزة كهذه كان يجب أن تقتله، Dialogue: 0,0:27:33.19,0:27:34.40,Default,,0,0,0,,لكنه اختفى فحسب. Dialogue: 0,0:27:35.15,0:27:36.65,Default,,0,0,0,,كاميرات المراقبة لم تكن تعمل أيضًا. Dialogue: 0,0:27:38.20,0:27:40.37,Default,,0,0,0,,لكنني أعرف ما رأيته. Dialogue: 0,0:27:40.45,0:27:44.04,Default,,0,0,0,,كان شبحًا ذا أبشع وجه. Dialogue: 0,0:27:44.62,0:27:47.58,Default,,0,0,0,,لا أعرف السبب،\Nلكنني أشعر بالإهانة بطريقة ما Dialogue: 0,0:27:48.08,0:27:49.46,Default,,0,0,0,,رغم أنني لا أفهمك. Dialogue: 0,0:27:53.09,0:27:54.55,Default,,0,0,0,,اركب على ظهري. Dialogue: 0,0:27:54.63,0:27:56.01,Default,,0,0,0,,ما الذي تريدينه؟ Dialogue: 0,0:27:56.09,0:27:57.26,Default,,0,0,0,,اركب على ظهري. Dialogue: 0,0:27:57.34,0:27:58.59,Default,,0,0,0,,هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:28:16.61,0:28:17.45,Default,,0,0,0,,خُذ. Dialogue: 0,0:28:30.92,0:28:32.79,Default,,0,0,0,,من الواضح أنك أقوى، Dialogue: 0,0:28:32.88,0:28:35.05,Default,,0,0,0,,فلماذا تلقيت الضرب بدلًا من أن تقاوم؟ Dialogue: 0,0:28:35.13,0:28:37.01,Default,,0,0,0,,يجب أن أطيعه. Dialogue: 0,0:28:38.59,0:28:40.59,Default,,0,0,0,,لماذا قد تحمي شخصًا مثله؟ Dialogue: 0,0:28:41.93,0:28:44.68,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تعرف أن "سي أوه ريو"\Nيتعاطى المخدرات. Dialogue: 0,0:28:46.22,0:28:47.64,Default,,0,0,0,,هل تتعاطى المخدرات أيضًا؟ Dialogue: 0,0:28:47.73,0:28:49.02,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:28:49.10,0:28:49.94,Default,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:28:50.02,0:28:52.06,Default,,0,0,0,,عملي هو حماية الزعيم. Dialogue: 0,0:28:52.65,0:28:54.65,Default,,0,0,0,,يا لها من احترافية. Dialogue: 0,0:28:54.73,0:28:56.40,Default,,0,0,0,,كم هذا رائع منك، أحترم ذلك. Dialogue: 0,0:29:00.03,0:29:01.49,Default,,0,0,0,,الرئيس التنفيذي يتعاطى المخدرات؟ Dialogue: 0,0:29:02.03,0:29:04.83,Default,,0,0,0,,لكن معظم تجار المخدرات يتجنبون منتجاتهم. Dialogue: 0,0:29:05.95,0:29:08.46,Default,,0,0,0,,لكن كيف يُعقل أنه لم يتأثر؟ Dialogue: 0,0:29:08.54,0:29:09.66,Default,,0,0,0,,مات آخرون. Dialogue: 0,0:29:18.51,0:29:19.72,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:29:31.77,0:29:33.65,Default,,0,0,0,,اتصلت لأن علينا الذهاب إلى مكان ما. Dialogue: 0,0:29:34.15,0:29:36.40,Default,,0,0,0,,"كايل" ليس في أفضل حالاته اليوم، Dialogue: 0,0:29:36.48,0:29:37.61,Default,,0,0,0,,لذا سأكون حارستك الشخصية. Dialogue: 0,0:29:38.36,0:29:39.19,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:29:40.53,0:29:42.03,Default,,0,0,0,,كيف تتقنين الكورية إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:29:42.11,0:29:44.91,Default,,0,0,0,,كان هدفي أن آتي إلى "كوريا". Dialogue: 0,0:29:45.49,0:29:46.87,Default,,0,0,0,,لذا درست بجد لأتقن الكورية. Dialogue: 0,0:29:46.95,0:29:48.70,Default,,0,0,0,,لماذا أردت المجيء إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:29:53.08,0:29:56.13,Default,,0,0,0,,لأتزوج رجلًا كوريًا. Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:00.59,Default,,0,0,0,,- هيا بنا.\N- بالطبع. Dialogue: 0,0:30:34.17,0:30:35.17,Default,,0,0,0,,بحذر. Dialogue: 0,0:30:36.29,0:30:37.46,Default,,0,0,0,,ضعاها على الطاولة. Dialogue: 0,0:30:49.64,0:30:51.35,Default,,0,0,0,,"هيريتج" Dialogue: 0,0:31:00.94,0:31:02.57,Default,,0,0,0,,هذا مدير الإعلام الجديد في "تي جي في"، Dialogue: 0,0:31:02.65,0:31:04.82,Default,,0,0,0,,وهي شركة ستصبح قريبًا فرعًا لشركتي. Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:08.12,Default,,0,0,0,,أحضرته إلى هنا لأنه قد يصبح عضوًا. Dialogue: 0,0:31:08.66,0:31:11.16,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أكفله شخصيًا. Dialogue: 0,0:31:13.41,0:31:14.58,Default,,0,0,0,,مرحبًا، Dialogue: 0,0:31:14.66,0:31:16.88,Default,,0,0,0,,أنا "جيمي تشوي". Dialogue: 0,0:31:16.96,0:31:18.92,Default,,0,0,0,,سُررت بلقائك يا سيد "تشوي". Dialogue: 0,0:31:22.30,0:31:23.21,Default,,0,0,0,,من هنا رجاءً. Dialogue: 0,0:32:10.30,0:32:11.39,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:32:12.01,0:32:13.01,Default,,0,0,0,,أنا "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:32:16.56,0:32:17.48,Default,,0,0,0,,أنا "هيلاري". Dialogue: 0,0:32:17.56,0:32:19.27,Default,,0,0,0,,سُررت بلقائك. Dialogue: 0,0:32:19.35,0:32:20.36,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:32:22.61,0:32:24.07,Default,,0,0,0,,أنت جميلة. Dialogue: 0,0:32:24.65,0:32:25.99,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:32:26.07,0:32:29.28,Default,,0,0,0,,جمالك آسر يا سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:32:32.12,0:32:34.83,Default,,0,0,0,,إنها عضو جماعة الضغط التي ستساعدني رسميًا. Dialogue: 0,0:32:34.91,0:32:36.33,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:32:38.67,0:32:39.54,Default,,0,0,0,,هذا الرجل هنا Dialogue: 0,0:32:40.25,0:32:41.63,Default,,0,0,0,,كان ينصحني Dialogue: 0,0:32:41.71,0:32:45.34,Default,,0,0,0,,بخصوص استحواذي على شركة البث، "تي جي في". Dialogue: 0,0:32:45.42,0:32:48.88,Default,,0,0,0,,اسمحا لي أن أقدّم لكما "جيمي تشوي"،\Nخبير الدمج والاستحواذ. Dialogue: 0,0:32:50.47,0:32:51.51,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:32:54.60,0:32:55.43,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:32:56.27,0:32:58.43,Default,,0,0,0,,أنا "جيمي تشوي". Dialogue: 0,0:33:23.54,0:33:24.50,Default,,0,0,0,,تفضلي يا سيدتي. Dialogue: 0,0:33:30.13,0:33:31.09,Default,,0,0,0,,لا تكوني وقحة. Dialogue: 0,0:33:31.18,0:33:33.14,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنك أن تفعل حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:43.73,0:33:44.56,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:33:47.03,0:33:48.99,Default,,0,0,0,,أرجو أن تعذروني بينما أذهب إلى الحمّام. Dialogue: 0,0:34:12.05,0:34:14.64,Default,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني بأن\Nالشخصية المهمة ألغت الموعد؟ Dialogue: 0,0:34:15.22,0:34:16.76,Default,,0,0,0,,لم يتم إعلامي بالأمر. Dialogue: 0,0:34:16.85,0:34:18.81,Default,,0,0,0,,لا أصدق هذه الفوضى. Dialogue: 0,0:34:19.89,0:34:20.73,Default,,0,0,0,,سأقوم بعمل أفضل يا سيدتي. Dialogue: 0,0:34:26.77,0:34:29.19,Default,,0,0,0,,"المدير (داي تشيول جونغ)" Dialogue: 0,0:34:29.28,0:34:31.40,Default,,0,0,0,,اتصل بي خلال عشر ثوان يا "يونغ تاك". Dialogue: 0,0:34:34.86,0:34:35.95,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:34:36.03,0:34:38.62,Default,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على مفتاح الغرفة التي\Nكان فيها المدير "داي تشيول جونغ"؟ Dialogue: 0,0:34:38.70,0:34:40.41,Default,,0,0,0,,هل لي أن أسأل ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:40.50,0:34:42.21,Default,,0,0,0,,نسي منديله. Dialogue: 0,0:34:42.29,0:34:44.62,Default,,0,0,0,,لا يمكن استلام مفاتيح\Nالغرف نيابةً عن النزلاء. Dialogue: 0,0:34:48.17,0:34:49.67,Default,,0,0,0,,"المدير (داي تشيول جونغ)" Dialogue: 0,0:34:51.46,0:34:52.34,Default,,0,0,0,,نعم أيها المدير "جونغ". Dialogue: 0,0:34:53.51,0:34:54.59,Default,,0,0,0,,المنديل؟ Dialogue: 0,0:34:56.30,0:34:57.76,Default,,0,0,0,,قيل لي إن عليك أن تأتي شخصيًا. Dialogue: 0,0:34:59.06,0:35:01.39,Default,,0,0,0,,- هل تود التحدث إليه؟\N- مهلًا لحظة. Dialogue: 0,0:35:03.02,0:35:03.98,Default,,0,0,0,,تفضل يا سيدي. Dialogue: 0,0:35:04.69,0:35:05.73,Default,,0,0,0,,- شكرًا لك.\N- لا مشكلة. Dialogue: 0,0:35:11.19,0:35:13.28,Default,,0,0,0,,- مرحبًا يا سيدي.\N- عمّ كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:13.36,0:35:16.53,Default,,0,0,0,,طلب مفتاح الغرفة التي\Nكان فيها المدير "داي تشيول جونغ". Dialogue: 0,0:35:45.73,0:35:47.23,Default,,0,0,0,,نسي المدير منديل نظارته. Dialogue: 0,0:35:50.73,0:35:51.73,Default,,0,0,0,,توقف. Dialogue: 0,0:35:56.78,0:35:58.74,Default,,0,0,0,,المدير "جونغ" لا يضع نظارة. Dialogue: 0,0:36:01.03,0:36:01.95,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:36:08.33,0:36:11.59,Default,,0,0,0,,هل كان ليبحث عن هذا\Nلو كان منديل نظارة عاديًا؟ Dialogue: 0,0:36:13.30,0:36:14.84,Default,,0,0,0,,يمسح به شيئًا آخر. Dialogue: 0,0:36:15.38,0:36:16.72,Default,,0,0,0,,شيء ثمين. Dialogue: 0,0:36:17.22,0:36:19.22,Default,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:20.14,0:36:22.05,Default,,0,0,0,,ما الذي يمكن أن يكون ثمينًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:36:30.23,0:36:31.90,Default,,0,0,0,,مضارب الغولف خاصته. Dialogue: 0,0:36:38.61,0:36:41.66,Default,,0,0,0,,المدير "جونغ"\Nيأخذ الغولف على محمل الجد فعلًا. Dialogue: 0,0:36:44.58,0:36:45.91,Default,,0,0,0,,إذًا أنت تعلم. Dialogue: 0,0:36:46.00,0:36:47.25,Default,,0,0,0,,أنت تعرف زبائنك جيدًا. Dialogue: 0,0:36:58.72,0:36:59.55,Default,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:36:59.63,0:37:01.80,Default,,0,0,0,,قابليني بعد أن تنتهي اليوم. Dialogue: 0,0:37:02.64,0:37:03.76,Default,,0,0,0,,علينا الذهاب إلى مكان ما. Dialogue: 0,0:37:23.82,0:37:25.24,Default,,0,0,0,,تم زرع الجهاز. Dialogue: 0,0:37:29.58,0:37:30.92,Default,,0,0,0,,انتابني الفضول. Dialogue: 0,0:37:32.75,0:37:36.84,Default,,0,0,0,,ما الجهة ذات النفوذ التي تقوم بالتآمر\Nتحت غطاء "دوغو"؟ Dialogue: 0,0:37:38.13,0:37:39.76,Default,,0,0,0,,هل "دوغو" هي ما تثير فضولك… Dialogue: 0,0:37:41.34,0:37:42.39,Default,,0,0,0,,أم أنا؟ Dialogue: 0,0:37:47.10,0:37:50.02,Default,,0,0,0,,أيًا كان ما تريدين معرفته، Dialogue: 0,0:37:50.10,0:37:52.69,Default,,0,0,0,,فلن تتمكني من الحصول عليه مني. Dialogue: 0,0:37:54.52,0:37:55.90,Default,,0,0,0,,إن كنت تظنين أن بإمكانك هزيمتي، Dialogue: 0,0:37:57.36,0:37:58.65,Default,,0,0,0,,فلتحاولي. Dialogue: 0,0:37:59.69,0:38:03.32,Default,,0,0,0,,هل تظن أن بإمكانك\Nتجاهل رهاننا بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:38:04.95,0:38:07.91,Default,,0,0,0,,شركة عمرها ثلاث سنوات وصلت قيمتها السوقية Dialogue: 0,0:38:07.99,0:38:10.37,Default,,0,0,0,,إلى قرابة تريليوني وون من دون أي ديون. Dialogue: 0,0:38:10.45,0:38:14.88,Default,,0,0,0,,أليس من الطبيعي\Nأن أتساءل كيف كان كل ذلك ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:38:15.54,0:38:16.96,Default,,0,0,0,,أنا سيدة أعمال في النهاية. Dialogue: 0,0:38:19.42,0:38:21.76,Default,,0,0,0,,هل تُموّل شركتك من قبل مجموعة مافيا روسية… Dialogue: 0,0:38:23.72,0:38:24.72,Default,,0,0,0,,تُدعى "بافيل"؟ Dialogue: 0,0:38:27.22,0:38:28.81,Default,,0,0,0,,هل دعم المافيا لك Dialogue: 0,0:38:29.77,0:38:31.31,Default,,0,0,0,,يجعلك تشعر بأنك لا تُقهر؟ Dialogue: 0,0:38:36.90,0:38:39.23,Default,,0,0,0,,قلت إنك تريد أن تغيّر قواعد اللعبة. Dialogue: 0,0:38:40.11,0:38:42.70,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تصبح كذلك أبدًا. Dialogue: 0,0:38:42.78,0:38:43.82,Default,,0,0,0,,أنت مدمر. Dialogue: 0,0:38:44.82,0:38:46.37,Default,,0,0,0,,يجب أن تتوقف عند هذا الحد. Dialogue: 0,0:38:47.28,0:38:48.49,Default,,0,0,0,,إن لم تفعل، أنت… Dialogue: 0,0:38:48.58,0:38:50.41,Default,,0,0,0,,تجاوزت حدودك، Dialogue: 0,0:38:52.00,0:38:53.62,Default,,0,0,0,,يا سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:38:57.34,0:39:00.21,Default,,0,0,0,,لا يجب أن يصبح المرء عاطفيًا\Nعندما يقوم بالعمل. Dialogue: 0,0:39:01.01,0:39:01.84,Default,,0,0,0,,أنت محقة. Dialogue: 0,0:39:03.09,0:39:03.92,Default,,0,0,0,,هل كنت عاطفية؟ Dialogue: 0,0:39:05.76,0:39:08.43,Default,,0,0,0,,أعتذر إن أهنت أحدًا. Dialogue: 0,0:39:12.06,0:39:13.31,Default,,0,0,0,,على أي حال، Dialogue: 0,0:39:15.44,0:39:17.69,Default,,0,0,0,,لا أتراجع عما قلته. Dialogue: 0,0:39:52.52,0:39:53.39,Default,,0,0,0,,"سي أوه"، Dialogue: 0,0:39:53.47,0:39:54.81,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:39:58.60,0:39:59.73,Default,,0,0,0,,"غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:40:02.69,0:40:04.36,Default,,0,0,0,,إنها تزعجني جدًا. Dialogue: 0,0:40:06.40,0:40:08.03,Default,,0,0,0,,لدرجة تجعلني أرغب في قتلها. Dialogue: 0,0:40:21.04,0:40:22.13,Default,,0,0,0,,سأذهب أولًا. Dialogue: 0,0:40:22.21,0:40:23.67,Default,,0,0,0,,حسنًا، اذهب. Dialogue: 0,0:40:49.91,0:40:50.78,Default,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبتان؟ Dialogue: 0,0:40:52.32,0:40:53.74,Default,,0,0,0,,أنت من "منغوليا"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:54.29,0:40:56.04,Default,,0,0,0,,أراهن أنك لم تري البحر من قبل. Dialogue: 0,0:40:56.12,0:40:58.00,Default,,0,0,0,,سآخذك لرؤيته. Dialogue: 0,0:40:58.08,0:41:00.00,Default,,0,0,0,,سنتحدث بينما نستمتع بالمنظر. Dialogue: 0,0:41:02.67,0:41:05.25,Default,,0,0,0,,هذا لطف منك، هيا بنا. Dialogue: 0,0:41:17.93,0:41:18.85,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا أمي. Dialogue: 0,0:41:18.93,0:41:19.85,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:41:19.94,0:41:22.69,Default,,0,0,0,,سأستلم جائزتي في مركز الشرطة لاحقًا Dialogue: 0,0:41:22.77,0:41:24.15,Default,,0,0,0,,وأحتاج إلى من يلتقط الصور. Dialogue: 0,0:41:24.23,0:41:25.44,Default,,0,0,0,,هل تريدينني أن ألتقطها؟ Dialogue: 0,0:41:25.52,0:41:27.11,Default,,0,0,0,,يجب أن يهتم "جون هوي" بالمقهى، Dialogue: 0,0:41:27.19,0:41:29.70,Default,,0,0,0,,لذا كوني في مركز الشرطة\Nعند الساعة الـ3 مساءً. Dialogue: 0,0:41:29.78,0:41:30.86,Default,,0,0,0,,أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:41:32.11,0:41:33.28,Default,,0,0,0,,في المشفى. Dialogue: 0,0:41:33.37,0:41:35.20,Default,,0,0,0,,أنا هنا من أجل تنظير "غيوم دونغ". Dialogue: 0,0:41:36.16,0:41:40.54,Default,,0,0,0,,الطفيليات هي ما تفسر خموله\Nرغم أنه يأكل جيدًا. Dialogue: 0,0:41:41.96,0:41:43.50,Default,,0,0,0,,أمي، أنا… Dialogue: 0,0:41:44.71,0:41:45.67,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:41:48.92,0:41:50.38,Default,,0,0,0,,وكأنني لم أكن مشغولة بما يكفي. Dialogue: 0,0:41:51.80,0:41:53.18,Default,,0,0,0,,توجّه نحو "غولد بلو" Dialogue: 0,0:41:53.26,0:41:54.68,Default,,0,0,0,,ثم إلى مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:41:54.76,0:41:55.80,Default,,0,0,0,,حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:42:01.60,0:42:02.60,Default,,0,0,0,,سيد "هوانغ"، Dialogue: 0,0:42:02.69,0:42:03.94,Default,,0,0,0,,يمكنك المغادرة بعد 30 دقيقة. Dialogue: 0,0:42:05.94,0:42:06.77,Default,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:42:08.53,0:42:09.44,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:42:09.53,0:42:12.15,Default,,0,0,0,,أبي، اشتقت إليك. Dialogue: 0,0:42:13.32,0:42:15.74,Default,,0,0,0,,أعلم أنك كنت تحت تأثير التخدير، Dialogue: 0,0:42:15.82,0:42:17.62,Default,,0,0,0,,لكن انتبه لما تقوله. Dialogue: 0,0:42:18.20,0:42:19.29,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:42:20.12,0:42:21.58,Default,,0,0,0,,سمعت Dialogue: 0,0:42:22.37,0:42:24.71,Default,,0,0,0,,عن بحثك عن ذاتك في "التبت"، Dialogue: 0,0:42:25.29,0:42:28.13,Default,,0,0,0,,- لماذا أنت…\N- وأنك ستعود إلى المنزل غدًا. Dialogue: 0,0:42:28.21,0:42:29.63,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:42:32.05,0:42:33.01,Default,,0,0,0,,لكن… Dialogue: 0,0:42:33.80,0:42:36.85,Default,,0,0,0,,أصبح لدى أمي رجل جديد في حياتها. Dialogue: 0,0:42:38.85,0:42:39.68,Default,,0,0,0,,أبي، Dialogue: 0,0:42:40.35,0:42:41.77,Default,,0,0,0,,لقد هُجرت. Dialogue: 0,0:42:50.23,0:42:51.32,Default,,0,0,0,,"حفل توزيع جائزة (المواطن المثالي)" Dialogue: 0,0:42:51.40,0:42:52.28,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:42:52.36,0:42:53.65,Default,,0,0,0,,- تهانينا.\N- شكرًا لك. Dialogue: 0,0:42:56.74,0:42:58.20,Default,,0,0,0,,لا، أخبرهم بأنني لا أستطيع الحضور شخصيًا. Dialogue: 0,0:42:58.28,0:42:59.54,Default,,0,0,0,,أنا مشغولة. Dialogue: 0,0:42:59.62,0:43:01.29,Default,,0,0,0,,- تهانينا.\N- شكرًا لك. Dialogue: 0,0:43:01.37,0:43:03.54,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك. Dialogue: 0,0:43:05.08,0:43:08.67,Default,,0,0,0,,تهانينا يا سيدة "جونغ غان غيل"! Dialogue: 0,0:43:08.75,0:43:10.80,Default,,0,0,0,,انظري إلى هنا وابتسمي. Dialogue: 0,0:43:12.09,0:43:14.26,Default,,0,0,0,,يجب أن نتحدث. Dialogue: 0,0:43:14.34,0:43:15.22,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:43:16.18,0:43:19.68,Default,,0,0,0,,أنا فخورة بك يا سيدة "غيل". Dialogue: 0,0:43:19.76,0:43:21.77,Default,,0,0,0,,تهانينا. Dialogue: 0,0:43:21.85,0:43:24.31,Default,,0,0,0,,تهانيّ على منحك جائزة "المواطن المثالي". Dialogue: 0,0:43:24.39,0:43:27.35,Default,,0,0,0,,أريد أن أتأكد من شيء. Dialogue: 0,0:43:27.44,0:43:29.27,Default,,0,0,0,,كوني صادقة معي. Dialogue: 0,0:43:29.36,0:43:33.57,Default,,0,0,0,,وإلا سنقيم أنا وأنت جنازة مشتركة. Dialogue: 0,0:43:33.65,0:43:36.41,Default,,0,0,0,,لماذا تبالغين مجددًا؟ Dialogue: 0,0:43:37.16,0:43:38.82,Default,,0,0,0,,- ما الأمر؟\N- والدك. Dialogue: 0,0:43:40.45,0:43:42.16,Default,,0,0,0,,هل والدك Dialogue: 0,0:43:42.91,0:43:43.95,Default,,0,0,0,,قادم إلى "كوريا"؟ Dialogue: 0,0:43:46.50,0:43:47.63,Default,,0,0,0,,أجيبيني. Dialogue: 0,0:43:49.17,0:43:50.21,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:43:54.26,0:43:55.09,Default,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:43:57.09,0:43:58.09,Default,,0,0,0,,غدًا. Dialogue: 0,0:43:59.64,0:44:00.51,Default,,0,0,0,,خلال النهار. Dialogue: 0,0:44:08.06,0:44:10.02,Default,,0,0,0,,أمي، ماذا…مهلًا. Dialogue: 0,0:44:15.65,0:44:16.99,Default,,0,0,0,,- أمي، أرجوك.\N- لا. Dialogue: 0,0:44:19.87,0:44:20.70,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:44:20.78,0:44:22.33,Default,,0,0,0,,لا يمكنه العودة! Dialogue: 0,0:44:22.41,0:44:23.45,Default,,0,0,0,,كيف يجرؤ؟ Dialogue: 0,0:44:23.54,0:44:24.83,Default,,0,0,0,,ذلك الوغد اللعين! Dialogue: 0,0:44:24.91,0:44:27.08,Default,,0,0,0,,تذكّري رجاءً أنك فزت للتو\Nبجائزة "المواطن المثالي"! Dialogue: 0,0:44:28.87,0:44:30.00,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:44:30.08,0:44:31.92,Default,,0,0,0,,يا للهول! Dialogue: 0,0:44:32.00,0:44:33.05,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:44:34.34,0:44:35.51,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:44:36.17,0:44:37.63,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:44:38.43,0:44:39.26,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:44:40.55,0:44:42.14,Default,,0,0,0,,لا أصدّق هذا. Dialogue: 0,0:44:44.06,0:44:46.39,Default,,0,0,0,,سيد "تشوي"، أحضر السيارة. Dialogue: 0,0:44:46.98,0:44:48.52,Default,,0,0,0,,السيدة "غيل" فقدت وعيها للتو. Dialogue: 0,0:44:49.19,0:44:50.65,Default,,0,0,0,,اتصل بالطبيب "تشوي"، حسنًا. Dialogue: 0,0:44:51.48,0:44:53.07,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:45:13.38,0:45:15.34,Default,,0,0,0,,أحب هذا المكان. Dialogue: 0,0:45:17.42,0:45:18.88,Default,,0,0,0,,ما الذي أردت التحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:45:18.97,0:45:20.63,Default,,0,0,0,,مهما فكرت في الأمر، Dialogue: 0,0:45:21.34,0:45:22.64,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم. Dialogue: 0,0:45:37.90,0:45:42.11,Default,,0,0,0,,يجب أن أرى بنفسي كيف كسبت ودّه. Dialogue: 0,0:45:43.03,0:45:45.91,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل لديه قلب من حجر. Dialogue: 0,0:45:46.87,0:45:49.20,Default,,0,0,0,,كيف كسبت وده؟ Dialogue: 0,0:46:34.79,0:46:35.96,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:46:36.04,0:46:37.59,Default,,0,0,0,,ظننت أنك أردت التحدث؟ Dialogue: 0,0:46:46.09,0:46:47.97,Default,,0,0,0,,تحتاج إلى راحة تامة. Dialogue: 0,0:47:21.51,0:47:23.76,Default,,0,0,0,,"نام إين" يتصرف بغرابة مؤخرًا. Dialogue: 0,0:47:24.34,0:47:26.89,Default,,0,0,0,,نادرًا ما يغادر غرفته ولا يأكل كثيرًا. Dialogue: 0,0:47:26.97,0:47:28.60,Default,,0,0,0,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:47:28.68,0:47:30.47,Default,,0,0,0,,خرج لرؤية صديق من باب التغيير. Dialogue: 0,0:47:30.56,0:47:32.72,Default,,0,0,0,,سمعت أنه لم يكن يحضر إلى المقهى مؤخرًا. Dialogue: 0,0:47:32.81,0:47:34.43,Default,,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:47:34.52,0:47:35.56,Default,,0,0,0,,هل يواعد إحداهنّ؟ Dialogue: 0,0:47:35.64,0:47:37.31,Default,,0,0,0,,سأكون مرتاحًا إن كان الأمر كذلك. Dialogue: 0,0:47:37.40,0:47:38.73,Default,,0,0,0,,لكنه بالكاد يأكل. Dialogue: 0,0:47:38.81,0:47:40.07,Default,,0,0,0,,يعيش على الماء فحسب. Dialogue: 0,0:47:40.98,0:47:43.82,Default,,0,0,0,,شرب الكثير من الماء ضروري لخسارة الوزن. Dialogue: 0,0:47:43.90,0:47:44.78,Default,,0,0,0,,غير معقول! Dialogue: 0,0:47:45.74,0:47:47.07,Default,,0,0,0,,ألست قلقة على ابنك؟ Dialogue: 0,0:47:47.16,0:47:50.45,Default,,0,0,0,,هل تحاول افتعال شجار آخر؟ Dialogue: 0,0:47:50.53,0:47:51.79,Default,,0,0,0,,أخبريني. Dialogue: 0,0:47:51.87,0:47:54.96,Default,,0,0,0,,لماذا تعمل "نام سون"\Nفي توصيل الطلبيات في مكان كهذا، Dialogue: 0,0:47:55.04,0:47:56.71,Default,,0,0,0,,- و"نام إين"…\N- أبي Dialogue: 0,0:47:57.25,0:47:58.63,Default,,0,0,0,,سيصل إلى "كوريا" غدًا. Dialogue: 0,0:47:59.50,0:48:00.34,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:04.09,0:48:05.13,Default,,0,0,0,,"جون هي". Dialogue: 0,0:48:06.68,0:48:09.51,Default,,0,0,0,,هل ستثق بي مهما حدث لنا؟ Dialogue: 0,0:48:11.93,0:48:12.85,Default,,0,0,0,,أنا… Dialogue: 0,0:48:13.43,0:48:15.60,Default,,0,0,0,,سأحرص على ألّا يصيبك مكروه، Dialogue: 0,0:48:16.31,0:48:19.48,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك ابق إلى جانبي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:48:37.87,0:48:38.71,Default,,0,0,0,,هذه أنا. Dialogue: 0,0:48:39.29,0:48:40.83,Default,,0,0,0,,سأقلّ والدك من المطار. Dialogue: 0,0:48:41.46,0:48:42.84,Default,,0,0,0,,لا تتدخلي. Dialogue: 0,0:48:42.92,0:48:44.21,Default,,0,0,0,,سأتولى الأمر. Dialogue: 0,0:48:44.80,0:48:45.92,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:48:56.89,0:48:58.64,Default,,0,0,0,,نعم، هذا أمر يخصهما. Dialogue: 0,0:48:59.60,0:49:01.90,Default,,0,0,0,,سيسوّيان الأمور بنفسيهما. Dialogue: 0,0:49:04.07,0:49:04.90,Default,,0,0,0,,أهلًا بعودتك. Dialogue: 0,0:49:05.90,0:49:06.90,Default,,0,0,0,,"نام سون"! Dialogue: 0,0:49:08.57,0:49:10.70,Default,,0,0,0,,أمي، كيف لك أن تتكلمي بهذه النبرة\Nمع "سي أوه ريو"؟ Dialogue: 0,0:49:10.78,0:49:13.37,Default,,0,0,0,,لا يحق لك الكلام بعد أن تدخلت في محادثتنا. Dialogue: 0,0:49:13.45,0:49:16.04,Default,,0,0,0,,تدخلت لأمنعك من التسبب بالمزيد من المشاكل. Dialogue: 0,0:49:16.12,0:49:18.33,Default,,0,0,0,,كان عليك أن تلتزمي بالحديث عن الاستثمارات Dialogue: 0,0:49:18.41,0:49:19.92,Default,,0,0,0,,بدلًا من ذكر "بافيل". Dialogue: 0,0:49:20.00,0:49:21.42,Default,,0,0,0,,لكن تلك كانت لحظتي. Dialogue: 0,0:49:21.50,0:49:23.54,Default,,0,0,0,,عندما أمارس العمل أو أقاتل الآخرين، Dialogue: 0,0:49:24.13,0:49:26.55,Default,,0,0,0,,أهاجم في لحظة غير متوقعة. Dialogue: 0,0:49:26.63,0:49:27.71,Default,,0,0,0,,إنها ضربة استباقية. Dialogue: 0,0:49:27.80,0:49:31.64,Default,,0,0,0,,أمي، "سي أوه ريو" أخطر مما تظنين. Dialogue: 0,0:49:31.72,0:49:34.47,Default,,0,0,0,,لا يجب أن يتم التعامل معه هكذا. Dialogue: 0,0:49:34.55,0:49:35.85,Default,,0,0,0,,هل… Dialogue: 0,0:49:36.56,0:49:38.81,Default,,0,0,0,,تردّين على أمك بوقاحة؟ Dialogue: 0,0:49:38.89,0:49:39.73,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:49:40.23,0:49:42.27,Default,,0,0,0,,توقفا. Dialogue: 0,0:49:42.35,0:49:45.69,Default,,0,0,0,,ستسوّيان هذا الخلاف بالكلام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:45.77,0:49:48.36,Default,,0,0,0,,هذا يوترني لأنكما قويتان. Dialogue: 0,0:49:48.44,0:49:50.65,Default,,0,0,0,,قد أكون قوية،\Nلكنني ما كنت لأضربها أبدًا يا أبي. Dialogue: 0,0:49:50.74,0:49:52.57,Default,,0,0,0,,أعرف ذلك، لكن ما قصدته كان… Dialogue: 0,0:49:52.66,0:49:54.74,Default,,0,0,0,,من كان يعلم أنني سأعيش لأرى هذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:49:54.83,0:49:56.37,Default,,0,0,0,,ابنتي تتمرد عليّ. Dialogue: 0,0:49:57.95,0:49:59.96,Default,,0,0,0,,أنت متمسكة بموقفك وتتحدينني. Dialogue: 0,0:50:00.46,0:50:01.46,Default,,0,0,0,,ليست لديك فكرة Dialogue: 0,0:50:01.96,0:50:04.71,Default,,0,0,0,,كم كنت أحسد صديقاتي اللواتي\Nكنّ يتجادلن مع بناتهنّ. Dialogue: 0,0:50:06.17,0:50:07.67,Default,,0,0,0,,على أي حال يا أمي، Dialogue: 0,0:50:07.75,0:50:09.67,Default,,0,0,0,,لا تفعلي ذلك مجددًا. Dialogue: 0,0:50:09.76,0:50:10.59,Default,,0,0,0,,أرجوك. Dialogue: 0,0:50:11.26,0:50:12.22,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:50:21.23,0:50:22.89,Default,,0,0,0,,هل أنت سعيد لرؤية ابنتنا وهي توبّخني؟ Dialogue: 0,0:50:22.98,0:50:23.81,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:50:24.60,0:50:26.44,Default,,0,0,0,,لا، بالطبع لا. Dialogue: 0,0:51:06.02,0:51:08.61,Default,,0,0,0,,هل تُموّل شركتك من قبل مجموعة مافيا روسية… Dialogue: 0,0:51:09.32,0:51:10.28,Default,,0,0,0,,تُدعى "بافيل"؟ Dialogue: 0,0:51:34.88,0:51:37.30,Default,,0,0,0,,"سي تي إيه 4885" Dialogue: 0,0:51:48.65,0:51:49.73,Default,,0,0,0,,سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:51:50.36,0:51:51.27,Default,,0,0,0,,أنا… Dialogue: 0,0:51:51.78,0:51:54.19,Default,,0,0,0,,كنت آخذ بعض الوقت للاسترخاء. Dialogue: 0,0:51:54.28,0:51:55.53,Default,,0,0,0,,ما كنت لأتوقع أقل من ذلك. Dialogue: 0,0:51:59.95,0:52:00.95,Default,,0,0,0,,إذًا… Dialogue: 0,0:52:02.87,0:52:04.20,Default,,0,0,0,,ما الذي أتى بك إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:52:05.29,0:52:07.92,Default,,0,0,0,,تعرف "سي أوه ريو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:09.29,0:52:10.29,Default,,0,0,0,,"سي أوه ريو"؟ Dialogue: 0,0:52:10.38,0:52:11.50,Default,,0,0,0,,من قد يكون؟ Dialogue: 0,0:52:33.23,0:52:34.11,Default,,0,0,0,,من أين… Dialogue: 0,0:52:34.19,0:52:35.82,Default,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:52:35.90,0:52:37.32,Default,,0,0,0,,أخبرني بالحقيقة. Dialogue: 0,0:52:38.36,0:52:40.62,Default,,0,0,0,,- أنت…\N- هل تترصدينني؟ Dialogue: 0,0:52:40.70,0:52:41.83,Default,,0,0,0,,بالطبع لا. Dialogue: 0,0:52:41.91,0:52:43.70,Default,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:52:44.66,0:52:45.79,Default,,0,0,0,,مهلًا، هذه… Dialogue: 0,0:52:45.87,0:52:47.21,Default,,0,0,0,,أخبريني من أين حصلت عليها. Dialogue: 0,0:52:47.29,0:52:49.12,Default,,0,0,0,,لماذا أنت منفعل؟ Dialogue: 0,0:52:49.21,0:52:50.42,Default,,0,0,0,,- أنت…\N- أخبريني أو اخرجي! Dialogue: 0,0:52:50.50,0:52:53.30,Default,,0,0,0,,- ماذا…\N- غادري قبل أن أستدعي الأمن. Dialogue: 0,0:52:53.38,0:52:55.88,Default,,0,0,0,,هل تطردني مجددًا؟ Dialogue: 0,0:52:55.96,0:52:57.97,Default,,0,0,0,,- لماذا تمزق هذه؟\N- اخرجي! Dialogue: 0,0:52:58.05,0:52:59.55,Default,,0,0,0,,- لماذا مزقت…\N- غادري حالًا! Dialogue: 0,0:53:00.30,0:53:01.80,Default,,0,0,0,,ما هذا… Dialogue: 0,0:53:02.47,0:53:03.68,Default,,0,0,0,,كانت هذه لي. Dialogue: 0,0:53:03.76,0:53:05.64,Default,,0,0,0,,أخرجوا السيدة "هوانغ" من مبنانا حالًا. Dialogue: 0,0:53:05.72,0:53:06.68,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:07.52,0:53:09.10,Default,,0,0,0,,ستخرجني؟ Dialogue: 0,0:53:09.73,0:53:12.73,Default,,0,0,0,,مهلًا، هل ستخرجني؟ Dialogue: 0,0:53:12.81,0:53:14.90,Default,,0,0,0,,مهلًا، سيد "بريد". Dialogue: 0,0:53:14.98,0:53:16.44,Default,,0,0,0,,أجبني، اللعنة! Dialogue: 0,0:53:16.53,0:53:17.49,Default,,0,0,0,,سيد "بريد"! Dialogue: 0,0:53:18.78,0:53:20.24,Default,,0,0,0,,أجبني حالًا! Dialogue: 0,0:53:20.32,0:53:21.16,Default,,0,0,0,,سيد "بريد"! Dialogue: 0,0:53:34.09,0:53:35.25,Default,,0,0,0,,"جونغ غان"! Dialogue: 0,0:53:36.92,0:53:38.51,Default,,0,0,0,,"جونغ غان"، حبيبتي! Dialogue: 0,0:53:40.97,0:53:42.68,Default,,0,0,0,,- أنت هنا.\N- هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:53:43.39,0:53:45.56,Default,,0,0,0,,لم تتغيري أبدًا. Dialogue: 0,0:53:45.64,0:53:48.64,Default,,0,0,0,,قمت بالكثير من التأمل في "التبت". Dialogue: 0,0:53:50.31,0:53:52.23,Default,,0,0,0,,وما الاستنتاج الذي توصلت إليه؟ Dialogue: 0,0:53:52.31,0:53:56.57,Default,,0,0,0,,قررت أن أكون زوجك المخلص حتى يوم مماتي. Dialogue: 0,0:53:58.03,0:54:00.74,Default,,0,0,0,,إذًا تقبلت حقيقة أنك ستموت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:00.82,0:54:02.36,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- إذًا، Dialogue: 0,0:54:02.45,0:54:03.95,Default,,0,0,0,,سنبدأ بهذا. Dialogue: 0,0:54:11.87,0:54:13.25,Default,,0,0,0,,طار بعيدًا! Dialogue: 0,0:54:14.75,0:54:16.80,Default,,0,0,0,,- لا.\N- مستحيل. Dialogue: 0,0:54:16.88,0:54:19.76,Default,,0,0,0,,أنا أعاقب زوجي غير المسؤول Dialogue: 0,0:54:19.84,0:54:21.38,Default,,0,0,0,,الذي تخلى عن عائلته قبل عشر سنوات. Dialogue: 0,0:54:21.47,0:54:22.84,Default,,0,0,0,,اهتموا بشؤونكم الخاصة من فضلكم. Dialogue: 0,0:54:22.93,0:54:24.80,Default,,0,0,0,,لا تتدخلوا في شؤون عائلة الآخرين. Dialogue: 0,0:54:24.89,0:54:26.14,Default,,0,0,0,,ألا يجب أن نتصل بالطوارئ؟ Dialogue: 0,0:54:26.22,0:54:27.72,Default,,0,0,0,,أظن أن علينا الاتصال بالإسعاف. Dialogue: 0,0:54:27.81,0:54:29.85,Default,,0,0,0,,لا بأس، سأدفعه بنفسي. Dialogue: 0,0:54:30.52,0:54:32.81,Default,,0,0,0,,- ماذا يجري؟\N- يا للهول. Dialogue: 0,0:54:32.89,0:54:34.06,Default,,0,0,0,,- لا.\N- ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:54:34.15,0:54:36.44,Default,,0,0,0,,- هل مات؟\N- طار فعلًا. Dialogue: 0,0:54:52.79,0:54:55.50,Default,,0,0,0,,"نام إين"! Dialogue: 0,0:54:56.13,0:54:57.21,Default,,0,0,0,,"نام إين". Dialogue: 0,0:54:57.29,0:54:59.96,Default,,0,0,0,,"نام إين"، انظر إليّ! Dialogue: 0,0:55:00.59,0:55:02.51,Default,,0,0,0,,"نام إين"! Dialogue: 0,0:55:03.34,0:55:04.18,Default,,0,0,0,,هذا أنا، والدك! Dialogue: 0,0:55:38.75,0:55:40.46,Default,,0,0,0,,أريدك أن تقتلي أحدهم. Dialogue: 0,0:55:43.01,0:55:44.84,Default,,0,0,0,,"دوغو" Dialogue: 0,0:55:49.26,0:55:50.31,Default,,0,0,0,,أخفتني. Dialogue: 0,0:55:51.72,0:55:53.64,Default,,0,0,0,,هل مفاجأة الناس اختصاصك؟ Dialogue: 0,0:55:56.31,0:55:58.23,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك"، ما مستحضرات\Nالبشرة التي تستخدمينها؟ Dialogue: 0,0:55:58.73,0:55:59.56,Default,,0,0,0,,بشرتك بلا عيوب. Dialogue: 0,0:56:00.23,0:56:01.86,Default,,0,0,0,,كفاك. Dialogue: 0,0:56:02.90,0:56:04.57,Default,,0,0,0,,لكن ما هذا؟ Dialogue: 0,0:56:04.65,0:56:06.24,Default,,0,0,0,,"سي تي آر"؟ "سي تي جي"؟ Dialogue: 0,0:56:06.32,0:56:07.20,Default,,0,0,0,,بئسًا. Dialogue: 0,0:56:07.28,0:56:08.82,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تقرئي هذا. Dialogue: 0,0:56:08.91,0:56:10.78,Default,,0,0,0,,إنها رموز لمنتجاتنا التصديرية. Dialogue: 0,0:56:12.74,0:56:16.21,Default,,0,0,0,,آنسة "بايك"،\Nأنا أيضًا امرأة تعمل لدى "دوغو". Dialogue: 0,0:56:16.75,0:56:18.25,Default,,0,0,0,,نحن عائلة، Dialogue: 0,0:56:18.33,0:56:23.30,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أننا يجب أن نعرف حتى كم زوجًا\Nمن الملابس الداخلية لدى الأخرى. Dialogue: 0,0:56:23.38,0:56:26.26,Default,,0,0,0,,يجب أن أتعلم أسرار المهنة بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,0:56:27.18,0:56:28.51,Default,,0,0,0,,حتى ملابسنا الداخلية؟ Dialogue: 0,0:56:29.26,0:56:30.43,Default,,0,0,0,,هذا مُبالغ فيه قليلًا. Dialogue: 0,0:56:33.60,0:56:37.89,Default,,0,0,0,,هل هناك شيء معين لا يديره سوى السيد "ريو"؟ Dialogue: 0,0:56:38.56,0:56:40.98,Default,,0,0,0,,هل هذا سبب كل هذه السرّية؟ Dialogue: 0,0:56:41.06,0:56:42.36,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:56:43.15,0:56:45.15,Default,,0,0,0,,ماذا تعني "سي تي"؟ Dialogue: 0,0:56:45.24,0:56:47.99,Default,,0,0,0,,رموز كل منتجات التصدير لدينا\Nتبدأ بـ"سي تي". Dialogue: 0,0:56:48.07,0:56:49.16,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:56:50.87,0:56:55.41,Default,,0,0,0,,ما رمز الغرض الذي يتعامل\Nمعه السيد "ريو" شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:56:58.50,0:57:00.54,Default,,0,0,0,,- لا يمكنني إخبارك بذلك.\N- ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:57:01.71,0:57:03.13,Default,,0,0,0,,هل انتهيت من إصدار الفاتورة 4885؟ Dialogue: 0,0:57:03.21,0:57:04.21,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:57:04.30,0:57:05.63,Default,,0,0,0,,سيتم شحنها غدًا. Dialogue: 0,0:57:06.67,0:57:07.51,Default,,0,0,0,,اغربي عن وجهي. Dialogue: 0,0:57:08.38,0:57:10.39,Default,,0,0,0,,يجب ألّا تتسكع الموظفة الجديدة هنا. Dialogue: 0,0:57:10.47,0:57:12.51,Default,,0,0,0,,- غادري حالًا!\N- حسنًا، لا بأس! Dialogue: 0,0:57:12.60,0:57:13.89,Default,,0,0,0,,سأغادر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:57:13.97,0:57:15.06,Default,,0,0,0,,لا داعي للصراخ. Dialogue: 0,0:57:15.14,0:57:16.22,Default,,0,0,0,,اذهبي حالًا! Dialogue: 0,0:57:20.27,0:57:21.52,Default,,0,0,0,,هل المثلجات لذيذة إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:57:24.65,0:57:26.19,Default,,0,0,0,,"سي تي إيه 4885" Dialogue: 0,0:57:31.99,0:57:33.07,Default,,0,0,0,,تعالي إلى مكتبي. Dialogue: 0,0:57:33.62,0:57:35.87,Default,,0,0,0,,الشخص الذي اتصلت به غير متاح،\Nيُرجى ترك رسالة… Dialogue: 0,0:57:45.21,0:57:46.67,Default,,0,0,0,,"هي سيك كانغ" Dialogue: 0,0:57:56.39,0:57:58.89,Default,,0,0,0,,الشخص الذي اتصلت به غير متاح،\Nيُرجى ترك رسالة… Dialogue: 0,0:58:17.54,0:58:18.54,Default,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:58:25.46,0:58:26.67,Default,,0,0,0,,هل يمكنك قتل أحدهم؟ Dialogue: 0,0:58:34.59,0:58:36.55,Default,,0,0,0,,لا بد من أن شخصًا عاش في "منغوليا" Dialogue: 0,0:58:37.47,0:58:39.60,Default,,0,0,0,,سيتمكن من التكفل بهذا. Dialogue: 0,0:58:40.23,0:58:41.60,Default,,0,0,0,,ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:58:43.14,0:58:44.19,Default,,0,0,0,,"غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:58:45.90,0:58:48.69,Default,,0,0,0,,هل يمكنك قتلها من أجلي؟ Dialogue: 0,0:58:55.28,0:58:56.32,Default,,0,0,0,,لا داعي للخوف. Dialogue: 0,0:58:56.99,0:58:58.03,Default,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,0:58:59.79,0:59:00.87,Default,,0,0,0,,إنها ميتة مسبقًا. Dialogue: 0,1:00:00.05,1:00:02.43,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,1:00:02.52,1:00:05.35,Default,,0,0,0,,سيدة "هوانغ"،\Nكان عليك أن تكوني أكثر حذرًا. Dialogue: 0,1:00:05.44,1:00:08.86,Default,,0,0,0,,فقط لأنك تريد قتل أحدهم\Nلا يعني أن عليك ذلك. Dialogue: 0,1:00:08.94,1:00:10.98,Default,,0,0,0,,تلك المرأة تثير أعصابي. Dialogue: 0,1:00:11.07,1:00:12.48,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على السعي وراء أمي؟ Dialogue: 0,1:00:12.57,1:00:15.07,Default,,0,0,0,,سأسحقك تمامًا إلى أشلاء. Dialogue: 0,1:00:15.15,1:00:17.20,Default,,0,0,0,,"جونغ غان"، دعيني أهتم بكل شيء. Dialogue: 0,1:00:17.28,1:00:18.82,Default,,0,0,0,,لا يمكنني التخلي عنك. Dialogue: 0,1:00:18.91,1:00:21.03,Default,,0,0,0,,هذا قرص "نام إين" لتخفيف الوزن.\Nهناك شيء غريب فيه. Dialogue: 0,1:00:21.12,1:00:23.62,Default,,0,0,0,,هل يمكنك تحليل مكوناته؟ Dialogue: 0,1:00:23.70,1:00:25.83,Default,,0,0,0,,أليست هذه شحنة عالمية؟ Dialogue: 0,1:00:25.91,1:00:27.62,Default,,0,0,0,,لماذا تحتاجين إلى معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:27.71,1:00:30.38,Default,,0,0,0,,سيتم شحن "سي تي إيه 4885" غدًا. Dialogue: 0,1:00:30.46,1:00:31.88,Default,,0,0,0,,ستحمي طريق هروب العميلة "غانغ". Dialogue: 0,1:00:31.96,1:00:33.25,Default,,0,0,0,,سأقود الشّاحنة. Dialogue: 0,1:00:33.34,1:00:34.59,Default,,0,0,0,,عزيزي، هل يمكنك مساعدتي؟ Dialogue: 0,1:00:34.67,1:00:37.88,Default,,0,0,0,,ماذا حدث في الطريق\Nمن المستودع إلى الميناء؟ Dialogue: 0,1:00:37.97,1:00:39.30,Default,,0,0,0,,فُقد غرض. Dialogue: 0,1:00:39.39,1:00:41.10,Default,,0,0,0,,هل تتذكر حين كان قائد الفريق يساعد\Nوحدة مكافحة المخدرات في "بوسان"؟ Dialogue: 0,1:00:41.18,1:00:42.22,Default,,0,0,0,,لم يصل إلى هناك قط. Dialogue: 0,1:00:42.31,1:00:43.72,Default,,0,0,0,,تركت له رسائل، لكنه لم يعاود الاتصال. Dialogue: 0,1:00:43.81,1:00:46.64,Default,,0,0,0,,كما لو أنه كان يعرف أن "نام سون"\Nهي "تسيتسيغ". Dialogue: 0,1:00:46.73,1:00:48.39,Default,,0,0,0,,كان السيد "ريو" يبحث عنك. Dialogue: 0,1:00:48.48,1:00:49.44,Default,,0,0,0,,لماذا استدعيتك إلى هنا برأيك؟ Dialogue: 0,1:00:49.52,1:00:52.48,Default,,0,0,0,,- وأنا ظننت أنك في صفي.\N- اللعنة، أبعد يديك عنها! Dialogue: 0,1:00:53.57,1:00:58.57,Default,,0,0,0,,ترجمة "عبد الرزاق الخضر"