[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: S01E012 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,0:00:50.97,0:00:52.14,Default,,0,0,0,,"سي أوه"، هذه أنا. Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:56.85,Default,,0,0,0,,آسفة لأنني لم أستطع معاودة الاتصال بك. Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:09.94,Default,,0,0,0,,"سي أوه"؟ Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:01.91,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:04.08,Default,,0,0,0,,لا تقتربي أكثر. Dialogue: 0,0:02:13.38,0:02:14.26,Default,,0,0,0,,"سي أوه". Dialogue: 0,0:02:35.41,0:02:36.41,Default,,0,0,0,,هل أرسلتك "بيوم"؟ Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:38.45,Default,,0,0,0,,تريد عينةً من الترياق. Dialogue: 0,0:02:44.71,0:02:46.17,Default,,0,0,0,,- لا.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:47.42,Default,,0,0,0,,أخبرها Dialogue: 0,0:02:48.17,0:02:50.13,Default,,0,0,0,,أن الترياق لي. Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:52.55,Default,,0,0,0,,هذا العمل ملكي. Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:56.01,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تتدخل "بافيل". Dialogue: 0,0:02:56.09,0:02:56.93,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:00.22,Default,,0,0,0,,"أنتون"! Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:01.51,Default,,0,0,0,,الترياق لي. Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:03.22,Default,,0,0,0,,لا يمكن لأحد آخر أن يحصل عليه. Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:05.10,Default,,0,0,0,,لا أنت ولا "بافيل". Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:31.88,Default,,0,0,0,,بالنسبة إلى "نوش"، Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:33.84,Default,,0,0,0,,هل تعرف شكل رجاله؟ Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:36.26,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:38.01,Default,,0,0,0,,إذًا، Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:40.60,Default,,0,0,0,,كيف علمت أنهم في "كوريا"؟ Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:42.60,Default,,0,0,0,,نحن نتعقب "بافيل" منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:44.89,Default,,0,0,0,,إنهم يعدمون الخونة على الفور. Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:48.35,Default,,0,0,0,,المنظمة لا تسمح بتسريب المعلومات. Dialogue: 0,0:03:48.44,0:03:49.35,Default,,0,0,0,,لكن، Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.77,Default,,0,0,0,,إنهم يشفرون رسائلهم بآلة "إنيغما" معقدة. Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:55.78,Default,,0,0,0,,وعميلنا فك شيفرتها للتو. Dialogue: 0,0:03:55.86,0:03:57.57,Default,,0,0,0,,رسالة تقول إن "نوش" في "كوريا". Dialogue: 0,0:03:58.53,0:04:01.03,Default,,0,0,0,,لا بد أنهم يراقبونك. Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:02.95,Default,,0,0,0,,إن أرادوا اللعب، Dialogue: 0,0:04:03.83,0:04:05.37,Default,,0,0,0,,دعهم يراقبونني. Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:07.21,Default,,0,0,0,,يجب أن تكوني حذرةً طوال الوقت. Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:09.04,Default,,0,0,0,,إن احتجت إلى مسدس، Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:11.79,Default,,0,0,0,,أعلميني بذلك رجاءً. Dialogue: 0,0:04:22.05,0:04:23.14,Default,,0,0,0,,السيد "غانغ سو شين" Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:24.93,Default,,0,0,0,,قد مات. Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:35.65,Default,,0,0,0,,"الحلقة الـ12،\N(لا يفلُّ الحديد إلا الحديد)" Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:50.62,Default,,0,0,0,,- سيدي.\N- ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:53.29,Default,,0,0,0,,قال الشاهد إنه بدأ يُصاب بنوبات Dialogue: 0,0:04:53.38,0:04:55.17,Default,,0,0,0,,بعد أن شرب من تلك القارورة. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:56.46,Default,,0,0,0,,لا بد أنه فقد الأمل Dialogue: 0,0:04:56.55,0:04:57.96,Default,,0,0,0,,بعد أن قابل محاميه. Dialogue: 0,0:04:58.05,0:04:59.84,Default,,0,0,0,,- محاميه؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:04.51,Default,,0,0,0,,ابدأ بتشريح الجثة. Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:06.85,Default,,0,0,0,,وأعطني معلومات المحامي. Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:08.14,Default,,0,0,0,,"غانغ سو شين"… Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:10.89,Default,,0,0,0,,لم ينتحر. Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:44.14,Default,,0,0,0,,هذا هو الترياق. Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:45.89,Default,,0,0,0,,إنه نفس الترياق الذي شربه "نام إين". Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:47.06,Default,,0,0,0,,مات "هيرتيل". Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:49.02,Default,,0,0,0,,لم يعد لدينا شاهد. Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:49.93,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:56.31,Default,,0,0,0,,إذًا قدّم ساعتي كدليل. Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.27,Default,,0,0,0,,سجّلتني وأنا أسرق تلك السترة المنفوخة. Dialogue: 0,0:05:58.36,0:05:59.82,Default,,0,0,0,,لا، لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:01.40,Default,,0,0,0,,سيعرّضك ذلك للخطر. Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:05.20,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.33,Default,,0,0,0,,تم الاهتمام بأمر "هيرتيل". Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:49.70,Default,,0,0,0,,تناولي الغداء معي اليوم. Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:52.50,Default,,0,0,0,,حجزت لنا طاولة في مطعم صغير وجميل. Dialogue: 0,0:06:52.58,0:06:54.29,Default,,0,0,0,,يبدو أنك في مزاج جيد. Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:55.96,Default,,0,0,0,,تم التعامل مع مشكلة. Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:58.84,Default,,0,0,0,,حالما تموت "غيوم جو هوانغ"، Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:01.25,Default,,0,0,0,,سيكون كل شيء مثاليًا. Dialogue: 0,0:07:16.31,0:07:17.52,Default,,0,0,0,,إنها هنا. Dialogue: 0,0:07:18.35,0:07:19.48,Default,,0,0,0,,كما توقعنا. Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:23.28,Default,,0,0,0,,هل ستكون بديلتي بخير؟ Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:58.85,Default,,0,0,0,,إنها عميلة سابقة\Nفي وكالة الاستخبارات الوطنية Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:01.65,Default,,0,0,0,,وبارعة جدًا في التايكوندو\Nوالهابكيدو والكيندو. Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:41.60,Default,,0,0,0,,أخبريهم Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:43.86,Default,,0,0,0,,أن "غيوم جو هوانغ" Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:45.90,Default,,0,0,0,,على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:09:10.76,0:09:11.76,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ". Dialogue: 0,0:09:12.47,0:09:13.80,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن نكون صديقين؟ Dialogue: 0,0:09:14.51,0:09:16.31,Default,,0,0,0,,صديقان، هذا هراء. Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:18.43,Default,,0,0,0,,صديقان؟ Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:21.27,Default,,0,0,0,,بالطبع، أودّ ذلك. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:25.11,Default,,0,0,0,,لكن ما هي الصداقة برأيك؟ Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:29.94,Default,,0,0,0,,شخص سيحميني Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:31.28,Default,,0,0,0,,ويقف إلى جانبي Dialogue: 0,0:09:31.99,0:09:33.66,Default,,0,0,0,,حتى بعد أن يعلم أسراري. Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:38.95,Default,,0,0,0,,كان لديّ ذات مرة… Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:42.25,Default,,0,0,0,,صديق كهذا. Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:44.79,Default,,0,0,0,,لم نتواصل مذ كنت في العاشرة. Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:47.67,Default,,0,0,0,,هل صديقك روسي؟ Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:50.21,Default,,0,0,0,,قابلته في "روسيا"، Dialogue: 0,0:09:51.05,0:09:52.22,Default,,0,0,0,,لكنه لم يكن روسيًا. Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:54.76,Default,,0,0,0,,كنا في الوضع ذاته Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.10,Default,,0,0,0,,لكننا اتخذنا خيارات مختلفة. Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.68,Default,,0,0,0,,لا أعلم أين هو أو ماذا يفعل. Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:05.15,Default,,0,0,0,,عندما يتعلق الأمر بالحب أو الصداقة، Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:07.94,Default,,0,0,0,,إنهما أمران جديدان بالنسبة إليّ. Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:11.90,Default,,0,0,0,,لم يكونا خيارين بالنسبة إليّ\Nفي الحياة التي عشتها. Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:16.28,Default,,0,0,0,,لكن عندما أكون معك، Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:18.49,Default,,0,0,0,,الصداقة… Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:20.70,Default,,0,0,0,,والحب… Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:23.50,Default,,0,0,0,,يثيران اهتمامي. Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:33.22,Default,,0,0,0,,تردك مكالمة. Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:43.18,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:45.81,Default,,0,0,0,,تلاعبت "غيوم جو هوانغ" بنا. Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:49.61,Default,,0,0,0,,المريضة في المشفى كانت مزيفة! Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:52.40,Default,,0,0,0,,ماذا حدث إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:53.94,0:10:55.03,Default,,0,0,0,,أنت لم… Dialogue: 0,0:10:57.32,0:10:58.32,Default,,0,0,0,,تتخلصي منها؟ Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:08.96,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.05,Default,,0,0,0,,ما كان يجب أن أدعها تعيش. Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:12.84,Default,,0,0,0,,"غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:15.26,Default,,0,0,0,,إنها مزعجة جدًا. Dialogue: 0,0:11:26.27,0:11:27.98,Default,,0,0,0,,- اجلسي هنا قليلًا.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:39.16,Default,,0,0,0,,ادخل. Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:53.17,Default,,0,0,0,,اجمع الرجال وقابل "سون باي". Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:58.22,Default,,0,0,0,,ستراقب "غيوم جو هوانغ"\Nحالما يسلّم السيد "يون" ملفها. Dialogue: 0,0:11:58.30,0:12:01.01,Default,,0,0,0,,قناة "غيومجو" ومشفى "غيومجو" و"غولد بلو". Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:02.93,Default,,0,0,0,,تعقب عائلتها أيضًا. Dialogue: 0,0:12:03.01,0:12:04.06,Default,,0,0,0,,حاضر سيدي. Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:16.28,Default,,0,0,0,,"غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:20.61,Default,,0,0,0,,يجب أن أجد ابنتها. Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:24.49,Default,,0,0,0,,كيف ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.58,0:12:26.41,Default,,0,0,0,,عادةً، إذا نُقلت أم إلى المشفى، Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:29.04,Default,,0,0,0,,فإن ابنتها تزورها. Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:32.21,Default,,0,0,0,,لكنها لم تفعل ذلك قط. Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:35.38,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنها كانت تعلم أيضًا Dialogue: 0,0:12:36.05,0:12:37.84,Default,,0,0,0,,أن المريضة كانت بديلة. Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:40.43,Default,,0,0,0,,هناك احتمال كبير Dialogue: 0,0:12:40.51,0:12:43.05,Default,,0,0,0,,أنها تعمل مع "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:46.68,Default,,0,0,0,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:50.10,Default,,0,0,0,,هل تفكر في قتلهما؟ Dialogue: 0,0:12:50.69,0:12:52.23,Default,,0,0,0,,أراهن أنك أكلت الكثير\Nمن لحم الخروف في "منغوليا". Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:57.82,Default,,0,0,0,,بالنسبة إليّ، لا فرق\Nبين لحم الخروف الذي أكلته Dialogue: 0,0:12:58.94,0:13:00.24,Default,,0,0,0,,و"غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:03.66,Default,,0,0,0,,يجب أن تموت. Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:06.37,Default,,0,0,0,,وكل من معها. Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:17.09,Default,,0,0,0,,اتضح أن رخصة المحامي مزورة. Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:19.72,Default,,0,0,0,,انتحل شخصية محام مُسجل يحمل نفس الاسم. Dialogue: 0,0:13:19.80,0:13:20.84,Default,,0,0,0,,"قائمة المحامين المُسجلين" Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:30.52,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:13:30.60,0:13:32.81,Default,,0,0,0,,زارتني السيدة "كيم" في المشفى. Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.19,Default,,0,0,0,,بينما كانت تحاول قتلي، Dialogue: 0,0:13:34.69,0:13:36.82,Default,,0,0,0,,اكتشفت أمر بديلتي. Dialogue: 0,0:13:45.57,0:13:47.95,Default,,0,0,0,,هذا هو مكان المرأة التي باعتني الترياق. Dialogue: 0,0:13:48.87,0:13:52.62,Default,,0,0,0,,لكن اعتقالها من دون خطة قد يفسد كل شيء. Dialogue: 0,0:13:53.33,0:13:54.79,Default,,0,0,0,,حتى لو اعتقلناها بتهمة الشروع بالقتل، Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:57.04,Default,,0,0,0,,ستُجبر على الانتحار مثل "غانغ سو شين". Dialogue: 0,0:13:57.13,0:13:59.96,Default,,0,0,0,,يجب أن نجد شخصًا من دائرتهم Dialogue: 0,0:14:01.26,0:14:02.97,Default,,0,0,0,,لن يهتموا لأمره. Dialogue: 0,0:14:03.05,0:14:04.01,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.18,Default,,0,0,0,,حصلت على الموقع. Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:25.74,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:14:26.62,0:14:28.28,Default,,0,0,0,,تبيّن أن محامي "هيرتيل" مزيف. Dialogue: 0,0:14:28.87,0:14:30.66,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:30.74,0:14:32.20,Default,,0,0,0,,أظن أنه كان انتحارًا قسريًا. Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:10.95,Default,,0,0,0,,آنسة "مين جونغ هان"، Dialogue: 0,0:15:11.62,0:15:13.87,Default,,0,0,0,,أنت رهن الاعتقال بتهمة\Nانتهاك قانون مكافحة المخدرات. Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:14.83,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:16.50,Default,,0,0,0,,هل أنت شرطي؟ Dialogue: 0,0:15:17.37,0:15:18.25,Default,,0,0,0,,ماذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:18.83,0:15:21.13,Default,,0,0,0,,هل ظننت أن نادي "هيريتج" أرسل أحدهم Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:23.13,Default,,0,0,0,,لأنك هربت بالمال؟ Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:40.94,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:43.61,Default,,0,0,0,,سيُشرّح "هيرتيل"، لذا قابلني هناك. Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:46.86,Default,,0,0,0,,"هيرتيل"… Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:48.74,Default,,0,0,0,,مات؟ Dialogue: 0,0:15:49.37,0:15:50.45,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:52.74,Default,,0,0,0,,كيف يُعقل أن يموت وهو مُحتجز؟ Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:55.41,Default,,0,0,0,,اهربي، وسيقتلك أولئك الأوغاد في وقت قصير. Dialogue: 0,0:15:56.46,0:15:57.83,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلين إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:58.33,0:16:01.42,Default,,0,0,0,,وجودك في عهدة الشرطة هو أفضل\Nطريقة للبقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.80,Default,,0,0,0,,ولا تفكري حتى في توكيل محام. Dialogue: 0,0:16:04.55,0:16:05.80,Default,,0,0,0,,هكذا مات "هيرتيل". Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:12.60,Default,,0,0,0,,أنا "هي سيك كانغ" من وحدة مكافحة المخدرات. Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:14.52,Default,,0,0,0,,أطلب حجز سيارة المُشتبه بها. Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:26.65,Default,,0,0,0,,لكنني لا أعلم شيئًا. Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:29.49,Default,,0,0,0,,اتبعت أوامر السيدة "كيم" فحسب. Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:31.66,Default,,0,0,0,,أتساءل ما الذي أمرتك بفعله. Dialogue: 0,0:16:34.45,0:16:35.87,Default,,0,0,0,,أُجبر "هيرتيل" على الانتحار، Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:37.75,Default,,0,0,0,,مثل "بالدي" تمامًا. Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.58,Default,,0,0,0,,أشك في أنك تريدين أن تموتي أيضًا. Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:45.75,Default,,0,0,0,,تفضل. Dialogue: 0,0:16:47.59,0:16:50.22,Default,,0,0,0,,فشل قلبي حاد بسبب جرعة زائدة من إندينول. Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:52.09,Default,,0,0,0,,- مات بنوبة قلبية.\N- "إندينول"؟ Dialogue: 0,0:16:52.18,0:16:54.10,Default,,0,0,0,,يُؤخذ عادةً لعلاج رهاب المسرح. Dialogue: 0,0:16:54.18,0:16:55.72,Default,,0,0,0,,عادةً ما يُؤخذ على شكل أقراص، Dialogue: 0,0:16:55.81,0:16:58.06,Default,,0,0,0,,لذا أخذه على شكل سائل\Nيُعتبر انتحارًا عمليًا. Dialogue: 0,0:16:58.14,0:16:59.06,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:00.69,Default,,0,0,0,,لا بد أن "سي أوه ريو" أرسل أحدهم. Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:03.61,Default,,0,0,0,,غرفة الاستشارة ليست مزودة\Nبكاميرا أو جهاز تنصت. Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:06.78,Default,,0,0,0,,هكذا أعطوا القارورة لـ"هيرتيل". Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:07.86,Default,,0,0,0,,مهلًا. Dialogue: 0,0:17:08.57,0:17:10.49,Default,,0,0,0,,ماذا قالوا ليجعلوه يقتل نفسه؟ Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:13.70,Default,,0,0,0,,"بافيل" ليست كأي عصابة مافيا أخرى. Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:16.29,Default,,0,0,0,,إنها منظمة ذكية. Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:21.83,Default,,0,0,0,,"المفوّض العام (بيونغ هو آن)" Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:26.88,Default,,0,0,0,,يجب أن يُقبض على "سي أوه ريو"\Nللتخلص من هذا المخدر. Dialogue: 0,0:17:30.01,0:17:31.97,Default,,0,0,0,,"فريق التحقيق الخاص\Nالمدّعي العام (هيي مي جانغ)" Dialogue: 0,0:17:32.72,0:17:34.14,Default,,0,0,0,,"الموقع: مقر (دوغو) الرئيسي" Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:36.01,Default,,0,0,0,,"مذكرة تفتيش ومصادرة" Dialogue: 0,0:17:38.60,0:17:40.64,Default,,0,0,0,,"(بافيل)، (سي أوه ريو)" Dialogue: 0,0:17:40.73,0:17:43.06,Default,,0,0,0,,السيد "ريو" رجل عصابة؟ Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.65,Default,,0,0,0,,هذا لا يُصدّق. Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:02.41,Default,,0,0,0,,أيها المدّعي العام "مون"،\Nأنا المفوّض العام "آن". Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:30.23,Default,,0,0,0,,بدوت متعبًا، لذا لم أوقظك. Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:32.69,Default,,0,0,0,,عليك الذهاب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:35.41,Default,,0,0,0,,تردك مكالمة. Dialogue: 0,0:18:52.42,0:18:54.51,Default,,0,0,0,,هل حددت مكان السترة المنفوخة المفقودة؟ Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:55.43,Default,,0,0,0,,ليس بعد. Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:58.55,Default,,0,0,0,,إذًا تفضّل الموت؟ Dialogue: 0,0:18:58.64,0:19:00.01,Default,,0,0,0,,اكتشفت الشرطة الأمر. Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:02.52,Default,,0,0,0,,هل تسمّي هذا عملًا تقوم به؟ Dialogue: 0,0:19:02.60,0:19:03.85,Default,,0,0,0,,إن ساءت الأمور… Dialogue: 0,0:19:04.48,0:19:06.56,Default,,0,0,0,,هل ستتسببين بقتلي؟ Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:07.65,Default,,0,0,0,,"أنتون". Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:10.11,Default,,0,0,0,,أنا "سي أوه ريو"، لست "أنتون"! Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:15.32,Default,,0,0,0,,وأنا لن أتلقى الأوامر منك بعد الآن. Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:46.39,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:52.57,0:19:53.61,Default,,0,0,0,,من كانت هذه؟ Dialogue: 0,0:19:53.69,0:19:56.24,Default,,0,0,0,,غضبت ثم ضحكت كالمجنون. Dialogue: 0,0:19:59.78,0:20:00.82,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ". Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:03.29,Default,,0,0,0,,هل تمردت يومًا على والديك؟ Dialogue: 0,0:20:05.29,0:20:07.46,Default,,0,0,0,,هل كنت تتحدث مع والديك على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:09.58,Default,,0,0,0,,قلت إنه ليس لك والدان. Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:11.29,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:13.34,Default,,0,0,0,,ليس لي والدان. Dialogue: 0,0:20:13.42,0:20:15.09,Default,,0,0,0,,من كانت تلك إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:17.30,Default,,0,0,0,,ومن هو "أنتون"؟ Dialogue: 0,0:20:28.69,0:20:30.85,Default,,0,0,0,,"أنتون" هو اسمي الروسي. Dialogue: 0,0:20:32.77,0:20:34.11,Default,,0,0,0,,مهما كلّف الأمر، Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:39.07,Default,,0,0,0,,يجب أن تكوني إلى جانبي. Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:45.58,Default,,0,0,0,,خضع لتنظير الجهاز الهضمي، Dialogue: 0,0:20:45.66,0:20:49.58,Default,,0,0,0,,وطبيبه لم ير معدةً نظيفة كهذه من قبل. Dialogue: 0,0:20:49.67,0:20:52.17,Default,,0,0,0,,قد يظن المرء أنها معدة مولود حديثًا. Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:53.59,Default,,0,0,0,,هكذا هو ابني. Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:57.17,Default,,0,0,0,,لا يمكن لأعضائه أن تكون أنظف، Dialogue: 0,0:20:57.26,0:20:59.26,Default,,0,0,0,,بما في ذلك الكليتين والمرارة. Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:04.05,Default,,0,0,0,,أنا سعيدة لأن لديه أعضاء سليمة على الأقل. Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:07.39,Default,,0,0,0,,إذًا هل أعدّ المنشط نفسه كما في السابق؟ Dialogue: 0,0:21:07.47,0:21:08.93,Default,,0,0,0,,نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:21:09.02,0:21:11.65,Default,,0,0,0,,أضيفي مكونات أفضل إن استطعت. Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:16.98,Default,,0,0,0,,أخته ثرية كما تعلمين. Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:18.86,Default,,0,0,0,,فاحشة الثراء. Dialogue: 0,0:21:19.36,0:21:21.20,Default,,0,0,0,,لهذا السبب لديه Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:24.03,Default,,0,0,0,,مبنى من ثمانية طوابق في حي "سيوتشو" باسمه. Dialogue: 0,0:21:24.12,0:21:26.03,Default,,0,0,0,,سيكون مثاليًا إنشاء عيادة طب تقليدي Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:28.50,Default,,0,0,0,,بعد طرد مستأجري المقهى في الطابق الأول. Dialogue: 0,0:21:28.58,0:21:31.58,Default,,0,0,0,,لا يمكنك طرد المستأجرين\Nبهذه السهولة هذه الأيام. Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:35.17,Default,,0,0,0,,أنت لا تفهمين التلميح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:39.46,0:21:40.59,Default,,0,0,0,,ما أقوله هو Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.97,Default,,0,0,0,,أنني أودّ Dialogue: 0,0:21:43.59,0:21:46.60,Default,,0,0,0,,أن تكون علاقتنا عائلية. Dialogue: 0,0:21:47.22,0:21:48.18,Default,,0,0,0,,يا للهول. Dialogue: 0,0:21:48.89,0:21:50.23,Default,,0,0,0,,سيدتي، ماذا… Dialogue: 0,0:21:50.31,0:21:51.73,Default,,0,0,0,,إن كنتما متزوجين حديثًا، Dialogue: 0,0:21:51.81,0:21:54.90,Default,,0,0,0,,سيمكنكما العيش في شقة مساحتها\N198 مترًا مربعًا في "أبغوجيونغ". Dialogue: 0,0:21:57.86,0:21:58.86,Default,,0,0,0,,لا تقولي لي Dialogue: 0,0:21:59.44,0:22:01.24,Default,,0,0,0,,إن لديك حبيبًا أصلًا. Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:02.86,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:22:02.95,0:22:03.91,Default,,0,0,0,,ممتاز. Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:09.08,Default,,0,0,0,,يا للهول. Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:11.12,Default,,0,0,0,,أنت مثالية له. Dialogue: 0,0:22:24.01,0:22:26.47,Default,,0,0,0,,"سي أوه ريو" يلاحق عائلتي. Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:28.10,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى منزلي. Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:29.01,Default,,0,0,0,,ابقي معي. Dialogue: 0,0:22:30.14,0:22:30.97,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:31.81,0:22:33.73,Default,,0,0,0,,يجب أن أبقى في المنزل وأحمي عائلتي. Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:36.52,Default,,0,0,0,,إن بقيت هناك، ستعرّضينهم للخطر، Dialogue: 0,0:22:36.61,0:22:38.07,Default,,0,0,0,,ولن تحميهم. Dialogue: 0,0:22:38.15,0:22:39.48,Default,,0,0,0,,"سي أوه ريو"، ذلك الوغد… Dialogue: 0,0:22:41.78,0:22:44.11,Default,,0,0,0,,يظن أنك تعيشين في منزلي على أي حال. Dialogue: 0,0:22:45.49,0:22:46.74,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:22:48.66,0:22:50.41,Default,,0,0,0,,وددت لو كنت أنا من تطلب منك\Nالانتقال لنعيش معًا. Dialogue: 0,0:22:50.49,0:22:51.33,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:55.79,Default,,0,0,0,,كان "سي أوه ريو" يفتح قلبه لي. Dialogue: 0,0:22:55.87,0:22:57.63,Default,,0,0,0,,إذًا؟ هل يعجبك ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:57.71,0:22:59.71,Default,,0,0,0,,هذه ليست طريقة مناسبة للتحدث\Nمع شخص عمل بجد. Dialogue: 0,0:22:59.80,0:23:00.80,Default,,0,0,0,,أنت… Dialogue: 0,0:23:01.63,0:23:03.72,Default,,0,0,0,,بدوت وكأنك ستسقطين بين ذراعيه بسرور. Dialogue: 0,0:23:03.80,0:23:04.76,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان"، هذا… Dialogue: 0,0:23:04.84,0:23:07.34,Default,,0,0,0,,كان عليك أن تستخدمي قوتك كي تدفعيه بعيدًا. Dialogue: 0,0:23:10.60,0:23:12.85,Default,,0,0,0,,أنت تشعر بالغيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:12.93,0:23:15.10,Default,,0,0,0,,هذه ليست غيرة، أنا أعلّمك. Dialogue: 0,0:23:15.19,0:23:17.40,Default,,0,0,0,,حتى التجسس له حدوده. Dialogue: 0,0:23:17.48,0:23:21.32,Default,,0,0,0,,أول مرة لي ستكون مع الرجل الذي أحبه. Dialogue: 0,0:23:21.86,0:23:22.69,Default,,0,0,0,,أول مرة لك؟ Dialogue: 0,0:23:24.24,0:23:25.45,Default,,0,0,0,,إنه تقليد عائلي. Dialogue: 0,0:23:26.36,0:23:28.74,Default,,0,0,0,,أول مرة لنا يجب أن تكون مع الرجل الذي نحبه Dialogue: 0,0:23:28.82,0:23:30.45,Default,,0,0,0,,كي ننجب ابنة سليمة. Dialogue: 0,0:23:32.33,0:23:35.58,Default,,0,0,0,,لا داعي لتتحمسي كثيرًا. Dialogue: 0,0:23:36.41,0:23:37.54,Default,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:39.42,Default,,0,0,0,,كنت أجيب على سؤالك فحسب. Dialogue: 0,0:23:41.42,0:23:42.30,Default,,0,0,0,,ارتبكت. Dialogue: 0,0:23:42.38,0:23:43.26,Default,,0,0,0,,لا، لم أرتبك. Dialogue: 0,0:23:43.34,0:23:44.21,Default,,0,0,0,,بلى، ارتبكت. Dialogue: 0,0:23:44.30,0:23:45.22,Default,,0,0,0,,ماذا… Dialogue: 0,0:23:46.17,0:23:47.63,Default,,0,0,0,,حزام الأمان. Dialogue: 0,0:23:48.22,0:23:49.26,Default,,0,0,0,,هاك. Dialogue: 0,0:23:51.72,0:23:53.85,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى منزلك. Dialogue: 0,0:23:53.93,0:23:55.85,Default,,0,0,0,,هيا بنا! Dialogue: 0,0:24:12.49,0:24:13.33,Default,,0,0,0,,سيدة "جونغ"، Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:15.79,Default,,0,0,0,,ابقي في فندق "غيومجو" في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:24:16.79,0:24:18.17,Default,,0,0,0,,لا يمكنك البقاء في هذا المنزل. Dialogue: 0,0:24:18.25,0:24:19.46,Default,,0,0,0,,حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:22.96,Default,,0,0,0,,أعتذر لأنني وضعتك في هذا الموقف الصعب. Dialogue: 0,0:24:24.13,0:24:25.26,Default,,0,0,0,,عيّني لنفسك حارسًا شخصيًا. Dialogue: 0,0:24:25.34,0:24:26.88,Default,,0,0,0,,لن يكون هذا ضروريًا. Dialogue: 0,0:24:26.97,0:24:29.89,Default,,0,0,0,,كنت أتعلم الدفاع عن النفس لأحمي نفسي. Dialogue: 0,0:24:29.97,0:24:31.14,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:24:39.73,0:24:40.90,Default,,0,0,0,,استمتعت Dialogue: 0,0:24:42.31,0:24:43.57,Default,,0,0,0,,بتقديم الأخبار. Dialogue: 0,0:24:44.07,0:24:45.36,Default,,0,0,0,,تقديم الأخبار… Dialogue: 0,0:24:46.69,0:24:48.15,Default,,0,0,0,,لطالما كان حلمي. Dialogue: 0,0:24:48.24,0:24:49.57,Default,,0,0,0,,تفاجأت كثيرًا. Dialogue: 0,0:24:50.99,0:24:52.12,Default,,0,0,0,,لديك موهبة في ذلك. Dialogue: 0,0:25:20.06,0:25:21.73,Default,,0,0,0,,أرسلتنا السيدة "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:25:24.02,0:25:25.19,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:25:31.57,0:25:33.32,Default,,0,0,0,,هذا أرسلته السيدة "غيوم جو هوانغ". Dialogue: 0,0:25:42.58,0:25:43.42,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:25:43.50,0:25:44.63,Default,,0,0,0,,أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:25:44.71,0:25:46.42,Default,,0,0,0,,أين أكون غير استديو التصوير؟ Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:48.46,Default,,0,0,0,,- في الداخل أم في الخارج؟\N- في الخارج. Dialogue: 0,0:25:48.55,0:25:49.97,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل في الخارج؟ Dialogue: 0,0:25:50.05,0:25:51.13,Default,,0,0,0,,أنا أكنس. Dialogue: 0,0:25:52.13,0:25:53.64,Default,,0,0,0,,على أي حال، من هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:25:53.72,0:25:54.89,Default,,0,0,0,,ما قصة كل هؤلاء الحراس؟ Dialogue: 0,0:25:54.97,0:25:57.43,Default,,0,0,0,,لا تنظف في الخارج بعد غروب الشمس! Dialogue: 0,0:25:58.22,0:25:59.56,Default,,0,0,0,,أغلق استديو التصوير حاليًا. Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:01.06,Default,,0,0,0,,أعط الهاتف لـ"نام إين". Dialogue: 0,0:26:05.40,0:26:06.27,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:26:06.86,0:26:09.48,Default,,0,0,0,,كُل كل ما تريده. Dialogue: 0,0:26:09.99,0:26:12.78,Default,,0,0,0,,أنت جميل، Dialogue: 0,0:26:13.95,0:26:15.24,Default,,0,0,0,,ببدانتك وبكل شيء. Dialogue: 0,0:26:15.99,0:26:19.04,Default,,0,0,0,,لكن لا تأكل شيئًا يعطيك إياه شخص غريب. Dialogue: 0,0:26:19.54,0:26:22.00,Default,,0,0,0,,هكذا كادت "سنو وايت" أن تلقي حتفها. Dialogue: 0,0:26:25.04,0:26:26.84,Default,,0,0,0,,أليس عامل التوصيل غريبًا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:26:27.84,0:26:29.80,Default,,0,0,0,,"لا تنظف في الخارج بعد غروب الشمس." Dialogue: 0,0:26:30.30,0:26:32.67,Default,,0,0,0,,من تظنني، مرؤوسها؟ Dialogue: 0,0:26:32.76,0:26:34.93,Default,,0,0,0,,من جعلها رقيب التدريب العسكري؟ Dialogue: 0,0:26:36.47,0:26:38.81,Default,,0,0,0,,لندخل ونتناول الدجاج المقلي يا أبي. Dialogue: 0,0:26:39.39,0:26:40.27,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:26:48.27,0:26:49.40,Default,,0,0,0,,هل تتذكرين رمز المرور؟ Dialogue: 0,0:26:50.28,0:26:52.74,Default,,0,0,0,,نعم، إنه 121208. Dialogue: 0,0:26:53.49,0:26:54.49,Default,,0,0,0,,ارتاحي قليلًا في الداخل. Dialogue: 0,0:26:54.57,0:26:56.36,Default,,0,0,0,,لا بد أنك عائد إلى القسم Dialogue: 0,0:26:56.45,0:26:58.07,Default,,0,0,0,,للحصول على إفادة صاحبة الترياق. Dialogue: 0,0:26:58.83,0:27:00.45,Default,,0,0,0,,تبدين كمحققة في وحدة مكافحة المخدرات الآن. Dialogue: 0,0:27:00.54,0:27:02.16,Default,,0,0,0,,تعرفين كل إجراءاتنا. Dialogue: 0,0:27:02.25,0:27:03.37,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:05.37,0:27:08.59,Default,,0,0,0,,سأخضع لاختبار القيادة الثلاثاء القادم\Nمن أجل رخصة القيادة. Dialogue: 0,0:27:08.67,0:27:10.96,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أنك نجحت في الاختبار الكتابي؟ Dialogue: 0,0:27:11.55,0:27:13.01,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:27:13.67,0:27:14.92,Default,,0,0,0,,يا للهول، Dialogue: 0,0:27:15.01,0:27:17.51,Default,,0,0,0,,أنا فخور بك يا "هيلاري خان". Dialogue: 0,0:27:22.02,0:27:23.31,Default,,0,0,0,,عُد إلى المنزل قريبًا. Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:25.02,Default,,0,0,0,,سوف أنتظرك. Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:29.73,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:27:42.16,0:27:45.16,Default,,0,0,0,,ربّت على شعري فحسب،\Nلكنني شعرت برعشة في جسدي كله. Dialogue: 0,0:27:47.08,0:27:48.33,Default,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:27:48.88,0:27:51.04,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على تسجيل الترياق رسميًا Dialogue: 0,0:27:51.13,0:27:54.46,Default,,0,0,0,,من دون إعلام "بافيل" أو الحصول على إذن Dialogue: 0,0:27:54.55,0:27:57.88,Default,,0,0,0,,في حين أن الترياق تم تطويره\Nفي مختبر أبحاث "دوغو"؟ Dialogue: 0,0:27:57.97,0:27:59.43,Default,,0,0,0,,لماذا كان عليّ أن أطلب الإذن Dialogue: 0,0:28:00.01,0:28:01.55,Default,,0,0,0,,في حين أن "بافيل" لم تكن معنيّة؟ Dialogue: 0,0:28:02.35,0:28:03.68,Default,,0,0,0,,أنا من طوّره. Dialogue: 0,0:28:03.77,0:28:04.89,Default,,0,0,0,,إن واصلت فعل هذا، Dialogue: 0,0:28:05.56,0:28:07.89,Default,,0,0,0,,فستصدر الأوامر بقتلك. Dialogue: 0,0:28:08.98,0:28:11.06,Default,,0,0,0,,لن يكون لـ"بافيل" مصدر دخل من دوني. Dialogue: 0,0:28:12.11,0:28:13.11,Default,,0,0,0,,"بافيل"… Dialogue: 0,0:28:14.73,0:28:15.99,Default,,0,0,0,,لا يمكنها قتلي أبدًا. Dialogue: 0,0:28:17.65,0:28:19.70,Default,,0,0,0,,الأغنياء هم أهدافنا Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:22.03,Default,,0,0,0,,بما أنهم يستطيعون تحمّل تكلفة الترياق. Dialogue: 0,0:28:22.12,0:28:23.28,Default,,0,0,0,,من أين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:28:23.37,0:28:24.37,Default,,0,0,0,,هذا ما لا أعلمه. Dialogue: 0,0:28:25.58,0:28:27.00,Default,,0,0,0,,إنها الحقيقة. Dialogue: 0,0:28:27.87,0:28:31.21,Default,,0,0,0,,فعلت ما طلبته مني السيدة "كيم" فحسب. Dialogue: 0,0:28:32.54,0:28:33.59,Default,,0,0,0,,ما أعلمه يقينًا Dialogue: 0,0:28:33.67,0:28:36.97,Default,,0,0,0,,هو أن "دوغو" تتحكم في الترياق. Dialogue: 0,0:28:37.72,0:28:40.72,Default,,0,0,0,,هل سأجد قائمة زبائن حبوب\Nفقدان الوزن على هذا الهاتف؟ Dialogue: 0,0:28:41.30,0:28:42.14,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:28:42.22,0:28:43.76,Default,,0,0,0,,كم زبونًا لديك؟ Dialogue: 0,0:28:43.85,0:28:47.06,Default,,0,0,0,,اعتنيت بحوالى 100 زبون، Dialogue: 0,0:28:47.14,0:28:49.69,Default,,0,0,0,,لكن إن جمعت الآخرين… Dialogue: 0,0:28:49.77,0:28:51.02,Default,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:28:51.65,0:28:54.98,Default,,0,0,0,,الكثير من الموزعين في جميع أنحاء\Nالبلاد يعملون لصالح السيدة "كيم". Dialogue: 0,0:28:55.07,0:28:56.11,Default,,0,0,0,,هل تقولين Dialogue: 0,0:28:56.82,0:28:59.11,Default,,0,0,0,,إن الحبوب تُوزع في جميع أنحاء البلاد؟ Dialogue: 0,0:28:59.65,0:29:00.49,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:29:03.24,0:29:04.87,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أعلمه Dialogue: 0,0:29:06.16,0:29:09.12,Default,,0,0,0,,هو أن الترياق يأتي من أرانب الماء. Dialogue: 0,0:29:09.21,0:29:10.29,Default,,0,0,0,,أرانب الماء؟ Dialogue: 0,0:29:10.37,0:29:11.21,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:29:12.00,0:29:13.84,Default,,0,0,0,,دم أرانب الماء. Dialogue: 0,0:29:17.92,0:29:19.34,Default,,0,0,0,,طلبية توصيل. Dialogue: 0,0:29:26.01,0:29:26.85,Default,,0,0,0,,مرحبًا أيتها العميلة "غانغ". Dialogue: 0,0:29:28.06,0:29:29.48,Default,,0,0,0,,أرسل لك "هي سيك" بعض الملابس. Dialogue: 0,0:29:29.56,0:29:30.39,Default,,0,0,0,,ملابس؟ Dialogue: 0,0:29:30.94,0:29:32.44,Default,,0,0,0,,- طاب يومك.\N- بالطبع. Dialogue: 0,0:29:32.52,0:29:33.52,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:29:48.70,0:29:50.46,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان"، أيها الظريف. Dialogue: 0,0:30:05.93,0:30:07.56,Default,,0,0,0,,"30 أكتوبر، استلمت المخدرات من تاجر…" Dialogue: 0,0:30:08.72,0:30:10.93,Default,,0,0,0,,محقق في وحدة مكافحة المخدرات\Nاعتقل أحد التجار، Dialogue: 0,0:30:11.43,0:30:13.73,Default,,0,0,0,,لذا ستُطلب مذكرة تفتيش ومصادرة قريبًا. Dialogue: 0,0:30:13.81,0:30:14.65,Default,,0,0,0,,"مذكرة تفتيش ومصادرة" Dialogue: 0,0:30:14.73,0:30:17.57,Default,,0,0,0,,قيل لي إن السيد "ريو"\Nعضو في عصابة مافيا روسية. Dialogue: 0,0:30:24.16,0:30:25.24,Default,,0,0,0,,ذلك الوغد الصغير. Dialogue: 0,0:30:33.62,0:30:34.75,Default,,0,0,0,,نعم أيها المدّعي العام "مون". Dialogue: 0,0:30:39.55,0:30:41.17,Default,,0,0,0,,سنتحدث شخصيًا. Dialogue: 0,0:30:46.68,0:30:48.72,Default,,0,0,0,,- هل حددت مكان عائلتها؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:30:48.81,0:30:52.98,Default,,0,0,0,,زوجها السابق وابنها وأمها وأخوها الأصغر. Dialogue: 0,0:30:53.52,0:30:55.85,Default,,0,0,0,,لكن ليس ابنتها. Dialogue: 0,0:30:58.40,0:31:00.23,Default,,0,0,0,,سوف ترافقني اليوم. Dialogue: 0,0:31:00.32,0:31:01.57,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:31:01.65,0:31:02.90,Default,,0,0,0,,مكتب المدّعي العام. Dialogue: 0,0:31:04.78,0:31:06.91,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ"، سأتأخر اليوم. Dialogue: 0,0:31:07.99,0:31:09.12,Default,,0,0,0,,أراك في المساء. Dialogue: 0,0:31:14.16,0:31:16.12,Default,,0,0,0,,إن كان سيتأخر، Dialogue: 0,0:31:16.62,0:31:18.25,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل في المكتب بمفردي؟ Dialogue: 0,0:31:25.22,0:31:26.47,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني Dialogue: 0,0:31:27.26,0:31:28.85,Default,,0,0,0,,أنه يمكنني الذهاب إلى العمل متأخرة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:31:29.85,0:31:31.60,Default,,0,0,0,,يبدو هذا صحيحًا. Dialogue: 0,0:31:42.86,0:31:44.74,Default,,0,0,0,,يبدو أن لديك ما تقوله. Dialogue: 0,0:31:44.82,0:31:47.32,Default,,0,0,0,,هل أجلس أم أبقى واقفًا؟ Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:01.79,Default,,0,0,0,,هل تبيع المخدرات؟ Dialogue: 0,0:32:03.17,0:32:04.17,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:32:05.05,0:32:06.17,Default,,0,0,0,,حسنًا، يا لك من أحمق. Dialogue: 0,0:32:06.84,0:32:08.26,Default,,0,0,0,,هل أنت حقًا في المافيا؟ Dialogue: 0,0:32:09.89,0:32:10.76,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:32:13.97,0:32:17.06,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لمجرد أنني\Nلعبت البوكر معك لبضع مرات، Dialogue: 0,0:32:17.14,0:32:18.27,Default,,0,0,0,,تظن أننا صديقان. Dialogue: 0,0:32:18.77,0:32:20.19,Default,,0,0,0,,أيها الوغد اللعين. Dialogue: 0,0:32:20.27,0:32:22.11,Default,,0,0,0,,هل تظن أن المدّعين العامين أضحوكة؟ Dialogue: 0,0:32:22.69,0:32:24.69,Default,,0,0,0,,ألا تعلم أنني متخصص في قضايا المخدرات؟ Dialogue: 0,0:32:25.90,0:32:27.20,Default,,0,0,0,,أيها الـ… Dialogue: 0,0:32:29.61,0:32:31.82,Default,,0,0,0,,انتهى أمرك أيها الشقي الصغير! Dialogue: 0,0:32:32.41,0:32:33.58,Default,,0,0,0,,الاسم، "سيونغ يو مون". Dialogue: 0,0:32:34.20,0:32:37.21,Default,,0,0,0,,بدأت العمل في مكتب الادعاء العام\Nفي مقاطعة "سول" الشرقية عام 2003، Dialogue: 0,0:32:37.29,0:32:40.12,Default,,0,0,0,,وانتقلت إلى مكتب "تشونتشيون" عام 2007، Dialogue: 0,0:32:40.79,0:32:42.79,Default,,0,0,0,,ثم إلى مكتب "سوون" عام 2009. Dialogue: 0,0:32:43.71,0:32:46.09,Default,,0,0,0,,أصبحت ضابط بحوث في الادعاء\Nفي مكتب الادعاء الأعلى عام 2013 Dialogue: 0,0:32:46.17,0:32:48.63,Default,,0,0,0,,ومدع عام في مكتب المدعي العام المركزي\Nفي منطقة "سول" في عام 2015. Dialogue: 0,0:32:48.72,0:32:49.72,Default,,0,0,0,,والآن، Dialogue: 0,0:32:49.80,0:32:51.80,Default,,0,0,0,,أنت نائب رئيس الادعاء. Dialogue: 0,0:32:52.39,0:32:53.97,Default,,0,0,0,,ابنتك تدرس في "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,0:32:54.47,0:32:56.35,Default,,0,0,0,,أنت وزوجتك تعيشان في قرية "سيوراي". Dialogue: 0,0:32:56.85,0:32:58.48,Default,,0,0,0,,أظن أن اسم كلبتك هو "توري". Dialogue: 0,0:32:59.06,0:33:00.19,Default,,0,0,0,,ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:33:00.27,0:33:01.90,Default,,0,0,0,,كنت تعلم أنني أتعاطى المخدرات. Dialogue: 0,0:33:04.52,0:33:05.94,Default,,0,0,0,,تعاطيتها معي، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:33:06.44,0:33:08.36,Default,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:33:08.44,0:33:09.53,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:09.61,0:33:11.07,Default,,0,0,0,,أنا وأنت تعاطينا المخدرات معًا؟ Dialogue: 0,0:33:20.92,0:33:24.42,Default,,0,0,0,,على المدّعي العام\Nأن يعلم كيف يسيطر على أعصابه. Dialogue: 0,0:33:30.88,0:33:33.51,Default,,0,0,0,,كتب محقق يُحتضر هذه كوصية أخيرة له. Dialogue: 0,0:33:34.10,0:33:35.97,Default,,0,0,0,,لا يجب أن ترميها باستخفاف هكذا. Dialogue: 0,0:33:36.56,0:33:39.14,Default,,0,0,0,,سأقتلك إن فعلت شيئًا. Dialogue: 0,0:33:39.85,0:33:43.27,Default,,0,0,0,,التخلص من حثالة مثلك… Dialogue: 0,0:33:51.32,0:33:52.45,Default,,0,0,0,,أيها المدّعي العام "مون"، Dialogue: 0,0:33:53.61,0:33:56.28,Default,,0,0,0,,ساعدت قدر استطاعتي لأسهّل عليك Dialogue: 0,0:33:56.37,0:33:57.83,Default,,0,0,0,,تمويل تعليم ابنتك. Dialogue: 0,0:33:57.91,0:33:59.20,Default,,0,0,0,,ألم يكن ذلك كافيًا؟ Dialogue: 0,0:33:59.29,0:34:00.54,Default,,0,0,0,,أنت مجنون. Dialogue: 0,0:34:00.62,0:34:02.83,Default,,0,0,0,,إن كنت تاجر مخدرات،\Nفهذا يجعلك مدمن مخدرات. Dialogue: 0,0:34:03.46,0:34:04.71,Default,,0,0,0,,المخدرات التي أبيعها Dialogue: 0,0:34:04.79,0:34:06.88,Default,,0,0,0,,لا يمكن اكتشافها في جسم المرء. Dialogue: 0,0:34:06.96,0:34:07.88,Default,,0,0,0,,لذا فكّر في الأمر. Dialogue: 0,0:34:09.51,0:34:11.76,Default,,0,0,0,,كم مرة التقينا في "هيريتج"؟ Dialogue: 0,0:34:14.68,0:34:17.64,Default,,0,0,0,,شهادة الأحياء أهم من شهادة الموتى. Dialogue: 0,0:34:19.52,0:34:20.77,Default,,0,0,0,,ويمكنني أن أشهد Dialogue: 0,0:34:22.14,0:34:23.27,Default,,0,0,0,,أنك… Dialogue: 0,0:34:27.11,0:34:28.15,Default,,0,0,0,,انتشيت. Dialogue: 0,0:34:29.28,0:34:30.57,Default,,0,0,0,,لم أتعاط المخدرات قط. Dialogue: 0,0:34:30.65,0:34:32.36,Default,,0,0,0,,أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:34:33.15,0:34:35.99,Default,,0,0,0,,من سيصدقك عندما أقول إنك فعلت؟ Dialogue: 0,0:34:36.87,0:34:37.70,Default,,0,0,0,,سيد "ريو"… Dialogue: 0,0:34:39.62,0:34:41.54,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، أنا رجل عصابات. Dialogue: 0,0:34:41.62,0:34:43.54,Default,,0,0,0,,ابنتك في "الولايات المتحدة"، زوجتك، Dialogue: 0,0:34:43.62,0:34:45.04,Default,,0,0,0,,وعشيقتك أيضًا. Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:48.71,Default,,0,0,0,,ربما يجب أن أقطّعهم إربًا. Dialogue: 0,0:34:51.01,0:34:53.22,Default,,0,0,0,,لن أؤذي كلبتك التي خضعت\Nلعملية جراحية في الرضفة. Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:56.18,Default,,0,0,0,,نحن لا نقتل الحيوانات. Dialogue: 0,0:34:57.89,0:34:58.72,Default,,0,0,0,,هل تعلم لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:00.47,0:35:03.06,Default,,0,0,0,,لأن الكلاب لا تتكلم، إنها تنبح فحسب. Dialogue: 0,0:35:05.10,0:35:06.60,Default,,0,0,0,,لذا افعل الشيء ذاته وانبح فحسب. Dialogue: 0,0:35:08.36,0:35:09.73,Default,,0,0,0,,هكذا ستنجو. Dialogue: 0,0:35:20.08,0:35:23.79,Default,,0,0,0,,"الصديق الذي ليس لديه\Nما يقدمه يشبه النصل غير الحاد." Dialogue: 0,0:35:25.29,0:35:26.79,Default,,0,0,0,,إنها مقولة روسية. Dialogue: 0,0:35:29.09,0:35:32.55,Default,,0,0,0,,كن سكينًا حادًا يمكنني حمله. Dialogue: 0,0:35:34.47,0:35:35.68,Default,,0,0,0,,اعرف مكانتك. Dialogue: 0,0:35:38.22,0:35:39.51,Default,,0,0,0,,قاعدة "ثمرة الشجرة السامة". Dialogue: 0,0:35:40.85,0:35:43.31,Default,,0,0,0,,سيقدمون قريبًا سترة منفوخة كدليل. Dialogue: 0,0:35:43.81,0:35:47.27,Default,,0,0,0,,لكن، تم الحصول على ذلك\Nالدليل بطريقة غير قانونية، Dialogue: 0,0:35:47.35,0:35:48.86,Default,,0,0,0,,مما يجعله غير مقبول. Dialogue: 0,0:35:49.73,0:35:51.44,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر، لا يملكون شيئًا. Dialogue: 0,0:35:53.28,0:35:54.74,Default,,0,0,0,,حتى شهودهم ماتوا. Dialogue: 0,0:36:00.24,0:36:03.74,Default,,0,0,0,,حتى إنك لم تقدّم كوبًا من القهوة لضيفك. Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:08.50,Default,,0,0,0,,سأذهب لأحضر بعضًا منها لنفسي. Dialogue: 0,0:36:14.59,0:36:16.34,Default,,0,0,0,,رباط حذائك مفكوك. Dialogue: 0,0:36:16.42,0:36:18.55,Default,,0,0,0,,أرى هذا كثيرًا بين المدمنين. Dialogue: 0,0:36:18.63,0:36:20.26,Default,,0,0,0,,رباط حذاء مفكوك، سحّاب، Dialogue: 0,0:36:20.34,0:36:21.55,Default,,0,0,0,,وأزرار البدلات. Dialogue: 0,0:36:26.02,0:36:27.31,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تعتني بنفسك يا صديقي. Dialogue: 0,0:36:27.81,0:36:29.27,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تعطي انطباعًا خاطئًا. Dialogue: 0,0:36:35.15,0:36:36.07,Default,,0,0,0,,إذًا… Dialogue: 0,0:36:36.86,0:36:38.11,Default,,0,0,0,,أستميحك عذرًا، Dialogue: 0,0:36:39.24,0:36:40.20,Default,,0,0,0,,أيها المدّعي العام "مون". Dialogue: 0,0:36:55.63,0:36:56.59,Default,,0,0,0,,"كايل". Dialogue: 0,0:36:57.38,0:37:00.09,Default,,0,0,0,,ما هو طبقك الكوري المفضل؟ Dialogue: 0,0:37:00.89,0:37:01.89,Default,,0,0,0,,البولغوغي. Dialogue: 0,0:37:04.18,0:37:06.35,Default,,0,0,0,,حسنًا، لنتناول البولغوغي اليوم. Dialogue: 0,0:37:10.23,0:37:11.94,Default,,0,0,0,,"بافيل" هي مجموعة المافيا\Nالوحيدة في العالم Dialogue: 0,0:37:12.02,0:37:14.32,Default,,0,0,0,,التي تعلّم أفرادها بشكل كامل. Dialogue: 0,0:37:14.40,0:37:17.57,Default,,0,0,0,,ويتلقون تعليمًا منهجيًا\Nفي القانون والسياسة والتمويل. Dialogue: 0,0:37:18.44,0:37:22.07,Default,,0,0,0,,أهداف وأساليب عمل "بافيل"\Nلا تشبه أي مجموعة مافيا أخرى. Dialogue: 0,0:37:23.07,0:37:26.08,Default,,0,0,0,,على الأرجح أنهم يراقبونك. Dialogue: 0,0:37:26.91,0:37:28.04,Default,,0,0,0,,إن أرادوا اللعب، Dialogue: 0,0:37:28.87,0:37:30.50,Default,,0,0,0,,دعهم يراقبونني. Dialogue: 0,0:37:33.08,0:37:34.13,Default,,0,0,0,,أيها السيد. Dialogue: 0,0:37:38.80,0:37:41.01,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تعمل قبل كل هذا؟ Dialogue: 0,0:37:44.30,0:37:45.30,Default,,0,0,0,,حسنًا… Dialogue: 0,0:37:46.72,0:37:47.89,Default,,0,0,0,,ستكتشفين ذلك Dialogue: 0,0:37:48.98,0:37:50.23,Default,,0,0,0,,في الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:38:09.91,0:38:10.79,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:38:10.87,0:38:13.29,Default,,0,0,0,,أخبري السيدة "كيم"\Nأنك جنيت المال من بيع الترياق Dialogue: 0,0:38:13.92,0:38:15.50,Default,,0,0,0,,ولهذا السبب حاولت الهرب. Dialogue: 0,0:38:15.58,0:38:18.63,Default,,0,0,0,,قولي إنك لن تفعلي ذلك مجددًا\Nأبدًا وأعطيها كل المال. Dialogue: 0,0:38:19.38,0:38:21.92,Default,,0,0,0,,عندها أنا واثق أنها ستصدقك. Dialogue: 0,0:38:23.55,0:38:26.80,Default,,0,0,0,,لا بد أنهم منفعلون جدًا الآن،\Nمثل عش دبابير غاضب. Dialogue: 0,0:38:27.56,0:38:30.81,Default,,0,0,0,,لن تكون لديهم القدرة العقلية للشك بك. Dialogue: 0,0:38:30.89,0:38:31.85,Default,,0,0,0,,ماذا… Dialogue: 0,0:38:33.02,0:38:34.31,Default,,0,0,0,,تريدني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:38:34.40,0:38:36.94,Default,,0,0,0,,قائمة عملائك لن تفي بالغرض. Dialogue: 0,0:38:37.94,0:38:41.94,Default,,0,0,0,,أحضري لي أسماء كل الموزعين في البلاد. Dialogue: 0,0:38:42.57,0:38:46.41,Default,,0,0,0,,هذا هو شرط إطلاق سراحك. Dialogue: 0,0:38:53.87,0:38:55.12,Default,,0,0,0,,هناك. Dialogue: 0,0:38:55.21,0:38:56.04,Default,,0,0,0,,عُلم. Dialogue: 0,0:39:09.31,0:39:10.56,Default,,0,0,0,,وجدت واحدًا. Dialogue: 0,0:39:12.02,0:39:13.56,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:39:14.19,0:39:15.27,Default,,0,0,0,,لا تقفوا مكتوفي الأيدي. Dialogue: 0,0:39:15.35,0:39:16.65,Default,,0,0,0,,استمروا بالبحث عن المزيد! Dialogue: 0,0:39:24.32,0:39:25.32,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:39:25.40,0:39:26.74,Default,,0,0,0,,استمروا في البحث! Dialogue: 0,0:39:27.66,0:39:28.49,Default,,0,0,0,,وجدت واحدًا! Dialogue: 0,0:39:36.71,0:39:37.75,Default,,0,0,0,,أتعلمون ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:37.83,0:39:39.13,Default,,0,0,0,,ابحثوا مجددًا. Dialogue: 0,0:39:39.21,0:39:41.71,Default,,0,0,0,,الحمّامات، اللوحات الفنية،\Nالنباتات، كل شيء! Dialogue: 0,0:39:49.26,0:39:50.47,Default,,0,0,0,,مرحبًا. Dialogue: 0,0:39:52.18,0:39:53.27,Default,,0,0,0,,هل هذه أنت يا "تاي ري"؟ Dialogue: 0,0:39:53.77,0:39:55.14,Default,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:39:56.14,0:39:58.52,Default,,0,0,0,,يستغرق إعداد يخنة الكيمتشي\Nهذه سبع دقائق فحسب. Dialogue: 0,0:39:58.60,0:39:59.86,Default,,0,0,0,,ها نحن أولاء. Dialogue: 0,0:39:59.94,0:40:03.53,Default,,0,0,0,,أولًا، ابدئي بتقطيع الكيمتشي Dialogue: 0,0:40:03.61,0:40:05.40,Default,,0,0,0,,ليكون من السهل أكله مع الأرز. Dialogue: 0,0:40:21.50,0:40:23.09,Default,,0,0,0,,هذا هو المطلوب تمامًا! Dialogue: 0,0:40:29.64,0:40:30.72,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:40:31.26,0:40:33.39,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا "سي أوه"، سآتي حالًا. Dialogue: 0,0:40:57.25,0:40:59.50,Default,,0,0,0,,ارتأيت أنه سيكون من الأفضل لي أن آتي إليكم Dialogue: 0,0:40:59.58,0:41:01.42,Default,,0,0,0,,على أن تأتوا أنتم إليّ. Dialogue: 0,0:41:01.50,0:41:05.21,Default,,0,0,0,,في النهاية، المفوّض العام\Nيراقبكم أنتم وليس أنا. Dialogue: 0,0:41:06.17,0:41:08.34,Default,,0,0,0,,سيُعيّن مفوّض عام جديد الأسبوع القادم. Dialogue: 0,0:41:08.92,0:41:11.26,Default,,0,0,0,,أنا واثق أنكم تعرفون أن هذا يعنيني. Dialogue: 0,0:41:13.64,0:41:14.72,Default,,0,0,0,,لذا اصمدوا لمدة أسبوع. Dialogue: 0,0:41:17.22,0:41:19.64,Default,,0,0,0,,هل سيُرفض طلب المذكرة؟ Dialogue: 0,0:41:19.73,0:41:21.31,Default,,0,0,0,,على الأرجح، سيستشهدون بأدلة غير كافية. Dialogue: 0,0:41:22.15,0:41:23.06,Default,,0,0,0,,المفوّض العام "آن"، Dialogue: 0,0:41:23.15,0:41:25.48,Default,,0,0,0,,ونائب رئيس هيئة الادعاء والقاضي الرئيسي Dialogue: 0,0:41:25.57,0:41:27.03,Default,,0,0,0,,جميعهم يتعاملون مع "سي أوه ريو". Dialogue: 0,0:41:28.49,0:41:29.90,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى المزيد. Dialogue: 0,0:41:29.99,0:41:31.36,Default,,0,0,0,,لدينا دليل مادي. Dialogue: 0,0:41:31.45,0:41:32.87,Default,,0,0,0,,دليل يحتوي على المخدر. Dialogue: 0,0:41:32.95,0:41:36.12,Default,,0,0,0,,إن لم نستطع إثبات أنه من "دوغو"، Dialogue: 0,0:41:36.20,0:41:37.70,Default,,0,0,0,,سيختلقون قصة فحسب. Dialogue: 0,0:41:38.54,0:41:39.75,Default,,0,0,0,,اصمدوا لأسبوع. Dialogue: 0,0:41:39.83,0:41:42.42,Default,,0,0,0,,سوف أحميكم. Dialogue: 0,0:41:46.92,0:41:49.34,Default,,0,0,0,,"مركز شرطة (غانغهان)" Dialogue: 0,0:41:58.89,0:41:59.81,Default,,0,0,0,,أيها المسكين. Dialogue: 0,0:42:00.35,0:42:01.44,Default,,0,0,0,,"هي سيك". Dialogue: 0,0:42:01.98,0:42:04.19,Default,,0,0,0,,اذهب إلى المنزل وارتح قليلًا. Dialogue: 0,0:42:04.27,0:42:06.36,Default,,0,0,0,,سهرت طوال الليل وأنت تستجوب. Dialogue: 0,0:42:06.44,0:42:07.73,Default,,0,0,0,,إنه محق، اذهب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:42:07.82,0:42:08.82,Default,,0,0,0,,سنتكفل بالباقي. Dialogue: 0,0:42:09.40,0:42:10.49,Default,,0,0,0,,اذهب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:42:17.08,0:42:19.20,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان"، سأذهب إلى العمل. Dialogue: 0,0:42:19.29,0:42:22.12,Default,,0,0,0,,انتظرت عودتك إلى المنزل، لكنك لم تعد. Dialogue: 0,0:42:22.21,0:42:25.00,Default,,0,0,0,,لذا أعددت لك وجبة لذيذة\Nبما كان لديك في المنزل. Dialogue: 0,0:42:25.08,0:42:26.21,Default,,0,0,0,,أحسنت صنعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:28.42,0:42:30.05,Default,,0,0,0,,لماذا يقلقني هذا؟ Dialogue: 0,0:42:30.13,0:42:31.26,Default,,0,0,0,,لماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:42:31.34,0:42:32.22,Default,,0,0,0,,لماذا أنت قلق؟ Dialogue: 0,0:42:32.30,0:42:34.01,Default,,0,0,0,,أعدّت لي "نام سون" وجبة. Dialogue: 0,0:42:34.09,0:42:36.35,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- إنها تقيم في منزلي. Dialogue: 0,0:42:37.01,0:42:38.85,Default,,0,0,0,,مهلًا، ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:38.93,0:42:40.31,Default,,0,0,0,,هل تعيشان معًا؟ Dialogue: 0,0:42:40.39,0:42:41.43,Default,,0,0,0,,علمت ذلك، لم تكن تعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:41.52,0:42:43.60,Default,,0,0,0,,هما الاثنان… Dialogue: 0,0:42:43.69,0:42:45.48,Default,,0,0,0,,كانت الشرارات تتطاير. Dialogue: 0,0:42:45.56,0:42:48.23,Default,,0,0,0,,- أيها الفتى الشقي.\N- الأمر ليس كذلك. Dialogue: 0,0:42:48.32,0:42:49.86,Default,,0,0,0,,الأولاد هذه الأيام ليسوا مثلنا. Dialogue: 0,0:42:49.94,0:42:51.86,Default,,0,0,0,,إنهم يعيشون معًا قبل أن يتزوجوا. Dialogue: 0,0:42:51.94,0:42:52.95,Default,,0,0,0,,- بالضبط.\N- أحسنت. Dialogue: 0,0:42:53.03,0:42:54.91,Default,,0,0,0,,تغلبت عليك في النهاية. Dialogue: 0,0:42:54.99,0:42:57.37,Default,,0,0,0,,- الأمر ليس كذلك.\N- شخصيًا، Dialogue: 0,0:42:57.45,0:42:59.03,Default,,0,0,0,,أنا مُعجب جدًا بالعميلة "غانغ". Dialogue: 0,0:42:59.12,0:43:00.41,Default,,0,0,0,,أوافق على هذا الزواج. Dialogue: 0,0:43:00.49,0:43:01.54,Default,,0,0,0,,أنا أؤيد ذلك. Dialogue: 0,0:43:01.62,0:43:03.54,Default,,0,0,0,,حتى إنها ابنة عائلة ثرية. Dialogue: 0,0:43:03.62,0:43:05.29,Default,,0,0,0,,سأعاملها كزوجة أخي. Dialogue: 0,0:43:05.83,0:43:06.83,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، Dialogue: 0,0:43:07.46,0:43:09.46,Default,,0,0,0,,هل لديها أي أشقاء؟ Dialogue: 0,0:43:09.55,0:43:10.38,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:43:11.92,0:43:12.84,Default,,0,0,0,,أخ. Dialogue: 0,0:43:14.01,0:43:15.05,Default,,0,0,0,,حسنًا، Dialogue: 0,0:43:15.13,0:43:17.64,Default,,0,0,0,,هذا لن يفسد العلاقة بالنسبة إليّ. Dialogue: 0,0:43:17.72,0:43:19.01,Default,,0,0,0,,- أيها الأحمق.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:19.10,0:43:20.43,Default,,0,0,0,,- لماذا تبدو يائسًا هكذا؟\N- لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:20.51,0:43:22.06,Default,,0,0,0,,هل تجد صعوبة في دفع قروضك؟ Dialogue: 0,0:43:22.56,0:43:23.77,Default,,0,0,0,,لست أجد صعوبة. Dialogue: 0,0:43:23.85,0:43:26.23,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى منزل العروسين لتناول الطعام. Dialogue: 0,0:43:26.31,0:43:27.44,Default,,0,0,0,,- انهض.\N- هيا. Dialogue: 0,0:43:27.52,0:43:29.11,Default,,0,0,0,,لنذهب ونتناول بعض الطعام. Dialogue: 0,0:43:29.19,0:43:30.44,Default,,0,0,0,,لنذهب ونتناول الفطور. Dialogue: 0,0:43:30.52,0:43:31.94,Default,,0,0,0,,- سنأكل معًا.\N- ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:43:32.03,0:43:34.32,Default,,0,0,0,,لنأكل ما أعدّته عروسك لك. Dialogue: 0,0:43:34.90,0:43:36.78,Default,,0,0,0,,لماذا كل شيء مكعبات كبيرة؟ Dialogue: 0,0:43:36.86,0:43:39.16,Default,,0,0,0,,- لنستمتع.\N- هذا مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:43:39.70,0:43:40.87,Default,,0,0,0,,يخنة الكيمتشي هذه… Dialogue: 0,0:43:53.59,0:43:55.55,Default,,0,0,0,,ما الذي أكلته للتو؟ Dialogue: 0,0:43:56.38,0:43:58.01,Default,,0,0,0,,هل تبّلتها بالكاتشب؟ Dialogue: 0,0:43:58.09,0:43:59.89,Default,,0,0,0,,على الأرجح، كانت الزجاجة فارغة. Dialogue: 0,0:44:01.14,0:44:04.14,Default,,0,0,0,,أقسم إن هذا أسوأ طبق تناولته في حياتي. Dialogue: 0,0:44:04.22,0:44:07.73,Default,,0,0,0,,كان الماء والكيمتشي ليكونا كافيين،\Nلم تكن هناك حاجة للإبداع. Dialogue: 0,0:44:07.81,0:44:09.02,Default,,0,0,0,,إنها مالحة أيضًا. Dialogue: 0,0:44:09.10,0:44:09.94,Default,,0,0,0,,ليست سيئة جدًا. Dialogue: 0,0:44:10.02,0:44:11.27,Default,,0,0,0,,تذكّرني بحساء توم يام. Dialogue: 0,0:44:11.36,0:44:12.61,Default,,0,0,0,,حساء توم يام؟ Dialogue: 0,0:44:12.69,0:44:15.78,Default,,0,0,0,,يا صاح، ستقاضيك السفارة\Nالتايلاندية على هذا التصريح. Dialogue: 0,0:44:15.86,0:44:18.57,Default,,0,0,0,,لا بد أنه يحب العميلة "غانغ" حقًا. Dialogue: 0,0:44:18.66,0:44:19.91,Default,,0,0,0,,لكنها لذيذة. Dialogue: 0,0:44:23.20,0:44:24.33,Default,,0,0,0,,"سي أوه"… Dialogue: 0,0:44:35.76,0:44:37.34,Default,,0,0,0,,"مختبر أبحاث (دوغو) لعام 2023،\Nبيانات الربع الثالث" Dialogue: 0,0:44:44.01,0:44:45.35,Default,,0,0,0,,يجب أن يُبقي مكتبه مرتبًا. Dialogue: 0,0:44:49.35,0:44:50.40,Default,,0,0,0,,"سي أوه"! Dialogue: 0,0:44:54.65,0:44:55.73,Default,,0,0,0,,هل تناولت الغداء؟ Dialogue: 0,0:44:55.82,0:44:57.82,Default,,0,0,0,,نعم، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:44:57.90,0:44:58.99,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:45:00.45,0:45:01.45,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ"، Dialogue: 0,0:45:03.99,0:45:06.75,Default,,0,0,0,,زميلك الحالي في السكن ليس رجلًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:08.08,0:45:09.83,Default,,0,0,0,,بالطبع، زميلتي في السكن فتاة. Dialogue: 0,0:45:10.42,0:45:12.29,Default,,0,0,0,,فتاة لطيفة وجميلة. Dialogue: 0,0:45:14.80,0:45:16.38,Default,,0,0,0,,دعيني أساعدك في الحصول على الجنسية. Dialogue: 0,0:45:17.34,0:45:19.09,Default,,0,0,0,,لا، لا بأس. Dialogue: 0,0:45:19.17,0:45:20.01,Default,,0,0,0,,سأتولى الأمر بنفسي. Dialogue: 0,0:45:20.88,0:45:22.64,Default,,0,0,0,,كل ما في الأمر هو أنني أريد مساعدتك. Dialogue: 0,0:45:23.43,0:45:24.85,Default,,0,0,0,,أريدك أن تكوني أكثر سعادة. Dialogue: 0,0:45:24.93,0:45:25.89,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:45:26.43,0:45:28.31,Default,,0,0,0,,كما ترى، Dialogue: 0,0:45:28.39,0:45:29.98,Default,,0,0,0,,يجب أن أفعل الأمور بنفسي. Dialogue: 0,0:45:30.06,0:45:31.90,Default,,0,0,0,,هكذا ربّاني والداي المنغوليان. Dialogue: 0,0:45:33.15,0:45:34.69,Default,,0,0,0,,إذًا دعيني أساعدك على الأقل Dialogue: 0,0:45:35.48,0:45:36.44,Default,,0,0,0,,لتجدي مكانًا لتعيشي فيه. Dialogue: 0,0:45:37.28,0:45:38.19,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:45:38.28,0:45:39.57,Default,,0,0,0,,أنا مرتاحة حيث أنا. Dialogue: 0,0:45:42.87,0:45:44.20,Default,,0,0,0,,إلى أي مدى يجب أن نكون مُقرّبين Dialogue: 0,0:45:45.12,0:45:47.41,Default,,0,0,0,,كي تقبلي شيئًا مني؟ Dialogue: 0,0:45:50.87,0:45:51.92,Default,,0,0,0,,أرني Dialogue: 0,0:45:53.04,0:45:54.75,Default,,0,0,0,,كل شيء. Dialogue: 0,0:45:56.25,0:45:57.55,Default,,0,0,0,,وأخبرني بكل شيء. Dialogue: 0,0:45:59.21,0:46:00.26,Default,,0,0,0,,أنا أفعل ذلك أصلًا. Dialogue: 0,0:46:02.09,0:46:05.55,Default,,0,0,0,,لم أفتح قلبي لأحد إلى هذا الحد من قبل. Dialogue: 0,0:46:07.35,0:46:08.27,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:46:09.18,0:46:12.94,Default,,0,0,0,,إذًا لماذا ما زلت أشعر أنني بالكاد أعرفك؟ Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:16.77,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:46:19.36,0:46:20.74,Default,,0,0,0,,اسألي ما يدور في ذهنك. Dialogue: 0,0:46:21.53,0:46:22.82,Default,,0,0,0,,سأخبرك بكل شيء. Dialogue: 0,0:46:23.32,0:46:24.24,Default,,0,0,0,,المختبر. Dialogue: 0,0:46:25.78,0:46:27.58,Default,,0,0,0,,"دوغو" شركة لوجستيات، Dialogue: 0,0:46:27.66,0:46:29.16,Default,,0,0,0,,لماذا يوجد مختبر فيها إذًا؟ Dialogue: 0,0:46:30.12,0:46:32.21,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث هناك؟ Dialogue: 0,0:46:35.29,0:46:36.71,Default,,0,0,0,,لماذا يهمك الأمر؟ Dialogue: 0,0:46:42.05,0:46:44.59,Default,,0,0,0,,أريد أن أقوم بعملي جيدًا. Dialogue: 0,0:46:45.84,0:46:47.93,Default,,0,0,0,,الدواء ليس شيئًا توزعه "دوغو". Dialogue: 0,0:46:51.64,0:46:52.68,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:46:54.35,0:46:55.35,Default,,0,0,0,,سآخذك إلى هناك. Dialogue: 0,0:47:04.40,0:47:06.57,Default,,0,0,0,,"أخبار قناة (غيومجو)" Dialogue: 0,0:47:06.66,0:47:07.74,Default,,0,0,0,,"تعليقات" Dialogue: 0,0:48:09.47,0:48:10.51,Default,,0,0,0,,أين… Dialogue: 0,0:48:12.39,0:48:14.22,Default,,0,0,0,,لكنها ذهبت إلى هنا. Dialogue: 0,0:48:19.52,0:48:20.56,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:20.65,0:48:22.82,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا من بين كل الأماكن؟ Dialogue: 0,0:48:25.03,0:48:26.24,Default,,0,0,0,,اشرح موقفك. Dialogue: 0,0:48:31.20,0:48:32.83,Default,,0,0,0,,أشعر بالاحتقان الشديد. Dialogue: 0,0:48:35.62,0:48:37.54,Default,,0,0,0,,"المدير التنفيذي (بريد سونغ)" Dialogue: 0,0:48:42.63,0:48:44.76,Default,,0,0,0,,نعم، مرحبًا. Dialogue: 0,0:48:44.84,0:48:46.92,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس، كُشف أمري. Dialogue: 0,0:48:48.26,0:48:49.22,Default,,0,0,0,,اسمع يا سيد "بريد". Dialogue: 0,0:48:50.09,0:48:52.76,Default,,0,0,0,,قابلني في "غولد بلو" حالًا. Dialogue: 0,0:48:52.85,0:48:53.89,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:48:59.48,0:49:01.77,Default,,0,0,0,,بئسًا، ذلك الأحمق. Dialogue: 0,0:49:05.69,0:49:06.99,Default,,0,0,0,,تعال إلى هنا يا "نام غيل". Dialogue: 0,0:49:09.86,0:49:10.82,Default,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:49:10.91,0:49:11.87,Default,,0,0,0,,"نام غيل" Dialogue: 0,0:49:12.82,0:49:14.16,Default,,0,0,0,,تعامل معه. Dialogue: 0,0:49:22.96,0:49:24.25,Default,,0,0,0,,هل هذا مؤلم؟ Dialogue: 0,0:49:26.13,0:49:27.67,Default,,0,0,0,,حلقي. Dialogue: 0,0:49:43.23,0:49:45.77,Default,,0,0,0,,"دو، ري، مي، فا، صول، لا، سي، دو" Dialogue: 0,0:49:45.86,0:49:46.69,Default,,0,0,0,,جرّب ذلك. Dialogue: 0,0:49:46.78,0:49:48.74,Default,,0,0,0,,"دو، ري، مي" Dialogue: 0,0:49:48.82,0:49:50.15,Default,,0,0,0,,"فا، صول" Dialogue: 0,0:49:50.24,0:49:52.95,Default,,0,0,0,,"لا، سي، دو" Dialogue: 0,0:49:53.03,0:49:54.57,Default,,0,0,0,,- "دو"\N- "دو" Dialogue: 0,0:49:54.66,0:49:56.12,Default,,0,0,0,,- "دو"\N- "دو" Dialogue: 0,0:49:56.62,0:49:57.58,Default,,0,0,0,,هدوء! Dialogue: 0,0:49:59.12,0:50:00.50,Default,,0,0,0,,تدربا خارجًا حيث لا يمكنني سماعكما! Dialogue: 0,0:50:02.79,0:50:03.88,Default,,0,0,0,,لنقم بذلك في الخارج. Dialogue: 0,0:50:04.38,0:50:05.59,Default,,0,0,0,,أظن أنك آذيت تفاحة آدم لديك. Dialogue: 0,0:50:14.97,0:50:16.35,Default,,0,0,0,,صوتي يشبه صوت الدجاجة. Dialogue: 0,0:50:20.48,0:50:22.27,Default,,0,0,0,,أنتما تتصرفان بسخافة! Dialogue: 0,0:50:27.23,0:50:28.19,Default,,0,0,0,,يا للهول. Dialogue: 0,0:50:29.07,0:50:30.28,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:50:33.11,0:50:34.45,Default,,0,0,0,,هل أحضر لك بيضة نيئة؟ Dialogue: 0,0:50:35.32,0:50:37.33,Default,,0,0,0,,أنت لطيف جدًا حقًا. Dialogue: 0,0:50:44.12,0:50:45.75,Default,,0,0,0,,قد أتيت يا سيد "سونغ". Dialogue: 0,0:50:46.38,0:50:47.38,Default,,0,0,0,,أنت… Dialogue: 0,0:50:47.46,0:50:48.84,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لصوتك؟ Dialogue: 0,0:50:49.71,0:50:50.92,Default,,0,0,0,,هل استنشقت الهيليوم؟ Dialogue: 0,0:50:51.01,0:50:52.34,Default,,0,0,0,,لا، الأمر ليس كذلك. Dialogue: 0,0:50:52.84,0:50:54.47,Default,,0,0,0,,السيدة "هوانغ"… Dialogue: 0,0:50:55.05,0:50:56.68,Default,,0,0,0,,هاجمتني. Dialogue: 0,0:50:57.47,0:50:58.51,Default,,0,0,0,,ضربتك امرأة؟ Dialogue: 0,0:50:59.18,0:51:01.89,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تمازحني. Dialogue: 0,0:51:07.27,0:51:08.73,Default,,0,0,0,,أين السيدة "هوانغ"؟ Dialogue: 0,0:51:09.40,0:51:10.82,Default,,0,0,0,,- أرشدني إلى الطريق.\N- في الداخل. Dialogue: 0,0:51:15.24,0:51:18.07,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهمها. Dialogue: 0,0:51:23.16,0:51:24.96,Default,,0,0,0,,لماذا كنت تتعقبني؟ Dialogue: 0,0:51:25.04,0:51:28.34,Default,,0,0,0,,أولًا،\Nأخبريني لماذا تظاهرت بأنك في المشفى. Dialogue: 0,0:51:29.59,0:51:32.34,Default,,0,0,0,,ما علاقتك بـ"سي أوه ريو"؟ Dialogue: 0,0:51:32.92,0:51:35.13,Default,,0,0,0,,- سيدة "هوانغ"...\N- أنت أخبرته أنني لم أكن Dialogue: 0,0:51:35.22,0:51:37.01,Default,,0,0,0,,المستلقية على سرير ذلك المشفى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:37.09,0:51:38.14,Default,,0,0,0,,لهذا السبب Dialogue: 0,0:51:38.85,0:51:40.10,Default,,0,0,0,,أتت السيدة "كيم" من أجلي. Dialogue: 0,0:51:40.18,0:51:41.35,Default,,0,0,0,,السيدة "كيم"؟ Dialogue: 0,0:51:41.43,0:51:43.43,Default,,0,0,0,,من أي حانة؟ Dialogue: 0,0:51:46.23,0:51:47.15,Default,,0,0,0,,هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:51:49.73,0:51:50.90,Default,,0,0,0,,سيدة "هوانغ"، Dialogue: 0,0:51:50.98,0:51:52.03,Default,,0,0,0,,لنتوقف… Dialogue: 0,0:51:53.40,0:51:54.86,Default,,0,0,0,,عن هدر وقتنا. Dialogue: 0,0:51:54.95,0:51:55.78,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:51:56.86,0:51:58.20,Default,,0,0,0,,هذا ما أردته بالضبط. Dialogue: 0,0:52:00.16,0:52:01.16,Default,,0,0,0,,متى بدأ الأمر؟ Dialogue: 0,0:52:01.24,0:52:02.08,Default,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:52:02.16,0:52:03.75,Default,,0,0,0,,كفّي عن التظاهر بالغباء. Dialogue: 0,0:52:06.37,0:52:07.25,Default,,0,0,0,,سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:52:09.58,0:52:10.42,Default,,0,0,0,,عليك… Dialogue: 0,0:52:12.25,0:52:13.26,Default,,0,0,0,,أن تواعديني. Dialogue: 0,0:52:14.55,0:52:15.38,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:20.72,0:52:22.89,Default,,0,0,0,,جعلت مريضة بديلة تحلّ محلك Dialogue: 0,0:52:23.77,0:52:25.85,Default,,0,0,0,,لتلفتي انتباهي فحسب. Dialogue: 0,0:52:26.73,0:52:30.23,Default,,0,0,0,,منذ متى وأنت تتحرّين عني؟ Dialogue: 0,0:52:30.31,0:52:34.23,Default,,0,0,0,,حتى إنك وجدت صورة قديمة لي لا يعرفها أحد. Dialogue: 0,0:52:34.32,0:52:35.24,Default,,0,0,0,,ماذا… Dialogue: 0,0:52:36.28,0:52:37.32,Default,,0,0,0,,أنت ظريفة. Dialogue: 0,0:52:39.74,0:52:41.24,Default,,0,0,0,,لنتواعد إذًا. Dialogue: 0,0:52:41.32,0:52:43.24,Default,,0,0,0,,رغم أنك لست من نوعي المفضل. Dialogue: 0,0:52:43.33,0:52:45.54,Default,,0,0,0,,أنا أفضّل الوجوه الشبيهة بالجراء. Dialogue: 0,0:52:46.08,0:52:49.46,Default,,0,0,0,,مع ذلك، سأحاول إيجاد شيء آخر يثيرني. Dialogue: 0,0:52:49.96,0:52:52.17,Default,,0,0,0,,يا كعكة الكريمة الصغيرة. Dialogue: 0,0:52:54.30,0:52:55.34,Default,,0,0,0,,اسمع يا سيد "بريد". Dialogue: 0,0:52:56.84,0:53:00.30,Default,,0,0,0,,ما أنت؟ Dialogue: 0,0:53:00.80,0:53:02.39,Default,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا بي؟ Dialogue: 0,0:53:04.39,0:53:05.68,Default,,0,0,0,,أليس هذا ما أردته؟ Dialogue: 0,0:53:06.98,0:53:10.85,Default,,0,0,0,,صورتك مع "سي أوه ريو" في "روسيا". Dialogue: 0,0:53:12.02,0:53:13.65,Default,,0,0,0,,فسّر لي ذلك. Dialogue: 0,0:53:14.52,0:53:17.57,Default,,0,0,0,,تذكرين "سي أوه ريو" باستمرار، من هذا؟ Dialogue: 0,0:53:17.65,0:53:19.24,Default,,0,0,0,,أنت تثيرين غيرتي فحسب. Dialogue: 0,0:53:19.32,0:53:20.66,Default,,0,0,0,,ما قصة تلك الصورة؟ Dialogue: 0,0:53:22.28,0:53:23.78,Default,,0,0,0,,اشرح الأمر لي. Dialogue: 0,0:53:24.49,0:53:25.41,Default,,0,0,0,,سأخبرك Dialogue: 0,0:53:27.25,0:53:28.25,Default,,0,0,0,,إن… Dialogue: 0,0:53:28.83,0:53:30.46,Default,,0,0,0,,واعدتني. Dialogue: 0,0:53:34.38,0:53:35.75,Default,,0,0,0,,فقدت عقلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:42.84,0:53:43.76,Default,,0,0,0,,لنلجأ إلى الصحافة. Dialogue: 0,0:53:43.85,0:53:45.26,Default,,0,0,0,,نهاجمهم من تلك الجهة. Dialogue: 0,0:53:45.35,0:53:48.52,Default,,0,0,0,,سنقول إن "دوغو" تصدّر المخدرات\Nبسترات منفوخة، ما رأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,0:53:48.60,0:53:51.73,Default,,0,0,0,,المدير "داي تشيول جونغ"\Nعضو في نادي "هيريتج". Dialogue: 0,0:53:52.31,0:53:54.40,Default,,0,0,0,,حتى إن "سي أوه ريو"\Nتكفل أمر وسائل الإعلام. Dialogue: 0,0:53:56.73,0:53:58.53,Default,,0,0,0,,العين بالعين والسن بالسن. Dialogue: 0,0:53:59.07,0:53:59.90,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:54:01.15,0:54:02.45,Default,,0,0,0,,سأخرج قليلًا. Dialogue: 0,0:54:02.53,0:54:04.49,Default,,0,0,0,,دعونا نجرّب ونرى من سيفوز. Dialogue: 0,0:54:06.24,0:54:08.41,Default,,0,0,0,,هذه السترة المنفوخة ضخمة. Dialogue: 0,0:54:08.50,0:54:10.29,Default,,0,0,0,,هل هذا لأنها صُنعت من أجل الروس؟ Dialogue: 0,0:54:10.37,0:54:12.71,Default,,0,0,0,,لأنها لم تُصنع كي يرتديها شخص ما. Dialogue: 0,0:54:12.79,0:54:14.46,Default,,0,0,0,,صُنعت من حجم كبير لحمل المزيد من المخدرات. Dialogue: 0,0:54:14.54,0:54:16.13,Default,,0,0,0,,- فهمت.\N- أنت عبقري. Dialogue: 0,0:54:17.25,0:54:18.30,Default,,0,0,0,,أيها الأحمق الصغير. Dialogue: 0,0:54:20.38,0:54:21.68,Default,,0,0,0,,- إلى أين تذهب؟\N- ليس مجددًا. Dialogue: 0,0:54:21.76,0:54:23.13,Default,,0,0,0,,سيذهب بمفرده مجددًا. Dialogue: 0,0:54:23.22,0:54:24.26,Default,,0,0,0,,دعه وشأنه. Dialogue: 0,0:54:28.68,0:54:31.14,Default,,0,0,0,,"غولد بلو" Dialogue: 0,0:54:48.03,0:54:48.87,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:54:50.29,0:54:51.37,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:02.59,0:55:05.18,Default,,0,0,0,,اتصلت بالمراسل "كيم"،\Nلذا توجهي إلى الاستديو. Dialogue: 0,0:55:05.89,0:55:08.30,Default,,0,0,0,,أخبري طاقم العمل أننا سنظهر\Nعلى الهواء مباشرةً. Dialogue: 0,0:55:08.39,0:55:09.68,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدتي. Dialogue: 0,0:55:22.61,0:55:23.86,Default,,0,0,0,,إلى أين يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:55:25.41,0:55:27.57,Default,,0,0,0,,رقم ثمانية، طريق "دوسين" شارع 34 من فضلك. Dialogue: 0,0:55:27.66,0:55:29.33,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:55:36.71,0:55:37.79,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدة "هوانغ". Dialogue: 0,0:55:37.88,0:55:39.71,Default,,0,0,0,,"نا يونغ"، أرسلت لك سيارة. Dialogue: 0,0:55:39.79,0:55:41.30,Default,,0,0,0,,لكنني ركبت سيارة أجرة بالفعل. Dialogue: 0,0:55:41.38,0:55:42.63,Default,,0,0,0,,لماذا قد تستقلين سيارة أجرة؟ Dialogue: 0,0:55:43.38,0:55:44.76,Default,,0,0,0,,لا بأس يا سيدتي. Dialogue: 0,0:55:45.26,0:55:46.22,Default,,0,0,0,,سأكون هناك قريبًا. Dialogue: 0,0:55:46.72,0:55:47.97,Default,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,0:55:49.01,0:55:49.85,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:56:06.49,0:56:07.57,Default,,0,0,0,,"السكرتيرة (يون)" Dialogue: 0,0:56:07.66,0:56:08.78,Default,,0,0,0,,انتهى الأمر. Dialogue: 0,0:56:13.24,0:56:15.37,Default,,0,0,0,,هل انتهينا من التسكع اليوم؟ Dialogue: 0,0:56:15.46,0:56:16.92,Default,,0,0,0,,أخشى أن الأمر كذلك. Dialogue: 0,0:56:18.33,0:56:19.46,Default,,0,0,0,,سنتسكع أكثر غدًا. Dialogue: 0,0:56:20.50,0:56:21.34,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:56:42.32,0:56:43.19,Default,,0,0,0,,طابت ليلتك. Dialogue: 0,0:56:43.82,0:56:44.82,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:56:45.86,0:56:46.86,Default,,0,0,0,,أراك لاحقًا. Dialogue: 0,0:57:05.59,0:57:06.51,Default,,0,0,0,,"تسيتسيغ"، Dialogue: 0,0:57:07.38,0:57:08.76,Default,,0,0,0,,أنت كل ما أحتاج إليه. Dialogue: 0,0:57:10.18,0:57:12.89,Default,,0,0,0,,يمكنني الآن أن أواجه "بافيل" حتى. Dialogue: 0,0:57:21.81,0:57:23.77,Default,,0,0,0,,"أخبار قناة (غيومجو)" Dialogue: 0,0:57:39.58,0:57:41.67,Default,,0,0,0,,الهاتف مُغلق. Dialogue: 0,0:57:41.75,0:57:43.84,Default,,0,0,0,,سيتم تحويلك إلى البريد الصوتي. Dialogue: 0,0:57:43.92,0:57:46.09,Default,,0,0,0,,بعد سماع الصافرة، ستُحتسب المكالمة… Dialogue: 0,0:59:08.00,0:59:08.92,Default,,0,0,0,,لا تذهبي. Dialogue: 0,0:59:12.47,0:59:13.55,Default,,0,0,0,,بدءًا من الآن، Dialogue: 0,0:59:17.26,0:59:18.51,Default,,0,0,0,,لا تستخدمي قوتك. Dialogue: 0,1:00:32.46,1:00:35.21,Default,,0,0,0,,"المرأة القوية (نام سون غانغ)" Dialogue: 0,1:00:35.30,1:00:37.43,Default,,0,0,0,,"غيوم جو هوانغ" لديها ابنة. Dialogue: 0,1:00:37.51,1:00:38.72,Default,,0,0,0,,اعثر على "نام سون غانغ". Dialogue: 0,1:00:38.80,1:00:40.72,Default,,0,0,0,,"إي سيك غان"، أنا أرسل لك طردًا. Dialogue: 0,1:00:40.80,1:00:42.56,Default,,0,0,0,,سأرسله إليك، لذا حلّله. Dialogue: 0,1:00:42.64,1:00:45.81,Default,,0,0,0,,هناك شيء مهم يجب أن أفعله اليوم. Dialogue: 0,1:00:45.89,1:00:47.94,Default,,0,0,0,,"جونغ غان غيل" هي حبيبتي. Dialogue: 0,1:00:48.02,1:00:49.15,Default,,0,0,0,,أيها الوغد اللعين! Dialogue: 0,1:00:49.23,1:00:51.06,Default,,0,0,0,,هل عليّ أن أختار؟ Dialogue: 0,1:00:51.15,1:00:52.27,Default,,0,0,0,,واحدًا تلو الآخر. Dialogue: 0,1:00:52.36,1:00:53.90,Default,,0,0,0,,ابدأ بالأسهل. Dialogue: 0,1:00:53.98,1:00:55.53,Default,,0,0,0,,من أرسلكم يا شباب؟ Dialogue: 0,1:00:55.61,1:00:57.36,Default,,0,0,0,,هيا اتخذوا إجراءً تأديبيًا ضدي. Dialogue: 0,1:00:57.45,1:00:59.03,Default,,0,0,0,,سأستقيل. Dialogue: 0,1:00:59.11,1:01:00.91,Default,,0,0,0,,سأضع كل ثقتي بك. Dialogue: 0,1:01:00.99,1:01:02.37,Default,,0,0,0,,انتابك الفضول بشأن المختبر، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:02.45,1:01:04.41,Default,,0,0,0,,من هي بالنسبة إليك لتحضرها إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:01:04.49,1:01:05.33,Default,,0,0,0,,إنها واحدة من جماعتي. Dialogue: 0,1:01:06.58,1:01:11.58,Default,,0,0,0,,ترجمة "باتريك أيوب"