1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
. ترجمة : حمادة السيد 

2
00:00:06,340 --> 00:00:09,510
.... يمكنك فتح هذا الباب بمفتاح الخيال 


3
00:00:09,593 --> 00:00:11,762
.... وراءه بعد أخر 

4
00:00:11,845 --> 00:00:13,013
.... بعداً للصوت 

5
00:00:14,348 --> 00:00:16,099
.... بعداً للبصر 

6
00:00:16,183 --> 00:00:18,185
.... بعداً للعقل 

7
00:00:18,268 --> 00:00:21,021
.... أنت تنتقل إلى أرض الظل و الجوهر 

8
00:00:21,104 --> 00:00:23,023
.... و الأشياء و الأفكار 

9
00:00:23,065 --> 00:00:26,944
لقد عبرت للتو إلى
. منطقة الشفق 

10
00:01:23,292 --> 00:01:25,002
مرحباً ؟ 

11
00:01:30,090 --> 00:01:32,593
.... أسفة , لم أسمع 

12
00:01:32,676 --> 00:01:35,512
.... الرعد 

13
00:01:35,596 --> 00:01:40,017
مرحباً ؟ 

14
00:01:40,100 --> 00:01:43,020
من على الخط , من فضلك ؟ 

15
00:02:06,126 --> 00:02:08,211
مرحباً ؟ 

16
00:02:10,297 --> 00:02:12,215
مرحباً ؟ 

17
00:02:19,640 --> 00:02:22,202
..... أنسة إلفا كين 

18
00:02:22,379 --> 00:02:25,409
..... تعيش بمفردها فى ضواحى شقق لندن 

19
00:02:25,564 --> 00:02:27,230
.... و هو مجتمع صغير فى ولاية ماين 

20
00:02:27,314 --> 00:02:30,985
حتى الأن 
.... نمط وجود الأنسة كين 

21
00:02:31,157 --> 00:02:32,459
..... هو الإستلقاء على فراشها 

22
00:02:32,625 --> 00:02:34,488
أو الجلوس على كرسيها المتحرك 
.... لقراءة الكتب 

23
00:02:34,571 --> 00:02:36,323
.... الإستماع إلى الراديو 

24
00:02:36,406 --> 00:02:38,367
.... الأكل , و القيلولة , وتناول الأدوية 

25
00:02:38,450 --> 00:02:41,453
.... و إنتظار حدوث شىء مختلف 

26
00:02:41,536 --> 00:02:43,330
..... لا تعرف الأنسة كين ذلك بعد 

27
00:02:43,413 --> 00:02:46,106
.... لكن فترة إنتظارها قد إنتهت للتو 

28
00:02:46,141 --> 00:02:48,806
لأن شيئاً مختلفاً 
..... على وشك أن يحدث لها 

29
00:02:48,973 --> 00:02:51,075
..... و قد بدأ بالفعل فى الحدوث 

30
00:02:51,245 --> 00:02:53,699
...... عبر مكالمتين هاتفيتين غير خاضعتين للمساءلة 

31
00:02:53,883 --> 00:02:55,349
..... فى منتصف ليلة عاصفة 

32
00:02:55,535 --> 00:02:57,844
المكالمة الهاتفية 
.... يتم توجيهها عبر 

33
00:02:57,928 --> 00:02:59,971
. منطقة الشفق 

34
00:03:49,187 --> 00:03:52,107
مرحباً ؟ 

35
00:03:52,190 --> 00:03:53,191
مرحباً ؟ 

36
00:04:02,576 --> 00:04:05,287
مرحباً ؟ 

37
00:04:05,370 --> 00:04:06,663
. مرحباً 

38
00:04:06,747 --> 00:04:09,875
. إستيقظتى مبكراً هذا الصباح 

39
00:04:10,074 --> 00:04:11,378
ما خطبها ؟ 

40
00:04:11,541 --> 00:04:12,294
لا إجابة ؟ 

41
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
. بالتأكيد 

42
00:04:13,879 --> 00:04:15,964
..... أتخيل أنهم مشغولون جداً 

43
00:04:16,047 --> 00:04:18,467
هذا الصباح 
. بالعاصفة و كل شىء 

44
00:04:18,550 --> 00:04:19,843
أنسة فينش ؟ 

45
00:04:19,926 --> 00:04:21,511
..... معكٍ إلفا كين تتحدث 

46
00:04:21,595 --> 00:04:23,346
بلى , يا أنسة كين
هل يمكننى مساعدتٍك ؟ 

47
00:04:23,430 --> 00:04:24,681
..... يمكنك هذا 

48
00:04:24,765 --> 00:04:26,141
الليلة الماضية حوالي
.... الساعة 2:00 صباحًا


49
00:04:26,224 --> 00:04:27,601
..... رن هاتفى 

50
00:04:27,684 --> 00:04:29,519
لقد أجبت عليه 
.... و لكن لم يتكلم أحد 

51
00:04:29,603 --> 00:04:32,601
.... و لم أسمع حتى وضع المتلقى 

52
00:04:32,773 --> 00:04:35,734
ولا حتى نغمة إتصال
. فقط صمت 

53
00:04:35,817 --> 00:04:37,027
.... حسناً , يا أنسة 

54
00:04:37,110 --> 00:04:37,955
..... و لقد حدث نفس الشىء 

55
00:04:38,103 --> 00:04:39,988
. منذ لحظات قليلة 

56
00:04:40,071 --> 00:04:42,221
أقول لكى , يا أنسة كين
..... تلك العاصفة الليلة الماضية 

57
00:04:42,369 --> 00:04:43,366
..... كادت أن تُدمر خدماتنا 

58
00:04:43,450 --> 00:04:45,660
..... لقد غمرتنا الشكاوى 


59
00:04:45,744 --> 00:04:48,330
بشأن الأسلاك المتساقطة 
..... و التوصيلات السيئة 

60
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
أود أن أقول أنٍك محظوظة جداً
. لأن هاتفٍك كان يعمل 

61
00:04:51,082 --> 00:04:53,502
هل تودين القول 
.... أن شخص ما كان يحاول الإتصال بى 

62
00:04:53,585 --> 00:04:55,962
و كان الإتصال سيئاً بسبب العاصفة ؟ 

63
00:04:56,004 --> 00:04:59,549
هذا تفسير جيد مثل أى تفسير أخر
.... يا أنسة كين 

64
00:04:59,633 --> 00:05:03,011
أنا أسفة
.... أتمنى أن أتمكن من تقديم المزيد من المساعدة 

65
00:05:03,094 --> 00:05:05,597
و لكن هذه هى الطريقة 
. التى تسير بها الأمور الأن 

66
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
حسناً , هل من المحتمل 
أن يتكرر الأمر مرة اُخرى ؟ 

67
00:05:08,099 --> 00:05:10,894
حسناً , لا أستطيع أن أقول هذا , يا أنسة كين 
.... قد يمكن هذا 

68
00:05:10,977 --> 00:05:13,730
. يعتمد ذلك على سبب ذلك بالطبع 

69
00:05:13,814 --> 00:05:16,233
إذا كان الأمر كذلك 
..... فما عليكى سوى الإتصال بى 

70
00:05:16,316 --> 00:05:18,819
.... و ساُجرى فحصاً خاصاً على الخط 

71
00:05:18,902 --> 00:05:20,028
هل ستفعلى ذلك ؟ 

72
00:05:20,111 --> 00:05:21,006
. حسناً 

73
00:05:21,180 --> 00:05:23,091
حسناً 
.... سأنتظر منٍك سماع ذلك إذن 

74
00:05:23,248 --> 00:05:24,866
. وداعاً , يا أنسة كين 

75
00:05:24,950 --> 00:05:25,992
.... وداعاً 

76
00:05:29,704 --> 00:05:31,248
مارجريت ؟ 

77
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
بلى , يا أنسة كين ؟ 

78
00:05:32,666 --> 00:05:34,000
هل إتصلتى بى الليلة الماضية ؟ 

79
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
فى الساعة الثانية صباحاً ؟ 

80
00:05:36,127 --> 00:05:38,004
لا , يا سيدتى 
. ليس أنا 

81
00:05:38,088 --> 00:05:40,006
.... حسناً , ربما تكونى تحققتى من ذلك 

82
00:05:40,090 --> 00:05:43,677
لكننى لا أدفع لكى فى الليل 
أليس كذلك ؟ 

83
00:05:59,526 --> 00:06:01,862
ها هو بريدك 
. يا أنسة كين 

84
00:06:01,945 --> 00:06:06,867
. شكراً لكى 

85
00:06:06,950 --> 00:06:08,869
.... إعلان 

86
00:06:08,952 --> 00:06:10,453
.... إعلان أخر 

87
00:06:10,537 --> 00:06:12,247
.... فاتورة الكهرباء 

88
00:06:12,330 --> 00:06:14,921
. ياله من شىء مُثير 

89
00:06:15,078 --> 00:06:16,084
..... لقد سمعتى أخبار عن أختك 

90
00:06:16,167 --> 00:06:17,711
منذ يومان 
أليس كذلك ؟ 

91
00:06:17,752 --> 00:06:18,962
..... منذ 3 أسابيع 

92
00:06:19,045 --> 00:06:20,547
.... منذ 3 أسابيع و يومان 

93
00:06:20,589 --> 00:06:22,465
. على وجه الدقة , يا مارجريت 

94
00:06:22,549 --> 00:06:24,467
هل كانت كل تلك المدة ؟ 

95
00:06:24,551 --> 00:06:26,011
..... بلى , كل تلك المدة 

96
00:06:26,094 --> 00:06:28,471
لا أحد يهتم 
. ما إذا كنت أعيش أو أموت 

97
00:06:28,555 --> 00:06:30,473
. بالتأكيد يهتمون , يا أنسة كين 

98
00:06:30,557 --> 00:06:32,183
..... أنتى لا تفهمين 

99
00:06:32,267 --> 00:06:34,895
أنتى لا تعرفين 
. كيف يكون الشعور بالوحدة 

100
00:06:34,936 --> 00:06:36,479
. بحقٍك , يا سيدة كين 

101
00:06:44,571 --> 00:06:46,072
مرحباً ؟ 

102
00:06:55,582 --> 00:06:57,500
مرحباً ؟ 

103
00:07:01,379 --> 00:07:03,298
مارجريت ؟ 

104
00:07:03,381 --> 00:07:06,343
. تعالى هُنا , سريعاً 

105
00:07:06,426 --> 00:07:08,542
ما الأمر , يا أنسة كين ؟ 

106
00:07:12,223 --> 00:07:14,100
. ليس هُناك أحد على الخط 

107
00:07:14,184 --> 00:07:15,769
..... إستمعى , إستمعى 

108
00:07:15,852 --> 00:07:17,243
..... معرفة ما إذ كان بإمكانٍك سماع 

109
00:07:17,404 --> 00:07:21,107
. صوت المتصل 

110
00:07:21,191 --> 00:07:22,525
. لا شىء  

111
00:07:22,609 --> 00:07:24,945
.... إنتظرى 

112
00:07:25,028 --> 00:07:26,696
.... حسناً , لا يهم 

113
00:07:26,780 --> 00:07:28,156
..... سأتصل بالأنسة فينش 

114
00:07:28,239 --> 00:07:30,158
. و أطلب منهم التحقق من الخط 

115
00:07:30,241 --> 00:07:32,118
هل تعتقدين أن هذا ضرورى
يا أنسة كين ؟ 

116
00:07:32,202 --> 00:07:33,995
..... بلى , أعتقد أن هذا ضرورى 

117
00:07:34,079 --> 00:07:36,015
هل يجب أن أتلقى مكالمات 
مثل هذه فى كل وقت ؟ 

118
00:07:36,039 --> 00:07:39,459
و لكن إذا كان هُناك عطل
. سوف يقومون بإصلاحه 

119
00:07:52,472 --> 00:07:53,556
.... ها نحن 

120
00:07:53,640 --> 00:07:54,557
مرتاحة ؟ 

121
00:07:54,641 --> 00:07:56,267
. شكراً لكى

122
00:07:56,351 --> 00:07:58,478
لا تدعى تلك المكالمات
.... تُزعجٍك , يا أنسة كين 

123
00:07:58,561 --> 00:08:00,230
.... أنا متأكدة من أن مهما كانت المشكلة 

124
00:08:00,313 --> 00:08:02,857
.... بأن عمال الصيانة أصلحوها الأن 

125
00:08:02,941 --> 00:08:06,486
لماذا لا تجعلى سماعة الهاتف خارج الإستقبال ؟ 

126
00:08:06,569 --> 00:08:09,040
بهذه الطريقة , أياً كان
.... لا يمكنه الإتصال 

127
00:08:09,204 --> 00:08:10,774
على الرغم أننى متأكدة 
. من أن أحداً لن يفعل ذلك 

128
00:08:10,931 --> 00:08:11,700
. شكراً لكى 

129
00:08:11,783 --> 00:08:12,933
.... سوف أراكى فى الصباح , يا أنسة كين 

130
00:08:13,089 --> 00:08:13,536
. طابت ليلتٍك

131
00:08:13,714 --> 00:08:15,745
. طابت ليلتٍك  

132
00:09:03,168 --> 00:09:04,753
. مرحباً 

133
00:09:08,840 --> 00:09:10,008
ماذا ؟ 

134
00:09:21,102 --> 00:09:25,148
من هُناك ؟ 

135
00:09:25,231 --> 00:09:28,777
من على الخط ؟ 

136
00:09:28,860 --> 00:09:30,779
من ؟ 

137
00:09:35,658 --> 00:09:37,619
من ؟ 

138
00:09:37,702 --> 00:09:39,079
مرحباً ؟ 

139
00:09:39,162 --> 00:09:40,997
. مرحباً 

140
00:09:41,081 --> 00:09:42,582
مرحباً ؟ 

141
00:09:47,962 --> 00:09:50,965
مرحباً ؟ 

142
00:09:51,049 --> 00:09:53,510
مرحباً ؟ 

143
00:09:56,096 --> 00:09:57,764
مرحباً ؟ 

144
00:10:08,775 --> 00:10:13,113
أنسة كين , هل أنتى متأكدة 
أنه كان هُناك من يقول مرحباً ؟ 

145
00:10:13,196 --> 00:10:13,992
..... من الممكن أن يكون 

146
00:10:14,163 --> 00:10:15,809
.... أقول لكٍ أنه كان هُناك شخص ما 

147
00:10:15,967 --> 00:10:18,689
نفس الشخص الذى ظل يستمع إلى 
.... قائلاً مرحباً 

148
00:10:18,846 --> 00:10:21,788
.... مراراً و تكراراً دون رد 

149
00:10:21,830 --> 00:10:24,874
نفس الشخص الذى إستمر
. فى إصدار تلك الأصوات الرهيبة 

150
00:10:24,958 --> 00:10:27,961
ليس لديكٍ أي فكرة
عما إذا كان رجلاً أم امرأة؟


151
00:10:28,044 --> 00:10:30,713
لقد أخبرتٍك بالفعل 
.... أنه لا توجد طريقة اُخرى لمعرفة ذلك 

152
00:10:30,797 --> 00:10:32,882
. قد يكون أى منهما 

153
00:10:32,966 --> 00:10:35,859
هل أنتى متأكدة 
أنه لم يكن أحداً على دائرة هاتفٍك المحلية ؟ 

154
00:10:36,038 --> 00:10:38,721
أتعتقدين أننى لا أعرف
الأشخاص الموجودين على دائرة هاتفى المحلية ؟ 

155
00:10:38,805 --> 00:10:40,473
.... بالتأكيد تعرفين , يا أنسة كين 

156
00:10:40,557 --> 00:10:42,392
.... بالطبع تعلمين 

157
00:10:42,475 --> 00:10:45,361
.... حسناً , سيكون لدى رجل ليفحص خطٍك  

158
00:10:45,520 --> 00:10:46,229
.... فى أقرب وقت ممكن 

159
00:10:46,312 --> 00:10:49,023
.... الطاقم مشغول جداً الأن 

160
00:10:49,239 --> 00:10:50,316
بسبب العاصفة
.... لكن 

161
00:10:50,400 --> 00:10:54,320
و لكن ماذا على أن أفعل 
إذا إتصل هذا الشخص مرة اُخرى ؟ 

162
00:10:54,404 --> 00:10:56,489
.... حاولى الحصول على إسمه , إذا إستطعتى 

163
00:10:56,573 --> 00:10:59,325
إذا قمتى بذلك 
يمكننا أن نتخذ إجراءات فورية , أفهمتى ؟  

164
00:10:59,367 --> 00:11:03,872
.... بلى

165
00:11:03,955 --> 00:11:05,540
. بلى

166
00:11:10,420 --> 00:11:11,860
ماذا قالت ؟ 

167
00:11:12,041 --> 00:11:13,381
.... لا شىء 

168
00:11:13,464 --> 00:11:15,758
من الواضح أنها لا
. تصدق أي كلمة قلتها لها


169
00:11:15,842 --> 00:11:17,177
. الأن 

170
00:11:17,218 --> 00:11:19,088
.... بقدر ما هى مهتمة 

171
00:11:19,228 --> 00:11:20,936
.... فأنا مجرد عجوز عصبية 

172
00:11:21,096 --> 00:11:22,774
..... وقعت فريسة لخيالها 

173
00:11:22,905 --> 00:11:24,100
.... لكنها ستكتشف الأمر بشكل مختلف 

174
00:11:24,184 --> 00:11:26,769
سأستمر فى الإتصال بها
.... و الإتصال بها 

175
00:11:26,853 --> 00:11:29,439
. حتى تُصدق 

176
00:12:05,642 --> 00:12:07,143
. إذا لم أسمح لهم بالإتصال 

177
00:12:07,227 --> 00:12:09,771
.... فلن أعرف من هو أبداً 

178
00:12:29,249 --> 00:12:32,126
مرحباً ؟ 

179
00:12:32,210 --> 00:12:35,171
مرحباً ؟ 

180
00:12:35,255 --> 00:12:38,132
من ؟ 

181
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
مرحباً ؟ 

182
00:12:40,260 --> 00:12:44,097
من المتصل ؟ 

183
00:12:44,138 --> 00:12:46,266
مرحباً ؟ 

184
00:12:46,349 --> 00:12:50,311
أرجوك
من المتصل ؟ 

185
00:12:50,395 --> 00:12:53,648
مرحباً ؟ 

186
00:12:53,731 --> 00:12:56,109
هل يمكنك سماعى ؟ 

187
00:12:56,150 --> 00:12:59,112
مرحباً ؟ 

188
00:12:59,153 --> 00:13:01,364
. أرجوك 

189
00:13:01,447 --> 00:13:03,241
مرحباً ؟ 

190
00:13:06,995 --> 00:13:09,330
. مارجريت 

191
00:13:09,414 --> 00:13:12,208
. مارجريت 

192
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
ما الأمر ؟ 

193
00:13:14,210 --> 00:13:15,962
. الذى يتصل بى رجل 

194
00:13:16,004 --> 00:13:17,547
كيف علمتى ؟ 

195
00:13:17,630 --> 00:13:19,132
. لأنه إتصل بى للتو 

196
00:13:19,173 --> 00:13:20,383
ماذا يُريد ؟ 

197
00:13:20,466 --> 00:13:22,260
.... لا أعلم 

198
00:13:22,343 --> 00:13:25,138
فقط يستمر فى قول مرحباً 
.... مراراً و تكراراً 

199
00:13:25,179 --> 00:13:28,224
هذا كل ما يقوله 
. مرحباً , مرحباً , مرحباً 

200
00:13:28,308 --> 00:13:30,351
و الأن , يا سيدة كين 
..... عليكٍ أن توقفى هذا 

201
00:13:30,435 --> 00:13:32,562
.... أنتى تشغلين نفسٍك 

202
00:13:32,645 --> 00:13:33,980
من أجل لا شىء ؟ 

203
00:13:34,063 --> 00:13:35,523
. لم أقل هذا , يا أنسة كين 

204
00:13:35,606 --> 00:13:36,983
. كنتى على وشك قول هذا 

205
00:13:37,066 --> 00:13:38,985
..... أنسة كين , لم أكن لأقول شىء 

206
00:13:39,068 --> 00:13:41,738
.... أعتقد أنه من الأفضل أن أضعٍك فى 

207
00:13:41,821 --> 00:13:44,032
.... لا اُريد أن أوضع فى فراشى 

208
00:13:44,115 --> 00:13:46,195
اُريد أن أعرف 
.... من هو ذلك الرجل الرهيب 

209
00:13:46,358 --> 00:13:48,328
. الذى يستمر فى الإتصال بى 

210
00:13:48,411 --> 00:13:50,330
ماذا قالت لكى الأنسة فينش ؟ 

211
00:13:50,371 --> 00:13:53,499
لقد أخبرتٍك أن الإتصالات كانت سيئة
أليس كذلك ؟ 

212
00:13:53,541 --> 00:13:54,876
.... إنه ليس إتصال 

213
00:13:54,959 --> 00:13:56,169
. إنه رجل 

214
00:13:56,252 --> 00:13:57,587
..... لم أقل أنه لم يكن كذلك 

215
00:13:57,670 --> 00:13:59,505
..... و لكن إذا إستمر فى قول مرحباً 

216
00:13:59,547 --> 00:14:01,007
..... إذن فمن الواضح أنه لا يستطيع السماع 

217
00:14:01,090 --> 00:14:02,925
. بسبب سوء الإتصال 

218
00:14:03,009 --> 00:14:04,344
.... إنه يمكنه سماعى 

219
00:14:04,385 --> 00:14:05,720
. أعلم أنه يمكنه سماعى 

220
00:14:05,803 --> 00:14:06,808
إذن لماذا لا تٌغلقى الخط ؟ 

221
00:14:06,941 --> 00:14:07,844
.... ليس عليكٍ الإستماع 

222
00:14:08,013 --> 00:14:11,392
فقط إغلقى الخط 
هل هذا صعباً ؟ 

223
00:14:11,476 --> 00:14:13,394
..... مراراً و تكراراً 

224
00:14:13,478 --> 00:14:15,021
.... مرحباً , مرحباً 

225
00:14:15,063 --> 00:14:16,397
. مرحباً 

226
00:14:16,481 --> 00:14:17,774
.... هاك 

227
00:14:17,857 --> 00:14:19,567
.... الأن ليس عليكى الإستماع 

228
00:14:19,650 --> 00:14:21,591
لا أحد يستطيع أن يتصل بكٍ 
أليس هذا صحيحاً ؟ 

229
00:14:21,760 --> 00:14:22,839
. إتركٍ الحال كما هو عليه 

230
00:14:23,052 --> 00:14:24,396
.... إذا كنتى تُريدين إجراء مكالمة 

231
00:14:24,549 --> 00:14:27,825
.... فما عليكى سوى الضغط على الزر ثم الإتصال 

232
00:14:27,909 --> 00:14:30,411
أليس هذا صحيحاً 
يا أنسة كين ؟ 

233
00:14:30,495 --> 00:14:31,871
أنسة كين ؟ 

234
00:14:31,954 --> 00:14:33,790
لماذا يستمر فى الإتصال بى ؟ 

235
00:14:33,873 --> 00:14:37,794
لماذا ؟ 

236
00:16:14,807 --> 00:16:17,477
أين أنتى ؟ 

237
00:16:17,518 --> 00:16:22,023
.... اُريد التحدث معٍك 

238
00:16:22,106 --> 00:16:25,151
أين أنتى ؟ 

239
00:16:25,193 --> 00:16:29,530
. اُريد التحدث معٍك 

240
00:16:29,614 --> 00:16:31,699
. لا , لا 

241
00:16:31,782 --> 00:16:34,160
أين أنتى ؟ 

242
00:16:34,202 --> 00:16:39,207
. اُريد التحدث معٍك 

243
00:16:39,290 --> 00:16:41,250
.... دعنى و شأنى 

244
00:16:41,334 --> 00:16:44,754
. دعنى و شأنى 

245
00:17:01,646 --> 00:17:05,191
. دورك فى اللعب 

246
00:17:05,274 --> 00:17:06,609
ماذا ؟ 

247
00:17:11,572 --> 00:17:13,699
ما خطب تلك الفتاة ؟ 

248
00:17:13,741 --> 00:17:16,244
.... لقد وعدت أن الرجل سيتحقق من الهاتف اليوم 

249
00:17:16,327 --> 00:17:18,621
. و الأن أوشكت فترة ما بعد الظهر على الإنتهاء 

250
00:17:18,704 --> 00:17:22,542
ربما ليس عليه أن يفحص هُنا 
.... يا أنسة كين 

251
00:17:22,583 --> 00:17:26,546
. دورك فى اللعب 

252
00:17:30,550 --> 00:17:33,469
هل اُجيب عليه ؟ 

253
00:17:39,559 --> 00:17:41,060
مرحباً ؟ 

254
00:17:41,143 --> 00:17:42,478
الأنسة كين ؟ 

255
00:17:42,562 --> 00:17:43,437
.... لا , معكٍ مارجريت فيليبس 

256
00:17:43,563 --> 00:17:45,481
.... ها هى الأنسة كين 

257
00:17:45,565 --> 00:17:49,068
. إنها الأنسة فينش 

258
00:17:49,110 --> 00:17:50,444
نعم ؟ 

259
00:17:50,528 --> 00:17:52,071
.... بشأن تلك الإتصالات 

260
00:17:52,154 --> 00:17:54,824
.... التى تقولين أنٍك كنتى تتلقيها 

261
00:17:54,907 --> 00:17:56,826
كنت أتلقاها ؟ 

262
00:17:56,909 --> 00:17:59,495
.... لقد أرسلنا رجلاً لتتبعهم

263
00:17:59,579 --> 00:18:01,414
. لدى تقريره هُنا  

264
00:18:01,497 --> 00:18:03,040
و ؟ 

265
00:18:03,124 --> 00:18:04,792
.... يقول أنه أرجع المشكلة 

266
00:18:04,875 --> 00:18:08,421
. إلى سلك ساقط على حافة المدينة 

267
00:18:08,504 --> 00:18:10,089
سلك ساقط ؟ 

268
00:18:10,172 --> 00:18:13,092
. بلى , يا أنسة كين 

269
00:18:13,134 --> 00:18:17,680
هل تقصدين أن تُخبرينى 
أنه لم تكن هُناك مكالمات ؟ 

270
00:18:17,763 --> 00:18:19,026
أنسة كين 
.... من المستحيل 

271
00:18:19,198 --> 00:18:23,144
. أن يتصل أحد من ذلك الموقع 

272
00:18:23,227 --> 00:18:25,605
.... لكننى أقول لكٍ أن هُناك رجلاً إتصل بى 

273
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
.... لابد أنه يوجد هاتف هُناك 

274
00:18:27,648 --> 00:18:30,109
. لابد أنه توجد طريقة ما يمكنه الإتصال بها 

275
00:18:30,151 --> 00:18:33,725
أنسة كين 
.... السلك مُلقى على الأرض 

276
00:18:33,888 --> 00:18:36,949
غداً سيقوم طاقمنا بإعادته 
.... و لن تكونى 

277
00:18:36,991 --> 00:18:40,953
لابد أنه هُناك طريقة ما 
. يمكنه من خلالها الإتصال بى 

278
00:18:40,995 --> 00:18:44,332
. لكن لا يوجد أحد هُناك 

279
00:18:44,415 --> 00:18:46,292
بالخارج أين ؟ 

280
00:18:46,334 --> 00:18:47,835
أين ؟ 

281
00:18:47,918 --> 00:18:50,671
أنسة كين 
. إنها المقابر 

282
00:18:58,846 --> 00:19:01,849
ما الأمر , يا أنسة كين ؟ 

283
00:19:01,932 --> 00:19:03,893
ما الأمر ؟ 

284
00:19:03,976 --> 00:19:06,312
ما الأمر , يا أنسة كين ؟ 

285
00:19:13,778 --> 00:19:15,404
.... أتمنى أن تُخبرينى 

286
00:19:15,488 --> 00:19:18,240
لماذا أردتى المجىء إلى هُنا 
يا أنسة كين ؟ 

287
00:19:18,324 --> 00:19:20,868
. أنتى تعلمين أن هذا ليس جيداً بالنسبة لكى 

288
00:19:20,951 --> 00:19:22,015
.... إذا لم يكن لديكى غرض 

289
00:19:22,181 --> 00:19:24,591
.... لم لأكن أتى إلى هُنا فى المقام الأول 

290
00:19:24,748 --> 00:19:28,125
ما الذى يمكن أن يكون هُناك لتُريه ؟ 

291
00:19:47,770 --> 00:19:48,813
. هُناك 

292
00:20:06,539 --> 00:20:07,915
. هُنا 

293
00:20:26,934 --> 00:20:30,479
. أنسة كين 

294
00:20:30,563 --> 00:20:31,897
. إنه هو 

295
00:20:31,981 --> 00:20:33,566
أنسة كين 
ما الأمر ؟ 

296
00:20:33,649 --> 00:20:34,734
.... إنه هو 

297
00:20:34,817 --> 00:20:36,193
. بريان 

298
00:20:36,277 --> 00:20:38,821
من ؟ 
ما الذى تتحدثى عنه ؟ 

299
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
.... بريان 

300
00:20:40,740 --> 00:20:42,658
. خطيبى 

301
00:20:42,742 --> 00:20:46,412
.... خطيب 

302
00:20:46,454 --> 00:20:50,587
لقد مات
.... قبل إسبوع من زواجنا 

303
00:20:54,920 --> 00:20:58,424
.... كنا فى السيارة معاً 

304
00:20:58,507 --> 00:21:01,761
.... أصررت على القيادة 

305
00:21:01,802 --> 00:21:05,097
..... لقد كنت اُصر دائماً على كل شىء 

306
00:21:05,181 --> 00:21:07,767
.... قررت أن أسلك طريقى الخاص 

307
00:21:07,850 --> 00:21:10,770
.... لاُسيطر عليه 

308
00:21:10,853 --> 00:21:13,147
.... لقد كان يفعل دائماً ما أقوله 

309
00:21:13,230 --> 00:21:14,231
.... دائماً 

310
00:21:18,277 --> 00:21:22,531
.... لقد فقدت السيطرة على السيارة 

311
00:21:22,615 --> 00:21:24,575
.... قدت سيارتى مباشرة إلى الشجرة 

312
00:21:28,621 --> 00:21:30,122
.... طار براين 

313
00:21:30,206 --> 00:21:33,292
..... مباشرة من خلال الزجاج الأمامى 

314
00:21:37,630 --> 00:21:39,423
.... لقد تم تمزيقه إلى أشلاء 

315
00:21:44,845 --> 00:21:46,639
.... و أصبحت مشلولة 

316
00:21:50,059 --> 00:21:53,187
.... و الأن يحاول الوصول إلى 

317
00:21:57,316 --> 00:21:59,902
.... و الأن يحاول الوصول إلى 

318
00:22:03,197 --> 00:22:05,199
.... يمكننى التحدث معه 

319
00:22:09,995 --> 00:22:12,498
. لن أكون وحيدة بعد الأن 

320
00:22:21,006 --> 00:22:23,008
.... أنسة كين , أنا 

321
00:22:23,050 --> 00:22:25,010
. لا أستطيع أن اتركك هكذا 

322
00:22:25,052 --> 00:22:26,011
. سأكون بخير  

323
00:22:26,053 --> 00:22:28,222
.... طابت ليلتٍك 

324
00:22:28,305 --> 00:22:29,974
. طابت ليلتٍك , يا مارجريت 

325
00:22:35,521 --> 00:22:37,690
هل ستتصلى بى إذا كنتى فى حاجة إلى ؟ 

326
00:22:37,731 --> 00:22:39,859
. بلى , سأفعل 

327
00:22:39,900 --> 00:22:41,402
. سأكون فى المنزل طوال الليل 

328
00:22:41,485 --> 00:22:43,779
... . بلى , طابت ليلتٍك 

329
00:22:43,863 --> 00:22:45,489
. طابت ليلتٍك , يا مارجريت 

330
00:23:15,394 --> 00:23:17,313
برايان ؟ 

331
00:23:17,396 --> 00:23:19,315
برايان , هل أنت على الخط ؟ 

332
00:23:19,398 --> 00:23:21,233
برايان ؟ 

333
00:23:21,317 --> 00:23:24,737
برايان , إذا كنت على الخط 
.... تحدث معى 

334
00:23:24,820 --> 00:23:26,947
.... أنا إلفا 

335
00:23:27,031 --> 00:23:29,450
.... إلفا 

336
00:23:29,533 --> 00:23:31,911
أرجوك تحدث معى 
..... أنا إلفا 

337
00:23:31,952 --> 00:23:32,728
.... أرجوك قل 

338
00:23:32,886 --> 00:23:34,663
.... لقد قلتى 

339
00:23:34,747 --> 00:23:37,249
.... دعنى و شأنى 

340
00:23:37,333 --> 00:23:42,630
. أنا دائماً أنفذ ما تقوليه 

341
00:23:42,713 --> 00:23:44,089
.... لكن , يا برايان 

342
00:23:44,173 --> 00:23:46,091
.... برايان , لم أكن أعلم أنه أنت 

343
00:23:46,175 --> 00:23:47,676
.... لقد ظننت 

344
00:23:47,760 --> 00:23:50,262
برايان , أرجوك 
.... أرجوك , لا تتركنى 

345
00:23:50,304 --> 00:23:52,014
..... أرجوك تحدث معى 

346
00:23:52,097 --> 00:23:56,185
.... لم أقصد أن أقول 

347
00:23:56,268 --> 00:23:59,438
برايان ؟ 

348
00:23:59,480 --> 00:24:01,023
.... برايان 

349
00:24:03,734 --> 00:24:05,945
.... وفقاً للكتاب المقدس 

350
00:24:05,986 --> 00:24:08,614
.... خلق الله السماوات و الأرض 

351
00:24:08,697 --> 00:24:10,616
.... إن من حق الرجل و كذلك المرأة 

352
00:24:10,699 --> 00:24:13,285
.... أن يخلقا جحيماً خاصاً بهما 

353
00:24:13,369 --> 00:24:15,454
مثال على ذلك 
.... الأنسة إلفا كين 

354
00:24:15,496 --> 00:24:17,831
.... التى رتبت فراشها 

355
00:24:17,915 --> 00:24:19,541
.... و الأن عليها أن تستلقى عليه 

356
00:24:19,625 --> 00:24:20,790
بشكل أكثر حزناً 
.... و لكن أكثر حكمة 

357
00:24:20,944 --> 00:24:24,129
بفضل درس مؤلم إلى حد ما 
.... فى المسؤولية 

358
00:24:24,171 --> 00:24:26,924
المنقولة من 
. منطقة الشفق 

359
00:24:26,925 --> 00:24:38,000
. ترجمة : حمادة السيد 

