﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,383
‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:24,024 --> 00:00:26,276
‏أهلًا بكم في البرنامج، أنا "حسن منهاج".

3
00:00:26,359 --> 00:00:30,280
‏وكما تلاحظون، هذا ما زال
‏"(باترويت أكت): نسخة الحجر الصحي".

4
00:00:30,905 --> 00:00:34,284
‏عندما سمعت أول مرة أن الدولة
‏ستطبق الإغلاق الكامل، شعرت بالذعر.

5
00:00:34,367 --> 00:00:38,121
‏هلعت إلى المتجر واكتنزت مناديل الحمام
‏والمطهرات والبطاريات.

6
00:00:38,204 --> 00:00:39,622
‏الكثير من البطاريات.

7
00:00:39,706 --> 00:00:42,917
‏اعتقدت أن نهاية العالم ستشمل مصابيح أكثر.

8
00:00:43,001 --> 00:00:45,211
‏لكن بعض الناس لديهم فكرة مختلفة.

9
00:00:45,295 --> 00:00:50,300
‏ليست مياه ولا بضائع معلبة ولا مناديل حمام،
‏إنه الحشيش.

10
00:00:50,383 --> 00:00:54,053
‏شراء بجنون في مستوصفات الحشيش،
‏انظروا إلى الطابور الطويل.

11
00:00:54,137 --> 00:00:56,556
‏طوابير طويلة ليلة أمس.

12
00:00:56,639 --> 00:00:58,641
‏طوابير خارج الباب هنا أيضًا.

13
00:00:58,725 --> 00:01:02,562
‏قررت فحسب أن أخزن الحشيش،
‏تحسبًا إن أُغلقت المستوصفات.

14
00:01:02,645 --> 00:01:04,272
‏يجب أن يستعد المرء للأسوأ.

15
00:01:04,355 --> 00:01:08,401
‏دخنت الكثير من الحشيش، لدرجة أن التاجر
‏غير القانوني لديه وشم لي على ذراعه.

16
00:01:08,485 --> 00:01:13,406
‏مهلًا... أهذا "جو بايدن"؟
‏هو فقط من كان سيقول "تاجر غير قانوني".

17
00:01:13,490 --> 00:01:17,952
‏مع انتشار عمليات الإغلاق في مارس،
‏بلغ استخدام الحشيش مستويات قياسية.

18
00:01:18,036 --> 00:01:20,914
‏والكثيرون يستخدمون الحشيش
‏لتجاوز هذا الوقت العصيب.

19
00:01:20,997 --> 00:01:23,625
‏لهذا الليلة سأتحدث عن الحشيش.

20
00:01:23,708 --> 00:01:25,960
‏وأعلم، هذه ليست القضية الأكثر إلحاحًا،

21
00:01:26,044 --> 00:01:29,422
‏ولكنني أريد التحدث عنه لنفس السبب
‏الذي يريد الكثير من الناس تدخينه،

22
00:01:30,089 --> 00:01:31,508
‏نحتاج جميعًا إلى استراحة.

23
00:01:31,591 --> 00:01:33,551
‏وأجل، أعلم أنني أبدو كأنني متخصص حشيش.

24
00:01:33,635 --> 00:01:38,139
‏لا أتعاطى المخدرات، فلن أحاول
‏ألا أحرج نفسي بالتحدث عنها.

25
00:01:38,223 --> 00:01:41,017
‏لحسن الحظ، المعيار منخفض جدًا.

26
00:01:41,100 --> 00:01:45,438
‏نسمي هذه الحافلة السحرية حافلة الحشيش.
‏أتفهمون؟ عجبًا!

27
00:01:45,522 --> 00:01:47,649
‏مئات الأشخاص يدخنون الحشيش.

28
00:01:47,732 --> 00:01:50,610
‏قنب! نبات الشيطان! شجيرة الصالحين!

29
00:01:50,693 --> 00:01:52,821
‏يحتاج كل شخص إلى قنينة تدخين.

30
00:01:52,904 --> 00:01:54,989
‏لف سيجارة قنب. أما زال أحد يسميها قنب؟

31
00:01:55,073 --> 00:01:58,118
‏كانت المجموعات في مدرستنا
‏المتعرقون والدهنيون

32
00:01:58,201 --> 00:02:00,370
‏والقذرون والرياضيون.

33
00:02:00,453 --> 00:02:02,622
‏وكان القذرون هم من يدخنون الحشيش.

34
00:02:02,705 --> 00:02:05,583
‏مهلًا، الدهنيون والقذرون؟

35
00:02:05,667 --> 00:02:10,046
‏تقول "ميغن": "أتتذكرون الثانوية؟
‏الحفل والكيمياء وحروب السباق".

36
00:02:10,130 --> 00:02:14,926
‏والمرأة السوداء في الصف الأمامي تقول:
‏"حسنًا، هذا تغيير غير متوقع".

37
00:02:15,385 --> 00:02:19,180
‏ما زال الحشيش غير قانوني فدراليًا.

38
00:02:19,264 --> 00:02:23,810
‏ولكن الآن، هناك 31 ولاية
‏تسمح ببقاء المستوصفات مفتوحة

39
00:02:23,893 --> 00:02:25,311
‏رغم أن الدولة تطبق الإغلاق،

40
00:02:25,395 --> 00:02:27,647
‏ويسميها الكثيرون "أعمال ضرورية".

41
00:02:27,730 --> 00:02:32,318
‏فوفقًا للحكومة، الحشيش غير قانوني،
‏ولكنه ضروري أيضًا.

42
00:02:32,402 --> 00:02:34,112
‏هذا إيهام بالغرق عن طريق المخدرات.

43
00:02:34,195 --> 00:02:38,700
‏يعيش معظم الأمريكيين بالفعل
‏في ولاية تسمح بالحشيش في شكل ما،

44
00:02:38,783 --> 00:02:42,453
‏مما يعني أن صناعة الحشيش القانونية
‏تنتشر بقوة.

45
00:02:42,537 --> 00:02:46,791
‏قبل "كورونا"، قالت التقديرات إن قيمتها
‏ستصل إلى أكثر من 19 مليارًا هذا العام

46
00:02:46,875 --> 00:02:49,294
‏و30 مليارًا بحلول 2023.

47
00:02:49,377 --> 00:02:52,797
‏بهذا القدر من المال،
‏يمكنك شراء فريق "ميتس" 13 مرة،

48
00:02:52,881 --> 00:02:55,300
‏أو شراء حشيش كاف
‏لتجعل لعبة البيسبول مسلية.

49
00:02:55,383 --> 00:02:57,635
‏إذا كنت محبًا للبيسبول، فلا أهتم حقًا.

50
00:02:57,719 --> 00:02:59,804
‏الشيء الوحيد المثير في البيسبول

51
00:02:59,888 --> 00:03:03,099
‏كان عندما ضرب "راندي جونسون"
‏الكرة وانفجر طائر.

52
00:03:03,182 --> 00:03:04,183
‏هذا كل شيء.

53
00:03:04,267 --> 00:03:07,937
‏إن لم يقتلوا طائرًا في كل مباراة،
‏فلن أتحمس.

54
00:03:08,521 --> 00:03:13,359
‏جلي أننا تخطينا فكرة
‏ما إذا كان علينا تقنينالحشيش.

55
00:03:13,443 --> 00:03:14,694
‏إنه مشرّع هنا اليوم.

56
00:03:14,777 --> 00:03:18,948
‏لكننا لم نتحدث كفاية عن كيفية تقنينه.

57
00:03:19,032 --> 00:03:20,408
‏لأننا نخرب العملية.

58
00:03:20,950 --> 00:03:23,953
‏الحشيش القانوني مزوّر.

59
00:03:24,037 --> 00:03:25,622
‏ويوشك الأمر أن يكون أسوأ.

60
00:03:26,080 --> 00:03:30,126
‏وصراحة، لطالما كانت
‏قوانين الحشيش لدينا فاشلة.

61
00:03:30,209 --> 00:03:32,962
‏ليس لدينا وقت للتاريخ الكامل،
‏لكن تلخيصًا، إنه عنصري جدًا.

62
00:03:33,046 --> 00:03:36,674
‏بدأ في الثلاثينيات،
‏عندما قال مسؤولو حكوميون أشياء مثل:

63
00:03:36,758 --> 00:03:39,928
‏"سيجارة الحشيش تجعل السود
‏يعتقدون أنهم جيدون مثل البيض."

64
00:03:40,011 --> 00:03:42,639
‏جلي أنه ارتاد الثانوية مع "ميغين".

65
00:03:42,722 --> 00:03:46,392
‏وكلاهما اُعتبرا أنهما أصرا على الأرجح
‏بأن الحرب الأهلية كانت بشأن حقوق الولايات.

66
00:03:46,476 --> 00:03:50,021
‏ثم بدأ "نيكسون" الحرب على المخدرات،
‏وأصبحت الأوضاع أكثر عنصرية.

67
00:03:50,104 --> 00:03:52,148
‏تم استهداف مجتمعات السود، واليوم،

68
00:03:52,232 --> 00:03:55,610
‏يشكل السود 13 بالمئة فقط من "أمريكا"،

69
00:03:55,693 --> 00:03:58,780
‏لكنهم 40 بالمئة من الأشخاص
‏المسجونين بتهمة جرائم مخدرات.

70
00:03:58,863 --> 00:04:04,285
‏فربما تظن أن التقنين
‏سيفيد مجتمعات الأقليات أكثر.

71
00:04:05,036 --> 00:04:07,789
‏لكنه في الواقع يفيد أولئك الأشخاص.

72
00:04:07,872 --> 00:04:10,041
‏خمنوا ماذا؟ نبيع الحشيش القانوني.

73
00:04:10,124 --> 00:04:13,711
‏- هل أسميه متجر ماريغوانا أم حشيش؟
‏- أيًا كان ما تشاءه، أسميه المستقبل.

74
00:04:13,795 --> 00:04:17,090
‏لا قضبان على النوافذ
‏ولا رجل يحمل بندقية عند الباب.

75
00:04:17,173 --> 00:04:20,927
‏أريد أن أقنع كل أم تحب النبيذ
‏بأن تستبدله بالحشيش.

76
00:04:22,512 --> 00:04:25,807
‏يقول "أمهات تحب النبيذ"
‏كأنه حذفها للتو من سجل المتصفح.

77
00:04:26,349 --> 00:04:29,894
‏هذا "آدم بيرمان"،
‏مؤسس مشارك لشركة الحشيش "ميدمين".

78
00:04:29,978 --> 00:04:31,688
‏ربما سمعت عنهم.

79
00:04:31,771 --> 00:04:35,358
‏وهذه فلسفة عمل "بيرمان".

80
00:04:35,441 --> 00:04:39,612
‏- أغنيتك دائمًا "خفف عن نفسك".
‏- هذه أغنيتي المفضلة.

81
00:04:39,696 --> 00:04:43,491
‏هناك أغنية أخرى لـ"إمينيم"... لا أعلم،
‏إلى أي مدى سنتطرق إلى مواضيع شخصية؟

82
00:04:43,574 --> 00:04:45,535
‏آخر مشهد في أغنية "8 مايل"...

83
00:04:46,536 --> 00:04:48,621
‏بدأ المعركة،

84
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
‏وبدأها بشيء مثل:

85
00:04:51,207 --> 00:04:54,585
‏"أنا أبيض، أعيش في مقطورة مع أمي."

86
00:04:54,669 --> 00:04:56,004
‏أجل.

87
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
‏وبحلول انتهائه، لم يكن لديه ما يقوله.

88
00:04:58,631 --> 00:05:00,925
‏أريد أن أقول: "أجل، أنا كل هذه الأمور".

89
00:05:01,009 --> 00:05:06,222
‏ليس أي شيء من هذه الأمور، أجل. نشأ
‏في "سان دييغو" وارتاد جامعة "كاليفورنيا"

90
00:05:06,306 --> 00:05:09,600
‏ومسلسله التلفزيوني المفضل
‏هو "ذا ويست وينغ".

91
00:05:09,684 --> 00:05:11,144
‏أخي، أتعلم ما أدركته؟

92
00:05:11,227 --> 00:05:14,188
‏لست "8 مايل"، بل أنت "ليدي بيرد".

93
00:05:14,272 --> 00:05:18,609
‏وإذا كان عليّ الوقوف هنا وسماعك تتظاهر
‏بأنك من "ديترويت" أكثر،

94
00:05:18,693 --> 00:05:21,154
‏فسأشرب غالونًا من مائهم.

95
00:05:21,237 --> 00:05:24,574
‏ما زال "بيرمان" في مجلس "ميدمين"،

96
00:05:24,657 --> 00:05:28,244
‏ولكنه مؤخرًا تنحى عن منصب الرئيس التنفيذي،
‏وربما تتساءلون عن السبب.

97
00:05:28,995 --> 00:05:32,290
‏ربما لأنه دفع لنفسه ملايين
‏قبل أن تكون الشركة مربحة،

98
00:05:32,373 --> 00:05:33,875
‏أو لأن أسهمهم انخفضت قيمتها،

99
00:05:33,958 --> 00:05:38,796
‏أو لأنه أطلق على عضو مجلس مدينة
‏"لوس أنجلوس" لقب "قزم زنجي".

100
00:05:38,880 --> 00:05:40,631
‏لكن محال أن هذا هو السبب.

101
00:05:40,715 --> 00:05:44,594
‏من عساه ينعت مسؤولًا حاكمًا بهذا الاسم؟

102
00:05:44,677 --> 00:05:45,928
‏هذا جنوني.

103
00:05:46,012 --> 00:05:48,723
‏عليّ الآن العودة إلى المنزل
‏والشرح لزوجتي اللاتينية

104
00:05:48,806 --> 00:05:52,560
‏وأطفالي الذين يتحدثون الإسبانية
‏لماذا يعتبرونني عنصريًا في العمل، صحيح؟

105
00:05:52,643 --> 00:05:54,771
‏أنا مندهش أنه لم يقل:

106
00:05:54,854 --> 00:05:58,274
‏"محال أن أكون عنصريًا،
‏زوجتي وأطفالي أقزام زنوج."

107
00:05:58,357 --> 00:06:01,402
‏ينكر أنه قال ذلك الآن.

108
00:06:01,486 --> 00:06:05,823
‏لكن "بيرمان" ليس أسوأ شخص
‏يستفيد من الحشيش القانوني.

109
00:06:05,907 --> 00:06:09,744
‏معي الآن المتحدث السابق لمجلس النواب
‏"جون بينر"، توافقون على تقنين الحشيش.

110
00:06:09,827 --> 00:06:13,081
‏أنا أوافق،
‏هذا هو الوقت المناسب لتقنين الحشيش.

111
00:06:13,164 --> 00:06:16,209
‏سيظل الحشيش متواجدًا،
‏وهذه الصناعة تصبح أكبر فأكبر.

112
00:06:16,292 --> 00:06:18,252
‏كما قلت، أنا أوافق على تقنين الحشيش.

113
00:06:18,336 --> 00:06:21,547
‏الجزء الصادم أكثر ليس أنه يحب الحشيش،

114
00:06:21,631 --> 00:06:24,383
‏بل لأنه يتحدث مثل شخصية كرتونية.

115
00:06:24,467 --> 00:06:27,428
‏يقول: "أنا (جون بينر)،
‏وأنا أوافق على تقنين الحشيش.

116
00:06:27,512 --> 00:06:31,432
‏لنتحدث الآن للـ10 حلقات التالية
‏ثم سنتشاجر أخيرًا."

117
00:06:31,516 --> 00:06:37,105
‏كان ذلك المقطع من ندوة عبر الإنترنت
‏لمستثمري الحشيش الذين استضافهم "بينر".

118
00:06:37,188 --> 00:06:39,941
‏إنه في مجلس شركة اسمها "إكريدج هولندنغز"،

119
00:06:40,024 --> 00:06:43,694
‏مما يعني أنه على وشك ربح الملايين
‏من تجارة الحشيش القانونية.

120
00:06:43,778 --> 00:06:46,823
‏رغم أن "بينر" حارب لسنوات
‏لتكون تجارة غير قانونية.

121
00:06:46,906 --> 00:06:49,033
‏وربما يبدو هذا نفاقًا كبيرًا...

122
00:06:49,117 --> 00:06:52,578
‏لكن لا تقلقوا، لدى "بينر" دفاع محكم.

123
00:06:52,662 --> 00:06:54,997
‏اسمعوا إلى ما سأله هذا المذيع عنه.

124
00:06:55,081 --> 00:07:00,378
‏عندما كنت سياسيًا،
‏قلت إنك تعارض بشدة تقنين الحشيش.

125
00:07:00,461 --> 00:07:04,006
‏أحد الأسئلة التي أردت أن أطرحها عليك،
‏ما الضرر الذي حدث

126
00:07:04,090 --> 00:07:07,218
‏من حقيقة أننا لم نقننه آنذاك؟

127
00:07:07,301 --> 00:07:09,387
‏لا أعلم ما إذا حدث أي ضرر.

128
00:07:09,470 --> 00:07:13,558
‏كان هناك أشخاص يُقبض عليهم
‏وأشخاص يُزجون في السجن.

129
00:07:13,641 --> 00:07:15,059
‏هذا له قيمة، صحيح؟

130
00:07:15,143 --> 00:07:18,312
‏أجل، لكن هذا كان بموجب قوانين مختلفة
‏في زمن مختلف.

131
00:07:18,396 --> 00:07:19,981
‏"زمن مختلف؟"

132
00:07:20,064 --> 00:07:22,442
‏تركت المنصب منذ 5 أعوام يا صاح.

133
00:07:22,525 --> 00:07:24,527
‏لا يمكنك قول عذر "زمن مختلف".

134
00:07:24,610 --> 00:07:27,363
‏هذا عندما تأخذ الجد
‏إلى مطعم "بي إف تشانغز".

135
00:07:27,447 --> 00:07:31,200
‏مثل: "نحن آسفون أنه نعت النادلة
‏براقصة الزلابية.

136
00:07:31,826 --> 00:07:33,536
‏إنه من زمن مختلف."

137
00:07:33,619 --> 00:07:37,248
‏"إكريدج" هي إحدى أكبر شركات الحشيش
‏في "أمريكا".

138
00:07:37,331 --> 00:07:41,961
‏قبل الجائحة،
‏كانت في 19 ولاية وتتوسع بسرعة.

139
00:07:42,044 --> 00:07:46,966
‏جزء من ذلك هو الطلب،
‏ولكن جزءًا آخر هو أن الولايات تبني أنظمة

140
00:07:47,049 --> 00:07:51,012
‏تناسب شركات الحشيش الكبرى
‏ولا تناسب أي شخص آخر.

141
00:07:51,095 --> 00:07:54,474
‏وإحدى الطرق التي يفعلون بها ذلك
‏هي من خلال التراخيص.

142
00:07:54,557 --> 00:07:57,685
‏في صناعة الحشيش،
‏تحتاج إلى ترخيص لفعل أي شيء.

143
00:07:57,768 --> 00:08:01,647
‏وكثير من الولايات تسهل الأمر
‏على الشركات الكبرى لتحصل على التراخيص.

144
00:08:02,148 --> 00:08:04,484
‏"كاليفورنيا" كمثال، المفضلّة لـ"أمريكا".

145
00:08:05,026 --> 00:08:07,904
‏بعد أن قننوا الحشيش الترفيهي عام 2016،

146
00:08:07,987 --> 00:08:11,199
‏أراد صنّاع القرار وضع حد فدان واحد

147
00:08:11,282 --> 00:08:14,076
‏على تراخيص مزارعي الحشيش حتى 2023

148
00:08:14,160 --> 00:08:17,622
‏ليساعدوا صغار المزارعين والتاجر الصغير
‏على كبح جماح الشركات الكبرى.

149
00:08:18,456 --> 00:08:24,837
‏ولكن بعدها، أنفقت الشركات الكبرى
‏1.6 مليون دولار للاستمالة، وتغيرت الأوضاع.

150
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
‏يقول صغار المزارعين في "كاليفورنيا"

151
00:08:27,048 --> 00:08:29,884
‏إن الولاية لا توفي بوعودها بحمايتهم.

152
00:08:29,967 --> 00:08:35,723
‏هناك أشخاص جمعوا عشرات ومئات
‏التصاريح لزراعة فدان واحد.

153
00:08:35,806 --> 00:08:41,229
‏وجدنا شركة حصلت على 200 ترخيص،
‏عدد كاف لزراعة 46 فدانًا.

154
00:08:41,312 --> 00:08:45,399
‏أجل، بالطبع وجدتموها، يزرعون غابة مخدرات.

155
00:08:45,483 --> 00:08:48,027
‏كان يُفترض أن تكون الشركات الكبرى محدودة.

156
00:08:48,110 --> 00:08:50,530
‏لكن بعضها جمعت مئات التراخيص،

157
00:08:50,613 --> 00:08:53,199
‏مما جعل صغار المزارعين يكافحون لمواكبتها.

158
00:08:53,282 --> 00:08:58,162
‏لدى المنافسين الجدد على المستوى الصناعي
‏وفرة في المخزون تخفّض التكاليف.

159
00:08:58,246 --> 00:09:01,874
‏فكيف لمزارع صغير قانوني مثل "سوامي"
‏أن ينافس؟

160
00:09:03,793 --> 00:09:04,961
‏"(غورو)"

161
00:09:05,044 --> 00:09:05,962
‏التوسيم.

162
00:09:06,045 --> 00:09:08,923
‏أعلن "سوامي تشاتانيا" عن تواجده...

163
00:09:11,551 --> 00:09:14,845
‏لـ"غانيشا"، إله الهندوسية كجالب للحظ،

164
00:09:15,429 --> 00:09:19,475
‏الذي يشرف على المحاصيل التي يزرعها "سوامي"
‏لإنتاج "سوامي سيلكت"،

165
00:09:19,934 --> 00:09:22,228
‏علامة الحشيش التجارية حاصلة
‏على براءة اختراع.

166
00:09:22,311 --> 00:09:25,273
‏بحقكم، الثقافة الهندية ليست لبيع الحشيش.

167
00:09:25,356 --> 00:09:27,400
‏بل لبيع "كولدبلاي".

168
00:09:27,858 --> 00:09:30,486
‏لكن حسنًا، سأتجاوز الأمر، من "سوامي" هذا؟

169
00:09:32,488 --> 00:09:34,991
‏كان "سوامي"، في الماضي، "ويليام واينانز"،

170
00:09:35,074 --> 00:09:37,660
‏خريج جامعة "وزليان" في الستينيات
‏ومخرج أفلام،

171
00:09:37,743 --> 00:09:40,454
‏وهيبي من "سان فرانسيسكو"،
‏قضي 10 أعوام في "الهند"...

172
00:09:40,538 --> 00:09:45,626
‏مهلًا، يتظاهر البيض أنهم هنود
‏لبيع المخدرات؟

173
00:09:46,419 --> 00:09:48,129
‏صراحة يا صاح، أنا فخور بذلك.

174
00:09:48,713 --> 00:09:51,132
‏أصبح لدينا "راشيل دوليزال" الخاصة بنا.

175
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
‏الحاكمة "دوليزال".

176
00:09:53,718 --> 00:09:57,221
‏لكن بقدر ما "كاليفورنيا" سيئة
‏لشركات الحشيش الصغيرة،

177
00:09:57,305 --> 00:09:59,390
‏هناك ولاية أسوأ.

178
00:09:59,473 --> 00:10:01,517
‏"فلوريدا"، لهاة "أمريكا".

179
00:10:01,601 --> 00:10:05,479
‏في "فلوريدا"،
‏هكذا يصفون صناعة الحشيش القانونية.

180
00:10:05,563 --> 00:10:08,774
‏إنها عصابة حاملي التراخيص.

181
00:10:08,858 --> 00:10:10,735
‏خلقوا عصابة في الأساس.

182
00:10:10,818 --> 00:10:15,740
‏لديك صناعة تسمح للشركات
‏أن تعمل مثل العصابات.

183
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
‏أشعر أن كل صناعة في "فلوريدا" هي عصابة.

184
00:10:18,659 --> 00:10:21,579
‏"بوتري بارن"؟ عصابة. "بيبي غاب"؟ عصابة.

185
00:10:21,662 --> 00:10:23,664
‏"كيرفز فيتنس"؟ عصابة.

186
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
‏اعترف يا صاح، كان لدى "بابلو" مؤخرة رائعة.

187
00:10:27,043 --> 00:10:30,463
‏هذا هو الشيء الآخر الذي أخفاه عن إدارة
‏مكافحة المخدرات، هذه المؤخرة.

188
00:10:31,047 --> 00:10:35,926
‏قننت "فلوريدا" الحشيش الطبي عام 2016
‏تحت حكم الحاكم آنذاك "ريك سكوت".

189
00:10:36,010 --> 00:10:39,430
‏لكن الولاية أصدرت تراخيص تشغيل قليلة،

190
00:10:39,513 --> 00:10:41,974
‏مما جعل الأوضاع صعبة ومكلفة.

191
00:10:42,058 --> 00:10:47,104
‏ترخيص واحد في "فلوريدا"
‏تم بيعه بقيمة 55 مليون دولار.

192
00:10:47,188 --> 00:10:49,315
‏وللتأهل للحصول على ترخيص،

193
00:10:49,398 --> 00:10:51,734
‏يجب أن يكون للشركات تكامل رأسي،

194
00:10:51,817 --> 00:10:55,571
‏مما يعني أنك تتحكم في العملية بأكملها.

195
00:10:55,655 --> 00:10:59,241
‏يعني هذا أنك لو كنت في "فلوريدا"،
‏فأنت مسؤول عن تأسيس مزرعة،

196
00:10:59,325 --> 00:11:02,495
‏وزارعة وحصاد الحشيش ومعالجة الحشيش،

197
00:11:02,578 --> 00:11:06,832
‏وتوزيع الحشيش
‏وتشغيل المتاجر التي تبيع الحشيش.

198
00:11:06,916 --> 00:11:10,169
‏وبعضكم يفكر: "لا يهم يا أخي،
‏هذه هي الرأسمالية.

199
00:11:10,252 --> 00:11:14,006
‏لا تدخن حشيشي ولا تلعب على (إكس بوكس)
‏الخاص بي ولا تتناول طاجن (فانيون) فحسب."

200
00:11:14,090 --> 00:11:16,759
‏لكن هذه ليست مجرد رأسمالية واليد الخفية.

201
00:11:16,842 --> 00:11:20,971
‏إنه إبهام جنوني يقول: إن لم تكن قادرًا
‏على القيام بكل خطوة،

202
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
‏فلست مؤهلًا لتشارك حتى.

203
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
‏إما أن تدفق المال وإما تخرج.

204
00:11:25,226 --> 00:11:29,105
‏إن كنت تفكر في الذهاب مع زملاء الثانوية
‏إلى "ميامي"،

205
00:11:29,188 --> 00:11:31,440
‏وإنشاء مستوصف حشيش وجني المال.

206
00:11:31,524 --> 00:11:32,775
‏لا، لن تفعلوا.

207
00:11:32,858 --> 00:11:37,905
‏تملك 5 شركات اليوم 65 بالمئة
‏من شركات الحشيش في "فلوريدا".

208
00:11:37,988 --> 00:11:40,866
‏إنهم يحتكرون كل كميات الحشيش.
‏مثلك يا "كاليب".

209
00:11:41,409 --> 00:11:43,869
‏مرر الحشيش يا "كاليب".
‏ألم تتلق تربية جيدة؟

210
00:11:44,370 --> 00:11:49,041
‏تتطلّب 10 ولايات أخرى أيضًا
‏تكاملًا رأسيًا للحشيش الطبي.

211
00:11:49,125 --> 00:11:53,587
‏تتولى شركات كبرى ذات رؤوس أموال كبيرة
‏إدارة الأمور في جميع أنحاء البلاد

212
00:11:53,671 --> 00:11:57,049
‏لأنه يمكنهم التكامل رأسيًا
‏وانتزاع التراخيص في ولايات عديدة.

213
00:11:57,133 --> 00:11:59,718
‏شركة "بينر" على سبيل المثال، "إيكريدج".

214
00:11:59,802 --> 00:12:03,055
‏إنها إحدى أكبر الشركات المتكاملة رأسيًا
‏في "الولايات المتحدة"

215
00:12:03,139 --> 00:12:08,310
‏واعتبارًا من العام الماضي، كان لديهم
‏تراخيص في ولايات أكثر من أي شركة أخرى.

216
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
‏ما جعلهم ذات قيمة فائقة.

217
00:12:10,479 --> 00:12:16,235
‏ستستحوذ شركة "كانوبي غروث"
‏على "إيكريدج هولدينغز" التي تزرع الحشيش،

218
00:12:16,318 --> 00:12:19,155
‏وسيدفعون مقابل ذلك حوالي 4 مليارات دولار.

219
00:12:19,238 --> 00:12:24,869
‏حوالي 4 مليارات دولار. عجبًا.
‏أقصد، كم من الحشيش زرعوا؟

220
00:12:24,952 --> 00:12:28,497
‏أشعر وكأن "ستو فارني" يُدهش برقم مختلف.

221
00:12:28,581 --> 00:12:31,125
‏فيقول: "عجبًا، 4 مليارات؟

222
00:12:31,208 --> 00:12:33,919
‏ما زلت تحت صدمة الـ37 في الأمس."

223
00:12:34,712 --> 00:12:38,799
‏حققت الصفقة لمساهمي "إيكريدج" مثل "بينر"

224
00:12:38,883 --> 00:12:41,177
‏300 مليون دولار.

225
00:12:42,178 --> 00:12:43,929
‏لهذا باتت الصناعة اليوم كالتالي:

226
00:12:44,013 --> 00:12:47,057
‏عدد قليل من شركات عالمية منفذة،
‏تملك الكثير من التراخيص

227
00:12:47,141 --> 00:12:49,602
‏في العديد من الولايات،
‏تجني الكثير من الأموال.

228
00:12:49,685 --> 00:12:51,270
‏من الصعب عدم ملاحظة النمط.

229
00:12:51,353 --> 00:12:55,858
‏حين تنظر إلى صناعة الحشيش
‏بصفتك امرأة إفريقية أمريكية، ماذا ترين؟

230
00:12:56,692 --> 00:13:00,613
‏رجال ببشرة بيضاء.

231
00:13:00,696 --> 00:13:02,114
‏مهلًا.

232
00:13:02,198 --> 00:13:05,951
‏هذا ليس منصفًا بحق "جون بيرنر".
‏إنه أشبه بشخص ذي بشرة بنية.

233
00:13:06,035 --> 00:13:08,120
‏أتكلم بجدية، لقد فعلنا التالي.

234
00:13:08,204 --> 00:13:10,414
‏دخلنا إلى تطبيق "بنجامين مور"
‏لتطابق الألوان،

235
00:13:10,498 --> 00:13:14,084
‏ويتراوح لون بشرته ما بين الأحمر الداكن
‏ولون القرميد الطوبي.

236
00:13:14,585 --> 00:13:15,628
‏لكنها محقة.

237
00:13:15,711 --> 00:13:19,715
‏وفقًا لأحد الاستطلاعات،
‏من بين جميع شركات الحشيش القانونية،

238
00:13:19,798 --> 00:13:22,885
‏فإن 81 بالمئة منها يملكها شخص أبيض.
‏عفوًا، يملكها "سوامي".

239
00:13:22,968 --> 00:13:25,804
‏ويملك 4 بالمئة منها أشخاص ذوي بشرة داكنة.

240
00:13:25,888 --> 00:13:27,431
‏وثمة سبب لذلك.

241
00:13:27,515 --> 00:13:29,767
‏الحرب على المخدرات لم تنته قط.

242
00:13:29,850 --> 00:13:33,020
‏اليوم، يستخدم البيض والسود الحشيش
‏بالمعدل نفسه تقريبًا،

243
00:13:33,103 --> 00:13:37,316
‏ولكن السود أكثر عرضة بـ4 مرات للاعتقال
‏جراء ذلك.

244
00:13:37,399 --> 00:13:41,320
‏في "مونتانا"، إنهم أكثر عرضة
‏بـ10 مرات للاعتقال.

245
00:13:41,403 --> 00:13:44,240
‏وهو أمر سيئ حقًا لأسود في "مونتانا".

246
00:13:44,323 --> 00:13:46,951
‏إن كنت تشاهد هذا يا "كلارينس"، فتوخ الحذر.

247
00:13:47,034 --> 00:13:51,497
‏حتى بعد إتمام مدة سجنك،
‏فقد تطاردك إدانات قديمة متعلقة بالمخدرات.

248
00:13:51,580 --> 00:13:57,127
‏ما هو تأثير الخضوع لنظام العدالة الجنائية

249
00:13:57,211 --> 00:13:59,755
‏فيما يتعلق بتلك الاتهامات في ذلك السن؟

250
00:14:02,675 --> 00:14:07,429
‏لن تحصلي أبدًا على عمل.

251
00:14:07,513 --> 00:14:11,559
‏لن تتمكني من العيش بالطريقة التي تريدينها.

252
00:14:12,268 --> 00:14:15,020
‏سيستمر ماضيك بمعاودة الظهور دومًا.

253
00:14:15,104 --> 00:14:19,483
‏إن كان لديك سجل مخدرات،
‏فقد يكون شبه مستحيل أن تحصل على عمل

254
00:14:20,025 --> 00:14:21,986
‏حتى في مجال تجارة الحشيش.

255
00:14:22,570 --> 00:14:25,698
‏هذا يعني أن أصحاب العمل سيقولون:
‏"أكنت تبيع الحشيش؟

256
00:14:25,781 --> 00:14:29,076
‏آسفون، نحن محترفون هنا في موقع
‏(ملوك الحشيش إلى الأبد)."

257
00:14:29,869 --> 00:14:33,372
‏تحاول بعض الولايات إصلاح ذلك
‏من خلال برامج العدالة الاجتماعية،

258
00:14:33,455 --> 00:14:36,917
‏التي تساعد المتضررين من حرب المخدرات
‏على العمل في الصناعة.

259
00:14:37,001 --> 00:14:40,629
‏لكنها ليست فعالة دائمًا. بدأت ولاية
‏"ماساتشوستس" برنامجًا قبل 3 سنوات.

260
00:14:40,713 --> 00:14:44,174
‏خمنوا عدد مستوصفاتهم المملوكة
‏من قبل ذوي بشرة سوداء اليوم.

261
00:14:44,717 --> 00:14:45,676
‏1.

262
00:14:46,343 --> 00:14:48,053
‏في الولاية بأكملها!

263
00:14:48,637 --> 00:14:52,558
‏فقابلت المالكين،
‏عندما كنت لا أزال أستطيع مقابلة الناس.

264
00:14:52,641 --> 00:14:55,019
‏أخبراني إذًا، أين نجلس الآن؟

265
00:14:55,102 --> 00:15:00,649
‏نحن في "الواحة النقية"، وقريبًا ستصبح
‏أول مستوصف ترفيهي في "بوسطن".

266
00:15:01,233 --> 00:15:05,404
‏أول مستوصف في "ماساتشوستس"
‏يتمتع بالاستقلال الاقتصادي

267
00:15:05,487 --> 00:15:09,533
‏وكذلك أول مستوصف للحشيش تملكه أقلية
‏في الساحل الشرقي.

268
00:15:09,617 --> 00:15:15,456
‏عندما سيتم إذًا افتتاح المستوصف،
‏سيكون أول حشيش يُباع في "بوسطن".

269
00:15:22,713 --> 00:15:26,717
‏هذا مدهش للغاية، أتشوق لرؤية
‏براعم الحشيش تلك في "بوسطن".

270
00:15:26,800 --> 00:15:30,846
‏"(هارفرد) الأرجواني" "(إفليك) الجامايكي"
‏"شغب الحافلات بالفراولة".

271
00:15:30,930 --> 00:15:33,766
‏هذان هما مالكا "الواحة النقية"،
‏"كوبي" و"كيفين".

272
00:15:33,849 --> 00:15:37,394
‏وأردت أن أعرف رأيهم في برامج العدالة.

273
00:15:37,478 --> 00:15:40,022
‏هل تظنان أن برامج العدالة فعالة؟

274
00:15:40,105 --> 00:15:42,107
‏- بالتأكيد.
‏- نعم، بالتأكيد.

275
00:15:42,191 --> 00:15:46,904
‏أعتقد أن نجاح برنامج العدالة
‏يتوقف على أمور أخرى،

276
00:15:46,987 --> 00:15:49,865
‏ولكن أعتقد بشكل عام،

277
00:15:49,949 --> 00:15:53,744
‏أنه لو لم يتم إنشاء برنامج عدالة،
‏فربما لما تواجدنا هنا أنا و"كوبي" اليوم.

278
00:15:53,827 --> 00:15:57,623
‏هل تماشى تنفيذ برامج العدالة مع نواياهم؟

279
00:15:58,165 --> 00:16:00,751
‏- لا.
‏- أوافق على ذلك.

280
00:16:00,834 --> 00:16:03,879
‏ما يحتاج إليه البرنامج لينجح الأشخاص

281
00:16:03,963 --> 00:16:07,257
‏هي قائمة بالخدمات الشاملة.

282
00:16:07,341 --> 00:16:13,305
‏- مساعدة مالية وقانونية وضرائبية.
‏- الضرائب والمساعدة التقنية.

283
00:16:13,389 --> 00:16:16,767
‏وبالتالي، لكي يكون برنامجًا عادلًا،
‏ينبغي تأمين خدمات شاملة.

284
00:16:16,850 --> 00:16:18,435
‏خدمات مكثفة.

285
00:16:18,519 --> 00:16:22,272
‏يؤمن مساهمة في رأس المال وخدمات تقنية...

286
00:16:22,356 --> 00:16:23,482
‏- نعم.
‏- بالضبط.

287
00:16:24,191 --> 00:16:29,405
‏المتعة، البهجة، نشوة تُشعر بالراحة.

288
00:16:29,488 --> 00:16:33,200
‏- لا، مكثفة.
‏- مكثفة. هذا مختلف.

289
00:16:33,283 --> 00:16:35,327
‏مكثفة، خلفية...

290
00:16:35,411 --> 00:16:38,789
‏تقول: "طماطم"،
‏وأقول: "لبي رغبات تلك الجميلة".

291
00:16:38,872 --> 00:16:44,461
‏برامج العدالة الجيدة تفعل كل تلك الأشياء،
‏إضافة إلى مساعدة الأشخاص في نيل تراخيص.

292
00:16:44,545 --> 00:16:47,506
‏ساعد البرنامج في "ماساتشوستس" في الواقع
‏"كوبي" و"كيفين"

293
00:16:47,589 --> 00:16:49,383
‏على ارتقاء القائمة ونيل ترخيصهما بسرعة.

294
00:16:49,466 --> 00:16:51,260
‏لكن بما أن الجميع يريد ترخيص،

295
00:16:51,343 --> 00:16:54,972
‏ما إن تحصل عليه،
‏يمكن أن تصبح هدفًا لكبار المستثمرين.

296
00:16:55,055 --> 00:16:57,516
‏ماذا يريد منكما هؤلاء المستثمرين
‏من خارج الولاية؟

297
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
‏السيطرة على شركتنا.

298
00:16:59,184 --> 00:17:00,519
‏ماذا يعني ذلك؟

299
00:17:00,602 --> 00:17:05,065
‏أرادوا إقراضنا المال لإنشاء عملية الإنتاج،

300
00:17:05,149 --> 00:17:09,695
‏وباختصار، بدت لنا المحادثات ضارية للغاية

301
00:17:09,778 --> 00:17:11,071
‏وشبه قرض بفوائد كبيرة.

302
00:17:11,155 --> 00:17:12,531
‏هذه الشركة ملك لنا.

303
00:17:12,614 --> 00:17:16,660
‏عندما دخلوا إلى القاعة،
‏كانوا يعرفون أن الشركة لنا.

304
00:17:16,744 --> 00:17:19,288
‏لكن مع مرور الوقت، أصبح من الواضح

305
00:17:19,371 --> 00:17:22,374
‏أنهم يريدون الاستيلاء على شركتنا
‏ثم جعلنا موظفين.

306
00:17:22,458 --> 00:17:23,459
‏كان هذا مهينًا.

307
00:17:23,542 --> 00:17:27,838
‏لا أرى الجانب العدواني في هذا.
‏الحشيش هو محصول، أليس كذلك؟

308
00:17:27,921 --> 00:17:32,217
‏جاءت تلك المشاريع الرأسمالية
‏وطلبت منكما المشاركة في المحصول.

309
00:17:32,801 --> 00:17:36,513
‏يأتي ذوو بشرة بيضاء إليكما أنتما
‏ذوي بشرة داكنة قائلين: "شاركونا المحصول".

310
00:17:38,807 --> 00:17:42,686
‏ثم تستطيع المشاريع الرأسمالية
‏المساعدة في هيكلة الشركة بطريقة جديدة.

311
00:17:42,770 --> 00:17:45,022
‏سيكون نوعًا من عصر إعادة الإعمار.

312
00:17:45,522 --> 00:17:48,192
‏تبدو لي قضية عرقية بسيطة.

313
00:17:48,692 --> 00:17:53,614
‏تستخدم الشركات الكبرى برامج العدالة
‏للسيطرة على المزيد من التراخيص.

314
00:17:53,697 --> 00:17:57,367
‏هذه ثغرة ضخمة،
‏وشركات الحشيش الكبرى تستغلها.

315
00:17:57,451 --> 00:18:00,412
‏في العام الماضي،
‏ادعت شركة اسمها "هارفست أوف أوهايو"

316
00:18:00,996 --> 00:18:03,373
‏أن امرأة داكنة البشرة
‏كانت مالكة لغالبية الأسهم

317
00:18:03,457 --> 00:18:06,126
‏في حين كان رئيسها التنفيذي في الواقع
‏رجلًا أبيض

318
00:18:06,210 --> 00:18:08,921
‏يُدعى "ستيف وايت".

319
00:18:09,004 --> 00:18:13,509
‏هذا الاسم أكثر بياضًا من "نالجين"
‏الذي يُثبت بحلقة حقيبة التسلق.

320
00:18:14,218 --> 00:18:16,428
‏هل سبق أن شاهدتم شخصًا أسود يملك هذه؟

321
00:18:16,512 --> 00:18:19,765
‏تقول شركة "هارفست" إنهم لم يرتكبوا أي خطأ.

322
00:18:19,848 --> 00:18:21,683
‏لكن هذا يطرح السؤال التالي،

323
00:18:22,309 --> 00:18:23,519
‏هل يستحق العناء؟

324
00:18:24,103 --> 00:18:26,063
‏إنها قضية عرقية واقتصادية.

325
00:18:26,146 --> 00:18:28,273
‏إذا كنا سنجعل الأغنياء أكثر ثراء،

326
00:18:28,357 --> 00:18:30,567
‏ونوقف أعمال الشركات الصغيرة،
‏والتاجر الصغير،

327
00:18:30,651 --> 00:18:32,736
‏ونتجاهل ضحايا حروب المخدرات،

328
00:18:32,820 --> 00:18:34,696
‏فهل علينا تقنين الحشيش في الأساس؟

329
00:18:35,239 --> 00:18:38,992
‏هذه ليست افتراضية.
‏في العام الماضي، أخّرت "نيويورك" التقنين

330
00:18:39,076 --> 00:18:41,370
‏جزئيًا لأنها لم تفعل ما يكفي
‏للعدالة العرقية.

331
00:18:41,453 --> 00:18:45,666
‏وواجهت "أوهايو" معركة غريبة للغاية
‏حول التقنين.

332
00:18:46,291 --> 00:18:51,296
‏في عام 2015، بدأت مجموعة تُسمى
‏"(أوهايو) المسؤولة" حملة تقنين

333
00:18:51,380 --> 00:18:53,632
‏مع متحدث مثير للدهشة.

334
00:18:53,715 --> 00:18:58,720
‏اسمي "نيك لاشيه". "أوهايو" هي موطني،
‏وأهتم كثيرًا لأمر سكانها.

335
00:18:58,804 --> 00:19:02,391
‏مهلًا. "نيك لاشيه"؟
‏الشريك في تقديم برنامج "لاف إز بلايند"؟

336
00:19:02,474 --> 00:19:05,769
‏المغني الرئيسي السابق في فرقة "98 ديغريز"؟

337
00:19:05,853 --> 00:19:09,439
‏تذكرون فرقة "98 ديغريز".
‏نسخة "إن سينك" الأقل شأنًا.

338
00:19:09,523 --> 00:19:12,192
‏إذا أصبحت تجارة الحشيش أكثر بياضًا،

339
00:19:12,276 --> 00:19:14,987
‏قسيتم وضع قوائم بالحشيش بما فيها الشكشوكة.

340
00:19:15,070 --> 00:19:18,115
‏لم يكن "نيك لاشيه" يروّج للتقنين

341
00:19:18,198 --> 00:19:20,701
‏بطيبة خاطر قلبه الموسيقي.

342
00:19:21,160 --> 00:19:23,328
‏كان لديه دافع آخر.

343
00:19:23,412 --> 00:19:27,124
‏يجادل النقاد بأن الإعلان فشل في الإتيان
‏على ذكر حصة "لاشيه" كمستثمر.

344
00:19:27,207 --> 00:19:30,252
‏سيمنح التعديل الدستوري حقوقًا حصرية

345
00:19:30,335 --> 00:19:34,631
‏لكل كميات الحشيش المزروعة والمباعة
‏في 1100 متجر في ولاية "بوكايي"

346
00:19:34,715 --> 00:19:36,175
‏إلى 10 مجموعات فقط.

347
00:19:36,258 --> 00:19:37,634
‏تعود إحداها لـ"لاشيه".

348
00:19:37,718 --> 00:19:42,890
‏أراد "لاشيه" نظامًا يزود 10 مزارعين فقط،
‏بمن فيهم هو نفسه.

349
00:19:42,973 --> 00:19:46,143
‏ذلك أمر سيئ للغاية.
‏هذا ما توصل إليه هذا البرنامج.

350
00:19:46,226 --> 00:19:49,646
‏في البداية، كنت أدخل في نزاعات
‏مع دكتاتوريين.

351
00:19:49,730 --> 00:19:53,025
‏أقول اليوم: "علينا أن نوقف مغني
‏فرقة (98 ديغريز) الأساسي".

352
00:19:53,108 --> 00:19:56,528
‏لم يكن "لاشيه"
‏الوحيد من بين المشاهير المتورط.

353
00:19:56,612 --> 00:20:00,324
‏نجم التلفزيون والموسيقى "نيك لاشيه"،
‏ولاعب دوري كرة القدم "فروستي روكر"،

354
00:20:00,407 --> 00:20:02,242
‏ومصممة الأزياء "نانيت لوبور"،

355
00:20:02,326 --> 00:20:05,412
‏وحتى ابن أخ حفيد جد الرئيس "ويليام تافت"

356
00:20:05,495 --> 00:20:07,080
‏يواجهون تحديات مالية.

357
00:20:07,164 --> 00:20:13,462
‏هذا هو "دادلي تافت"،
‏حفيد جد الرئيس "ويليام هوارد تافت".

358
00:20:13,545 --> 00:20:14,922
‏إنه شخص حقيقي.

359
00:20:15,005 --> 00:20:18,800
‏يبدو كأنه رجل يعزف على الغيتار
‏في فرقة تحمل اسمه.

360
00:20:18,884 --> 00:20:20,135
‏لأن هذا ما حصل.

361
00:20:20,219 --> 00:20:23,555
‏"سآخذ هاتفي المحمول

362
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
‏وأرميه في حفرة عميقة

363
00:20:27,726 --> 00:20:30,896
‏سوف تلوث روحك

364
00:20:30,979 --> 00:20:34,816
‏امنحني حياة بسيطة

365
00:20:34,900 --> 00:20:36,652
‏أجل!"

366
00:20:36,735 --> 00:20:39,696
‏هذه موسيقى "روك أند رول" بالنسبة إليّ.

367
00:20:39,780 --> 00:20:42,950
‏مجرد ريفي ملتح
‏يصرخ مثل متظاهر في "ميتشيغان".

368
00:20:43,367 --> 00:20:47,704
‏تستمعون إلى "ميتاليكا"،
‏وأنا إلى "افتح الخزانة يا رجل!"

369
00:20:47,788 --> 00:20:52,334
‏أدرك سكان "أوهايو" ما كان يحدث

370
00:20:52,417 --> 00:20:54,586
‏وصوتوا ضد عصابة مخدرات "لاشيه" و"تافت".

371
00:20:55,671 --> 00:20:58,840
‏دعوني أوضح أمرًا هنا.
‏لا أقول إن التقنين سيئ.

372
00:20:58,924 --> 00:21:01,343
‏دخنوا الحشيش، دخنوه داخل الكمامة.

373
00:21:01,426 --> 00:21:05,013
‏ولكن ينبغي ألا يكون دعم التقنين تلقائيًا.

374
00:21:05,097 --> 00:21:09,601
‏ينبغي أن نبحث في كيفية إتمام ذلك
‏ولمصلحة من يعود.

375
00:21:09,685 --> 00:21:14,606
‏رغم ارتفاع المبيعات في بعض الأماكن،
‏لا يزال فيروس "كوفيد 19" يضر بالصناعة،

376
00:21:14,690 --> 00:21:16,733
‏ولا سيما الشركات الصغيرة.

377
00:21:16,817 --> 00:21:20,529
‏تواصلت مع "كوبي" و"كيفين"
‏لأرى كيف يواجهان كل ذلك.

378
00:21:20,612 --> 00:21:23,031
‏أُجبرا على إغلاق الشركة وتسريح موظفيهما،

379
00:21:23,115 --> 00:21:27,744
‏ولأن الحشيش ما زال غير قانوني فدراليًا،
‏القروض الفدرالية غير متاحة لهما.

380
00:21:27,828 --> 00:21:31,456
‏يقولان إنه من حسن حظهما
‏إنهما لديهما المال الآن،

381
00:21:31,540 --> 00:21:35,669
‏لكنهما قالا إن الشركات الصغيرة كشركتهما،
‏ربما لن تنجو.

382
00:21:35,752 --> 00:21:38,088
‏هذا ما يثير استيائي أكثر.

383
00:21:38,630 --> 00:21:41,174
‏هذه صناعة أخرى

384
00:21:41,258 --> 00:21:45,012
‏تحتكر فيها مجموعة صغيرة من الناس في القمة
‏جميع الأرباح

385
00:21:45,095 --> 00:21:46,930
‏ولا يحظى الصغير بأي فرصة.

386
00:21:47,014 --> 00:21:48,557
‏قبل جائحة "كوفيد 19"،

387
00:21:48,640 --> 00:21:52,769
‏كانت 12 ولاية أخرى إضافية تخطط للتصويت
‏لشكل من أشكال التقنين في هذا العام.

388
00:21:52,853 --> 00:21:57,149
‏علقت العديد منها تلك الخطط،
‏وهو أمر قد يكون جيدًا برأيي.

389
00:21:57,232 --> 00:21:59,401
‏فهو يمنحنا فرصة للعودة خطوة إلى الوراء

390
00:21:59,484 --> 00:22:01,903
‏والبحث عن فوائد تلك القوانين بالفعل.

391
00:22:01,987 --> 00:22:04,197
‏لأنه على حد قول ذو لون البشرة
‏"القرميد الطوبي" ذات مرة...

392
00:22:04,281 --> 00:22:06,491
‏إنه الوقت المناسب لنا جميعًا لتقنين الحشيش.

393
00:22:06,575 --> 00:22:09,870
‏لكن فقط إذا تسنى لنا جميعًا ذلك.

394
00:22:36,938 --> 00:22:38,940
‏ترجمة "ريما الرياشي"

