[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScaledBorderAndShadow: Yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: BD DX,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.43,0:00:06.36,BD DX,,0000,0000,0000,,.إنّه سيّاف متميّز حتّى بين خبرائنا Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:09.86,BD DX,,0000,0000,0000,,أجره عالٍ جدًّا. هل يمكنك دفعه؟ Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:18.45,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذا فيروس الجدريّ Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:21.41,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.تنّينتو أي الجدريّ Dialogue: 0,0:00:22.41,0:00:25.29,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.يُعرف أيضًا في اليابان بهوسو وتوسو Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:29.30,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنّه مرض معدٍ يسبّبه فيروس الجدريّ Dialogue: 0,0:00:30.34,0:00:37.26,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنّه شديد العدوى بين البشر وكان يُخشى كمرض فتاك Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:41.85,BD DX,,0000,0000,0000,,،إن نشرتُ هذا في الشّوارع وجعلتُ النّاس مرضى Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:44.44,BD DX,,0000,0000,0000,,.يمكنني جني مال بقدر ما أشاء Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:48.94,BD DX,,0000,0000,0000,,،لا يهمّ كم سيكون الثّمن\N.لا مشكلة لديّ على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:51.57,BD DX,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.86,BD DX,,0000,0000,0000,,...أكره قول هذا الآن Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:57.20,BD DX,,0000,0000,0000,,لكنّه جزء من عملي أن أكون على دراية Dialogue: 0,0:00:57.20,0:01:00.12,BD DX,,0000,0000,0000,,.أنّ الطّبّ متدنّي الجودة لا فائدة منه بتاتًا Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.91,BD DX,,0000,0000,0000,,.يُمكن قول نفس الشّيء عن الحرّاس الشّخصيّين Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:10.04,BD DX,,0000,0000,0000,,،سأنفق مبلغًا كبير من المال\N.لذلك أودّ التّحقّق من مميّزاته Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:14.63,BD DX,,0000,0000,0000,,حسنًا. كلّ ما سيثبته ذلك هو أنّه سيجعل\N.حارسك الشّخصيّ بلا فائدة Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:18.80,BD DX,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:23.64,BD DX,,0000,0000,0000,,.لذلك السّيف شكل فريد من نوعه Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:26.69,BD DX,,0000,0000,0000,,!انظر Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:32.94,BD DX,,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّ بإمكانك الفوز ضدّ مضربي\Nالمعدنيّ بنكّاشة أسنان كهذه؟ Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:35.61,BD DX,,0000,0000,0000,,!سألقّنك درسًا Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:44.79,BD DX,,0000,0000,0000,,ما الّذي حدث للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:52.04,BD DX,,0000,0000,0000,,أيّهما أقوى، الكاتانا الشّرقيّ أم السّيف الغربيّ؟ Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:55.97,BD DX,,0000,0000,0000,,!حان وقت النّزال أيّها الهيتوكيري باتّوساي Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:30.98,BD DX,,0000,0000,0000,,{\an9\pos(384,8)\fs22}الحلقة 21\N\N{\fs26}قصّة سيّاف ميجي الرّومانسيّة\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\N\Nالفصل صفر الجزء الثّاني\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:33.19,BD DX,,0000,0000,0000,,...في كلّ الأحوال Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:38.15,BD DX,,0000,0000,0000,,.تفاجأت لكونك فتاة ترتدي ملابس رجال Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:41.36,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذه مشكلة لا تقتصر على الأطبّاء فقط Dialogue: 0,0:03:41.86,0:03:44.20,BD DX,,0000,0000,0000,,،في عالمنا هذا الّذي يهيمن عليه الذّكور Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:48.66,BD DX,,0000,0000,0000,,لا توضع الكثير من الثّقة في النّساء\N.بغضّ النّظر عن مهارتهنّ Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:55.42,BD DX,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، توضع الكثير من الثّقة\N.في الممرّضات والمساعدات في حالتي Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.88,BD DX,,0000,0000,0000,,هذا هو الحال حتّى في الغرب؟ Dialogue: 0,0:03:57.88,0:03:58.75,BD DX,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:03.09,BD DX,,0000,0000,0000,,،لهذا السّبب قرّرت ارتداء أحذية بنعل عالٍ وقبّعة Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:07.76,BD DX,,0000,0000,0000,,.زيّفت صوتي وتصرّفاتي ووضعت قناعًا على وجهي Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:11.18,BD DX,,0000,0000,0000,,،تفاجأت من تغيّر مظهرك Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.60,BD DX,,0000,0000,0000,,.لكنّ الصّوت ليس شيئًا يمكن تغييره بسهولة Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:16.94,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ تدرّبت كثيرًا على ذلك Dialogue: 0,0:04:16.94,0:04:19.48,BD DX,,0000,0000,0000,,.لطالما كنت جيّدة في أمور كهذه Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:22.70,BD DX,,0000,0000,0000,,.في بلادي، قمت بعروض مسرحيّة منفردة Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:24.53,BD DX,,0000,0000,0000,,...آهٍ يا روميو Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:26.12,BD DX,,0000,0000,0000,,!جولييت Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:28.83,BD DX,,0000,0000,0000,,أين أنت يا روميو؟ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:30.16,BD DX,,0000,0000,0000,,!أحسنت Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:34.75,BD DX,,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:36.96,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}قناع؟ Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:38.25,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.غامض Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:40.09,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}هل هو طبيب بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:42.26,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.من الأفضل ألاّ نتدخّل في الأمر Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:45.18,BD DX,,0000,0000,0000,,.إنّها قصّة لا تخلو من المشاقّ Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:48.01,BD DX,,0000,0000,0000,,،بما أنّك تتنكّرين كرجل الآن Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:50.26,BD DX,,0000,0000,0000,,.يتمّ التّعامل معك كشخص غامض Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:51.64,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:54.31,BD DX,,0000,0000,0000,,.اخترت أن أعيش حياتي هكذا Dialogue: 0,0:04:56.56,0:05:01.90,BD DX,,0000,0000,0000,,إن وُجد عالمٌ خلف هذا القناع بإمكان\N...الجميع أن يعيشوا فيه بصحّة جيّدة Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:05.49,BD DX,,0000,0000,0000,,.يبدو هذا مبالغة كبيرة منّي Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:07.28,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:10.37,BD DX,,0000,0000,0000,,.لم تكن هنالك ضرورة لقولك ذلك Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:13.25,BD DX,,0000,0000,0000,,.سأغادر الآن إن سمحت لي Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:17.96,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا أستطيع البقاء هنا بعد أن عرفتُ أنّك فتاة Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:20.42,BD DX,,0000,0000,0000,,.إلدر-دونو Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:21.88,BD DX,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.22,BD DX,,0000,0000,0000,,.يثق بك دانكيتشي كثيرًا Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:30.55,BD DX,,0000,0000,0000,,وتلك الأمّ وابنتها ستكونان سعيدتان\N.بكلّ تأكيد حيال ما فعلته من أجلهما Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:36.64,BD DX,,0000,0000,0000,,على الأرجح أنّ الطّريقة الّتي اخترت\N.أن تعيشي بها ليست خطأ Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:38.31,BD DX,,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:52.33,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}...هيتن ميتسوروغي-ريو، سمعتُ عنه من قبل Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:57.00,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.لكنّي لم أظنّ أنّه موجود فعلاً Dialogue: 0,0:05:58.46,0:06:01.92,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}هل سبق وقتلت رجالاً بهيتن ميتسوروغي-ريو؟ Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:03.30,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:07.05,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}إذًا هل تظنّ أنّ بإمكانك قتل الرّجال؟ Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:15.60,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}إن وُجد عصر جديد بإمكان الجميع\N...العيش فيه باطمئنان Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:19.73,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}بدون سيفي المغطّى بالدّماء\N...وحياة الضّحايا Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:27.15,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}إن وُجد عالمٌ خلف هذا القناع بإمكان\N...الجميع أن يعيشوا فيه بصحّة جيّدة Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:36.75,BD DX,,0000,0000,0000,,أورو؟ Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.84,BD DX,,0000,0000,0000,,!أيّها الطّبيب! أيّها الطّبيب إلدر Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:46.42,BD DX,,0000,0000,0000,,ما الخطب يا دانكيتشي-سان؟ Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:50.51,BD DX,,0000,0000,0000,,.ماذا؟ سمعتُ أنّك تلقّيت الرّسالة سلفًا Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:53.26,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا يهمّ. تعال معي رجاءً Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:55.85,BD DX,,0000,0000,0000,,أهي حالة طارئة؟ Dialogue: 0,0:06:55.85,0:07:00.06,BD DX,,0000,0000,0000,,،لا. لقد قالوا أن أحضرك في وقت معيّن\N.لذلك لا أعتبرها حالة طارئة Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:04.27,BD DX,,0000,0000,0000,,،في وقت معيّن؟ في جنح اللّيل\Nوقبل طلوع الفجر؟ Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:08.15,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:09.28,BD DX,,0000,0000,0000,,.غريب بالفعل Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:11.95,BD DX,,0000,0000,0000,,!مهلاً! هناك رجل في وسط الطّريق Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:13.70,BD DX,,0000,0000,0000,,!هذا خطير! ابتعد عن الطّريق Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:21.54,BD DX,,0000,0000,0000,,ما ذلك الشّيء؟ Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:23.25,BD DX,,0000,0000,0000,,ما الّذي ينوي عليه؟ Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:24.67,BD DX,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطّريق Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:28.13,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}...أسلوب سيف المفكّ Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:31.05,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}!عاصفة الجحيم Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:43.23,BD DX,,0000,0000,0000,,.لم يكن علينا القدوم لمشاهدة هذا\N!ذلك الرّجل مذهل Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:46.19,BD DX,,0000,0000,0000,,.من المهمّ أن أشهد على هذا بأمّ عينيّ Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:49.15,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا أثق بأيّ أحد في هذا العالم Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.86,BD DX,,0000,0000,0000,,.ولا حتّى بك Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:54.66,BD DX,,0000,0000,0000,,يقوم بليّ جسده حتّى آخر حدوده Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:59.41,BD DX,,0000,0000,0000,,ويستعمل اللّفّ النّاجم عن ذلك\N...لاكتساب أقصى قوّة ممكنة Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:03.83,BD DX,,0000,0000,0000,,.ذاك هو أسلوب سيف المفكّ الّذي يستعمله Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.00,BD DX,,0000,0000,0000,,!أيّها الطّبيب Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.96,BD DX,,0000,0000,0000,,أين السّاموراي؟ Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:08.96,BD DX,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:11.22,BD DX,,0000,0000,0000,,.الرّجل ذو النّدبة على شكل صليب Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:12.55,BD DX,,0000,0000,0000,,.أبعد يدك عنه Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:19.68,BD DX,,0000,0000,0000,,.نسيت تسليم الرّسالة إلى إلدر-دونو من قبل Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:22.94,BD DX,,0000,0000,0000,,تطلّب الأمر بعض المجهود\N.حتّى تُترجم لليابانيّة في الفندق Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:25.73,BD DX,,0000,0000,0000,,.لكنّها كانت رسالة لاستدراج إلدر-دونو Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.73,BD DX,,0000,0000,0000,,...الرّوروني Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:33.20,BD DX,,0000,0000,0000,,.ندبة على شكل صليب بالفعل\N.أنت السّاموراي بالفعل Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:39.74,BD DX,,0000,0000,0000,,،كرجلين أتقنا فنون المسايفة بحقّ\N.فأنا أتحدّاك في نزال Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:44.50,BD DX,,0000,0000,0000,,.أريد معرفة من هو السّيّاف الأكثر تفوّقًا Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:47.71,BD DX,,0000,0000,0000,,!الرّجل الأسطوريّ الّذي يُوصف بالأقوى على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:49.71,BD DX,,0000,0000,0000,,!الهيتوكيري باتّوساي Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:55.80,BD DX,,0000,0000,0000,,قتْل العديد من الشّخصيّات البارزة كقاتل مأجور Dialogue: 0,0:08:55.80,0:09:00.39,BD DX,,0000,0000,0000,,ومحاربة عدّة محاربين مخضرمين\N!في فترة باكوماتسو كسيّاف مرتزقة Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:05.60,BD DX,,0000,0000,0000,,أنت بلا أدنى شكّ أحد أقوى السّاموراي\N!أيّها الهيتوكيري باتّوساي Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:09.52,BD DX,,0000,0000,0000,,.تخلّيت عن ذلك الاسم قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:11.07,BD DX,,0000,0000,0000,,!كم هذا سخيف Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:14.70,BD DX,,0000,0000,0000,,تخلّيت عن ذلك الاسم؟\Nما ذلك الكاتانا الّذي تحمله إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:15.07,0:09:16.45,BD DX,,0000,0000,0000,,!هيّا استلّه Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.66,BD DX,,0000,0000,0000,,!استلّه وقاتلني Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:37.43,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا خيار أمامي إن كان هذا ما تريده بشدّة Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:44.64,BD DX,,0000,0000,0000,,.أعتذر على معاملتي لك بقسوة Dialogue: 0,0:09:49.90,0:09:52.40,BD DX,,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ الكاتانا هو روح السّاموراي Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:00.57,BD DX,,0000,0000,0000,,!أطلق روحك تلك الآن Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:03.99,BD DX,,0000,0000,0000,,!قبل أن تصير أيّام السّيف في خبر كان Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.96,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}!عاصفة الجحيم Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:09.67,BD DX,,0000,0000,0000,,!يا لها من طعنة Dialogue: 0,0:10:11.59,0:10:13.09,BD DX,,0000,0000,0000,,!لا تتصدّى لها Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:14.80,BD DX,,0000,0000,0000,,!ستلتفّ معها ويُقذف بك بعيدًا Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:25.39,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}!زوبعة الجحيم Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:45.37,BD DX,,0000,0000,0000,,،تمّ تعديل ذلك السّيف ليصير أصلب Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:49.25,BD DX,,0000,0000,0000,,،درّب إسبيرال جسده لمستويات غيّرت حتّى شكله Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:52.59,BD DX,,0000,0000,0000,,لكنّ كلّ تقنية أُطلقت تمّ تفاديها\N.بشكل مثاليّ بهامش شعرة Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:55.46,BD DX,,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أقلّ من هذا من القاتل الأسطوريّ Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:07.10,BD DX,,0000,0000,0000,,يبدو أنّنا سنرى تقنية أسلوب سيف\N.المفكّ الأقوى لأوّل مرّة منذ مدّة Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:12.15,BD DX,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ إنّ جسده ملتفّ بالكامل Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:17.23,BD DX,,0000,0000,0000,,.نحن السّاموراي الأخير والسّيّاف الأخير Dialogue: 0,0:11:17.69,0:11:20.70,BD DX,,0000,0000,0000,,من سيكون آخر من سيظلّ واقفًا بيننا؟ Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:23.20,BD DX,,0000,0000,0000,,!لنقرّر ذلك الآن Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:35.96,BD DX,,0000,0000,0000,,.نحن السّاموراي الأخير والسّيّاف الأخير Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:39.17,BD DX,,0000,0000,0000,,من سيكون آخر من سيظلّ واقفًا بيننا؟ Dialogue: 0,0:11:39.67,0:11:41.68,BD DX,,0000,0000,0000,,!لنقرّر ذلك الآن Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:45.35,BD DX,,0000,0000,0000,,!خذ هذا! هجومي الأقوى والأسرع Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:48.85,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}!إعصار الجحيم Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:54.73,BD DX,,0000,0000,0000,,!أيّها الرّوروني Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:08.04,BD DX,,0000,0000,0000,,!لقد نجح Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:12.96,BD DX,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:18.38,BD DX,,0000,0000,0000,,أخذ قوّة هجوم إسبيرال الأقوى\N.وأضافها إلى هجومه القاطع ليصدّه Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:30.27,BD DX,,0000,0000,0000,,.آخر من ظلّ واقفًا هو السّاموراي Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:37.19,BD DX,,0000,0000,0000,,لا بأس، إن كان شخص من مستواك\N.من سيقضي عليّ، فذلك أكثر ممّا أتمنّاه Dialogue: 0,0:12:38.19,0:12:40.40,BD DX,,0000,0000,0000,,.حسنًا، وجّه ضربتك الأخيرة Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:42.70,BD DX,,0000,0000,0000,,.يا لها من فضيحة Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.45,BD DX,,0000,0000,0000,,.أمعن النّظر رجاءً Dialogue: 0,0:12:45.41,0:12:47.66,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذا هو الكاتانا خاصّتي الآن Dialogue: 0,0:12:48.12,0:12:49.79,BD DX,,0000,0000,0000,,ساكاباتو؟ Dialogue: 0,0:12:50.83,0:12:55.75,BD DX,,0000,0000,0000,,أسلوب سيف هيتن ميتسوروغي-ريو هو\N.أسلوب قاتل سيذبح منافسيّ بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:12:56.33,0:13:00.71,BD DX,,0000,0000,0000,,لذلك السّبب أستعمل هذا الكاتانا\N.المبتكر كي لا أقتلهم Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:07.47,BD DX,,0000,0000,0000,,.الكاتانا هو روح السّاموراي Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:08.93,BD DX,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:12.06,BD DX,,0000,0000,0000,,.تلك هي روحك الحاليّة إذًا Dialogue: 0,0:13:13.81,0:13:15.81,BD DX,,0000,0000,0000,,!مستواك مختلف تمامًا من ناحية المهارة والتّصنيف Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:18.77,BD DX,,0000,0000,0000,,—سُحقًا! على الأقلّ Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:26.20,BD DX,,0000,0000,0000,,!"جدريّ" Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:27.16,BD DX,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:29.49,BD DX,,0000,0000,0000,,!إنّه فيروس الجدريّ! إنّه خطير للغاية Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:39.63,BD DX,,0000,0000,0000,,!أيّها الجدريّ Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:42.42,BD DX,,0000,0000,0000,,!اركب الرّياح وانتشر في كلّ يوكوهاما Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:45.26,BD DX,,0000,0000,0000,,!ووسط كلّ هذا الارتباك، سأهرب من هنا Dialogue: 0,0:13:59.10,0:14:00.86,BD DX,,0000,0000,0000,,.تمّ تسوية الأمر Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.03,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا تلحق مزيدًا من العار على هزيمتي Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:07.11,BD DX,,0000,0000,0000,,!اللّعنة عليك يا إيشيزو Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:15.45,BD DX,,0000,0000,0000,,.أنا راض بكوني شاهدًا على قتال عظيم Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:16.83,BD DX,,0000,0000,0000,,.أستسلم Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:40.81,BD DX,,0000,0000,0000,,أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:14:41.31,0:14:44.44,BD DX,,0000,0000,0000,,.كلّ المصابين والمرضى سواسية في نظري كطبيب Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:46.24,BD DX,,0000,0000,0000,,هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:47.07,BD DX,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:53.66,BD DX,,0000,0000,0000,,سعيتُ أن أكون أقوى من حمل السّيف\N.في عصر ستنقرض فيه السّيوف Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:55.04,BD DX,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:59.37,BD DX,,0000,0000,0000,,.حتّى ذلك تحطّم أمام السّاموراي الشّرقيّ Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:04.17,BD DX,,0000,0000,0000,,،لا سبب لديّ لأعيش\N.حتّى إن شفيت جراحي Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:08.59,BD DX,,0000,0000,0000,,السّعي لتكون الأفضل Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:11.43,BD DX,,0000,0000,0000,,على الرّغم من كونك في عصر\N...تقترب فيه نهاية المسايفة Dialogue: 0,0:15:12.14,0:15:14.31,BD DX,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ هذا أمر يستحقّ أن تفخر به Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:20.39,BD DX,,0000,0000,0000,,ولكن، عندما تكون أهدافك كبيرة\N.جدًّا، يصير الضّياع محتملاً Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:27.86,BD DX,,0000,0000,0000,,ما كان أحد ليحمل خريطة لليابان بأكملها\Nفقط ليجول يوكوهاما فحسب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:28.44,0:15:31.82,BD DX,,0000,0000,0000,,ضعت خلال مسعاي؟ Dialogue: 0,0:15:35.49,0:15:38.58,BD DX,,0000,0000,0000,,.بالفعل، قد يكون الأمر كذلك Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:45.92,BD DX,,0000,0000,0000,,.اعتُقل إيشيزو وتمّ ترحيل الوسيط Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:48.26,BD DX,,0000,0000,0000,,.إذًا يمكننا أن نرتاح الآن Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:53.39,BD DX,,0000,0000,0000,,.في نظري، هذا مريح أكثر بكثير ممّا أتوقّع Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:57.64,BD DX,,0000,0000,0000,,.كان شرفًا لي أن أقاتلك أيّها الباتّوساي Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.85,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا، قلتَ أنّك تخلّيت عن ذلك الاسم Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:03.81,BD DX,,0000,0000,0000,,.أنا روروني Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:05.94,BD DX,,0000,0000,0000,,.وذلك يعني سيّاف متجوّل Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:07.98,BD DX,,0000,0000,0000,,.أنا إسبيرال Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:11.57,BD DX,,0000,0000,0000,,.شعرت باليأس مع اقتراب نهاية عصر السّيوف Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:15.66,BD DX,,0000,0000,0000,,ولكنّي أدركت عندما أخبرني الطّبيب إلدر Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:18.29,BD DX,,0000,0000,0000,,...أنّي سأضيع إن استعملتُ خريطة كبيرة جدًّا Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:23.42,BD DX,,0000,0000,0000,,،ليس من السّيئ أن نعيش بآمال صغيرة Dialogue: 0,0:16:23.42,0:16:27.29,BD DX,,0000,0000,0000,,.بدل أن نيأس بشأن شيء ضخم كعصر بأكمله Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:29.84,BD DX,,0000,0000,0000,,آمال صغيرة؟ Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:36.30,BD DX,,0000,0000,0000,,.ما دمتُ سيّافًا، فلن ينتهي عصر السّيوف في نظري Dialogue: 0,0:16:36.97,0:16:38.43,BD DX,,0000,0000,0000,,.هكذا قرّرت أن أنظر للأمر Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:40.27,BD DX,,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:43.60,BD DX,,0000,0000,0000,,...ذلك السّيف Dialogue: 0,0:16:44.10,0:16:48.07,BD DX,,0000,0000,0000,,،كما اخترت أنت السّاكاباتو بدل الكاتانا القاتل Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:51.74,BD DX,,0000,0000,0000,,.اخترتُ أنا أن أحمل سيفًا مستقيمًا بل الملتفّ Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:54.78,BD DX,,0000,0000,0000,,.اخترتُ أن أكون سيّافًا يحمي الطّبيب إلدر Dialogue: 0,0:16:55.53,0:16:58.41,BD DX,,0000,0000,0000,,.مع أنّي سأكون بخير وحدي Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:02.87,BD DX,,0000,0000,0000,,على الأقلّ، دعني أرافقك إلى هدفك\N.التّالي في الولايات المتّحدة Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:05.00,BD DX,,0000,0000,0000,,.استسلمت لمثابرته Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:06.33,BD DX,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:09.30,BD DX,,0000,0000,0000,,.عدوّ الأمس هو صديق اليوم Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:10.63,BD DX,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:15.59,BD DX,,0000,0000,0000,,هل ستغادران البلاد الآن؟ Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:17.60,BD DX,,0000,0000,0000,,\h\h\h.نعم –\N.صحيح – Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:19.05,BD DX,,0000,0000,0000,,.مع السّلامة إذًا Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:32.07,BD DX,,0000,0000,0000,,.سأقوم بإجراءات الرّكوب Dialogue: 0,0:17:33.19,0:17:35.40,BD DX,,0000,0000,0000,,.أنا مسرورة لأنّك ستودّعنا Dialogue: 0,0:17:35.40,0:17:36.95,BD DX,,0000,0000,0000,,،عندما يكون هناك من يودّعونني Dialogue: 0,0:17:36.95,0:17:40.70,BD DX,,0000,0000,0000,,.أشعر أنّهم سيرحّبون بي عندما أعود ثانية Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.91,BD DX,,0000,0000,0000,,.لكنّي لستُ الوحيد Dialogue: 0,0:17:44.37,0:17:46.96,BD DX,,0000,0000,0000,,!أيّها الطّبيب! أيّها الطّبيب إلدر Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:49.21,BD DX,,0000,0000,0000,,!أخبرنا دانكيتشي برحيلك Dialogue: 0,0:17:49.21,0:17:52.34,BD DX,,0000,0000,0000,,حميت المستوطنة من ذلك الحثالة ديان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:52.84,0:17:54.30,BD DX,,0000,0000,0000,,!إلى اللّقاء ثانية Dialogue: 0,0:17:54.51,0:17:56.76,BD DX,,0000,0000,0000,,!أمّي بخير الآن Dialogue: 0,0:17:56.97,0:17:58.18,BD DX,,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:17:58.18,0:17:59.85,BD DX,,0000,0000,0000,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:17:59.85,0:18:02.81,BD DX,,0000,0000,0000,,سيكون هنالك الكثير ممّن سيرحّبون بك\N.في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:04.73,BD DX,,0000,0000,0000,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:07.73,BD DX,,0000,0000,0000,,!اعتنوا بأنفسكم جميعًا Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:09.86,BD DX,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ يا لها من حسناء Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:12.94,BD DX,,0000,0000,0000,,.مع السّلامة Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:18.11,BD DX,,0000,0000,0000,,أرجو أن تكوني عونا لأولئك الّذين يعانون\N.من الإصابات أو الأمراض Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:23.83,BD DX,,0000,0000,0000,,نعم. سأبذل جهدي ليستطيع أكبر عدد\N.من النّاس أن يعيشوا بصحّة جيّدة Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:30.46,BD DX,,0000,0000,0000,,.يا لها من ندبة كبيرة Dialogue: 0,0:18:30.96,0:18:33.30,BD DX,,0000,0000,0000,,،يبدو أنّها إصابة سيف قديمة Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:36.59,BD DX,,0000,0000,0000,,.ولكنّها تبدو وكأنّها حديثة أيضًا نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:42.76,BD DX,,0000,0000,0000,,عقلك وجسدك مرتبطان بشكل أعمق\N.وأقوى ممّا يمكنك تخيّله Dialogue: 0,0:18:43.89,0:18:46.77,BD DX,,0000,0000,0000,,،أجهل ما حدث في ماضيك Dialogue: 0,0:18:47.27,0:18:50.15,BD DX,,0000,0000,0000,,...لكن إن كان ذلك الماضي مرتبط بهذه النّدبة Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:55.36,BD DX,,0000,0000,0000,,فما رأيك أن تنتقل إلى أرض جديدة\Nوتبدأ حياة جديدة هناك من الصّفر؟ Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:58.11,BD DX,,0000,0000,0000,,.يُسمّى هذا علاج تغيير الجوّ Dialogue: 0,0:18:58.11,0:19:00.07,BD DX,,0000,0000,0000,,ترك منطقة اعتدت على العيش فيها Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:02.32,BD DX,,0000,0000,0000,,ووضع نفسك في بيئة مختلفة تمامًا Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:04.33,BD DX,,0000,0000,0000,,.سيجلب السّلام لعقلك ويشفيك Dialogue: 0,0:19:06.20,0:19:07.91,BD DX,,0000,0000,0000,,.أقدّر لك اهتمامك Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:12.33,BD DX,,0000,0000,0000,,.ولكن، ماضيّ أمر اخترته بنفسي لنفسي Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:15.67,BD DX,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني نسيانه ببساطة Dialogue: 0,0:19:16.30,0:19:19.51,BD DX,,0000,0000,0000,,.سأحتفظ بالماضي وهذه النّدبة أيضًا Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:22.89,BD DX,,0000,0000,0000,,...وبهذا السّيف على الأقلّ Dialogue: 0,0:19:23.85,0:19:28.35,BD DX,,0000,0000,0000,,سأحمي أكبر قدر من النّاس\N.ألتقيهم في ترحالي Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:31.94,BD DX,,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:19:31.94,0:19:34.48,BD DX,,0000,0000,0000,,،إن كان الكاتانا هو روح السّاموراي Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:40.28,BD DX,,0000,0000,0000,,فإنّ حمل ذلك السّيف غير القاتل\N.بالنّسبة لك هي طريقة الحياة الأفضل Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:15.08,BD DX,,0000,0000,0000,,.وهكذا انتهت هذه القصّة Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:19.46,BD DX,,0000,0000,0000,,أخبرني يا كنشين، متى وقعت أحداث هذه القصّة؟ Dialogue: 0,0:21:19.67,0:21:21.09,BD DX,,0000,0000,0000,,.دعني أفكّر Dialogue: 0,0:21:21.09,0:21:25.05,BD DX,,0000,0000,0000,,أعتقد أنّها قبل خمسة أيّام مذ بدأت\N.أقيم في دوجو كاميا Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:26.26,BD DX,,0000,0000,0000,,خمسة أيّام؟ Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:28.85,BD DX,,0000,0000,0000,,إذًا فقد كانت قصّة حديثة؟ Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:32.22,BD DX,,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّها قصّة من ماضيك البعيد Dialogue: 0,0:21:33.14,0:21:36.77,BD DX,,0000,0000,0000,,.لم أقل أنّي سأروي لكم قصّة قديمة Dialogue: 0,0:21:36.77,0:21:37.94,BD DX,,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:21:38.65,0:21:41.28,BD DX,,0000,0000,0000,,.ولكن، هناك أمر يزعجني Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:42.23,BD DX,,0000,0000,0000,,أورو؟ Dialogue: 0,0:21:42.44,0:21:43.61,BD DX,,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:49.49,BD DX,,0000,0000,0000,,...كِن-سان، أنت Dialogue: 0,0:21:49.91,0:21:52.41,BD DX,,0000,0000,0000,,،قلت أنّك تستطيع شمّ نبات الغار في الحديقة Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:55.16,BD DX,,0000,0000,0000,,.ولكن لم تستطع شمّ الشّاي الأسود Dialogue: 0,0:21:55.92,0:21:57.79,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:57.79,0:22:02.05,BD DX,,0000,0000,0000,,.لكنّك قلت أنّ هذا الشّاي لذيذ قبل قليل Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:05.17,BD DX,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:05.67,0:22:06.88,BD DX,,0000,0000,0000,,.إذًا فأنت بخير إذًا Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:13.72,BD DX,,0000,0000,0000,,.إليك نصيحة أخيرة كطبيبة Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:19.65,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}،مهما كانت الإصابة أو المرض\N.عليك أن ترتاح إضافة للعلاج Dialogue: 0,0:22:20.31,0:22:22.61,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}من المهمّ أن تستقرّ في مكان واحد Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:25.40,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.وتهدّئ عقلك وجسدك مع الوقت Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:30.78,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}وإن حدث والتقيتَ بشخص ما يعتمد\N...عليك في المستقبل Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:35.29,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.فرجاء جرّب أن توقف ترحالك حينها Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:39.25,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.مفهوم Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:42.50,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأتذكّر نصيحتك جيّدًا Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:50.01,BD DX,,0000,0000,0000,,{\an9\fs22\pos(341,80)}الحلقة القادمة\N{\fs26}عودة الذّئب للحياة Dialogue: 0,0:22:46.22,0:22:49.01,BD DX,,0000,0000,0000,,{\i1}."في الحلقة القادمة: عودة الذّئب للحياة