﻿1
00:00:12,920 --> 00:00:14,000
‫العودة جميلة.

2
00:00:15,080 --> 00:00:17,760
‫العودة مع أحلام جديدة وبداية جديدة.

3
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
‫كانت صداقتنا دائرة كبيرة من قبل،

4
00:00:24,440 --> 00:00:26,760
‫وفجأة "بوم"، تحطمت الدائرة.

5
00:00:31,880 --> 00:00:33,080
‫سيكون هناك قصص جديدة.

6
00:00:33,320 --> 00:00:34,640
‫يا إلهي.

7
00:00:38,560 --> 00:00:41,680
‫لن تكتفي أبدًا.
‫هناك دائمًا من يملك أكثر منك.

8
00:00:41,760 --> 00:00:43,520
‫كم لدينا على الطاولة؟

9
00:00:43,600 --> 00:00:44,800
‫خمسة ملايين دولار.

10
00:00:49,440 --> 00:00:51,560
‫سنذهب إلى "السعودية".

11
00:00:52,840 --> 00:00:55,480
‫أحبك يا "دانيا". لا تهمني "صفا".

12
00:00:56,600 --> 00:00:58,160
‫هذه هي "العلا".

13
00:00:58,960 --> 00:01:00,280
‫مكان لا يشبهه مكان.

14
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
‫"مومباي"، ها قد وصلنا!

15
00:01:07,480 --> 00:01:10,519
‫وقد تمر علينا أوقات صعبة، وطعمها مر.

16
00:01:14,080 --> 00:01:15,680
‫عندما يغلب الطمع…

17
00:01:15,760 --> 00:01:17,880
‫اشتريت سيارتي نقدًا من مالي الخاص،

18
00:01:17,960 --> 00:01:19,920
‫لست بحاجة إلى أن يشتري لي زوجي شيئًا.

19
00:01:20,000 --> 00:01:22,720
‫كلما حققت أكثر، رغبت في المزيد.

20
00:01:24,280 --> 00:01:27,000
‫لو كنت موجودًا لفهمت ما كنت أعانيه.

21
00:01:27,080 --> 00:01:28,280
‫ماذا تفعل هنا؟

22
00:01:28,360 --> 00:01:30,040
‫"لو"، يا إلهي، ستشعران بالغيرة.

23
00:01:30,120 --> 00:01:31,200
‫ولماذا نهتم؟

24
00:01:31,280 --> 00:01:33,040
‫من تكون "زينة" أو أي شخص آخر،

25
00:01:33,120 --> 00:01:35,800
‫حتى يملي عليّ من أرافق أو لا أرافق.

26
00:01:35,880 --> 00:01:37,320
‫لن تغادر أي منكما، أنا سأذهب.

27
00:01:37,880 --> 00:01:38,960
‫اشتقت إليك.

28
00:01:39,040 --> 00:01:39,920
‫لماذا تهرب يا "كريس"؟

29
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
‫الشهرة مثل السلطة.

30
00:01:41,760 --> 00:01:44,200
‫إذا كنت لا تجيد التحكم بها،
‫فاحزر ماذا ستفعل؟

31
00:01:44,280 --> 00:01:45,480
‫ستلتهمك حيًا.

32
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
‫- زينة!
‫- يا ليتك تقعين.

33
00:01:47,760 --> 00:01:48,960
‫اعترف بالخطأ واعتذر.

34
00:01:49,040 --> 00:01:50,400
‫وصفتني بالساقطة.

35
00:01:50,480 --> 00:01:52,400
‫- لن أشارك في هذا.
‫- لم أقل شيئًا.

36
00:01:52,480 --> 00:01:54,400
‫تريد أن تكون رجلًا الآن. فلنر!

37
00:01:54,480 --> 00:01:56,400
‫أنا اسمي "إبراهيم" وهذا لساني. خافي منه.

38
00:01:58,360 --> 00:02:00,560
‫هل تظنين أنني هدف سهل؟ لست كذلك.

39
00:02:00,640 --> 00:02:03,600
‫لماذا أغار منك؟
‫أنت النسخة الفقيرة مني. اهدئي.

40
00:02:03,680 --> 00:02:06,840
‫هذا سخيف جدًا. عار عليكم!
‫يجب أن تخجلوا من أنفسكم.

41
00:02:09,240 --> 00:02:14,039
‫لا شيء أسوأ من مشاهدة شخص آخر يحقق أحلامك.

42
00:02:14,120 --> 00:02:16,520
‫هل كنتم دائمًا… أنتم مجانين!

43
00:02:16,600 --> 00:02:18,840
‫ماذا فعلت بصداقتنا؟ ماذا فعلت؟

44
00:02:18,920 --> 00:02:20,960
‫- هذا يكفي. من فضلك.
‫- كفى يا "زينة".

45
00:02:22,320 --> 00:02:24,480
‫ثمة شيء يبرق من بعيد.

46
00:02:27,760 --> 00:02:29,120
‫نحن عروستان اليوم!

47
00:02:30,800 --> 00:02:33,080
‫المهم ألّا تستسلم.

48
00:02:33,160 --> 00:02:36,200
‫أن تكمل طريقك وتحقق كل أحلامك.

49
00:02:37,680 --> 00:02:38,640
‫لا!

50
00:02:39,480 --> 00:02:40,960
‫أخيرًا. لا أصدّق.

51
00:02:41,560 --> 00:02:43,960
‫في النهاية، يفوز البطل بكل شيء.

52
00:02:46,480 --> 00:02:48,160
‫عليك أن تنصرفي. أنت مثيرة للشفقة.

53
00:02:48,240 --> 00:02:49,600
‫تمكين النساء.

54
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
‫لا يمكنك الهرب إلى الأبد.

55
00:02:52,680 --> 00:02:54,120
‫من يهرب من مسرح الجريمة؟

56
00:02:55,080 --> 00:02:56,160
‫الشخص المذنب.

57
00:03:01,760 --> 00:03:03,200
‫يا إلهي!

58
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
‫- أهلًا.
‫- كيف حالك؟

59
00:03:30,680 --> 00:03:32,440
‫- الحمد لله، كيف حالك؟
‫- عريسنا.

60
00:03:32,520 --> 00:03:35,600
‫البرد قارس في "دبي" هذه الأيام. إنه جنوني!

61
00:03:35,680 --> 00:03:37,400
‫اليوم دعوت "دانيا" إلى منزلي.

62
00:03:37,480 --> 00:03:39,600
‫لدينا أمور كثيرة علينا التحدث بها.

63
00:03:42,240 --> 00:03:45,160
‫إنه رومانسي. الجو رومانسي.

64
00:03:45,240 --> 00:03:48,080
‫على فكرة. أحببت خطيبتك كثيرًا.

65
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
‫- إنها لطيفة جدًا.
‫- إنها لطيفة.

66
00:03:49,680 --> 00:03:54,560
‫أنا سعيدة جدًا أنك وجدت أخيرًا
‫المرأة المناسبة لك. صدقًا.

67
00:03:54,640 --> 00:03:57,120
‫- يقولون، "الصبر مفتاح الفرج."
‫- تمامًا.

68
00:03:57,920 --> 00:03:59,480
‫وجدت حب حياتي.

69
00:03:59,560 --> 00:04:01,800
‫والحمد لله، سوف نتزوج.

70
00:04:01,880 --> 00:04:04,000
‫خطيبتي "حمدة". كنا صديقين.

71
00:04:04,080 --> 00:04:06,760
‫وتدريجيًا تعلقت بها.

72
00:04:06,840 --> 00:04:08,960
‫أحب وجودها في حياتي.

73
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
‫أمي!

74
00:04:11,120 --> 00:04:13,520
‫- السلام عليكم.
‫- وعليكم السلام. مرحبًا.

75
00:04:14,120 --> 00:04:15,320
‫تسرني رؤيتك.

76
00:04:18,360 --> 00:04:22,160
‫قلت لـ"حمدة" إن أحد شروطي،

77
00:04:22,240 --> 00:04:24,959
‫- أن تعيش أمي معنا.
‫- أكيد.

78
00:04:25,040 --> 00:04:27,520
‫قالت إنها موافقة وإنها مستعدة لخدمتها.

79
00:04:27,600 --> 00:04:29,680
‫ستترك "أبو ظبي" وتأتي إلى "دبي".

80
00:04:29,760 --> 00:04:32,880
‫احترمت "حمدة" أمي
‫كما تحترم أمها.

81
00:04:32,960 --> 00:04:36,760
‫وضعت شروطي.
‫وشروطي هي أن تنتقل "حمدة" للعيش في منزلنا.

82
00:04:36,840 --> 00:04:39,720
‫هذا الشيء أراحني لأنه لدّي واجب تجاه أمي.

83
00:04:39,800 --> 00:04:42,200
‫أنا آخر فرد من الأسرة لم يتزوج.

84
00:04:42,760 --> 00:04:45,760
‫- ستظلين دائمًا السيدة الأولى.
‫- حبك الأول.

85
00:04:45,840 --> 00:04:48,000
‫"حمدة" شخص رائع جدًا.

86
00:04:48,080 --> 00:04:51,680
‫وأشعر بأنها ستكون إضافة جميلة إلى عائلتنا.

87
00:04:52,320 --> 00:04:54,840
‫- كيف تجري تحضيرات حفل الزفاف؟
‫- أنا متوتر.

88
00:04:55,480 --> 00:04:58,560
‫أكبر مشكلة لديّ في حفل الزفاف هي المدعوون.

89
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
‫أريده حفل زفاف صغيرًا، أقل من 500 مدعو.

90
00:05:01,000 --> 00:05:03,440
‫- هل أعددت قائمة المدعوين؟
‫- طبعًا.

91
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
‫وأنت تتصدرين القائمة.

92
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
‫"دي جاي بليس" و"فرحانة".

93
00:05:07,080 --> 00:05:08,640
‫و"لجين عمران" حتمًا.

94
00:05:08,720 --> 00:05:11,080
‫"بريانا" و"كريس فايد".

95
00:05:12,440 --> 00:05:15,320
‫هل تريد فعلًا دعوة "كريس" و"بريانا"؟

96
00:05:15,400 --> 00:05:18,120
‫أجل، لأنهما دعياني إلى حفل زفافهما.

97
00:05:18,200 --> 00:05:23,520
‫ثمة أمور كثيرة بين "كريس" و"بليس".

98
00:05:24,120 --> 00:05:26,880
‫وهي مستمرة منذ أكثر من 12 عامًا.

99
00:05:28,400 --> 00:05:33,280
‫وأظن أن المفارقة الكبرى
‫هي عدم دعوته لنا إلى زفافه.

100
00:05:33,360 --> 00:05:35,280
‫الماضي الذي يجمع بين "بليس" و"كريس"،

101
00:05:35,360 --> 00:05:38,440
‫بقي مخفيًا لسنوات عديدة.

102
00:05:38,520 --> 00:05:39,920
‫لا يتكلم "بليس" عن الأمر.

103
00:05:40,000 --> 00:05:41,440
‫ولكن أعلم أنه يتألم.

104
00:05:42,400 --> 00:05:48,200
‫أظن أن عليك التحدث إلى "بليس"
‫لمعرفة حقيقة ما حدث، وفهم شعوره.

105
00:05:48,280 --> 00:05:51,360
‫- هل يمكن إصلاح الخلاف؟
‫- لا أدري، إنه عميق جدًا.

106
00:05:51,440 --> 00:05:57,800
‫عندما يتحدث "إبراهيم" إلى "بليس"
‫ويعرف تفاصيل ما عاناه،

107
00:05:57,880 --> 00:06:02,440
‫عندئذ يمكنه أن يقرر
‫ما إذا يريد دعوة شخص آذى أخاه.

108
00:06:16,400 --> 00:06:19,440
‫اليوم ستزورني "زينة"،
‫وأريد أن أريها مفاجأة.

109
00:06:23,440 --> 00:06:25,240
‫"لا أكترث، فأنا متألقة"

110
00:06:25,360 --> 00:06:27,000
‫يا إلهي.

111
00:06:27,080 --> 00:06:28,520
‫- هل أعجبك؟
‫- ماذا فعلت؟

112
00:06:29,960 --> 00:06:31,600
‫بما أننا لم نحصل
‫على المنزل المجاور،

113
00:06:31,680 --> 00:06:34,280
‫اقترحت "زينة" بأن نوسّع منزلنا.

114
00:06:34,360 --> 00:06:36,560
‫لهذا السبب قررنا تجديد المنزل.

115
00:06:39,800 --> 00:06:44,240
‫نخطط لمزيد من التجديد في الصيف،
‫في أثناء سفرنا.

116
00:06:45,200 --> 00:06:47,480
‫حسنًا، لنجهزها من أجل التدليك.

117
00:06:47,560 --> 00:06:49,240
‫أعطيها قبلة، أعطيها قبلة.

118
00:06:49,960 --> 00:06:52,440
‫- أعطيها قبلة.
‫- يا حبيبي!

119
00:06:52,520 --> 00:06:54,280
‫أخبري أختك الصغيرة بفائدة التدليك.

120
00:06:54,880 --> 00:06:57,560
‫يجعلك هندية وقوية.

121
00:06:57,640 --> 00:07:01,240
‫أسمينا الطفلة "أيانا" ولديها جلسة تدليك.

122
00:07:01,320 --> 00:07:02,960
‫كما تفعل كل يوم.

123
00:07:03,040 --> 00:07:06,720
‫في الواقع، إنه تقليد هندي،
‫علمتني إياه عائلة "فهد".

124
00:07:14,760 --> 00:07:17,760
‫لا أصدّق. "أيانا" هي صورة مصغرة عن "صفا".

125
00:07:17,840 --> 00:07:22,240
‫ترتدي رداءها مع الريش،
‫وتخضع لعملية تدليك. يا إلهي.

126
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
‫لا أصدّق. هذا ظريف جدًا.
‫ما أجمل هذا الحذاء.

127
00:07:25,280 --> 00:07:27,680
‫هدية… الولادة.

128
00:07:28,200 --> 00:07:31,280
‫يهدي الزوج زوجته عندما تلد له طفلًا.

129
00:07:31,360 --> 00:07:34,760
‫ألبستها هذا الحذاء لأن "فهد" بصراحة
‫لا يفهم الإشارة.

130
00:07:34,840 --> 00:07:38,160
‫لذا، كلما حمل طفلته،
‫سأحرص على إلباسها إياه وبذلك يفهم الإشارة.

131
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
‫لا أحد يحب الزوجة المتذمرة، صحيح؟

132
00:07:40,240 --> 00:07:43,600
‫لديّ هذه الفكرة حيث أترك لـ"فهد" الرسائل.

133
00:07:43,680 --> 00:07:47,240
‫من خلال الأزياء. لست أتذمر، بل إنه السوار.

134
00:07:47,320 --> 00:07:50,440
‫لست أتذمر وإنما مشبك شعري. لست المتذمرة.

135
00:08:02,240 --> 00:08:06,560
‫سأزور اليوم "صفا" لأحمد لها سلامتها
‫ولأبارك لها بالمولود الجديد.

136
00:08:06,640 --> 00:08:10,440
‫مع أنني كثيرة الأشغال،
‫لكن الواجبات ضرورية حتى لو أتت متأخرة.

137
00:08:11,960 --> 00:08:14,680
‫جاءت "لو" الآن لرؤية الطفلة "أيانا".

138
00:08:14,760 --> 00:08:16,440
‫بعد شهرين ونصف الشهر.

139
00:08:16,520 --> 00:08:17,600
‫- ما الأخبار؟
‫- لم نرك منذ فترة.

140
00:08:17,680 --> 00:08:18,760
‫كيف حالك؟

141
00:08:18,840 --> 00:08:21,200
‫ربما كنت مشغولة جدًا. لا أدري، ولكن…

142
00:08:21,280 --> 00:08:24,440
‫لا يمكن لأحد أن يكون مشغولًا جدًا
‫لدرجة ألّا يأتي، لذا…

143
00:08:24,520 --> 00:08:28,360
‫تحققي من الهدايا
‫التي أحضرتها "لو". أرى أشياء جميلة.

144
00:08:29,240 --> 00:08:33,160
‫يا للروعة! إنها جميلة جدًا.

145
00:08:33,240 --> 00:08:34,160
‫يمكنك وضعها بشكل مائل.

146
00:08:34,240 --> 00:08:36,480
‫وعندما تبلغ عامها الأول وتمشي
‫تستطيع أن تضعها.

147
00:08:36,560 --> 00:08:37,400
‫مثل "أليكسا".

148
00:08:37,480 --> 00:08:40,240
‫- يا إلهي، إنها جميلة.
‫- ستضعانها معًا.

149
00:08:40,320 --> 00:08:42,520
‫الهدايا ظريفة جدًا وجميلة.

150
00:08:42,600 --> 00:08:45,039
‫لحمايتها من الأفعى؟ صحيح؟

151
00:08:45,120 --> 00:08:47,039
‫- لحمايتها؟
‫- الله يحمينا جميعًا.

152
00:08:47,679 --> 00:08:49,800
‫لأنه كما تعلمون،
‫يجب أن نحترس من كل الأفاعي.

153
00:08:50,480 --> 00:08:54,160
‫أنا… أشعر أحيانًا بتأنيب الضمير.

154
00:08:54,240 --> 00:08:57,480
‫هناك بعض الواجبات مثل…
‫منذ متى أردت المجيء؟ واتصلت بك، هل تذكرين؟

155
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
‫أخبرتك بأنني سأزورها ولم آت.

156
00:08:59,920 --> 00:09:01,800
‫ظننت أنك تنتظرين دخولها المدرسة.

157
00:09:02,360 --> 00:09:05,320
‫لا، ليس لهذه الدرجة.
‫ولكن صدقًا، أنا مشغولة جدًا.

158
00:09:05,400 --> 00:09:07,880
‫لست مجبرة على تبرير لأي شخص أنني مشغولة

159
00:09:07,960 --> 00:09:10,600
‫وأن أريهم التقويم وجدول أعمالي.

160
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
‫عمر الطفلة شهران، فلا بأس بذلك.

161
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
‫لم تهنئيني في عيد ميلادي.

162
00:09:14,880 --> 00:09:20,400
‫شعرت بأن "لو" ابتعدت قليلًا،
‫منذ أربعة أو خمسة أشهر.

163
00:09:20,480 --> 00:09:25,480
‫ورأينا على المواقع الاجتماعية أنها تقرّبت
‫من أشخاص لم تكن قريبة منهم.

164
00:09:25,560 --> 00:09:28,120
‫مع أن "إبراهيم" لا يكف عن ذمي،

165
00:09:28,200 --> 00:09:30,120
‫وذم "صفا" على وسائل التواصل الاجتماعي.

166
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
‫- ربما لم أنتبه للأمر.
‫- حسنًا.

167
00:09:32,280 --> 00:09:34,800
‫- طبعًا لم أكن أعلم.
‫- لا بأس.

168
00:09:34,880 --> 00:09:36,200
‫أصبحت أقدّر نفسي كثيرًا.

169
00:09:36,280 --> 00:09:40,640
‫مهما حاول الشخص الآخر أن يستفزني،
‫وأحيانًا بالنظرات،

170
00:09:40,720 --> 00:09:42,560
‫لا يكون الاستفزاز بالكلام فقط،

171
00:09:42,640 --> 00:09:46,040
‫ولكن أفضل شيء،
‫كما نقول في "السعودية" هو الاستهبال.

172
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
‫- هل كان الوحام صعبًا؟
‫- أجل.

173
00:09:48,080 --> 00:09:51,160
‫أشعر بأنني اكتفيت.
‫لا أريد إنجاب المزيد من الأطفال.

174
00:09:51,240 --> 00:09:53,040
‫لا يزال لديّ عشرة كلغ إضافية.

175
00:09:53,120 --> 00:09:55,440
‫هذا طبيعي يا عزيزتي. الحمل تسعة أشهر،

176
00:09:55,520 --> 00:09:58,920
‫مقابلها تسعة أشهر ليعود الجسم إلى طبيعته.

177
00:09:59,000 --> 00:10:00,760
‫وليعود الرحم إلى طبيعته. هذا يستغرق وقتًا.

178
00:10:00,840 --> 00:10:02,640
‫ولكن هل يستحق الأمر العناء؟

179
00:10:02,720 --> 00:10:05,000
‫طبعًا يستحق، ولكنه كان صعبًا بعض الشيء.

180
00:10:06,040 --> 00:10:09,960
‫عندما جاءني المخاض، كانت حالة طارئة.

181
00:10:10,040 --> 00:10:14,720
‫لأن طفلتي لم تكن في حالة جيدة و…

182
00:10:14,800 --> 00:10:17,760
‫حفزوا الولادة وبقيت في المخاض 18 ساعة.

183
00:10:17,840 --> 00:10:19,640
‫وأبت طفلتي الخروج،

184
00:10:19,720 --> 00:10:21,920
‫وبات الوضع خطرًا عليّ أيضًا.

185
00:10:22,000 --> 00:10:25,080
‫وقال الطبيب،
‫"في حال لم تخرج الطفلة في غضون ساعتين،

186
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
‫سنجري ولادة قيصرية."

187
00:10:27,720 --> 00:10:29,880
‫وهو ما اضطُررت إلى فعله.

188
00:10:35,320 --> 00:10:36,240
‫"الطفلة المتألقة وصلت"

189
00:10:36,320 --> 00:10:37,800
‫هل تريدين رؤية أختك؟

190
00:10:37,880 --> 00:10:39,200
‫- هيا.
‫- ما اسمها؟

191
00:10:47,840 --> 00:10:50,720
‫لن أطيل البقاء.
‫هناك رحلة استجمام الأسبوع المقبل.

192
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
‫في "رأس الخيمة".

193
00:10:52,480 --> 00:10:54,640
‫بما أننا لم نجتمع منذ بداية العام،

194
00:10:54,720 --> 00:10:57,760
‫ففكرت في أنها ستكون فرصة جيدة لنجتمع.

195
00:10:58,400 --> 00:11:01,240
‫قررت أن أنظم رحلة استجمام لكل المجموعة.

196
00:11:01,320 --> 00:11:05,080
‫خارج "دبي" ليشعر الجميع بأنها رحلة حقيقية،
‫وليشعروا بالتغيير.

197
00:11:05,160 --> 00:11:07,040
‫أنا جاهزة لكل المواقف.

198
00:11:07,120 --> 00:11:08,200
‫لا، لا تُوجد مواقف.

199
00:11:08,280 --> 00:11:10,560
‫إذا كنت تلمحين إلى الآخرين،

200
00:11:10,640 --> 00:11:12,000
‫عندما يدعوني شخص ما،

201
00:11:12,080 --> 00:11:14,600
‫لو كان ذلك الشخص قد دعا الشيطان شخصيًا،
‫فلن أهتم.

202
00:11:14,680 --> 00:11:17,360
‫أنا شخصيًا،
‫تجاوزت موضوع "دانيا" و"إبراهيم".

203
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
‫ليست لديّ مشكلة أبدًا في التواجد معهما
‫في المكان نفسه.

204
00:11:21,080 --> 00:11:23,440
‫بالأحرى، أشعر بالأسى عليهما.

205
00:11:23,520 --> 00:11:25,920
‫لأنهما هما اللذان ينزعجان
‫من رؤيتي، لا العكس.

206
00:11:46,000 --> 00:11:49,240
‫في الآونة الأخيرة،
‫بدأت العمل مع علامات تجارية ومصممين،

207
00:11:49,320 --> 00:11:50,960
‫أجد نفسي في مجال الأزياء.

208
00:11:51,520 --> 00:11:53,720
‫إنها جزء من أسلوب حياتي.

209
00:11:53,800 --> 00:11:54,640
‫جميل.

210
00:12:02,320 --> 00:12:05,720
‫سأذهب اليوم إلى جلسة تصوير "إل جاي"،
‫لأقدّم لها الدعم.

211
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
‫أعتز كثيرًا بصداقتي
‫مع "إل جاي".

212
00:12:08,280 --> 00:12:12,280
‫أنا مسرورة جدًا
‫لأننا جددنا التواصل بيننا ومتّنا علاقتنا.

213
00:12:12,360 --> 00:12:14,520
‫- مرحبًا يا أميرة، يا إلهي!
‫- مرحبًا.

214
00:12:14,600 --> 00:12:18,240
‫- تبدين مذهلة.
‫- واستديري.

215
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
‫أجل، جميلة.

216
00:12:19,360 --> 00:12:22,840
‫الأميرة "إل جاي" و"دي" في جلسة تصوير.

217
00:12:24,840 --> 00:12:26,280
‫يجب أن أتحدث إليك.

218
00:12:26,360 --> 00:12:29,040
‫أخبريني. أشعر بأنك ستقولين لي أمرًا مهمًا.

219
00:12:29,120 --> 00:12:32,400
‫لا، ولكنه… حسنًا، لا تحكمي.

220
00:12:32,480 --> 00:12:36,120
‫اقترح عليّ أصدقائي أن أذهب لمقابلة

221
00:12:36,200 --> 00:12:39,600
‫وسيطة زواج أعرفها. فذهبت لرؤيتها

222
00:12:39,680 --> 00:12:41,440
‫- سأخبرك بما حدث.
‫- قابلت وسيطة زواج؟

223
00:12:41,520 --> 00:12:45,920
‫إنها لطيفة جدًا، وقلت في نفسي،
‫لم لا أعطي الأمر فرصة؟

224
00:12:46,000 --> 00:12:48,560
‫لقد آن الأوان لترتبطي برجل ما، لم لا؟

225
00:12:48,640 --> 00:12:51,160
‫تمامًا، وقلت لنفسي، ماذا سأخسر، أليس كذلك؟

226
00:12:51,240 --> 00:12:55,040
‫قد ألتقي برجل أحلامي من خلالها.
‫لا أحد يعلم.

227
00:12:55,120 --> 00:12:59,120
‫استغرقت ثلاث سنوات على الأقل لأنسى طليقي،

228
00:12:59,200 --> 00:13:00,640
‫ولكن أظن أنني جاهزة الآن.

229
00:13:00,720 --> 00:13:03,400
‫أريد أن أتزوج وأن أكوّن أسرة من جديد.

230
00:13:03,480 --> 00:13:06,240
‫- ولكن لا تأملي كثيرًا.
‫- قطعًا لا.

231
00:13:06,840 --> 00:13:08,560
‫لم أذهب إلى وسيطة زواج من قبل.

232
00:13:08,640 --> 00:13:13,480
‫لا يشبه الأمر الذهاب إلى منسق أزياء
‫لاختيار ثوب أو حقيبة يد لمناسبة ما.

233
00:13:13,560 --> 00:13:16,440
‫إما يحدث الانسجام وإما لا يحدث.

234
00:13:17,960 --> 00:13:20,000
‫أجل يا عزيزتي، أحسنت.

235
00:13:22,800 --> 00:13:24,560
‫ولكن أجل، سنرى.

236
00:13:25,880 --> 00:13:27,640
‫لا، كنت أتساءل فقط.

237
00:13:31,720 --> 00:13:33,920
‫لم أخبر أمي بالأمر حتى.

238
00:13:34,000 --> 00:13:37,360
‫- لم أشأ أن أزعجها بكل التفاصيل.
‫- أجل.

239
00:13:37,440 --> 00:13:40,080
‫- طبعًا.
‫- سأخبرها شيئًا فشيئًا.

240
00:13:40,880 --> 00:13:43,720
‫في ثقافتنا لا نعترف بالمواعدة
‫وما إلى ذلك.

241
00:13:43,800 --> 00:13:46,720
‫يريدون دائمًا أن نحصل على زواج مدبّر.

242
00:13:46,800 --> 00:13:48,680
‫- هذا نوعًا ما.
‫- أنا في جلسة تصوير

243
00:13:48,760 --> 00:13:51,200
‫ولا تزال "فرحانة" مستمرة في الحديث
‫من دون توقف.

244
00:13:51,280 --> 00:13:54,640
‫- آمل أن توافق على ذلك.
‫- توقفي! ستكونين بخير، لا تقلقي.

245
00:13:54,720 --> 00:13:56,920
‫قد أجد لنفسي زوجًا أيضًا.

246
00:13:57,000 --> 00:13:58,120
‫سيكون ذلك رائعًا!

247
00:13:58,200 --> 00:14:01,160
‫أنا في علاقة عن بعد منذ فترة.

248
00:14:01,240 --> 00:14:03,080
‫لا زلنا في مرحلة التعارف.

249
00:14:03,160 --> 00:14:06,640
‫سنمنح العلاقة بعض الوقت،
‫وسنرى ما سيحدث لاحقًا.

250
00:14:25,880 --> 00:14:28,360
‫اليوم سأقابل "صفا" بعد فترة طويلة.

251
00:14:28,440 --> 00:14:32,320
‫أريد أن أفصح لها عن أفكاري
‫وأن أسمع أفكارها.

252
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
‫أشعر بأن "صفا" ليست إنسانة سيئة.

253
00:14:35,480 --> 00:14:38,920
‫تكون شخصًا مختلفًا كليًا
‫عندما تكون بعيدة عن "زينة".

254
00:14:55,560 --> 00:14:58,240
‫سأذهب لمقابلة "إبراهيم"
‫ولكنني لم أخبر "زينة".

255
00:14:58,320 --> 00:15:01,880
‫أريد أن أفهم فقط، ماذا فعلنا أنا و"زينة"

256
00:15:01,960 --> 00:15:05,040
‫لنستحق الذم والقدح على الوسائط الاجتماعية؟

257
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
‫إذا كان لديك ما تقوله عن شخص ما،
‫فقله له مباشرةً.

258
00:15:08,440 --> 00:15:10,040
‫لذا، ارتديت ثوب اللاتكس.

259
00:15:10,120 --> 00:15:12,640
‫وسلاحي، الذي هو خاتم الفهد.

260
00:15:12,720 --> 00:15:14,840
‫في حال أردت تسديد بعض اللكمات،
‫فيكون الخاتم جاهزًا.

261
00:15:18,560 --> 00:15:19,960
‫- مرحبًا.
‫- صباح الخير.

262
00:15:20,560 --> 00:15:22,120
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، وأنت؟

263
00:15:22,200 --> 00:15:23,040
‫بخير.

264
00:15:27,440 --> 00:15:29,680
‫الوضع… محرج قليلًا.

265
00:15:30,240 --> 00:15:32,720
‫أشعر بشعور غريب لرؤيتك بعد فترة طويلة.

266
00:15:32,800 --> 00:15:34,440
‫والتحدث إليك.

267
00:15:34,640 --> 00:15:35,600
‫ألم تفتقديني؟

268
00:15:35,680 --> 00:15:38,840
‫من الصعب أن أفتقدك
‫وأنت تشهّر بنا على المواقع الاجتماعية.

269
00:15:38,920 --> 00:15:42,400
‫أشعر بأن "إبراهيم" بغيض جدًا
‫على المواقع الاجتماعية.

270
00:15:42,480 --> 00:15:44,080
‫عليه أن يخفف من حدته.

271
00:15:44,160 --> 00:15:46,240
‫لا تجعل نفسك مهمًا من خلال التحدث عنا.

272
00:15:46,880 --> 00:15:48,920
‫وهذه الصورة تذكّرني
‫بشخص أعرفه.

273
00:15:49,440 --> 00:15:51,240
‫أظن أن "دانيا" وحدها ستفهم ما أقوله.

274
00:15:52,600 --> 00:15:54,360
‫أنا حقًا لا أضمر أي نوايا خبيثة.

275
00:15:54,440 --> 00:15:57,040
‫لا أفعل شيئًا بهدف أذية الآخرين.

276
00:15:57,120 --> 00:16:01,040
‫بالنسبة إلى "زينة"، أفهم أن بيننا خلافًا.
‫ثمة مشكلة بيننا، ولكن أنت؟

277
00:16:01,680 --> 00:16:05,240
‫ولكن إذا كنت لا تستطيع أن تحل مشكلتك معها،
‫فلن تحل مشكلتك معي.

278
00:16:06,640 --> 00:16:08,560
‫نحن أشبه بـ"فرحة" و"مرحة"، لا نفترق.

279
00:16:08,640 --> 00:16:12,720
‫إذا لم يصحح الموقف معها،
‫فلا أرى سببًا لتصحيح الأمور بيننا.

280
00:16:12,800 --> 00:16:15,160
‫بصراحة، بالنسبة إلى شخصيتك،

281
00:16:15,240 --> 00:16:18,080
‫أحب كل شيء فيها، ولكن في اللحظة

282
00:16:18,160 --> 00:16:20,400
‫التي ترافقك فيها "زينة"،
‫تصبحين شخصًا مختلفًا.

283
00:16:20,480 --> 00:16:23,880
‫إنها شخص تخرج أسوأ ما فيك.

284
00:16:23,960 --> 00:16:25,920
‫شخص طيب، على عكس الأخرى.

285
00:16:26,000 --> 00:16:28,240
‫"زينة" إنسانة أنانية،

286
00:16:28,760 --> 00:16:30,440
‫لا تحب أحدًا سوى نفسها.

287
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
‫ما شعورك حيال "زينة" الآن؟

288
00:16:32,040 --> 00:16:34,600
‫لا أكرهها ولا أكنّ لها العداء.

289
00:16:35,120 --> 00:16:39,040
‫لا أحب أن يتكلم الناس
‫عن الآخرين في غيابهم.

290
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
‫- أنت تتكلم عنا باستمرار.
‫- غير صحيح.

291
00:16:41,840 --> 00:16:43,240
‫على المواقع الاجتماعية،

292
00:16:43,320 --> 00:16:45,640
‫أشعر بأنك تسهب في ذكر المشكلة،

293
00:16:45,720 --> 00:16:47,480
‫- لا، هناك…
‫- وأنت تفعل هذا فقط

294
00:16:47,560 --> 00:16:50,160
‫لتصنع محتوى أو لتجعل نفسك مهمًا.
‫لا أدري ما هو،

295
00:16:50,240 --> 00:16:52,520
‫ولكن يجب ألّا تؤذي الناس في خضم ذلك.

296
00:16:52,600 --> 00:16:56,280
‫لا أحب مط الأمور،
‫لأنه عندما يحدث ذلك، يتدخل الناس،

297
00:16:56,360 --> 00:16:59,320
‫- ويبدؤون بالثرثرة ويستمتعون…
‫- أنت تنافق الآن.

298
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
‫أنت تمط مشكلتك معها حرفيًا

299
00:17:01,840 --> 00:17:04,480
‫- استمررت بذلك حتى بعد…
‫- إنها لا تكلمني.

300
00:17:04,560 --> 00:17:05,800
‫لم تتسن لنا الفرصة.

301
00:17:05,880 --> 00:17:09,359
‫عندما يتعلق الأمر بـ"زينة"،
‫لا أمانع بأن أجلس معها،

302
00:17:09,440 --> 00:17:12,160
‫وأن ننهي المشكلة لأنها تستهلك طاقتي.

303
00:17:12,240 --> 00:17:14,760
‫كل ما أريده هو أن يعم السلام بيننا.

304
00:17:15,119 --> 00:17:18,119
‫- ماذا أفعل؟ هل أعود وأمحو كل شيء؟
‫- الأمر فقط…

305
00:17:18,200 --> 00:17:21,040
‫أظن أنك تتمادى كثيرًا.

306
00:17:21,119 --> 00:17:23,839
‫- أريدك أن تكون صادقًا.
‫- هل تظنين أنني شخص سيئ؟

307
00:17:23,920 --> 00:17:28,240
‫لا، لهذا السبب
‫حاولت أن أدافع عنك قدر استطاعتي.

308
00:17:28,319 --> 00:17:32,040
‫أظن أن "إبراهيم" يخبئ في أعماقه
‫طفلًا كبيرًا.

309
00:17:32,119 --> 00:17:36,520
‫وأريد نوعًا ما
‫أن أبني جسرًا بينه وبين "زينة"،

310
00:17:36,600 --> 00:17:38,960
‫ولكن لست متأكدة من مدى تقبلها للأمر.

311
00:17:39,440 --> 00:17:40,960
‫يعجبني ثوبك بالمناسبة.

312
00:17:41,040 --> 00:17:43,080
‫لا أظن أنه مثير للرهبة كفاية.

313
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
‫إنه كذلك نوعًا ما، ولكن لا بأس.

314
00:17:46,240 --> 00:17:50,200
‫في البداية جئت متبنية موقف مسبق،
‫وكنت مستعدة للقضاء عليه.

315
00:17:50,280 --> 00:17:53,160
‫ولكن بصراحة، كان هادئًا جدًا.

316
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
‫أتعلمين أكثر ما يعجبني فيك؟

317
00:17:56,000 --> 00:17:56,920
‫ضحكتك.

318
00:17:58,720 --> 00:18:01,600
‫ولكنك لم تر الكثير منها
‫لأننا لم نكن على وفاق.

319
00:18:01,680 --> 00:18:05,120
‫وبصراحة، لا أدري
‫ما إذا كنا نستطيع إصلاح الأمر.

320
00:18:05,200 --> 00:18:06,800
‫حتى مع "زينة".

321
00:18:06,880 --> 00:18:08,360
‫نبذل جهدنا في الحياة.

322
00:18:08,440 --> 00:18:10,160
‫نفعل ما بوسعنا.

323
00:18:10,240 --> 00:18:13,160
‫إذا لم يرغب أحد في شيء ما، ندع الأمر.

324
00:18:15,960 --> 00:18:17,120
‫ماذا نفعل؟ هل نتعانق؟

325
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
‫- أفتقدك.
‫- أنا أفتقدك أيضًا، حبيبي.

326
00:18:26,840 --> 00:18:29,320
‫أشعر بأنه تربطنا علاقة.

327
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
‫علاقة صداقة.

328
00:18:31,240 --> 00:18:34,600
‫لا يمكننا أن نخبر "زينة" بأننا التقينا.
‫ولا يمكننا أن نخبر "دانيا".

329
00:18:34,680 --> 00:18:37,440
‫كي لا نثير المزيد من المشكلات.

330
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
‫لا أعرف ماذا سأقول لـ"زينة"، ولكن… سنرى.

331
00:18:41,120 --> 00:18:45,560
‫سمعته حتى النهاية وشعرت بأنه صادق.
‫آمل فقط أنه يريد تصويب الأمور.

332
00:18:45,640 --> 00:18:48,560
‫وآمل ألا يكون الوضع محرجًا
‫في رحلة استجمام "لو".

333
00:18:57,920 --> 00:19:01,360
‫اليوم، سأذهب لمقابلة "أزرا"
‫وسيطة زواج النخبة،

334
00:19:01,440 --> 00:19:02,880
‫والتي التقيت بها من قبل.

335
00:19:02,960 --> 00:19:06,520
‫تريد "أزرا" أن تعرفني
‫إلى بعض أصدقائها العزاب.

336
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
‫وسنرى كيف ستسير الأمور.

337
00:19:11,480 --> 00:19:13,200
‫ها نحن نلتقي من جديد يا "فرحانة".

338
00:19:13,280 --> 00:19:14,800
‫أشعر بالتوتر، يا إلهي.

339
00:19:14,880 --> 00:19:15,840
‫"وسيطة زواج النخبة"

340
00:19:15,920 --> 00:19:18,440
‫إنه أمر لم أخطط له من قبل.

341
00:19:18,520 --> 00:19:22,120
‫ولكن كما تعلمين، ما نفعله الآن
‫هو بالضبط ما نفعله في ثقافتنا.

342
00:19:22,200 --> 00:19:25,040
‫أنا من خلفية محافظة جدًا،

343
00:19:25,120 --> 00:19:28,800
‫ويجب أيضًا أن آخذ هذا في عين الاعتبار.

344
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
‫الإيمان والروحانية
‫مهمان جدًا بالنسبة إليّ.

345
00:19:31,880 --> 00:19:34,160
‫وبالنسبة إلى عائلتي أيضًا.

346
00:19:34,240 --> 00:19:36,520
‫أعلم أن الأمر يكون صعبًا أحيانًا، ولكن…

347
00:19:36,600 --> 00:19:40,480
‫استحضرت الفكرة إلى واقعي
‫وأشعر بأن الله معي.

348
00:19:40,560 --> 00:19:42,320
‫وسيأتي حتمًا الرجل المناسب.

349
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
‫ماذا رأيت عندما استحضرت الفكرة؟
‫أوضحي أكثر.

350
00:19:45,040 --> 00:19:49,120
‫لديّ دفتر يوميات أكتب فيه كل ما أريده

351
00:19:49,200 --> 00:19:50,360
‫في زوجي المستقبلي.

352
00:19:50,440 --> 00:19:52,720
‫يتلاشى الدخان وفجأة يظهر…

353
00:19:52,800 --> 00:19:54,720
‫- على حصانه الأبيض.
‫- سيكون هذا لطيفًا أيضًا.

354
00:19:55,320 --> 00:19:59,440
‫أعني… ماذا تريدين الآن؟
‫لا تريدين أحدًا مثل السابق.

355
00:19:59,520 --> 00:20:02,320
‫لا أدري. لطالما أردت أن أكون مع رجل

356
00:20:02,400 --> 00:20:05,040
‫- وسيم جدًا.
‫- حسنًا.

357
00:20:05,120 --> 00:20:08,120
‫- جذاب، وعيناه فاتحتا اللون،
‫- أجل.

358
00:20:08,200 --> 00:20:11,000
‫وناجح جدًا وطموح.

359
00:20:11,080 --> 00:20:14,640
‫يجب أن يكون طويل القامة.
‫يجب أن يكون أطول مني.

360
00:20:14,720 --> 00:20:18,040
‫يجب أن يكون أسلوبه لطيفًا
‫وأن يكون حسن القوام،

361
00:20:18,120 --> 00:20:19,960
‫وأن يتمتع بالذوق الرفيع والجاذبية،

362
00:20:20,040 --> 00:20:22,680
‫القائمة طويلة. أستطيع أن أستمر دون توقف.

363
00:20:23,320 --> 00:20:25,200
‫ويجب أن يكون قادرًا على إقامة حوار،

364
00:20:25,280 --> 00:20:29,000
‫فأحيانًا تقابلين رجالًا
‫يكونون معتدين جدًا بأنفسهم، و…

365
00:20:29,080 --> 00:20:32,520
‫كل شيء يتمحور حولهم فقط لا غير.

366
00:20:32,600 --> 00:20:34,680
‫- صحيح.
‫- لا أريد واحدًا من هؤلاء.

367
00:20:34,760 --> 00:20:36,160
‫تريدينهم أن يتحدثوا عنك؟

368
00:20:36,920 --> 00:20:39,520
‫طبعًا. لم لا؟

369
00:20:39,600 --> 00:20:41,000
‫هل أطلب الكثير؟

370
00:20:41,840 --> 00:20:42,880
‫لا آمل ذلك.

371
00:20:43,760 --> 00:20:46,800
‫أظن أيضًا أنه يجب أن تعودي إلى أرض الواقع،

372
00:20:46,880 --> 00:20:50,280
‫- لأنك كلما تكلمت يا "فرحانة".
‫- يا إلهي.

373
00:20:50,360 --> 00:20:53,000
‫- تطول قائمتك أكثر.
‫- أعلم.

374
00:20:53,080 --> 00:20:54,920
‫- أنا صعبة الإرضاء.
‫- أعني…

375
00:20:55,000 --> 00:20:57,440
‫في الواقع، أنت أسوأ كابوس لوسيط الزواج.

376
00:21:00,960 --> 00:21:05,440
‫ما سنفعله هو أنني سأدبّر لك لقاء
‫مع شخص مطابق للشروط.

377
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
‫- حسنًا.
‫- سأنظم بعض النشاطات

378
00:21:07,800 --> 00:21:09,600
‫كي لا يكون اللقاء مملًا، بل تفاعليًا.

379
00:21:09,680 --> 00:21:13,840
‫لم أضع نفسي في موقف كهذا من قبل.
‫ستكون أول مرة.

380
00:21:48,920 --> 00:21:51,200
‫وصلنا إلى "جزيرة المرجان"
‫في "رأس الخيمة"،

381
00:21:52,000 --> 00:21:54,160
‫بما أننا لم نجتمع منذ رأس السنة،

382
00:21:54,240 --> 00:21:57,200
‫ففكرت في أن هذه فرصة مناسبة
‫لنجتمع من جديد،

383
00:21:57,280 --> 00:21:58,640
‫ونعرف أخبار بعضنا البعض.

384
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
‫دعوت الجميع والكل لبوا الدعوة.

385
00:22:07,640 --> 00:22:09,320
‫وأنا أقدّر ذلك كثيرًا.

386
00:22:09,400 --> 00:22:11,840
‫لأن من يحترمك يلبي دعوتك.

387
00:22:11,920 --> 00:22:14,240
‫ستكون رحلة ممتعة
‫وأنا أتطلع إليها.

388
00:22:14,960 --> 00:22:16,240
‫آمل ألّا يكون هناك مشاحنات.

389
00:22:17,640 --> 00:22:21,360
‫أنا فرح جدًا
‫لأنني سأرى الجميع في رحلة الاستجمام،

390
00:22:22,360 --> 00:22:24,040
‫إلا شخصية واحدة.

391
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
‫لم أكن مترددة
‫في الذهاب إلى رحلة الاستجمام.

392
00:22:31,520 --> 00:22:33,600
‫تقبلت الوضع بأن ثمة أناسًا…

393
00:22:33,680 --> 00:22:37,800
‫سيتواجدون معك، لا تحبهم ولا يحبونك،
‫ولكنهم سيكونون موجودين.

394
00:22:37,880 --> 00:22:40,720
‫لذا، لن أغيّر خططي لأي شخص.

395
00:22:45,680 --> 00:22:48,520
‫وصلنا إلى "جزيرة المرجانة"

396
00:22:48,600 --> 00:22:50,680
‫وسنذهب إلى الفيلا.

397
00:22:50,760 --> 00:22:52,560
‫- رائع.
‫- جميل.

398
00:22:52,640 --> 00:22:55,160
‫هذا المكان لا يُصدق.

399
00:22:56,640 --> 00:22:58,720
‫يا إلهي!

400
00:22:58,800 --> 00:23:00,920
‫انظروا إلى هذا الشاليه.

401
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
‫أحبه كثيرًا.

402
00:23:06,760 --> 00:23:07,800
‫يعجبني هذا.

403
00:23:18,320 --> 00:23:22,160
‫بالمناسبة،
‫هذا المكان هادئ ومريح جدًا.

404
00:23:22,240 --> 00:23:24,920
‫بعد أن رأينا البحر والفيلا،

405
00:23:25,000 --> 00:23:28,080
‫وبما أن "بليس" موجود و"إبراهيم" موجود،

406
00:23:28,160 --> 00:23:32,400
‫فعلى "بليس" التحدث إلى "إبراهيم"
‫بشأن ما حدث سابقًا مع "كريس".

407
00:23:32,480 --> 00:23:34,960
‫كنا نراجع قائمة المدعويين لزفاف "إبراهيم".

408
00:23:35,040 --> 00:23:37,320
‫- أجل.
‫- ومن ثم ذكر اسم…

409
00:23:37,400 --> 00:23:39,960
‫شخص تعتبره أنت حساسًا.

410
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
‫مثل "كريس" و"بريانا"، وقلت له…

411
00:23:42,480 --> 00:23:44,880
‫إنك لا تحب التحدث عن الأمر.

412
00:23:44,960 --> 00:23:48,480
‫ولكن هناك قدرًا كبيرًا من الألم الخفي
‫الذي مررت به.

413
00:23:49,080 --> 00:23:51,560
‫لا أعرف ما هو شعورك لأننا…

414
00:23:51,640 --> 00:23:54,520
‫لم تتم دعوتنا إلى زفافهما من دون سبب وجيه.

415
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
‫- أنت كنت مدعوًا.
‫- كنتما مسافرين.

416
00:23:56,160 --> 00:23:58,680
‫كنا مسافرين بالفعل، ولكن ما يهم هي النية.

417
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
‫ولكنها مشكلة قديمة؟

418
00:24:00,200 --> 00:24:03,640
‫عندما يفعل شيئًا كهذا،
‫كأن يدعو الجميع إلى زفافه باستثنائنا،

419
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
‫فإنه يوصل رسالة.

420
00:24:05,360 --> 00:24:08,440
‫لعلكم تروننا نخرج معًا
‫وتروننا نلقي التحية على بعضنا البعض،

421
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
‫وقد نتواجد في نفس المكان،
‫ولدينا نفس دائرة الأصدقاء، ولكن…

422
00:24:11,040 --> 00:24:13,920
‫هناك مشكلة بيني وبين "كريس".

423
00:24:14,920 --> 00:24:17,200
‫بدأت المشكلة
‫عندما بدأنا نقدم برامج إذاعية،

424
00:24:17,280 --> 00:24:20,360
‫كنت أقدم برنامجًا صباحيًا في إذاعة،
‫وكان قد انتقل للعيش في "دبي".

425
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
‫عندما كنت أقدم
‫برنامجي الإذاعي والتلفزيوني،

426
00:24:23,120 --> 00:24:28,600
‫كنت الوحيد الذي نافس "كريس" حتى الآن
‫على المستوى الإعلامي.

427
00:24:29,720 --> 00:24:33,760
‫أراد أن يشاركني تقديم برنامجي التلفزيوني،
‫فقلت له، "لا يمكنني قبول ذلك."

428
00:24:33,840 --> 00:24:37,080
‫حتى في فترات غيابي عن الإذاعة والتلفاز،
‫كانوا يتصلون بي أو هو

429
00:24:37,160 --> 00:24:39,840
‫من أجل تقديم فعالية ما، لذا…

430
00:24:39,920 --> 00:24:42,680
‫لطالما كانت بيننا منافسة، حتى يومنا هذا.

431
00:24:42,760 --> 00:24:45,720
‫الجميع يقولون دائمًا، "ليتك أنت
‫و على وفاق وتتصالحان."

432
00:24:45,800 --> 00:24:48,160
‫فأقول، "فيم نتصالح"؟ ما زلت لا أفهمه.

433
00:24:48,800 --> 00:24:52,160
‫أفهم أنه يغار مني.
‫فأنا أغار من بعض الناس أيضًا.

434
00:24:52,240 --> 00:24:55,800
‫ومع ذلك، لا أمنعهم من الحصول على عمل
‫أو من عيش حياتهم.

435
00:24:56,240 --> 00:24:58,480
‫أفضل طريقة لتسوية خلافاتكما
‫هو أن تجلسا وتتحدثا.

436
00:24:58,560 --> 00:25:01,920
‫لقد حاولت. اتصلت به قبل بضعة أعوام،

437
00:25:02,000 --> 00:25:03,520
‫معي رقمه وبعثت إليه رسالة "وتسآب"،

438
00:25:03,600 --> 00:25:05,320
‫وأجاب أنه مشغول هذا الأسبوع،
‫ربما الأسبوع المقبل.

439
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
‫وفي الأسبوع المقبل يقول "الأسبوع التالي".

440
00:25:07,080 --> 00:25:08,360
‫- إن يتجاهلك كليًا.
‫- أجل.

441
00:25:08,440 --> 00:25:11,520
‫إن نظرت إلى وضعه منذ عشرة أعوام
‫ووضعه اليوم…

442
00:25:11,600 --> 00:25:14,120
‫- أنا أتغيّر من شهر لآخر.
‫- ولكن لا أظن أنه تغيّر،

443
00:25:14,200 --> 00:25:15,720
‫لأن زفافه كان العام الماضي…

444
00:25:15,800 --> 00:25:17,280
‫- ولكن…
‫- …ولم يدعونا عمدًا.

445
00:25:17,360 --> 00:25:21,400
‫لم تقل لي "بريانا"،
‫"لن أدعو و بسبب المشكلة."

446
00:25:21,480 --> 00:25:23,280
‫- "إبراهيم".
‫- قالت…

447
00:25:23,360 --> 00:25:26,400
‫"لدى مشكلة مع
‫ولا أريد المشكلات في زفافي."

448
00:25:26,480 --> 00:25:29,320
‫- كذلك أنت.
‫- كذلك أنت.

449
00:25:29,400 --> 00:25:31,520
‫العالم كله بمن فيهم "إبراهيم"،

450
00:25:31,600 --> 00:25:34,840
‫يرون جانبًا مختلفًا من "كريس".
‫إنه بارع في هذا، أليس كذلك؟

451
00:25:34,920 --> 00:25:39,120
‫رجل الإذاعة الذي يبتسم دائمًا
‫ويتكلم بصخب دائمًا، ولكن…

452
00:25:39,200 --> 00:25:42,480
‫الجانب الذي أراه أنا هو جانب مختلف كليًا.

453
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
‫أحتاج إلى بعض الأجوبة، أتعلمان؟

454
00:25:44,240 --> 00:25:47,040
‫- إنه بحاجة إلى تفسير. أرى أن تسأله.
‫- حسنًا، تحدثا وحلّا المشكلة.

455
00:25:47,120 --> 00:25:48,600
‫وأنا أدعمك.

456
00:25:48,680 --> 00:25:51,040
‫حان الوقت لوضع "صانع السلام" جانبًا،

457
00:25:51,120 --> 00:25:53,880
‫وحان الوقت لمعرفة الوقائع وإظهار الحقيقة.

458
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
‫كيف تجدين المنتجع؟

459
00:26:06,200 --> 00:26:09,920
‫إنه جميل جدًا ولكنني لم أر أيًا…
‫من الأشخاص الآخرين.

460
00:26:10,920 --> 00:26:12,960
‫من غيرنا وصل؟ هل وصل الجميع؟

461
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
‫لا أعلم. هل وصلت "إل جاي"؟

462
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
‫أجل، أظن أنها وصلت.

463
00:26:16,280 --> 00:26:18,920
‫- هل جاءت وحدها؟
‫- أظن أنها جاءت وحدها.

464
00:26:19,000 --> 00:26:22,680
‫أعلم أن "إل جاي"
‫لديها علاقة جدية مع شخص ما.

465
00:26:22,760 --> 00:26:25,280
‫وأحيانًا أراها معه في أماكن عامة
‫وأحيانًا لا.

466
00:26:25,360 --> 00:26:27,440
‫ربما هناك مشكلات في هذا المجال. لا أدري.

467
00:26:27,520 --> 00:26:29,080
‫"عارض الأزياء صاحب الجوائز"

468
00:26:29,160 --> 00:26:31,720
‫"يعلن عن علاقته
‫بنجمة تلفاز الواقع اللبنانية"

469
00:26:31,800 --> 00:26:33,440
‫"يعلن عن حبه لأميرته"

470
00:26:33,520 --> 00:26:35,960
‫إنها علاقة سرية بعض الشيء.

471
00:26:36,040 --> 00:26:37,560
‫هل رأيت "فرحانة"؟

472
00:26:37,640 --> 00:26:39,800
‫أظن أنني رأيتها مارة من الردهة.

473
00:26:39,880 --> 00:26:41,560
‫- لماذا؟
‫- ألم تري حقيبتها الـ"بركين"؟

474
00:26:42,520 --> 00:26:44,440
‫- لا.
‫- إنها حتمًا مُستعارة.

475
00:26:47,600 --> 00:26:51,120
‫لا أدري. أعني أن "فرحانة" كانت تتجول
‫بحقيبة "بركين" في كيس قماشي.

476
00:26:51,200 --> 00:26:53,000
‫هذه ليست طريقة حمل حقيبة الـ"بركين".

477
00:26:53,640 --> 00:26:57,480
‫لا يا عزيزتي، تحميلها بفخر. تريدين أن يراك
‫الجميع وأنت تحملين الـ"بركين".

478
00:26:59,080 --> 00:27:01,160
‫هل رأيت أيضًا
‫سيارة "بليس" و"دانيا" المُستعارة؟

479
00:27:01,720 --> 00:27:04,920
‫رأيته يتلكأ حول غطاء المحرك
‫لأنه لم يعرف كيف يغلقه.

480
00:27:05,000 --> 00:27:06,760
‫لأنها مستأجرة كما هو واضح.

481
00:27:06,840 --> 00:27:08,560
‫ماذا؟ ماذا؟

482
00:27:08,640 --> 00:27:11,320
‫لا أستطيع فهم هؤلاء الناس. صدقًا.

483
00:27:11,400 --> 00:27:13,480
‫السيارات والجواهر ليست مهمة.

484
00:27:13,560 --> 00:27:17,160
‫إذا كان الناس سيحترمونني
‫لأنني أملك أحدث سيارة،

485
00:27:17,240 --> 00:27:19,200
‫فلا أريدهم في حياتي.

486
00:27:19,280 --> 00:27:22,720
‫سيكون موقفًا غريبًا، أليس كذلك؟
‫أن نرى "دانيا" بعد كل هذه المدة و…

487
00:27:23,240 --> 00:27:24,280
‫كيف تشعرين؟

488
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
‫لا أهتم.

489
00:27:26,760 --> 00:27:28,440
‫ولكنه سيكون موقفًا شيقًا بالفعل.

490
00:27:28,520 --> 00:27:31,720
‫- أجل.
‫- هل سيلقيان التحية أم لا؟ تفهمين قصدي.

491
00:27:31,800 --> 00:27:33,520
‫ماذا ستفعلين إذا ألقيا التحية؟

492
00:27:33,600 --> 00:27:36,680
‫هذا يعتمد على التحية نفسها،
‫وعلى مدى نفاقها.

493
00:27:36,760 --> 00:27:38,240
‫إنهما كثيرا الاعتداد بالنفس.

494
00:27:38,840 --> 00:27:42,040
‫اعتدادهما بنفسيهما أعماهما.
‫أشك في أنهما سيلقيان عليّ التحية.

495
00:27:42,120 --> 00:27:45,440
‫لا أفهم فعلًا لماذا "لو"…

496
00:27:46,360 --> 00:27:48,280
‫تحاول جمعهم كلهم بهذه الطريقة،

497
00:27:48,360 --> 00:27:49,680
‫وهي تعلم ما تعلمه.

498
00:27:49,760 --> 00:27:50,960
‫- لا بأس.
‫- أجل، لا بأس.

499
00:27:51,040 --> 00:27:53,360
‫لن أجلس وأقول للناس،
‫"يمكنك أن تصادق فلانًا، يمكنك…"

500
00:27:53,440 --> 00:27:54,760
‫وهذه ليست الفكرة أصلًا.

501
00:27:55,160 --> 00:27:57,000
‫- ولكنك تفعلين هذا معي.
‫- تفكيري…

502
00:27:57,080 --> 00:27:58,840
‫- أنت مختلفة.
‫- تقولين هذا دائمًا.

503
00:27:58,920 --> 00:28:01,440
‫"، لماذا تصادقين ؟
‫لماذا تخاطبين فلانًا؟

504
00:28:01,520 --> 00:28:04,000
‫- لماذا ألقيت التحية على ؟"
‫- أنت أقرب الناس إليّ.

505
00:28:04,080 --> 00:28:07,080
‫لن أتوقع من "لو" أن تتخذ الموقف نفسه.

506
00:28:07,160 --> 00:28:08,400
‫- أجل.
‫- لذا…

507
00:28:08,480 --> 00:28:11,320
‫أنت كنت طرفًا في الدراما كلها.

508
00:28:11,880 --> 00:28:13,680
‫بعد رؤية "إبراهيم"،

509
00:28:14,160 --> 00:28:17,120
‫أشعر بأنني ارتكبت شيئًا سيئًا، وأنا فقط…

510
00:28:17,200 --> 00:28:19,960
‫ذلك الشعور بالذنب، يا إلهي، إنه بشع.

511
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
‫لديّ رغبة قاتلة في إخبارها، ولكن…

512
00:28:22,680 --> 00:28:25,040
‫لا أظن أنها ستتفهم.

513
00:28:36,840 --> 00:28:39,280
‫حان وقت العشاء الذي دعتنا إليه "لو".

514
00:28:40,240 --> 00:28:42,520
‫أنا مسرورة جدًا لأن "حنا" استطاع أن يأتي.

515
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
‫مرحبًا.

516
00:28:54,080 --> 00:28:55,160
‫لم أرك منذ فترة طويلة.

517
00:28:58,880 --> 00:29:00,680
‫أشعر بأنني لم أر الجميع منذ فترة.

518
00:29:00,760 --> 00:29:03,880
‫كانت أول مرة نجتمع فيها كلنا
‫بعد بضعة شهور.

519
00:29:03,960 --> 00:29:05,120
‫كان ذلك لطيفًا.

520
00:29:06,080 --> 00:29:08,000
‫خطيبتي "حمدة"
‫لا يمكنها مرافقتنا

521
00:29:08,080 --> 00:29:10,720
‫لأنها من أسرة محافظة جدًا،

522
00:29:10,800 --> 00:29:13,920
‫ولا تحب التواجد
‫في فعاليات اجتماعية مختلطة.

523
00:29:17,160 --> 00:29:19,080
‫- مرحبًا "إبراهيم".
‫- مرحبًا.

524
00:29:19,160 --> 00:29:20,400
‫مرحبًا.

525
00:29:20,480 --> 00:29:22,400
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، كيف حالك؟

526
00:29:22,480 --> 00:29:26,400
‫عندما دخل "إبراهيم"، لم أشأ أن ألقي التحية

527
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
‫لأنني حين أخفي شيئًا،
‫لا أستطيع حقًا أن أخفيه جيدًا.

528
00:29:29,800 --> 00:29:31,360
‫لذا لم أرغب في المجازفة.

529
00:29:31,920 --> 00:29:33,720
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

530
00:29:35,120 --> 00:29:37,760
‫لا أدري، أشعر بأن "إبراهيم"
‫يشعر بالارتباك عندما يراني.

531
00:29:37,840 --> 00:29:40,240
‫يتجنبني حتمًا، وأتفهم سلوكه.

532
00:29:40,320 --> 00:29:41,960
‫لتفاديت نفسي لو كنت مكانه.

533
00:29:49,840 --> 00:29:51,040
‫مرحبًا.

534
00:29:51,120 --> 00:29:53,400
‫يا إلهي، يعجبني التصميم،
‫إنه رائع، كيف حالكم؟

535
00:29:53,480 --> 00:29:54,880
‫كيف حالك؟

536
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
‫"زينة"، "زينة"

537
00:30:00,680 --> 00:30:01,760
‫بأي طابع أزياء فكرت؟

538
00:30:05,080 --> 00:30:07,640
‫عندما دعتنا "لو" إلى هذه المناسبة،

539
00:30:07,720 --> 00:30:10,360
‫قالت لنا أن نرتدي أزياء
‫تتسم بالبريق والتألق.

540
00:30:10,440 --> 00:30:13,880
‫لم أعلم أنها ظنت
‫أن الطابع المقصود هو السيرك.

541
00:30:13,960 --> 00:30:16,000
‫- السلام عليكم.
‫- مرحبًا.

542
00:30:16,080 --> 00:30:17,400
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا جميعًا.

543
00:30:17,480 --> 00:30:19,560
‫"،"

544
00:30:26,160 --> 00:30:28,680
‫أنا جدًا متحمسة لرؤية الجميع
‫مجتمعين على طاولة واحدة.

545
00:30:28,760 --> 00:30:31,560
‫ولكنني احتفظت بولاعة في حقيبة يدي.

546
00:30:31,640 --> 00:30:36,000
‫احتياطًا. في حال قلل أحد من احترام  شخص،
‫واشتعلت نيران القتال،

547
00:30:36,080 --> 00:30:39,160
‫ولم أستطع إطفاءها،
‫فسأعطيهم الولاعة ليحرقوا بعضهم بعضًا.

548
00:30:39,240 --> 00:30:43,040
‫- مرحبًا. مساء الخير جميعًا.
‫- مرحبًا.

549
00:30:43,120 --> 00:30:45,360
‫- شكرًا لحضوركم.
‫- تبدين جميلة جدًا.

550
00:30:45,440 --> 00:30:47,240
‫- شكرًا.
‫- "لجين عمران"

551
00:30:47,320 --> 00:30:50,960
‫عندما تدخل مكانًا،
‫تلفظ أنظار الجميع بدخولها.

552
00:30:51,040 --> 00:30:52,920
‫سأجلس هنا. شكرًا.

553
00:30:53,000 --> 00:30:55,440
‫في هذا الوضع وهذه الحالة، جلست في الوسط

554
00:30:55,520 --> 00:31:00,240
‫كي لا أُحتسب مع المجموعة ألف ضد باء
‫أو المجموعة باء ضد ألف.

555
00:31:00,320 --> 00:31:04,280
‫أنا مع الجميع
‫وأكن الاحترام للجميع بالتساوي.

556
00:31:05,720 --> 00:31:08,720
‫أولًا، أريد أن أشكركم جميعًا على حضوركم.

557
00:31:08,800 --> 00:31:11,600
‫لم نحظ بلقاء كهذا منذ رأس السنة.

558
00:31:11,680 --> 00:31:15,600
‫وأعلم أنه عام جديد،
‫مع غايات جديدة وأهداف جديدة،

559
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
‫ونسخة جديدة عنا،

560
00:31:17,760 --> 00:31:20,520
‫وهي نسخة أفضل مما كنا عليه العام الماضي.

561
00:31:20,600 --> 00:31:23,000
‫- هل توافقونني الرأي؟
‫- آمل ذلك.

562
00:31:23,080 --> 00:31:25,080
‫كنت راضيًا عن نفسي العام الماضي.

563
00:31:26,760 --> 00:31:28,680
‫في النهاية، نحن أصدقاء.

564
00:31:29,560 --> 00:31:32,160
‫لا يمكنني وصف الجميع بالأصدقاء.

565
00:31:32,240 --> 00:31:36,800
‫هؤلاء مجموعة من الأشخاص
‫يضطرون أحيانًا لتحمل بعضهم بعضًا،

566
00:31:36,880 --> 00:31:40,400
‫لأن بينهم أشخاصًا مشتركين
‫يظنون أنها فكرة جيدة،

567
00:31:40,480 --> 00:31:42,320
‫بأن يجمعوهم مع بضهم بعضًا.

568
00:31:42,400 --> 00:31:43,960
‫قلت فلنكن صادقين هذا العام.

569
00:31:44,040 --> 00:31:49,480
‫أظن أن "لجين" هي حقًا الوحيدة
‫على هذه المائدة التي يحبها الجميع.

570
00:31:49,560 --> 00:31:51,800
‫- أعني إذا فعلنا هذا للجميع…
‫- أحبكم جميعًا.

571
00:31:51,880 --> 00:31:53,040
‫من لا يحبني؟

572
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
‫- من سيأتي بعد؟
‫- صديقان عزيزان.

573
00:31:58,360 --> 00:32:00,880
‫سينضمان إلينا وسيصلان في أي لحظة.

574
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
‫كلا! أعني،
‫من قد يكون هذان الشخصان؟

575
00:32:04,680 --> 00:32:08,560
‫كل ما أفكر فيه هو،
‫هل سيكونان في فريق اليسار، فريقنا،

576
00:32:08,640 --> 00:32:11,600
‫أم سيكونان في فريق اليمين، فريقهم؟

577
00:32:12,200 --> 00:32:14,640
‫حسنًا، ثمة شيء يبرق من بعيد.

578
00:32:19,600 --> 00:32:22,640
‫أنا "منى القطان"، وأنا أصلًا من "العراق"،

579
00:32:22,720 --> 00:32:24,000
‫وُلدت ونشأت في "أمريكا"،

580
00:32:24,080 --> 00:32:26,800
‫ولكنني أعيش في "دبي" منذ أكثر من 20 عامًا.

581
00:32:38,720 --> 00:32:42,080
‫"منى قطان" هي أكثر واحدة أعرفها
‫من المجموعة.

582
00:32:42,160 --> 00:32:45,320
‫- شكرًا.
‫- ولكنها كثيرة الانشغال.

583
00:32:45,800 --> 00:32:48,760
‫التقينا في إحدى المناسبات مؤخرًا،
‫فقلت لها، "أتعلمين؟

584
00:32:48,840 --> 00:32:51,000
‫- لم لا نجتمع؟"
‫- كيف حالك؟

585
00:32:51,080 --> 00:32:53,280
‫أنا و"منى" صديقان منذ سنوات.

586
00:32:53,360 --> 00:32:56,960
‫نظرًا لما حققته "منى"
‫وأختها "هدى" في "دبي"،

587
00:32:57,040 --> 00:32:58,840
‫فهما ملهمتان جدًا.

588
00:33:07,720 --> 00:33:10,440
‫لطالما عرفت أنني أريد أن أكون سيدة أعمال،

589
00:33:10,520 --> 00:33:13,480
‫وأظن أن انتقالي إلى "دبي"
‫ألهمني أكثر في هذا الاتجاه.

590
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
‫أنا مؤسسة مشاركة لـ"هدى بيوتي"،

591
00:33:15,400 --> 00:33:19,680
‫وهي إمبراطورية الجمال الخاصة بنا،
‫والتي سُميت تيمنًا بأختي الجميلة "هدى".

592
00:33:21,480 --> 00:33:23,280
‫أطلقنا العلامة التجارية في 2013.

593
00:33:23,360 --> 00:33:26,680
‫وفي 2017،
‫وصل تقييم الشركة إلى 1.2 مليار دولار.

594
00:33:26,760 --> 00:33:28,520
‫"و تجارة عائلية
‫قيمتها مليار دولار"

595
00:33:30,840 --> 00:33:35,040
‫تركيزي الكبير حاليًا هو على "كيالي"،
‫ماركة عطورنا.

596
00:33:35,120 --> 00:33:36,880
‫مشروعي، فأنا مؤسسة العلامة التجارية،

597
00:33:36,960 --> 00:33:39,000
‫إنها شغفي الأكبر وحلمي.

598
00:33:41,520 --> 00:33:43,800
‫الناس يسمونني "أميرة العطور".

599
00:33:45,960 --> 00:33:47,680
‫كفى! أنا أسعل!

600
00:33:48,480 --> 00:33:50,440
‫لا بأس، أنا بخير.

601
00:33:52,480 --> 00:33:54,480
‫بالمناسبة، أنا أعرف "منى"
‫منذ زمن طويل جدًا.

602
00:33:54,560 --> 00:33:56,360
‫- أنا أيضًا.
‫- كانت تخرج كثيرًا.

603
00:33:56,440 --> 00:33:58,320
‫ثم توقفت عن الخروج.

604
00:33:58,400 --> 00:34:01,040
‫- أجل.
‫- هذه أول مرة أراك فيها بعد فترة طويلة.

605
00:34:01,120 --> 00:34:03,440
‫أعلم، وأنا أحب أن أخرج، فأنا أحب الناس،

606
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
‫ولكنني مشغولة جدًا بالعمل،

607
00:34:05,200 --> 00:34:10,000
‫وبعلاقتي الجديدة طبعًا.
‫وكل ما أريده هو أن نقضي الوقت معًا.

608
00:34:10,080 --> 00:34:13,040
‫العام الماضي، كنت مشغولة لدرجة جنونية.

609
00:34:13,120 --> 00:34:15,679
‫أعني أنني تزوجت بالرجل المثالي.

610
00:34:15,760 --> 00:34:19,639
‫زوجي "حسن" هو بلا شك القوة التي تهدئني.

611
00:34:19,719 --> 00:34:21,080
‫إنه حلم يتحقق.

612
00:34:21,159 --> 00:34:23,280
‫أنا ممتن لزوجتي الجميلة.

613
00:34:23,360 --> 00:34:26,159
‫- حبيبي.
‫- نحن متزوجان منذ ما يناهز العام،

614
00:34:26,239 --> 00:34:29,040
‫وأمامنا أعوام كثيرة أخرى في المستقبل.

615
00:34:29,120 --> 00:34:30,719
‫- حبيبي، أحبك.
‫- يعجبني ذلك.

616
00:34:30,800 --> 00:34:33,920
‫وكالعادة، تعلمين أنني سأدعمك دائمًا.

617
00:34:34,000 --> 00:34:35,480
‫حياتي!

618
00:34:41,440 --> 00:34:44,040
‫- أين… "صفا"؟ حسنًا.
‫- في الحمام.

619
00:34:44,120 --> 00:34:46,480
‫أدركت في أثناء العشاء،

620
00:34:46,560 --> 00:34:49,960
‫أنه عليّ أن أمرر رسالة إلى "فهد".

621
00:34:50,760 --> 00:34:53,080
‫- هل أنهيت عشاءك؟ هل أنهيت عشاءك؟
‫- ماذا؟

622
00:34:53,840 --> 00:34:54,920
‫أجل.

623
00:34:56,320 --> 00:34:58,040
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

624
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
‫"هدية الولادة"

625
00:34:59,199 --> 00:35:03,000
‫عمر الطفلة شهران، وتوقعت أن أستلم
‫هدية الولادة في غرفة التوليد.

626
00:35:03,080 --> 00:35:05,040
‫لم يقدّم لي "فهد" أي هدية.

627
00:35:05,120 --> 00:35:07,960
‫لم يعد بمقدوري الانتظار
‫وأريد هدية الولادة الآن.

628
00:35:11,400 --> 00:35:13,760
‫كعادة "فهد"، لم يلاحظ حتى.

629
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
‫إنه جالس هناك فحسب.

630
00:35:15,280 --> 00:35:17,680
‫إنه لا ينتبه حقًا لهذه الأمور.

631
00:35:17,760 --> 00:35:18,600
‫ما هذا؟

632
00:35:18,680 --> 00:35:19,520
‫"هدية الولادة"

633
00:35:19,600 --> 00:35:20,560
‫ما هذا؟

634
00:35:23,560 --> 00:35:26,240
‫- ما المكتوب؟
‫- "هدية الولادة".

635
00:35:26,320 --> 00:35:28,120
‫عجبًا! فهمت الرسالة أخيرًا!

636
00:35:28,800 --> 00:35:30,840
‫ما لم أستخدم هذه الطريقة،
‫لن يفهم الرسالة اللعينة.

637
00:35:31,280 --> 00:35:34,760
‫أنا مادية، ولكنني عاطفية أيضًا.

638
00:35:34,840 --> 00:35:38,040
‫أعني أنني أحتاج إلى هدية الولادة تلك.
‫الوقت يمر!

639
00:35:39,080 --> 00:35:41,000
‫مهلًا، ألم تشتر لها هدية ولادة؟

640
00:35:41,080 --> 00:35:43,240
‫- كم شهرًا مضى؟
‫- شهران ونصف.

641
00:35:43,600 --> 00:35:46,040
‫شهران ونصف وتبدين بهذه الروعة.

642
00:35:46,120 --> 00:35:48,000
‫يا فتاة، يجب أن تعطيني نصائح!

643
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
‫يا إلهي! هذا مثير جدًا!

644
00:35:50,480 --> 00:35:52,640
‫لا، ولكن لا أعرف ماذا أشتري لك.

645
00:35:52,720 --> 00:35:55,240
‫لا فكرة لديّ أية هدية أشتري لها.

646
00:35:55,320 --> 00:35:58,160
‫المجوهرات، لديها منها الكثير.

647
00:35:58,240 --> 00:36:01,960
‫وإن اشتريت لها سيارة،
‫لدينا الكثير منها، لذا، لا أعلم.

648
00:36:02,040 --> 00:36:03,840
‫هل تحتاجين إلى شيء محدد؟

649
00:36:03,920 --> 00:36:05,200
‫لماذا لا يستطيع التفكير في شيء ما؟

650
00:36:05,280 --> 00:36:07,120
‫ولا تحاولي أن تقترحي شقة مرة أخرى!

651
00:36:07,200 --> 00:36:09,040
‫لا، حسنًا، لا شقة.

652
00:36:09,720 --> 00:36:11,800
‫تحب "صفا" أن تجذب كل الانتباه.

653
00:36:11,880 --> 00:36:13,360
‫وقد يكون "فهد" مشغولًا الآن،

654
00:36:13,440 --> 00:36:17,040
‫مسكين "فهد"،
‫لكي يستطيع أن يغطي كافة مصاريف "صفا"،

655
00:36:17,120 --> 00:36:18,760
‫عليه أن يقضي معظم وقته في العمل.

656
00:36:18,840 --> 00:36:20,960
‫- ألم يبالغ قليلًا؟
‫- أنا أفكر منذ 11 شهرًا.

657
00:36:21,040 --> 00:36:25,640
‫- بالغ قليلًا.
‫- يريد أن يشتري لك هدية تحبينها فعلًا.

658
00:36:26,240 --> 00:36:28,040
‫يا لسخافة الأمر.

659
00:36:28,120 --> 00:36:31,600
‫حتى أنها لامتني أنا
‫لأنني زرتها بعد الولادة بشهرين.

660
00:36:31,680 --> 00:36:34,200
‫لا، كيف أمكنك يا "فهد"؟

661
00:36:34,280 --> 00:36:36,480
‫مسألة الحمل برمتها صعبة جدًا.

662
00:36:36,560 --> 00:36:39,920
‫لذا، مجرد هدية تقدير،
‫لأن الرجال لا يفعلون شيئًا.

663
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
‫اقتلع "فهد" ضرسه،

664
00:36:41,920 --> 00:36:47,760
‫وفي الواقع،
‫كان يقارن ضرسه بولادتي القيصرية.

665
00:36:47,840 --> 00:36:49,600
‫"أنا أتألم يا حبيبتي."

666
00:36:50,360 --> 00:36:52,840
‫لا أستطيع الحراك! لا أستطيع الحراك!

667
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
‫وهو يتألم.

668
00:36:54,840 --> 00:36:55,920
‫هل تفكران في الإنجاب؟

669
00:36:56,800 --> 00:36:59,200
‫- أعني، كما تعلمين…
‫- هذا محرج.

670
00:36:59,280 --> 00:37:00,640
‫الإجابة هي "بكل تأكيد."

671
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
‫أجل.

672
00:37:05,760 --> 00:37:09,640
‫حاليًا أعيش فترة من القلق الشديد،
‫وأريد أن أفهم حياتي.

673
00:37:10,360 --> 00:37:12,680
‫"حسن" مستعد ليكون أبًا من الغد.

674
00:37:12,760 --> 00:37:13,880
‫أنا قلقة أكثر،

675
00:37:13,960 --> 00:37:17,200
‫وأشعر بأنني أريد وقتي الخاص لأكون زوجته

676
00:37:17,280 --> 00:37:19,040
‫وأن نستكشف الحياة معًا.

677
00:37:35,320 --> 00:37:38,280
‫- هل تستمتعين بوقتك؟
‫- جدًا، شكرًا يا "لجين".

678
00:37:39,720 --> 00:37:42,480
‫- أود أن أخبركم بشيء. تعالوا.
‫- الآن؟

679
00:37:42,560 --> 00:37:46,480
‫لا أريد أن أثير غيرة أحد أو أثير غضب أحد.

680
00:37:46,560 --> 00:37:50,040
‫أشرت إليهم لكي يأتوا
‫لأخبرهم بالمفاجأة التي أعددتها لهم.

681
00:37:50,120 --> 00:37:54,600
‫في هذه اللحظة، قلت لنفسي،
‫"ماذا فعلت يا ؟

682
00:37:54,680 --> 00:37:57,760
‫"تذكّر يا ، تذكّر يا."

683
00:38:05,480 --> 00:38:07,480
‫إذًا يا رفاق، لدينا عريس.

684
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
‫أجل.

685
00:38:08,640 --> 00:38:10,720
‫- ونريد أن نحتفل به.
‫- أجل.

686
00:38:10,800 --> 00:38:11,640
‫ولكن على طريقتي.

687
00:38:11,720 --> 00:38:13,040
‫لديّ مفاجأة لـ"إبراهيم".

688
00:38:13,120 --> 00:38:15,360
‫أردت أن أقدّم له هدية قبل الزواج.

689
00:38:15,440 --> 00:38:18,600
‫استعدوا يا رفاق، سنذهب إلى السعودية.

690
00:38:18,680 --> 00:38:21,640
‫- رائع، يا إلهي!
‫- أجل! إلى بلدي.

691
00:38:22,880 --> 00:38:24,320
‫ماذا يحدث هناك؟

692
00:38:25,400 --> 00:38:26,720
‫ماذا يحدث هناك؟

693
00:38:26,800 --> 00:38:28,160
‫الله أعلم عما يتحدثون.

694
00:38:28,240 --> 00:38:29,800
‫ربما يتكلمون عنا.

695
00:38:30,120 --> 00:38:32,800
‫هذا… يا إلهي، هذا رائع.

696
00:38:33,160 --> 00:38:34,200
‫إنه حلم يتحقق.

697
00:38:34,280 --> 00:38:38,800
‫أفضل ما في الأمر أن أذهب مع "لو"،
‫لأنه بلدها وهي تعرف كل الأماكن.

698
00:38:38,880 --> 00:38:41,200
‫أنا متأكد جدًا بأنه ستحسن الاهتمام بنا.

699
00:38:41,280 --> 00:38:43,480
‫سنذهب إلى "العلا".

700
00:38:44,960 --> 00:38:47,080
‫لطالما رغبت في الذهاب.

701
00:38:47,160 --> 00:38:49,560
‫- سيكون هذا ممتعًا.
‫- إنه مكان مذهل!

702
00:38:49,640 --> 00:38:52,920
‫سوف نحتفل بزواج "إبراهيم".

703
00:38:53,000 --> 00:38:53,840
‫أنا متحمسة جدًا.

704
00:38:53,920 --> 00:38:57,120
‫- أشعر بأنني أحلم.
‫- أرجوك، لا تجعلني أبكي، حسنًا؟

705
00:38:57,200 --> 00:39:00,280
‫أنا سعيد جدًا،
‫لأنني سأبتعد قليلًا عما أمر به.

706
00:39:00,360 --> 00:39:04,160
‫مع التخطيط للزفاف.
‫أريد أن أبتعد قليلًا وأن أرتاح.

707
00:39:04,240 --> 00:39:06,160
‫هلّا نحضر "إل جاي" لنزف إليها الخبر السار.

708
00:39:06,840 --> 00:39:08,800
‫"إل جاي"، نريدك هنا.

709
00:39:11,320 --> 00:39:13,680
‫- "إل جاي"! "إل جاي"!
‫- نريدك هنا.

710
00:39:13,760 --> 00:39:17,400
‫حيثما أذهب، يطلب الجميع حضوري،
‫"إل جاي"، "إل جاي"!

711
00:39:17,480 --> 00:39:20,520
‫فمن الطبيعي أن ينادوني لأجلس معهم.

712
00:39:21,480 --> 00:39:24,280
‫نريد منك أن تتفرغي الأسبوع المقبل.

713
00:39:24,360 --> 00:39:26,360
‫سوف نخطفك ونذهب بك إلى "العلا".

714
00:39:26,440 --> 00:39:29,200
‫- حقًا؟ أنا متحمسة.
‫- احزري لأي سبب.

715
00:39:29,280 --> 00:39:31,320
‫لطالما أردت أن أذهب إلى "العلا".

716
00:39:31,400 --> 00:39:32,800
‫- ولكن لأي سبب؟
‫- احزري لأي سبب.

717
00:39:32,880 --> 00:39:34,880
‫- لأي سبب؟
‫- نريد أن نحتفل بعريسنا.

718
00:39:34,960 --> 00:39:37,920
‫- رائع.
‫- كما ترين، لقد خسرتني وفازت بي أخرى.

719
00:39:40,240 --> 00:39:42,040
‫ولكنني أفضلك صديقة لي.

720
00:39:42,120 --> 00:39:42,960
‫انظري إلى حالك.

721
00:39:43,040 --> 00:39:45,840
‫لم أكن أفكر في "إبراهيم" حتى.

722
00:39:45,920 --> 00:39:49,040
‫كنت أفكر في… ما سأرتديه.

723
00:39:50,040 --> 00:39:51,560
‫لا يزال الليل في بدايته.

724
00:39:51,640 --> 00:39:54,320
‫لقد أعددت لهم مفاجأة ثانية، وجمعة مختلفة

725
00:39:54,400 --> 00:39:57,400
‫أجواء مختلفة، ويمكن القول، لعبة مختلفة.

726
00:40:00,960 --> 00:40:02,520
‫دعوتهم إلى الفيلا الخاصة بي.

727
00:40:02,600 --> 00:40:04,720
‫ونظمنا جلسة عربية جميلة،

728
00:40:04,800 --> 00:40:06,240
‫وأشعلنا النار.

729
00:40:11,120 --> 00:40:12,120
‫يا رفاق.

730
00:40:12,720 --> 00:40:15,520
‫اعتدنا أنا وصديقاتي،
‫عندما تكون لدينا مناسبات،

731
00:40:15,600 --> 00:40:18,960
‫نكتب الأشياء السيئة
‫التي ندمنا عليها ونحرقها،

732
00:40:19,040 --> 00:40:20,800
‫على أمل ألّا تتكرر.

733
00:40:20,880 --> 00:40:23,880
‫كل شخص سيكتب الشيء الذي ندم عليه،

734
00:40:23,960 --> 00:40:28,600
‫من العام الماضي،
‫ومن ثم نرميه في النار ونحرقه.

735
00:40:30,240 --> 00:40:33,760
‫تُلعب هذه الألعاب عادةً
‫مع الأصدقاء المقربين.

736
00:40:33,840 --> 00:40:38,840
‫هكذا أشعر بأنني أكثر استعدادًا
‫للبوح بأسراري العميقة.

737
00:40:38,920 --> 00:40:40,480
‫أو ربما ما أندم عليه.

738
00:40:47,400 --> 00:40:51,000
‫أتمنى لو أنني لم أضغط على نفسي
‫أو على كلينا

739
00:40:51,080 --> 00:40:52,320
‫في محاولة إنجاب الطفل.

740
00:40:53,600 --> 00:40:58,200
‫أكثر ما أندم عليه
‫هو عدم قضاء كفاية مع الأسرة.

741
00:40:59,920 --> 00:41:03,120
‫لا أظن أن "كريس" نادم
‫على ما فعله على مر الأعوام.

742
00:41:03,200 --> 00:41:05,360
‫أتساءل الآن عما
‫إذا كان يعرف أصلًا ما فعله.

743
00:41:05,840 --> 00:41:09,560
‫أكثر ما أندم عليه من العام
‫الماضي هو عدم منح زوجتي الاهتمام الكافي.

744
00:41:12,840 --> 00:41:17,240
‫أريد هذا العام أن أعطي نفسي الأولوية
‫وأن أحب نفسي و…

745
00:41:17,320 --> 00:41:19,280
‫هذا كل شيء. أجل.

746
00:41:20,240 --> 00:41:22,440
‫لطالما حاولت أن أدعم أحلام الآخرين،

747
00:41:22,520 --> 00:41:25,040
‫والآن أحاول أن أركّز على نفسي.

748
00:41:25,120 --> 00:41:28,200
‫أريد أن أقضي وقتًا أكثر مع ابنتي،
‫لأنهما بحاجة إلى أمهما.

749
00:41:28,280 --> 00:41:30,800
‫وأيضًا أريد أن أجرب شيئًا جديدًا.

750
00:41:30,880 --> 00:41:33,600
‫وأن أفعل المزيد من الأشياء أحبها
‫وأنا شغوفة بها.

751
00:41:38,000 --> 00:41:40,320
‫أنا نادمة
‫لأنني لم أنجب "أيانا" قبل الآن.

752
00:41:41,160 --> 00:41:45,120
‫هذا جنوني، لأنه في هذا الوقت
‫من العام الماضي لم أكن مستعدة لإنجاب طفل.

753
00:41:45,640 --> 00:41:49,760
‫في الواقع، هذا لا يُصدق،
‫الطريقة التي آلت إليه الأمور.

754
00:41:49,840 --> 00:41:54,040
‫الشيء الوحيد الذي أندم عليه
‫هو عدم إنجاب طفل آخر

755
00:41:54,120 --> 00:41:56,920
‫بحيث يكون لـ"آيدن" أخ صغير أو أخت صغيرة.

756
00:41:58,960 --> 00:41:59,920
‫"فهد".

757
00:42:00,640 --> 00:42:03,560
‫اليوم هو الذكرى السنوية الثامنة لوفاة أمي.

758
00:42:04,120 --> 00:42:06,080
‫مرضت لعام أو عامين.

759
00:42:06,160 --> 00:42:09,440
‫كانت تخضع لغسيل الكلى، وكانت فترة مؤلمة.

760
00:42:09,520 --> 00:42:12,000
‫كنت أسافر كثيرًا
‫ولم أقض معها وقتًا كافيًا.

761
00:42:12,080 --> 00:42:15,120
‫هذه هي الأشياء التي أندم عليها.
‫هذا كل شيء.

762
00:42:15,600 --> 00:42:19,120
‫أحبك يا أخي. أحبك يا رجل.

763
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
‫لو كنت علمت، لو استطعت العودة بالزمن،

764
00:42:23,800 --> 00:42:26,640
‫لتركت كل شيء وبقيت معها طوال الوقت.

765
00:42:27,280 --> 00:42:29,520
‫- كان ذلك عميقًا.
‫- أجل.

766
00:42:32,600 --> 00:42:34,040
‫حبيبي "فهد".

767
00:42:38,560 --> 00:42:41,880
‫قررت هذه السنة أن أكون على رأس الأولويات

768
00:42:41,960 --> 00:42:44,800
‫لنفسي، والبقية تأتي من بعدي،

769
00:42:44,880 --> 00:42:46,880
‫سأستمر في إعطائهم،
‫ولكنني سأعطي نفسي أولًا.

770
00:42:53,960 --> 00:42:57,920
‫خطتي لهذا العام أن أحقق المزيد من أحلامي.

771
00:42:58,000 --> 00:43:01,480
‫وأن أقضي المزيد من الوقت مع "حنا" والأسرة.

772
00:43:01,840 --> 00:43:05,560
‫بعد أن سمعت أمنية "زينة"
‫شعرت بأنني سأقول أشياء كثيرة.

773
00:43:06,680 --> 00:43:12,920
‫أنا نادم على دخولي في مشكلة
‫لم يجدر بي التورط بها.

774
00:43:14,000 --> 00:43:17,960
‫وأنا نادم على اصطحاب "دانيا"
‫إلى مكتب "زينة".

775
00:43:18,040 --> 00:43:19,600
‫وأتمنى لو أن هذا لم يحدث.

776
00:43:20,600 --> 00:43:23,280
‫آمل أن أستطيع محو المشكلة نهائيًا.

777
00:43:23,960 --> 00:43:28,360
‫من المرجح أن "زينة"
‫ما كانت لتستشيط غضبًا لو كنا وحدنا.

778
00:43:28,440 --> 00:43:29,560
‫هذا هو سبب ندمي.

779
00:43:30,440 --> 00:43:32,400
‫مجرد كلام.

780
00:43:32,960 --> 00:43:36,240
‫ندمه مرتبط بصورته الخاصة.

781
00:43:37,000 --> 00:43:39,800
‫إنه ليس نادمًا على أذيتي.

782
00:43:39,880 --> 00:43:40,720
‫ليس نادمًا.

783
00:43:48,240 --> 00:43:51,360
‫بعد أن سمعت الأشياء
‫التي ندم عليها الجميع،

784
00:43:51,440 --> 00:43:54,400
‫"فهد"، تعال معي،
‫ساعدني على النهوض. أريد دخول الحمام.

785
00:43:54,480 --> 00:43:57,440
‫هناك ندم شديد يعتريني،

786
00:43:57,520 --> 00:44:00,000
‫ولم أعد قادرة على الاحتفاظ به لنفسي.

787
00:44:00,080 --> 00:44:01,440
‫يجب أن أخبر "فهد".

788
00:44:02,320 --> 00:44:04,920
‫يا إلهي يا "فهد". أشعر بعبء ثقيل.

789
00:44:05,000 --> 00:44:08,280
‫- ماذا حدث؟
‫- أشعر بأن قلبي مثقل بالحزن.

790
00:44:08,360 --> 00:44:09,560
‫ماذا حدث يا حبيبتي؟

791
00:44:12,040 --> 00:44:14,320
‫خرجت مع… "إبراهيم".

792
00:44:16,200 --> 00:44:18,600
‫لماذا؟ إنه سبب كل المشكلات.

793
00:44:18,680 --> 00:44:20,440
‫أراد أن يعرف…

794
00:44:23,080 --> 00:44:25,440
‫اسمع، أولًا، لا تعرف "زينة" شيئًا.

795
00:44:25,920 --> 00:44:28,160
‫ثانيًا، أردت أن أسمع ما لديه.

796
00:44:28,240 --> 00:44:30,400
‫والآن أشعر بسوء شديد.

797
00:44:30,480 --> 00:44:32,640
‫- يجب أن تخبريها.
‫- أعلم، أريد أن أخبرها يا عزيزي،

798
00:44:32,720 --> 00:44:37,080
‫ولكن أشعر بأنها ستبالغ في رد فعلها.

799
00:44:37,160 --> 00:44:40,200
‫"زينة" غضبت مني
‫لأننا كنا نتابع بعضنا على الـ"إنستغرام".

800
00:44:40,280 --> 00:44:42,920
‫فتخيل لو علمت بأنني قابلته.

801
00:44:43,000 --> 00:44:44,760
‫لست مستعدة لإخبار "زينة"،

802
00:44:44,840 --> 00:44:48,000
‫لأنني أظن أحيانًا بأن "زينة" صعبة قليلًا.

803
00:44:48,080 --> 00:44:51,120
‫وستشعر بأنني خنتها بطريقة ما.

804
00:44:52,680 --> 00:44:54,360
‫ولكن يجب أن تتكلمي معها.

805
00:44:55,160 --> 00:44:57,800
‫يجب أن تتكلمي معها. هذا هو الصواب.

806
00:45:02,720 --> 00:45:04,760
‫ما هذا؟ ماذا تفعل هنا؟

807
00:45:04,840 --> 00:45:06,600
‫- لا أدري.
‫- لماذا كانت هناك؟

808
00:45:08,280 --> 00:45:09,800
‫- هل تظن أنها سمعتني؟
‫- لا أدري.

809
00:45:10,360 --> 00:45:14,240
‫ستذهب إلى الآخرين وتبدأ في قول أشياء
‫ولن تروي القصة من وجهة نظري.

810
00:45:14,320 --> 00:45:15,560
‫وسوف أبدو سيئة.

811
00:45:16,280 --> 00:45:20,840
‫"فرحانة"، إذا نشرت الخبر
‫فسيكون عليك التعامل معي شخصيًا.

