﻿1
00:00:08,400 --> 00:00:10,000
‫- يا إلهي!
‫- "سلطانة"!

2
00:00:10,080 --> 00:00:13,480
‫وأخيرًا! لا أصدّق! بعد عام كامل.

3
00:00:13,560 --> 00:00:14,680
‫لا يمكنني أن أصدّق.

4
00:00:15,960 --> 00:00:16,800
‫مرحبًا!

5
00:00:16,880 --> 00:00:18,120
‫صديقتي العزيزة.

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,440
‫وأخيرًا رأيت وجهك.

7
00:00:20,520 --> 00:00:23,200
‫وأخيرًا، بعد سنة كاملة،

8
00:00:23,280 --> 00:00:25,000
‫التقيت بوالدة "إل جاي".

9
00:00:25,080 --> 00:00:26,560
‫- صديقتي العزيزة.
‫- عزيزتي.

10
00:00:26,640 --> 00:00:27,520
‫أهلًا بك في "دبي".

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,640
‫عندما فتحت "لجين عمران" الباب،

12
00:00:29,720 --> 00:00:31,120
‫عانقتها بشوق.

13
00:00:31,200 --> 00:00:34,280
‫بالكاد تعرف إحدانا الأخرى، ولكنني أحبها.

14
00:00:35,760 --> 00:00:38,000
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، كيف كانت رحلتك؟

15
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
‫يا إلهي!

16
00:00:39,160 --> 00:00:40,640
‫الحمد لله، كانت جيدة.

17
00:00:40,720 --> 00:00:44,480
‫طوال سنة كاملة
‫وأنا أتساءل ما إذا كنت ستأتين.

18
00:00:44,560 --> 00:00:48,920
‫أعمل منذ عام على جلب والدتها
‫من "أمريكا" إلى "دبي".

19
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
‫وأخيرًا، أستطيع رؤية وجهها وهي تتكلّم.

20
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
‫ لم أعد أستطيع الانتظار.

21
00:00:54,160 --> 00:00:57,440
‫أراد قلبي أن أكون هنا، بصراحة.

22
00:00:59,120 --> 00:01:00,480
‫لذا… ولكنني جئت.

23
00:01:00,560 --> 00:01:02,000
‫جئت أخيرًا.

24
00:01:02,080 --> 00:01:03,760
‫أحمد الله

25
00:01:03,840 --> 00:01:07,200
‫أنه بعد كل هذه السنوات،
‫جئت أخيرًا إلى "دبي".

26
00:01:07,280 --> 00:01:09,760
‫لا أدري ما إذا كنت سأرى ابنتي.

27
00:01:09,840 --> 00:01:11,480
‫فقد جئت إلى هنا من أجلها.

28
00:01:11,560 --> 00:01:14,160
‫لم تكن حياة "إل جاي" سهلة.
‫إنها بحاجة إلى أمها.

29
00:01:14,720 --> 00:01:16,600
‫كنت في وضع صعب جدًا.

30
00:01:16,680 --> 00:01:19,440
‫لم أترك ابنتي لأنني خططت لذلك…

31
00:01:19,520 --> 00:01:21,360
‫- أجل، أعلم.
‫- أن أترك ابنتي.

32
00:01:21,440 --> 00:01:23,920
‫عندما أفكر في الماضي، أقول في نفسي،

33
00:01:24,000 --> 00:01:28,520
‫"لم أتخيّل قط بأنني سأبتعد عن أولادي."

34
00:01:28,600 --> 00:01:31,160
‫- كم كان عمرهم عندما تركتهم؟
‫- أنا لم أتركهم.

35
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
‫لقد أخذوهم مني.

36
00:01:33,240 --> 00:01:35,480
‫تزوجت عندما كنت في سن الـ16.

37
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
‫لذا لم أكن ناضجة كفاية لأتزوج.

38
00:01:38,720 --> 00:01:40,000
‫كنت حاملًا بـ"إل جاي"

39
00:01:40,080 --> 00:01:43,120
‫عندما قرر زوجي الانتقال إلى "أمريكا".

40
00:01:43,200 --> 00:01:45,520
‫وهناك بدأت المشكلة.

41
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
‫لذا كنت ساذجة جدًا.

42
00:01:47,560 --> 00:01:50,680
‫أردت ترك زوجي ولكن لم أرد ترك أولادي.

43
00:01:51,640 --> 00:01:53,360
‫لست أقول إنني مثالية،

44
00:01:53,440 --> 00:01:56,120
‫إنني ملاك هبط من السماء،

45
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
‫وإنني امرأة مثالية.

46
00:01:57,840 --> 00:01:59,160
‫لا، لست مثالية.

47
00:01:59,240 --> 00:02:01,200
‫ولكن في الوقت نفسه، كنت صغيرة السن.

48
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
‫أجل.

49
00:02:02,600 --> 00:02:05,000
‫في إحدى مراحل حديثها، شعرت…

50
00:02:05,080 --> 00:02:07,160
‫شعرت بأنها تتحدث عني.

51
00:02:07,640 --> 00:02:09,080
‫وكأنها كانت تصفني.

52
00:02:09,160 --> 00:02:13,800
‫كلتانا تطلقت وحُرمت من أولادها.

53
00:02:13,880 --> 00:02:16,760
‫كل كلمة تقولينها، أعرفها جيدًا وعشتها.

54
00:02:16,840 --> 00:02:20,200
‫لهذا السبب،
‫لا أحد يفهم ما مررت به أكثر مني.

55
00:02:20,280 --> 00:02:22,960
‫كل ما عليكما فعله
‫هو أن تصغي إحداكما للأخرى.

56
00:02:23,040 --> 00:02:26,280
‫إذا كان في مقدوري
‫أن أجمع ما بين الأم وابنتها

57
00:02:26,360 --> 00:02:28,400
‫أو بين الأم وابنها، فلم لا؟

58
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
‫الحياة قصيرة جدًا.

59
00:02:31,080 --> 00:02:34,440
‫إنها لا تعرف أنني دعوت "إل جاي"

60
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
‫إلى أن تزورني في منزلي.

61
00:02:36,240 --> 00:02:38,640
‫عندما سألتني "إل جاي"، "هل هناك مناسبة؟"

62
00:02:38,720 --> 00:02:41,480
‫فأجبتها، "أجل، أريد أن أعرّفك إلى والديّ."

63
00:02:41,560 --> 00:02:44,480
‫لا أستطيع أن أتخيّل
‫كيف سيكون اللقاء بينهما.

64
00:03:10,960 --> 00:03:13,840
‫عندما سمعت رنين الجرس،
‫قفز قلبي ليفتح الباب.

65
00:03:14,320 --> 00:03:15,520
‫لأنني كنت متحمسة.

66
00:03:16,080 --> 00:03:17,320
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

67
00:03:17,880 --> 00:03:19,320
‫- اشتقت إليك.
‫- كيف حالك؟

68
00:03:19,400 --> 00:03:20,640
‫اشتقت إليك!

69
00:03:21,120 --> 00:03:24,160
‫وهنا بدأت نبضات قلبي تتسارع.

70
00:03:24,680 --> 00:03:26,440
‫لا تعرف ماذا ينتظرها.

71
00:03:26,520 --> 00:03:27,440
‫حسنًا.

72
00:03:27,520 --> 00:03:29,040
‫لدينا احتفال آخر.

73
00:03:29,120 --> 00:03:30,920
‫مرحبًا… يا إلهي!

74
00:03:34,200 --> 00:03:35,040
‫صدقًا؟

75
00:03:36,120 --> 00:03:37,280
‫- أجل!
‫- يا إلهي!

76
00:03:37,840 --> 00:03:38,960
‫أنت هنا!

77
00:03:39,800 --> 00:03:41,160
‫لا أعرف ماذا أقول.

78
00:03:42,160 --> 00:03:43,080
‫مرحبًا!

79
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
‫يا إلهي!

80
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
‫كنت مصدومة.

81
00:03:50,000 --> 00:03:52,080
‫كانت آخر شخص توقعت رؤيته.

82
00:03:52,160 --> 00:03:55,840
‫كان… كان… لا أستطيع وصف شعوري.

83
00:04:00,840 --> 00:04:03,360
‫ لم أصدّق أنني أعانق ابنتي فعلًا.

84
00:04:03,440 --> 00:04:04,480
‫أشعر بها.

85
00:04:05,040 --> 00:04:08,640
‫أشعر بها. أشعر بجسدها قريبًا مني.

86
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
‫أنت جميلة جدًا!

87
00:04:10,600 --> 00:04:11,520
‫لا، أنت جميلة!

88
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
‫الآن تعرفين من أين ورثت جمالك.

89
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
‫أنت جميلة جدًا!

90
00:04:16,280 --> 00:04:17,720
‫ بصراحة، كنت سعيدة

91
00:04:17,800 --> 00:04:19,480
‫لأنني شعرت بأنني حققت إنجازًا.

92
00:04:19,560 --> 00:04:22,880
‫فعلت ما لم يستطع أحد أن يفعله لي.

93
00:04:23,800 --> 00:04:26,440
‫العام الماضي، في مثل هذه الفترة،

94
00:04:26,519 --> 00:04:30,920
‫كنت أقول،
‫"أتمنى أن نكون معًا في العام المقبل."

95
00:04:31,920 --> 00:04:34,320
‫وقلت لك إننا سنلتقي. هل تتذكّرين؟

96
00:04:34,400 --> 00:04:35,240
‫أجل.

97
00:04:36,200 --> 00:04:37,120
‫حبيبتي.

98
00:04:37,600 --> 00:04:38,760
‫ العام الماضي،

99
00:04:38,840 --> 00:04:42,640
‫في عيد الأم، طلبت من أمي أن تأتي.

100
00:04:42,720 --> 00:04:46,240
‫بعثت إليها رسالة، والآن أمي هنا،

101
00:04:47,280 --> 00:04:48,400
‫بالقرب مني.

102
00:04:48,480 --> 00:04:49,840
‫انضمي إلينا.

103
00:04:52,600 --> 00:04:55,680
‫كنت فعلًا بحاجة إلى هذا العناق.

104
00:04:55,760 --> 00:04:57,520
‫أردت أن أكون بين ذراعيها.

105
00:04:57,600 --> 00:05:00,240
‫أردت أن أشعر بوجودها وأن أراها.

106
00:05:00,800 --> 00:05:03,680
‫لم أصدّق! إنها فعلًا أمي!

107
00:05:05,840 --> 00:05:07,680
‫كانت رؤيتها جميلة جدًا.

108
00:05:08,360 --> 00:05:09,960
‫أنا سعيدة جدًا بمجيئك.

109
00:05:10,040 --> 00:05:13,000
‫هذا أهم شيء. أنت هنا الآن وصار بإمكاننا

110
00:05:14,520 --> 00:05:15,720
‫أن نفتح صفحة جديدة.

111
00:05:15,800 --> 00:05:18,520
‫أريد أن أجدد طفولتي كلها معك.

112
00:05:18,600 --> 00:05:20,960
‫- هلّا تعدّين لي الفطور.
‫- ليست لديّ أي مشكلة.

113
00:05:21,040 --> 00:05:23,200
‫- أريدك أن تساعديني مع ابنتيّ.
‫- أي شيء تريدين.

114
00:05:23,280 --> 00:05:25,080
‫أنا متشوقة لرؤيتهما.

115
00:05:25,160 --> 00:05:27,160
‫ما دامت ستقبل بي في حياتها.

116
00:05:27,240 --> 00:05:29,240
‫طبعًا أقبل بك يا أمي.

117
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
‫- صدقًا يا عزيزتي؟
‫- أجل.

118
00:05:33,440 --> 00:05:35,840
‫إنه حلمي الذي تحقق.

119
00:05:35,920 --> 00:05:37,960
‫أريد أن أعوّض عن كل تلك السنوات.

120
00:05:38,040 --> 00:05:39,240
‫أنا جاهزة.

121
00:05:39,320 --> 00:05:41,320
‫أنا جاهزة منذ فترة طويلة.

122
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
‫منذ فترة طويلة.

123
00:05:42,960 --> 00:05:44,520
‫لا أستطيع التوقف عن النظر إليك.

124
00:05:44,600 --> 00:05:48,880
‫أريد أن أشبع نظري
‫بعد عدم رؤيتك لسنوات عديدة.

125
00:05:54,120 --> 00:05:55,280
‫لم أرغب…

126
00:05:55,800 --> 00:05:59,240
‫أبدًا ولا حتى ليوم واحد…

127
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
‫في أن أكون بعيدة عنك.

128
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
‫آسفة.

129
00:06:33,800 --> 00:06:36,560
‫ أنا و"دانيا" نستعد
‫لافتتاح تجارتنا الجديدة.

130
00:06:36,640 --> 00:06:38,040
‫"بيستيز كافيه".

131
00:06:38,120 --> 00:06:40,880
‫تنتظرنا أعمال كثيرة،
‫لذا ليس لديّ وقت أضيعه.

132
00:06:40,960 --> 00:06:43,360
‫أهم شيء هو الموقع.

133
00:06:43,440 --> 00:06:46,520
‫أخيرًا حصلت على المفاتيح لأهم موقع

134
00:06:46,600 --> 00:06:48,640
‫اخترناه من أجل "بيستيز كافيه".

135
00:06:49,200 --> 00:06:50,160
‫"دبي" جميلة جدًا.

136
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
‫- رائع! انظر إلى هذا الموقع الجميل.
‫- ما شاء الله.

137
00:06:53,400 --> 00:06:55,320
‫- ها هو المكان، أجل.
‫- أهذا هو؟

138
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
‫ما يميّز هذا المكان هو أنه يقع عند زاوية،

139
00:06:58,600 --> 00:07:00,120
‫ويواجه الممشى الرئيسي،

140
00:07:00,200 --> 00:07:03,240
‫وهذه نقطة الإنزال
‫التي تقصدها حافلات السياح كل يوم.

141
00:07:03,320 --> 00:07:04,400
‫- مذهل!
‫- أجل.

142
00:07:04,480 --> 00:07:07,360
‫في كل مرة
‫أفتح فيها باب تجارة جديدة لي، أقول…

143
00:07:07,440 --> 00:07:09,680
‫- "بسم الله" وأدخل بالقدم اليمنى.
‫- بسم الله.

144
00:07:15,280 --> 00:07:16,320
‫ها هو ذا!

145
00:07:17,080 --> 00:07:18,760
‫رائع! جميل جدًا!

146
00:07:18,840 --> 00:07:20,760
‫- يعجبني كثيرًا.
‫- يا إلهي، الغبار.

147
00:07:21,320 --> 00:07:24,160
‫يريد المارون دخول المكان
‫ولم نفتح المقهى بعد.

148
00:07:24,240 --> 00:07:26,000
‫- مرحبًا أيها العملاء!
‫- مرحبًا.

149
00:07:26,080 --> 00:07:30,400
‫تفضلوا! سنفتح المقهى قريبًا.
‫إنه "بيستيز كافيه".

150
00:07:30,480 --> 00:07:32,880
‫يا إلهي! أحب فعلًا هذا الموقع.

151
00:07:32,960 --> 00:07:36,920
‫أشخاص كثيرون لم يؤمنوا بتجارتنا المشتركة.

152
00:07:37,000 --> 00:07:40,360
‫لذا، علينا أن نبذل جهدًا
‫لنثبت لهم أنهم مخطئون.

153
00:07:40,440 --> 00:07:43,720
‫أفكر في دعوة "زينة" إلى حفل الافتتاح.

154
00:07:44,400 --> 00:07:45,840
‫"زينة" صديقتي الآن.

155
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
‫أعني، بحقك.

156
00:07:47,520 --> 00:07:48,760
‫ارحميني قليلًا.

157
00:07:49,240 --> 00:07:50,400
‫ماذا؟ أنا جادة.

158
00:07:50,480 --> 00:07:52,840
‫كنتما على خلاف طوال العام والآن هي صديقتك.

159
00:07:52,920 --> 00:07:56,440
‫هذه هي أجواءنا هذا العام.
‫نحاول أن نكون أفضل.

160
00:07:56,520 --> 00:07:57,880
‫مسكينة "دانيا".

161
00:07:57,960 --> 00:08:01,040
‫تريد راحة البال
‫ولست ألومها على سعيها للسلام.

162
00:08:01,120 --> 00:08:03,920
‫لذا، إذا أرادت الاتصال بـ"زينة"،
‫فلا مانع لديّ، بل بالعكس.

163
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
‫أما بالنسبة إليّ، فلا.

164
00:08:06,160 --> 00:08:09,280
‫أنت تدعو "صفا" وأنا أدعو "زينة"،
‫وسنرى ما إذا ستأتيان.

165
00:08:09,360 --> 00:08:12,480
‫سيكون جميلًا أن يحضر الجميع،
‫حتى لو لم نكن على وفاق.

166
00:08:12,560 --> 00:08:14,040
‫ولكن ألا تشعرين…

167
00:08:14,680 --> 00:08:15,880
‫بأنهما قد تحسداننا؟

168
00:08:17,320 --> 00:08:18,160
‫أجل، ولكن…

169
00:08:18,240 --> 00:08:19,840
‫أشعر بأنهما تحسدان الآخرين.

170
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
‫ولكننا على وفاق الآن.

171
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
‫كوني لطيفة معها ولكن…

172
00:08:22,640 --> 00:08:25,520
‫عندما تبدّل الأفعى جلدها،

173
00:08:25,600 --> 00:08:27,800
‫تفعل ذلك لتصبح أفعى أكبر.

174
00:08:29,320 --> 00:08:30,600
‫توخي الحذر فقط.

175
00:08:44,080 --> 00:08:47,520
‫ أستيقظ كل صباح
‫وأنا ممتنة لوجود ابنتيّ في حياتي.

176
00:08:47,600 --> 00:08:50,160
‫أنا سعيدة بوجودهما معًا وفي حياتي.

177
00:08:50,240 --> 00:08:51,280
‫أنا سعيدة جدًا.

178
00:08:51,360 --> 00:08:53,960
‫- كم تحبين "أيانا"؟
‫- مئة ألف.

179
00:08:54,040 --> 00:08:55,320
‫مئة ألف؟

180
00:08:56,000 --> 00:08:57,960
‫"زينة" قادمة لزيارتنا.

181
00:09:03,960 --> 00:09:05,520
‫هذا فنجان شاي كراك لك.

182
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
‫شاي كراك لي؟

183
00:09:06,840 --> 00:09:09,840
‫وهذه شوكولاتة ساخنة لخالتي "زينة".

184
00:09:09,920 --> 00:09:11,640
‫ستشرب الخالة "زينة" شوكولاتة ساخنة؟

185
00:09:11,720 --> 00:09:12,560
‫أجل.

186
00:09:12,640 --> 00:09:14,880
‫- مرحبًا!
‫- مرحبًا يا عزيزتي.

187
00:09:16,360 --> 00:09:17,200
‫كيف حالك؟

188
00:09:17,280 --> 00:09:19,080
‫أهلًا بك يا خالتي "زينة".

189
00:09:19,160 --> 00:09:21,280
‫- مرحبًا، كيف حالك؟
‫- ماذا تريدين؟

190
00:09:21,360 --> 00:09:22,960
‫هل سمعت صوتي؟

191
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
‫ماذا حدث لصوتك يا عزيزتي؟

192
00:09:24,520 --> 00:09:26,880
‫لا أدري، إنه يختفي من وقت لآخر.

193
00:09:28,440 --> 00:09:29,320
‫هذا جنون يا عزيزتي.

194
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
‫إنها عين الحاسد.

195
00:09:30,680 --> 00:09:32,040
‫إنها حتمًا عين الحاسد.

196
00:09:32,120 --> 00:09:34,240
‫هلّا تحضرين الزنجبيل لخالة "زينة".

197
00:09:36,320 --> 00:09:38,280
‫على فكرة، أين "فهد"؟

198
00:09:39,560 --> 00:09:42,640
‫لا أدري، لتحققت من مكانه،
‫ولكن ما عدت أملك التطبيق.

199
00:09:42,720 --> 00:09:45,080
‫قررت أن أمحو تطبيق التعقب.

200
00:09:45,160 --> 00:09:46,680
‫لا أريد أن يستحوذ عليّ الهاجس.

201
00:09:46,760 --> 00:09:50,280
‫لا أريد أن يظن "فهد"
‫أنه يستحوذ على كل تفكيري.

202
00:09:50,360 --> 00:09:53,520
‫يجب أن أستحوذ على تفكيره، لا العكس.

203
00:09:54,080 --> 00:09:57,080
‫لذا، عليّ الاتصال به دائمًا.
‫هذا اختلال أكبر.

204
00:09:57,160 --> 00:09:59,360
‫كيف سأعرف مكان زوجي الآن.

205
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
‫يجب أن أتصرّف مثل امرأة طبيعية وأتصل به.

206
00:10:01,720 --> 00:10:03,040
‫لن أتصل به.

207
00:10:04,200 --> 00:10:07,400
‫ماذا سنفعل مع "فهد"
‫كي يوافق على عمليتي الجراحية.

208
00:10:08,480 --> 00:10:11,360
‫يعارض أي شيء لا يراه طبيعيًا.

209
00:10:11,440 --> 00:10:13,480
‫يظن أنني سأبدو مختلفة كليًا.

210
00:10:13,560 --> 00:10:15,640
‫أردت تبادل الأفكار مع "زينة"

211
00:10:15,720 --> 00:10:18,920
‫لجعل "فهد" يوافق
‫على جراحتي لتجديد جسدي كاملًا.

212
00:10:19,000 --> 00:10:21,280
‫لا أصدّق أنه وافق على زيارة الطبيب.

213
00:10:21,360 --> 00:10:22,200
‫هل سيذهب؟

214
00:10:22,280 --> 00:10:23,920
‫أجل، ولكنك ستأتين معنا.

215
00:10:25,320 --> 00:10:26,840
‫أنا قلقة.

216
00:10:26,920 --> 00:10:29,280
‫أخشى أن يرفض وأنا مرهقة جدًا.

217
00:10:29,840 --> 00:10:32,160
‫تريدين شد البشرة فقط، أليس كذلك؟

218
00:10:32,240 --> 00:10:34,480
‫أجل ولكنه شديد الارتياب.

219
00:10:34,560 --> 00:10:36,480
‫قولي له إنها زيارة
‫لتفقد جرح الولادة القيصرية.

220
00:10:36,560 --> 00:10:37,560
‫هل أقول له ذلك؟

221
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
‫أجل، وبذلك تستطيعين شد بشرتك قليلًا.

222
00:10:39,640 --> 00:10:41,240
‫- هل أقول هذا؟
‫- أجل.

223
00:10:41,320 --> 00:10:43,200
‫ما لا يعرفه لن يؤذيه.

224
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
‫قرار الكذب يعود إليها.

225
00:10:45,000 --> 00:10:47,160
‫أنا أعطيها الأفكار فقط
‫والباقي يعتمد على ضميرها.

226
00:10:47,240 --> 00:10:49,160
‫ما تريد أن تفعله مع زوجها.

227
00:10:49,960 --> 00:10:51,160
‫ما هذا؟

228
00:10:52,000 --> 00:10:52,840
‫ما ذلك؟

229
00:10:53,480 --> 00:10:55,480
‫"أحضر صديقك المفضل وانضم إلينا…

230
00:10:55,560 --> 00:10:58,120
‫لتكتشف موقع"

231
00:10:59,240 --> 00:11:00,480
‫تلقيت دعوة؟

232
00:11:01,080 --> 00:11:02,560
‫هل تعرفين هذا الرقم؟

233
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
‫إنه رقم "دانيا".

234
00:11:06,960 --> 00:11:08,720
‫لم أتوقع هذه الرسالة.

235
00:11:08,800 --> 00:11:10,640
‫هذا دليل على أنها…

236
00:11:10,720 --> 00:11:13,760
‫صادقة وتريد فعلًا…

237
00:11:14,400 --> 00:11:16,720
‫أن تصلح الأمور بيننا.

238
00:11:17,280 --> 00:11:18,320
‫تلقيت الدعوة من "إبراهيم".

239
00:11:18,400 --> 00:11:19,840
‫لا أعرف ماذا سأفعل.

240
00:11:19,920 --> 00:11:22,240
‫إذًا، هل ستجيبين على الدعوة؟

241
00:11:22,320 --> 00:11:24,600
‫اسمعي، لو أنها مناسبة "دانيا" وحدها، ربما.

242
00:11:24,680 --> 00:11:26,720
‫قد أفكر في الذهاب.

243
00:11:26,800 --> 00:11:28,280
‫ولكن بوجود الاثنين معًا؟

244
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
‫أعني، هذا غريب بعض الشيء.

245
00:11:31,600 --> 00:11:35,080
‫لم يكن لقائي بـ"إبراهيم" الأخير مسالمًا.

246
00:11:35,160 --> 00:11:37,520
‫ولكن اعتذار "دانيا" فاجأني.

247
00:11:37,600 --> 00:11:43,080
‫سأفكر في احتمال ذهابي
‫إلى افتتاح مقهى "بيستيز كافيه".

248
00:11:54,640 --> 00:11:56,760
‫أنا و"بريانا" سننجب طفلًا.

249
00:11:56,840 --> 00:12:00,320
‫ونحن متشوقان لنخبر أمي وأبي.

250
00:12:00,400 --> 00:12:02,320
‫لذا، أحضرتهما اليوم،

251
00:12:02,400 --> 00:12:06,680
‫لنهدّ رسميًا باب منزلنا الجديد.

252
00:12:07,360 --> 00:12:13,800
‫ولكن لم تكن لديهما فكرة عما خططنا له.

253
00:12:14,720 --> 00:12:16,160
‫خطرت في بالنا فكرة،

254
00:12:16,240 --> 00:12:19,160
‫بأن نكتب رسالة على أحد الجدران،

255
00:12:19,240 --> 00:12:21,840
‫التي سندمرها بمطرقة ضخمة وتقول الرسالة،

256
00:12:21,920 --> 00:12:23,040
‫"سننجب طفلًا."

257
00:12:23,120 --> 00:12:24,440
‫"سننجب طفلًا!"

258
00:12:24,520 --> 00:12:27,560
‫نخب بدايات جديدة.
‫دعوني أبدأ بهدم هذا الجدار.

259
00:12:27,640 --> 00:12:28,960
‫لم أفعل هذا من قبل.

260
00:12:29,040 --> 00:12:30,080
‫ها نحن أولاء.

261
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
‫حسنًا.

262
00:12:33,320 --> 00:12:36,840
‫قلبي ينبض بسرعة، وأنا… أنا متوتر.

263
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
‫مذهل!

264
00:12:42,920 --> 00:12:43,840
‫لا!

265
00:12:45,200 --> 00:12:46,920
‫لا! ستنجبان طفلًا.

266
00:12:47,000 --> 00:12:49,040
‫- لا! يا إلهي!
‫- قولا لي إنكما تكذبان.

267
00:12:49,120 --> 00:12:50,280
‫قولا لي إنكما تكذبان!

268
00:12:51,080 --> 00:12:53,560
‫- سننجب طفلًا!
‫- سننجب طفلًا!

269
00:12:53,640 --> 00:12:55,440
‫- ماذا؟
‫- هل كنت تنظر يا أبي؟

270
00:12:56,000 --> 00:12:57,720
‫- يا إلهي!
‫- أين أنت؟

271
00:12:57,800 --> 00:12:59,480
‫يا للروعة!

272
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
‫لا أصدّق!

273
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
‫هل أنتم بخير؟

274
00:13:04,840 --> 00:13:06,160
‫لا!

275
00:13:06,240 --> 00:13:07,200
‫يا إلهي!

276
00:13:08,720 --> 00:13:11,920
‫أنا الأم الأكثر امتنانًا وسعادة.

277
00:13:12,000 --> 00:13:12,840
‫"والدة"

278
00:13:12,920 --> 00:13:14,160
‫يا إلهي!

279
00:13:14,240 --> 00:13:16,200
‫- هذا خبر رائع، لا؟
‫- يا إلهي يا عزيزي.

280
00:13:16,280 --> 00:13:17,520
‫- أحبك.
‫- يا إلهي.

281
00:13:17,600 --> 00:13:19,640
‫ أحبك! تعالي هنا.

282
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
‫"والد"

283
00:13:21,280 --> 00:13:22,240
‫أنا سعيد جدًا.

284
00:13:26,640 --> 00:13:28,400
‫كل ما نتمناه لأولادنا

285
00:13:30,120 --> 00:13:31,680
‫هو الصحة والسعادة.

286
00:13:31,760 --> 00:13:33,120
‫ يا إلهي!

287
00:13:36,640 --> 00:13:38,840
‫أجمل مفاجأة قدّمها لنا.

288
00:13:46,760 --> 00:13:48,960
‫واحد، اثنان… صورة أخرى.

289
00:13:49,640 --> 00:13:52,480
‫أنا رجل محظوظ، وسوف ننجب طفلًا جديدًا.

290
00:13:53,000 --> 00:13:56,400
‫وكمية الحب والطاقة الإيجابية
‫التي سأتلقاها،

291
00:13:56,480 --> 00:14:00,040
‫عندما يُولد هذا الطفل، ستكون مهولة.

292
00:14:00,600 --> 00:14:01,920
‫تنتظرنا أوقات جميلة.

293
00:14:12,480 --> 00:14:13,560
‫أريد أن أجري جراحتي الشاملة.

294
00:14:13,640 --> 00:14:16,800
‫ولكن "فهد" ليس مهتمًا في هذه الجراحة.

295
00:14:16,880 --> 00:14:20,920
‫لذا، بعد عدة محاولات،
‫جعلت "فهد" يوافق على زيارة الطبيب،

296
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
‫وهي خطوة إلى الأمام.

297
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا يا سيدة "صفا".

298
00:14:23,880 --> 00:14:25,080
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير.

299
00:14:25,160 --> 00:14:27,480
‫لديّ موعد مع الطبيب "القطي".

300
00:14:27,560 --> 00:14:30,560
‫اليوم سترافقني "زينة" إلى عيادة طبيبي،

301
00:14:30,640 --> 00:14:33,560
‫لتجعل "فهد" يوافق على جراحتي الشاملة.

302
00:14:36,480 --> 00:14:37,320
‫إذًا يا دكتور،

303
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
‫أريد أن أخضع لعملية جراحية.

304
00:14:39,400 --> 00:14:41,520
‫كما ترى، سبق أن أنجبت طفلين،

305
00:14:41,600 --> 00:14:42,920
‫ولكنك تعرف ما يحدث…

306
00:14:43,000 --> 00:14:45,280
‫بدأت "صفا" تتكلّم بالعربية ولم أفهم شيئًا.

307
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
‫ما هذا الهراء؟

308
00:14:46,640 --> 00:14:50,000
‫حاليًا، زوجي ليس موافقًا على العملية.

309
00:14:50,080 --> 00:14:51,560
‫وأنا أريد هذه الجراحة بشدة.

310
00:14:51,640 --> 00:14:52,680
‫هل تفهم؟

311
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
‫أردت هذه العملية منذ الولادة الأولى.

312
00:14:54,520 --> 00:14:57,000
‫فأحضرته معي بهدف أن أقنعه.

313
00:14:58,000 --> 00:15:01,600
‫يتكلم "فهد" الهندية
‫مع أصدقائه دائمًا وأنا لا أمانع.

314
00:15:01,680 --> 00:15:03,760
‫والآن حان دوري. أريد التحدث عنك.

315
00:15:03,840 --> 00:15:07,040
‫إذا كانت لديك مشكلة في هذا الشأن،
‫فتعلّم العربية يا عزيزي.

316
00:15:09,240 --> 00:15:12,120
‫ربما يمكنك أن تشرح له
‫ما هي الجراحة الشاملة.

317
00:15:12,200 --> 00:15:15,920
‫الفكرة هي أن نعمل
‫على مناطق مختلفة في الجسم.

318
00:15:16,680 --> 00:15:18,840
‫من أجل أن تستعيد…

319
00:15:18,920 --> 00:15:21,440
‫جسمي السابق. لست أغيّر جسمي.

320
00:15:21,520 --> 00:15:22,800
‫الجسم نفسه.

321
00:15:23,520 --> 00:15:25,520
‫أريد شيئًا طبيعيًا جدًا.

322
00:15:25,600 --> 00:15:28,720
‫لا أريد أن أخرج من الجراحة شخصًا مختلفًا.

323
00:15:28,800 --> 00:15:32,000
‫أريد العملية لأستعيد أفضل نسخة عني.

324
00:15:32,760 --> 00:15:35,480
‫إنها عملية تغيّر الحياة فعلًا.

325
00:15:35,560 --> 00:15:38,920
‫لهذا السبب،
‫نحن الجراحين نوافق على إجرائها.

326
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
‫أظن أنها رائعة كما هي.

327
00:15:42,680 --> 00:15:45,840
‫لا أومن بالجراحات التجميلية.

328
00:15:45,920 --> 00:15:47,640
‫إنها تنطوي على مخاطر كثيرة.

329
00:15:47,720 --> 00:15:49,640
‫وعندما تحب شخصًا ما،

330
00:15:49,720 --> 00:15:51,320
‫فلن ترغب في أن يفعل شيئًا

331
00:15:51,400 --> 00:15:53,800
‫ينطوي على كم معين من المخاطر.

332
00:15:53,880 --> 00:15:56,680
‫حسنًا، لنجر الفحص. سوف أستدعي ممرضتي.

333
00:16:02,480 --> 00:16:05,160
‫إنها عملية بسيطة ستساعدها كثيرًا.

334
00:16:05,240 --> 00:16:07,560
‫هذه ليست عملية سحب دم بسيطة.

335
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
‫لو كانت بسيطة مثل سحب الدم،

336
00:16:11,640 --> 00:16:13,040
‫- لوافقت عليها الآن.
‫- ولكن ربما

337
00:16:13,120 --> 00:16:13,960
‫ولكنها ليست كذلك.

338
00:16:14,520 --> 00:16:15,680
‫هذه مهمتك.

339
00:16:19,240 --> 00:16:22,840
‫لنقل إننا سننجب طفلًا ثالثًا،

340
00:16:22,920 --> 00:16:25,200
‫هل سيكون علينا خوض هذه العملية مجددًا؟

341
00:16:25,280 --> 00:16:27,800
‫ماذا تعني؟ اتفقنا أنه الحمل الأخير.

342
00:16:27,880 --> 00:16:30,520
‫تقررين الآن شؤون الأسرة وحدك؟ هيا.

343
00:16:31,560 --> 00:16:34,680
‫يظن "فهد" أنني آلة إنجاب.

344
00:16:35,560 --> 00:16:37,800
‫لو أنجبت عشرة أطفال، فسيطلب المزيد.

345
00:16:37,880 --> 00:16:40,520
‫ليس لديه… لا شيء يردع ذلك الرجل.

346
00:16:40,600 --> 00:16:41,800
‫يريد فريق كرة قدم!

347
00:16:41,880 --> 00:16:45,040
‫هل يظن صدقًا أنني سأنجب المزيد من الأولاد؟

348
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
‫أعني، فيم يفكر؟

349
00:16:47,520 --> 00:16:50,400
‫عالجي كل مشكلة على انفراد.
‫قولي له إنك موافقة.

350
00:16:50,480 --> 00:16:52,080
‫ولكنه عنيد جدًا.

351
00:16:52,160 --> 00:16:53,000
‫عفوًا؟

352
00:16:53,080 --> 00:16:55,000
‫يجب أن أوافق على شيء يخصني.

353
00:16:55,080 --> 00:16:57,680
‫ويرفض أن يصغي إليّ! يرفض الإصغاء.

354
00:16:58,240 --> 00:17:00,760
‫يا إلهي! إنه عنيد جدًا يا عزيزتي.

355
00:17:00,840 --> 00:17:01,760
‫حسنًا، قلت لك.

356
00:17:02,960 --> 00:17:04,040
‫أريد قرارًا.

357
00:17:06,600 --> 00:17:08,320
‫عفوًا؟ تريدين جوابًا الآن؟

358
00:17:08,400 --> 00:17:09,560
‫- أجل.
‫- في هذه اللحظة؟

359
00:17:09,640 --> 00:17:10,760
‫نعم!

360
00:17:10,839 --> 00:17:12,839
‫حسنًا أيها الطبيب، سُررت بلقائك.

361
00:17:12,920 --> 00:17:14,640
‫- وأنا أيضًا.
‫- إلى أين تذهب؟

362
00:17:14,720 --> 00:17:17,240
‫سأنتظر في الخارج. اعتني بنفسك.

363
00:17:18,079 --> 00:17:19,359
‫لا أحب فرض الأشياء عليّ.

364
00:17:19,440 --> 00:17:21,800
‫عندما قالت "صفا"، "يجب أن تقول لي الآن."

365
00:17:21,880 --> 00:17:22,800
‫امنحيني بعض الوقت.

366
00:17:22,880 --> 00:17:25,880
‫دعيني أحلل المعلومات التي تلقيتها للتو.

367
00:17:42,880 --> 00:17:45,600
‫اليوم أنا أستضيف حفل تقديم مشاريع

368
00:17:45,680 --> 00:17:49,240
‫مع صديقتي العزيزة ومرشدتي "سيما فيد".

369
00:17:50,600 --> 00:17:53,120
‫مؤسسة مجموعة "أباريل" ورئيسة مجلس الإدارة.

370
00:17:53,200 --> 00:17:57,200
‫وهي واحدة من أكبر الشركات
‫في "الشرق الأوسط" و"آسيا".

371
00:17:58,440 --> 00:18:00,880
‫أنا فتاة هندية نشأت في "دبي"،

372
00:18:00,960 --> 00:18:03,400
‫تزوجت وأسست تجارتي الخاصة.

373
00:18:03,480 --> 00:18:05,080
‫"مجموعة"

374
00:18:05,640 --> 00:18:09,640
‫بعت الذهب الذي حصلت عليه في حفل زفافي.

375
00:18:09,720 --> 00:18:10,920
‫كان رأس المال.

376
00:18:12,920 --> 00:18:14,800
‫وراكمنا رأس المال ذاك،

377
00:18:14,880 --> 00:18:17,920
‫واليوم نملك تجارة
‫قيمتها مليارات الدولارات.

378
00:18:25,600 --> 00:18:28,320
‫أنا و"منى" ندرك جيدًا

379
00:18:28,400 --> 00:18:31,960
‫أننا نريد أن نُعرف في هذا العالم،

380
00:18:32,040 --> 00:18:33,760
‫عن مساعدتنا للمرأة.

381
00:18:39,720 --> 00:18:43,400
‫دعونا الحكم المشاركة "تارا لالفاني"،
‫إلى حفل تقديم المشاريع.

382
00:18:43,480 --> 00:18:44,880
‫"سيدة أعمال"

383
00:18:44,960 --> 00:18:46,880
‫إنها سيدة أعمال مذهلة.

384
00:18:47,680 --> 00:18:50,720
‫الهدف من حفل تقديم المشاريع هو مساعدة

385
00:18:50,800 --> 00:18:53,120
‫نساء مختلفات على تقديم مشاريعهن التجارية.

386
00:18:53,200 --> 00:18:55,280
‫أتذكّر جيدًا أنني كنت مكانهن،

387
00:18:55,360 --> 00:18:59,320
‫أن يكون لديّ حلم،
‫أو رؤيا لشيء أريد أن أصنعه،

388
00:18:59,400 --> 00:19:02,480
‫ولم أكن أملك الموارد الوافية لتحقيقها.

389
00:19:08,960 --> 00:19:11,120
‫دعونا كل صديقاتي إلى هنا اليوم،

390
00:19:11,200 --> 00:19:14,320
‫ليأتين ويشاركن قصصهن مع المتباريات.

391
00:19:14,400 --> 00:19:16,880
‫أحيانًا، جملة واحدة يقولها شخص ما

392
00:19:16,960 --> 00:19:18,880
‫قد تغيّر حياتك إلى الأبد.

393
00:19:22,960 --> 00:19:25,600
‫أظن أن هذه المبادرة ملهمة

394
00:19:25,680 --> 00:19:27,640
‫لأنه عندما يحقق المرء النجاح،

395
00:19:27,720 --> 00:19:30,280
‫يكون من الصعب تذكرّ الآخرين.

396
00:19:30,360 --> 00:19:31,960
‫هذا يبين الطيبة في قلوبهن.

397
00:19:34,400 --> 00:19:35,760
‫ مرحبًا يا "ديفا دي".

398
00:19:35,840 --> 00:19:37,520
‫- مرحبًا!
‫- مرحبًا!

399
00:19:37,600 --> 00:19:38,760
‫- كيف حالك؟
‫- تبدين جميلة.

400
00:19:38,840 --> 00:19:39,680
‫مرحبًا.

401
00:19:39,760 --> 00:19:43,200
‫هذه أول مرة أرى فيها "زينة"

402
00:19:43,280 --> 00:19:44,840
‫بعد عرض أزياء "لجين عمران".

403
00:19:45,360 --> 00:19:47,120
‫الشعور بالتسوية مذهل.

404
00:19:47,200 --> 00:19:50,040
‫لا تزال هناك مشكلة واحدة، بيني وبين "صفا".

405
00:19:50,120 --> 00:19:51,840
‫في الواقع هذا محزن لأنه،

406
00:19:51,920 --> 00:19:55,640
‫على الصعيد الشخصي، لم أفعل شيئًا لـ"صفا"
‫حتى تكرهني لهذه الدرجة.

407
00:19:56,920 --> 00:19:58,160
‫كانت "دانيا" تتجنبني.

408
00:19:58,680 --> 00:20:01,360
‫بالنسبة إليّ،
‫سأستمر بأن أكون لطيفة مع الجميع.

409
00:20:01,440 --> 00:20:02,520
‫أريد فقط…

410
00:20:03,600 --> 00:20:04,440
‫المضي قدمًا.

411
00:20:04,520 --> 00:20:06,800
‫لا أريد الاستمرار بهذا بعد الآن.

412
00:20:09,120 --> 00:20:10,160
‫"حفل تقديم المشاريع"

413
00:20:13,320 --> 00:20:16,280
‫إنه يوم مهم أن نكون كلنا هنا اليوم.

414
00:20:16,360 --> 00:20:20,160
‫الحكام الأعزاء، لدينا الكثير
‫من المتباريات المتحمسات اليوم،

415
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
‫وبعض القصص الجميلة أيضًا.

416
00:20:23,080 --> 00:20:27,440
‫جلست مكانكن في السابق،
‫بانتظار أن أعرض فكرتي.

417
00:20:27,920 --> 00:20:30,120
‫ونجحت في جمع الأموال.

418
00:20:30,200 --> 00:20:32,200
‫كان لديّ هدف واحد وهو أن أحقق النجاح.

419
00:20:32,280 --> 00:20:35,720
‫لم أكن أعرف كيف سأحقق ذلك،
‫ولكن سأكون مشهورة حتمًا.

420
00:20:35,800 --> 00:20:37,520
‫كان الناس ينظرون إلي، بصفتي أمًا،

421
00:20:37,600 --> 00:20:41,120
‫ويسألون، "لماذا كل هذه المشاريع؟
‫ركّزي على أولادك."

422
00:20:41,200 --> 00:20:44,240
‫هذا لا يعني أن تتوقفي
‫عن ملاحقة أحلامك وتحقيقها.

423
00:20:44,320 --> 00:20:46,360
‫الشيء الوحيد الذي حافظ على تقدمي

424
00:20:46,440 --> 00:20:48,600
‫والذي كنت أملكه، ولم يستطع أحد أخذه مني،

425
00:20:48,680 --> 00:20:49,960
‫هو الشغف.

426
00:20:50,040 --> 00:20:52,200
‫أشعر بأن الاستقلال المادي

427
00:20:52,280 --> 00:20:54,840
‫منحني القوة لأرسخ شخصيتي في الزواج،

428
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
‫وبصفتي أمًا، لأنني أملك القوة.

429
00:20:59,360 --> 00:21:02,760
‫والآن، حان الوقت
‫لتعرض المتسابقات مشاريعهن التجارية.

430
00:21:03,880 --> 00:21:06,800
‫نرسل إليكن صندوقًا
‫من الملابس حسب تفضيلاتكن،

431
00:21:06,880 --> 00:21:08,280
‫والتي نظن أنها قد تعجبكن.

432
00:21:08,360 --> 00:21:10,960
‫تحتفظن بالقطع التي تريدنها
‫وترسلن البقية إلينا.

433
00:21:11,040 --> 00:21:15,720
‫"هوبلا" هو تطبيق الصحة العقلية
‫للأولاد والأهل.

434
00:21:15,800 --> 00:21:18,720
‫أعمل في معالجة الوجه الشخصية الطابع،

435
00:21:18,800 --> 00:21:22,560
‫وأنا أستخدم التقنيات
‫والمنتجات العضوية الكورية.

436
00:21:22,640 --> 00:21:24,600
‫الـ"بيوبيلار" هو التجديد.

437
00:21:24,680 --> 00:21:29,560
‫نربط الشباب بالصناعات
‫من خلال تحديات مبنية على لعب الأدوار.

438
00:21:30,080 --> 00:21:32,040
‫سمعنا كل العروض.

439
00:21:32,120 --> 00:21:34,800
‫والآن حان الوقت لنعلن اسم الفائزة.

440
00:21:39,760 --> 00:21:41,920
‫"هوبلا"، تهانينا على فوزك بالجائزة الكبرى.

441
00:21:50,320 --> 00:21:52,120
‫بعد الانتهاء من حفلة تقديم المشاريع،

442
00:21:52,200 --> 00:21:55,920
‫حان الوقت لنغيّر ملابسنا
‫ونتنشط ونستعد للاحتفال الليلة.

443
00:21:56,000 --> 00:22:00,640
‫نظمت "سيما" حفلة مذهلة
‫لنحتفل باستقلاليتي الجديدة.

444
00:22:26,480 --> 00:22:27,920
‫هذا المنزل رائع.

445
00:22:28,000 --> 00:22:31,360
‫إنه أجمل منزل رأيته في "دبي" حتى الآن.

446
00:22:36,720 --> 00:22:38,240
‫ طلبت من "مو" أن ينضم إليّ

447
00:22:38,320 --> 00:22:41,520
‫لأنني أردت أن أعرّفه إلى المجموعة،

448
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
‫وأن أعرف آخر أخباره.

449
00:22:42,880 --> 00:22:45,160
‫أردت أن أريه عالمي. هذا هو عالمي.

450
00:22:45,240 --> 00:22:47,880
‫أردت منه أن يأتي ويختبره بنفسه.

451
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

452
00:22:51,800 --> 00:22:53,080
‫يا إلهي!

453
00:22:53,160 --> 00:22:54,920
‫ماذا يرتدي؟

454
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
‫كيف حالك؟

455
00:22:56,880 --> 00:22:57,840
‫تبدين جميلة جدًا.

456
00:22:57,920 --> 00:23:00,080
‫- شكرًا جزيلًا.
‫- حتمًا متألقة.

457
00:23:00,160 --> 00:23:03,080
‫وأخيرًا، قال شيئًا جميلًا.

458
00:23:03,160 --> 00:23:05,240
‫وأريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة.

459
00:23:05,320 --> 00:23:07,920
‫أريد أن أعرف، هل تخطيت حبيبتك السابقة؟

460
00:23:08,000 --> 00:23:09,080
‫أحيانًا.

461
00:23:09,160 --> 00:23:11,880
‫بصراحة، أنت تعجبني كصديق،

462
00:23:11,960 --> 00:23:15,280
‫وإذا أردت أن أستمر بالتحدث إليك ولقائك

463
00:23:15,360 --> 00:23:18,480
‫لا أريد أن أتعامل
‫مع المشكلات التي تحملها معك.

464
00:23:18,560 --> 00:23:22,560
‫عندما تشعرين بالحزن،

465
00:23:22,640 --> 00:23:26,360
‫وأنت متألمة عاطفيًا من مكان آخر،
‫يعود كل شيء.

466
00:23:26,440 --> 00:23:29,960
‫ولكن إن كنت لا تزال تحب حبيبتك السابقة،
‫فليس جيدًا لنا أن نلتقي.

467
00:23:30,040 --> 00:23:31,960
‫إنني أصلح الأمر. كل شيء تحت السيطرة.

468
00:23:32,040 --> 00:23:33,640
‫هل تريد أن تستمر برؤيتي؟

469
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
‫طبعًا!

470
00:23:38,560 --> 00:23:41,320
‫"فرحانة" رائعة.
‫لا بأس بها. إنها امرأة لطيفة.

471
00:23:41,400 --> 00:23:44,840
‫طاقتها جيدة. تتمتع بأشياء جيدة كثيرة.

472
00:23:44,920 --> 00:23:47,280
‫لا أدري، تعاملني ببرودة أحيانًا.

473
00:23:47,360 --> 00:23:50,120
‫بالنسبة إليّ، على الرجل أن يشعرني بالراحة،

474
00:23:50,200 --> 00:23:52,800
‫أن يمدحني وأن يعيرني انتباهًا.

475
00:23:52,880 --> 00:23:54,600
‫- الكثير من الاهتمام.
‫- تبدين جميلة.

476
00:23:54,680 --> 00:23:56,480
‫أجل، أعلم ولكنه ليس كافيًا.

477
00:23:56,560 --> 00:23:58,960
‫بأي حال، قلت ما أردت قوله.

478
00:23:59,040 --> 00:24:00,800
‫وأنا أقول لك إنك تبدين جميلة.

479
00:24:00,880 --> 00:24:02,520
‫أي مديح آخر تريدين؟

480
00:24:03,480 --> 00:24:05,600
‫لا أريد أن أبعده عن حياتي

481
00:24:05,680 --> 00:24:08,760
‫لمجرد أنه يمر بأزمة عاطفية.

482
00:24:09,400 --> 00:24:12,640
‫رأيت أنه ليس من المنصف أن أفعل ذلك.
‫لذا قلت في نفسي،

483
00:24:13,160 --> 00:24:14,000
‫"حسنًا."

484
00:24:14,560 --> 00:24:17,240
‫أنت وأنا نعرف بعضنا حتمًا.

485
00:24:17,320 --> 00:24:19,120
‫منذ متى تعرفان بعضكما؟

486
00:24:19,200 --> 00:24:21,440
‫منذ 15 عامًا. حضر إحدى مبارزاتي
‫في الـ"كيك بوكسينغ".

487
00:24:21,520 --> 00:24:23,760
‫كم مرة خرجتما معًا؟

488
00:24:23,840 --> 00:24:25,800
‫- نحو خمس أو ست مرات.
‫- أجل، ربما.

489
00:24:25,880 --> 00:24:27,520
‫ضع خاتمًا في إصبعها! هيا.

490
00:24:27,600 --> 00:24:28,720
‫يا إلهي! بحقك.

491
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
‫- خرجتما خمس أو ست مرات؟
‫- إنني أتعرّف إليه.

492
00:24:31,240 --> 00:24:33,520
‫هل أستطيع أن أسألكما؟ لأنني أعرف كليكما.

493
00:24:33,600 --> 00:24:35,480
‫- هناك احتمال؟
‫- ربما.

494
00:24:35,560 --> 00:24:36,680
‫- هل هناك احتمال؟
‫- ربما.

495
00:24:36,760 --> 00:24:38,760
‫هناك دائمًا احتمال لكل شيء.

496
00:24:40,200 --> 00:24:42,800
‫يا له من شاب!

497
00:24:42,880 --> 00:24:44,440
‫"فرحانة" و"مو"،

498
00:24:44,520 --> 00:24:48,120
‫كانت تلك أول مرة أكون فيها معهما.

499
00:24:48,200 --> 00:24:50,920
‫شعرت من "فرحانة" بأنها مهتمة به.

500
00:24:51,000 --> 00:24:52,280
‫أما "مو"، فهو قلق.

501
00:24:53,000 --> 00:24:54,920
‫وأظن أنه يشعر بمسؤولية كبيرة.

502
00:24:55,880 --> 00:24:58,240
‫- مرحبًا، سرني لقاؤك.
‫- مرحبًا، كيف حالك؟

503
00:24:58,320 --> 00:24:59,680
‫وأخيرًا، تعرّفت إلى "مو".

504
00:24:59,760 --> 00:25:01,240
‫أجل، سمعت الكثير عنك.

505
00:25:01,320 --> 00:25:02,640
‫آمل أنها أشياء جميلة.

506
00:25:03,200 --> 00:25:04,680
‫هل تحسن معاملتها؟

507
00:25:04,760 --> 00:25:07,680
‫- أحسن معاملة الجميع.
‫- جيد، هذا أهم شيء.

508
00:25:07,760 --> 00:25:09,080
‫أجل، أُحسن معاملتها.

509
00:25:10,640 --> 00:25:15,320
‫أرى أن "مو" شاب لطيف
‫ولكن لا أظن أن أحدهما مناسب للآخر.

510
00:25:27,120 --> 00:25:31,240
‫مساء الخير جميعًا.
‫شكرًا جزيلًا على حضوركم.

511
00:25:31,320 --> 00:25:34,760
‫كل الأصدقاء وأفراد العائلة
‫الذين يتمنون الأفضل لـ"منى".

512
00:25:34,840 --> 00:25:39,320
‫بصراحة، إنه شرف لي وامتياز لأحتفل بـ"منى".

513
00:25:42,640 --> 00:25:44,800
‫أنا متوترة. لا أتوتر عادةً.

514
00:25:44,880 --> 00:25:47,600
‫هذه أول مغامرة لي أخوضها وحدي.

515
00:25:47,680 --> 00:25:50,520
‫لم أفعل ذلك من قبل.
‫كنت أعتمد على الآخرين دائمًا.

516
00:25:50,600 --> 00:25:53,080
‫أحاول أن أكون مستقلة جدًا الآن،

517
00:25:53,160 --> 00:25:55,080
‫وأن أسعى لتحقيق حلمي.

518
00:25:55,160 --> 00:25:58,440
‫وأريد أن أخص بالشكر أبي

519
00:26:02,840 --> 00:26:04,960
‫لكونه شخصًا أتطلع إليه دائمًا،

520
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
‫ولدعمه لي منذ البداية.

521
00:26:10,040 --> 00:26:12,040
‫أحب "منى" كثيرًا.

522
00:26:12,120 --> 00:26:15,680
‫وأنا متشوق لأكون بجانبها ومساعدتها،

523
00:26:15,760 --> 00:26:17,000
‫خاصةً في المكتب الجديد.

524
00:26:17,080 --> 00:26:19,320
‫وإن شاء الله ستكون ناجحة.

525
00:26:19,400 --> 00:26:20,720
‫أنا فخور بك و…

526
00:26:20,800 --> 00:26:21,920
‫شكرًا.

527
00:26:22,000 --> 00:26:24,840
‫- أنا واثق بأنك ستحققين أشياء رائعة.
‫- شكرًا.

528
00:26:24,920 --> 00:26:26,800
‫وسنكون من أكبر الداعمين لك.

529
00:26:26,880 --> 00:26:28,000
‫شكرًا، أحبك.

530
00:26:28,920 --> 00:26:29,800
‫أحبك.

531
00:26:29,880 --> 00:26:31,000
‫لنحتفل!

532
00:26:43,320 --> 00:26:44,400
‫مرحبًا يا "زينة".

533
00:26:44,480 --> 00:26:46,520
‫دعوت "زينة" إلى "بيستيز كافيه".

534
00:26:46,600 --> 00:26:49,280
‫أردت أن أعرف ما إذا كانت ستأتي أم لا.

535
00:26:49,360 --> 00:26:52,040
‫لذا، من الأفضل أن أجعلها تشعر بالراحة،

536
00:26:52,120 --> 00:26:53,880
‫وأن كل شيء سيكون على ما يُرام.

537
00:26:55,080 --> 00:26:59,960
‫أردت أن أدعوك شخصيًا
‫إلى افتتاح "بيستيز كافيه".

538
00:27:00,040 --> 00:27:01,440
‫إنه مشروع تجاري بيني وبين…

539
00:27:01,520 --> 00:27:03,040
‫- "إبراهيم".
‫- صديقك المفضّل.

540
00:27:03,680 --> 00:27:08,320
‫أعلم أنكما لم تسويا خلافاتكما بعد،

541
00:27:08,400 --> 00:27:10,480
‫ولكن أنت وأنا، نحن على وفاق.

542
00:27:10,560 --> 00:27:13,200
‫وكأنني أمد يدي إليك

543
00:27:13,280 --> 00:27:16,200
‫وأريدك أن تحضري الحفل بصفتك ضيفتي أنا.

544
00:27:16,280 --> 00:27:17,800
‫حضورك سيعني لي الكثير.

545
00:27:18,920 --> 00:27:19,760
‫لست واثقة؟

546
00:27:19,840 --> 00:27:21,520
‫الصمت!

547
00:27:21,600 --> 00:27:23,000
‫كانت مبادرة لطيفة،

548
00:27:23,080 --> 00:27:25,320
‫أن تأتي وتدعوني بنفسها.

549
00:27:25,400 --> 00:27:28,000
‫بدأت أرى جانبًا مختلفًا عنها،

550
00:27:28,080 --> 00:27:30,280
‫ولأول مرة، أشعر بأنها

551
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
‫هادئة أكثر، ومسالمة أكثر.

552
00:27:32,800 --> 00:27:34,000
‫مهلًا، هل ستذهب "صفا"؟

553
00:27:34,680 --> 00:27:37,920
‫لا أعرف إذا كانت "صفا" ستذهب.
‫ما زلنا على خلاف.

554
00:27:38,000 --> 00:27:40,240
‫ولكن بما أن "صفا" تصالحت مع "إبراهيم"،

555
00:27:40,320 --> 00:27:41,840
‫وأصبحا صديقين.

556
00:27:41,920 --> 00:27:44,760
‫هو من أخذني معه إلى مكتبك.

557
00:27:44,840 --> 00:27:48,040
‫فكيف لها أن تتفق مع "إبراهيم"
‫ولديها مشكلة معي؟

558
00:27:48,120 --> 00:27:50,120
‫كما أنها قللت من احترام زوجي،

559
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
‫والذي ليس لديه علاقة بكل ما حدث.

560
00:27:52,280 --> 00:27:53,160
‫أجل.

561
00:27:55,000 --> 00:27:57,120
‫كما تعلمين، نحن نؤسس "بيستيز كافيه"،

562
00:27:57,200 --> 00:27:58,680
‫وكنت أعمل بجهد كبير.

563
00:27:58,760 --> 00:28:00,040
‫هل هو الافتتاح الرسمي؟

564
00:28:00,120 --> 00:28:02,400
‫إنه كشف عن موقع المقهى.

565
00:28:02,480 --> 00:28:05,600
‫لأحظى فقط بموافقة أصدقائي وأفراد عائلتي.

566
00:28:05,680 --> 00:28:06,800
‫سوف يسرني حضورك.

567
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
‫وأنا فخورة بك.

568
00:28:08,560 --> 00:28:11,080
‫- هل أدعو صديقتي المفضلة؟
‫- عليك ذلك.

569
00:28:11,160 --> 00:28:12,480
‫ألا تريد تصفية الأجواء؟

570
00:28:12,560 --> 00:28:14,640
‫بصراحة، لا أكن لها أي ضغينة.

571
00:28:14,720 --> 00:28:16,360
‫لا أمانع وجودها أو وجود زوجها.

572
00:28:16,440 --> 00:28:17,400
‫إنهما موجودان فقط.

573
00:28:17,480 --> 00:28:19,680
‫أشعر الآن بأننا انتهينا.

574
00:28:19,760 --> 00:28:21,080
‫حان الوقت للمضي قدمًا.

575
00:28:21,160 --> 00:28:23,360
‫يجب أن يتصالح مع "زينة"،

576
00:28:23,440 --> 00:28:27,000
‫إذا أراد أن يربطنا نوع من الصداقة.

577
00:28:27,080 --> 00:28:29,360
‫لأنها صديقتي المفضلة.

578
00:28:29,440 --> 00:28:33,560
‫أكون سعيدة لو أنك تكلمها وتدعوها بنفسك.

579
00:28:33,640 --> 00:28:35,720
‫فلتدعها "دانيا" وأنا سأرحب بها،

580
00:28:35,800 --> 00:28:38,880
‫لأنها عندما تكون في منزلي،
‫فمن واجبي أن أرحب بها.

581
00:28:53,040 --> 00:28:54,240
‫عزيزتي.

582
00:28:55,120 --> 00:28:58,360
‫اليوم، ذهبت و"لجين" مع أمي
‫إلى الطبيب لنقدم لها الدعم.

583
00:28:59,680 --> 00:29:01,760
‫قررنا أن نبدأ صفحة جديدة.

584
00:29:01,840 --> 00:29:04,280
‫ويجب أن نقضي وقتًا كثيرًا معًا.

585
00:29:04,360 --> 00:29:06,520
‫بات من أولوياتي الآن،

586
00:29:06,600 --> 00:29:09,040
‫أن تهتم أمي بصحتها.

587
00:29:09,120 --> 00:29:10,240
‫لا تخافي.

588
00:29:10,320 --> 00:29:12,640
‫أنا سعيدة بعودة العلاقة إلى طبيعتها،

589
00:29:12,720 --> 00:29:15,560
‫وهي ممتنة لابنتها
‫التي تشعر بالمسؤولية تجاهها.

590
00:29:16,680 --> 00:29:21,320
‫الخطوة التالية بعد قضاء الوقت معًا
‫هي أن أعرّف أمي إلى ابنتيّ.

591
00:29:26,440 --> 00:29:28,480
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

592
00:29:29,760 --> 00:29:31,480
‫مرحبًا!

593
00:29:33,600 --> 00:29:35,320
‫يا صغيرتيّ!

594
00:29:35,880 --> 00:29:37,480
‫عندما رأيتهما، شعرت…

595
00:29:37,560 --> 00:29:40,600
‫الشعور بأن أكون جدة مختلف كليًا.

596
00:29:40,680 --> 00:29:42,040
‫هاتان هما ابنتاي.

597
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
‫- إنهما ابنتاي.
‫- أجل.

598
00:29:44,120 --> 00:29:46,640
‫- هل أنت سعيدة بلقائك أمي أخيرًا؟
‫- أخيرًا.

599
00:29:46,720 --> 00:29:48,280
‫- أجل.
‫- حقًا؟

600
00:29:48,360 --> 00:29:50,200
‫كيف حالكما؟

601
00:29:50,280 --> 00:29:51,520
‫- نحن بخير.
‫- جيد.

602
00:29:51,600 --> 00:29:54,360
‫عندما رأيتهن معًا، مجتمعات…

603
00:29:54,440 --> 00:29:56,720
‫أعجز عن وصف الشعور الذي شعرت به.

604
00:29:57,280 --> 00:29:59,400
‫كان مزيجًا من مشاعر كثيرة.

605
00:29:59,960 --> 00:30:04,160
‫انظري إلى هذا الوجه الظريف! لديك وجه ظريف!

606
00:30:05,040 --> 00:30:07,520
‫أتمنى ألّا أفترق عنهن ثانيةً.

607
00:30:07,600 --> 00:30:09,640
‫لا عن "إل جاي" ولا عن الفتاتين.

608
00:30:09,720 --> 00:30:12,040
‫لا أريد أن أتركهن، بصراحة.

609
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
‫هلّا تذهبان لتناول الطعام،

610
00:30:14,040 --> 00:30:15,480
‫بينما أتحدث قليلًا إلى أمي.

611
00:30:15,560 --> 00:30:16,400
‫حسنًا.

612
00:30:20,280 --> 00:30:21,920
‫أريد أن أنظر إليك فقط

613
00:30:22,000 --> 00:30:24,320
‫وأن أعتني بك وكأنك لا تزالين طفلة صغيرة.

614
00:30:24,920 --> 00:30:26,920
‫فقدتك عندما كنت صغيرة.

615
00:30:27,880 --> 00:30:29,720
‫وعانيت كثيرًا.

616
00:30:29,800 --> 00:30:31,800
‫عانيت كثيرًا من دونك.

617
00:30:31,880 --> 00:30:33,840
‫ولكنه لم يكن خياري يا "لولو".

618
00:30:34,400 --> 00:30:37,560
‫ما زلت أشعر بحزن في قلبي
‫لأنني لم أقم بتربيتها.

619
00:30:37,640 --> 00:30:39,000
‫وهذا الحزن لن يختفي أبدًا.

620
00:30:39,760 --> 00:30:41,680
‫- كان الوضع صعبًا عليّ.
‫- أعلم.

621
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
‫أريدها أن تسامح نفسها.

622
00:30:51,520 --> 00:30:52,440
‫أنا سامحتها.

623
00:30:52,520 --> 00:30:56,560
‫بغض النظر عما حدث
‫ومن كان المخطئ، لقد سامحتها.

624
00:30:56,640 --> 00:30:59,680
‫بالنسبة إليّ، أريد أن أنسى الماضي.

625
00:30:59,760 --> 00:31:01,800
‫لا أريد أن نتحدث عن الماضي بعد الآن.

626
00:31:01,880 --> 00:31:04,320
‫الشيء الجيد الذي يحدث الآن هو أنك هنا،

627
00:31:04,400 --> 00:31:06,560
‫وسوف نمتن هذه العلاقة.

628
00:31:06,640 --> 00:31:07,760
‫أجل.

629
00:31:07,840 --> 00:31:11,200
‫من الجيد أنها أتت، والآن

630
00:31:11,680 --> 00:31:13,000
‫الخطوة التالية،

631
00:31:13,080 --> 00:31:15,040
‫هي أن نطوّر علاقتنا،

632
00:31:15,120 --> 00:31:17,960
‫وأن نجعلها أقوى، ونبدأ صفحة جديدة.

633
00:31:19,240 --> 00:31:21,240
‫أمي، أريد أن أقول لك شيئًا.

634
00:31:21,800 --> 00:31:23,200
‫تعرّفت إلى شاب.

635
00:31:23,920 --> 00:31:27,640
‫إنها علاقة عن بُعد،
‫وأنا أراه منذ فترة ولكن…

636
00:31:27,720 --> 00:31:31,960
‫إنها علاقة متقطعة
‫لأنه لا يعيش هنا. ليس مقيمًا هنا.

637
00:31:32,040 --> 00:31:33,640
‫متى ستتزوجان؟

638
00:31:33,720 --> 00:31:35,800
‫- لم نتحدث عن الزواج.
‫- لستما…

639
00:31:35,880 --> 00:31:36,720
‫لا، لا.

640
00:31:37,240 --> 00:31:40,600
‫لست متسرعة للزواج، وهو ليس من أولوياتي.

641
00:31:40,680 --> 00:31:42,840
‫الزواج خطوة كبيرة.

642
00:31:42,920 --> 00:31:46,320
‫أنا سعيدة من أجلك، وأنك قابلت شابًا

643
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
‫يكون إلى جانبك.

644
00:31:48,280 --> 00:31:49,960
‫- ربما ستقابلينه قريبًا.
‫- أجل.

645
00:31:50,600 --> 00:31:51,480
‫أتمنى ذلك.

646
00:31:53,400 --> 00:31:57,000
‫أنا سعيدة لأنني أستطيع
‫أن أشارك أمي أحداث حياتي.

647
00:31:57,080 --> 00:32:00,920
‫أمل أن يكون هذا بداية شيء جميل.

648
00:32:11,720 --> 00:32:14,560
‫اليوم هو افتتاح "بيستيز كافيه".

649
00:32:14,640 --> 00:32:17,640
‫كان المقهى مجرد فكرة،
‫والحمد لله تحوّل إلى واقع.

650
00:32:17,720 --> 00:32:19,560
‫أنا متحمسة جدًا.

651
00:32:19,640 --> 00:32:22,880
‫أنا متشوقة لأُري الأصدقاء والعائلة

652
00:32:22,960 --> 00:32:24,400
‫ما كنا نعمل عليه.

653
00:32:24,480 --> 00:32:25,720
‫لنهز الكيس.

654
00:32:25,800 --> 00:32:27,640
‫دعونا الأصدقاء المقربين والأحباء

655
00:32:27,720 --> 00:32:30,120
‫وتمنينا أن يحضر الجميع.

656
00:32:30,200 --> 00:32:32,040
‫ولكن "منى" و"لجين عمران" لديهما أعمال.

657
00:32:32,920 --> 00:32:35,800
‫سنقدّم شيئًا لم يشهده شارع "السيف" من قبل.

658
00:32:36,600 --> 00:32:39,800
‫مع أنني لم أحبذ الفكرة في البداية،

659
00:32:39,880 --> 00:32:41,640
‫وكانت لديّ أسبابي الخاصة،

660
00:32:41,720 --> 00:32:43,880
‫لكنني هنا اليوم لأنهما حققا المشروع،

661
00:32:43,960 --> 00:32:45,920
‫وأنا هنا بصفتي صديقًا وزوجًا

662
00:32:46,000 --> 00:32:48,720
‫ولأقدم الدعم وأتمنى لهما التوفيق.

663
00:32:48,800 --> 00:32:50,240
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

664
00:32:51,560 --> 00:32:52,600
‫ها قد جاءت "أم كلثوم".

665
00:32:53,280 --> 00:32:54,640
‫- مرحبًا يا صديقتي.
‫- مرحبًا.

666
00:32:54,720 --> 00:32:55,840
‫مرحبًا!

667
00:32:59,000 --> 00:33:00,880
‫- إذًا، أين أجلس؟
‫- اجلسي مع "بليس".

668
00:33:00,960 --> 00:33:01,880
‫تعالي واجلسي معي.

669
00:33:01,960 --> 00:33:04,080
‫هل "بليس" صديقي المفضل لليوم؟

670
00:33:04,160 --> 00:33:05,720
‫نحن صديقان مفضّلان بدوام جزئي اليوم.

671
00:33:05,800 --> 00:33:06,640
‫تهانينا.

672
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
‫- إنها جاهلة، لا؟
‫- تهانينا.

673
00:33:09,600 --> 00:33:11,760
‫ولكن يا "سالم"، أنت جزء من هذه الرحلة.

674
00:33:11,840 --> 00:33:13,600
‫كنت معارضًا للمشروع ولكنه تم.

675
00:33:13,680 --> 00:33:16,080
‫إذا كنت عنصرًا محفزًا
‫لحدوث المشروع، فيسرني ذلك.

676
00:33:16,160 --> 00:33:17,000
‫كنت كذلك.

677
00:33:17,560 --> 00:33:20,240
‫من حسن الحظ أنهما أخذا برأيي
‫على محمل الجد،

678
00:33:20,320 --> 00:33:23,880
‫وعملا جاهدًا ليثبتا
‫أنني كنت مخطئًا في كل ما قلته،

679
00:33:23,960 --> 00:33:25,360
‫والمخاوف التي تحدثت عنها.

680
00:33:25,440 --> 00:33:28,080
‫لذا، من واجبي أن أكون معهما اليوم،

681
00:33:28,160 --> 00:33:31,240
‫وأن أدعمهما بغض النظر
‫عن المخاوف التي كانت لديّ سابقًا.

682
00:33:31,800 --> 00:33:35,080
‫اتفقنا على أن يتقاسم الاثنان المسؤوليات.

683
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
‫- حسنًا يا "سالم"، أنا…
‫- أجل.

684
00:33:37,240 --> 00:33:39,280
‫لا علاقة لي بكل هذا.

685
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
‫هل أنت متأكد؟ سوف أذكّرك…

686
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
‫اسمع، أنا أرتدي الأبيض اليوم…

687
00:33:43,120 --> 00:33:44,640
‫- أنا…
‫- في سلام؟

688
00:33:44,720 --> 00:33:46,360
‫أنا في سلام مع نفسي اليوم.

689
00:33:46,440 --> 00:33:48,680
‫جيد، ما دمنا كلنا مسالمين اليوم.

690
00:33:48,760 --> 00:33:52,880
‫مع أن "بليس" كان معارضًا
‫لفكرة "بيستيز كافيه"،

691
00:33:52,960 --> 00:33:56,040
‫كان أول القادمين ليقدم لنا الدعم.

692
00:33:56,120 --> 00:33:58,080
‫في نهاية الأمر، إنه شريك حياتي،

693
00:33:58,160 --> 00:33:59,320
‫وسوف يدعمني دائمًا.

694
00:34:01,360 --> 00:34:04,960
‫ اليوم، قررت و"فهد"
‫أن نذهب إلى "بيستيز كافيه".

695
00:34:05,520 --> 00:34:06,880
‫حان الوقت لنمضي قدمًا.

696
00:34:06,960 --> 00:34:10,960
‫نستطيع أن نكون مجموعة أفضل
‫إذا دعمنا بعضنا بعضًا.

697
00:34:13,400 --> 00:34:16,040
‫ قررت أن أذهب
‫إلى "بيستيز كافيه" إرضاء لـ"دانيا".

698
00:34:16,120 --> 00:34:17,960
‫وأنا أعلم أن "إبراهيم" سيكون موجودًا.

699
00:34:18,040 --> 00:34:21,760
‫من واجبه أن يكون مضيافًا.

700
00:34:21,840 --> 00:34:26,880
‫وأنا سأتصرف بالاحترام الذي عهدته دائمًا.

701
00:34:27,440 --> 00:34:29,280
‫- أليست رائعة؟
‫- أحببتها.

702
00:34:29,360 --> 00:34:30,719
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

703
00:34:30,800 --> 00:34:31,760
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

704
00:34:33,120 --> 00:34:34,400
‫- بالتوفيق.
‫- شكرًا.

705
00:34:34,480 --> 00:34:35,920
‫آسفة، فقدت صوتي قليلًا.

706
00:34:36,000 --> 00:34:37,719
‫- مرحبًا، السلام عليكم.
‫- كيف حالك؟

707
00:34:37,800 --> 00:34:40,120
‫- آسفة.
‫- كيف حال الطفلة؟

708
00:34:40,199 --> 00:34:42,000
‫إنها بخير، شكرًا لك. الحمد لله.

709
00:34:42,080 --> 00:34:43,800
‫أجل، إنها تستمتع بوقتها.

710
00:34:43,880 --> 00:34:45,600
‫- كيف حالك؟
‫- بخير.

711
00:34:45,679 --> 00:34:49,320
‫ثمة بعض الأمور العالقة بيني وبين "صفا".

712
00:34:49,400 --> 00:34:52,520
‫وأوضحت لها أكثر من مرة أنني أريد السلام.

713
00:34:53,080 --> 00:34:54,280
‫آمل أن نمضي قدمًا.

714
00:34:55,520 --> 00:34:57,120
‫- تهانينا.
‫- شكرًا.

715
00:34:57,920 --> 00:34:59,520
‫- مرحبًا، شكرًا لمجيئك.
‫- مرحبًا.

716
00:34:59,600 --> 00:35:02,440
‫لم أكن واثقة بأنه يجب أن آتي،
‫بسبب رأيك فيّ.

717
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
‫ولكن "رمضان" بات قريبًا

718
00:35:04,600 --> 00:35:07,000
‫وكما تعلمين، أنت وأنا

719
00:35:07,960 --> 00:35:10,160
‫لدينا أشياء مشتركة أكثر مما تظنين.

720
00:35:10,240 --> 00:35:12,960
‫أردت أن أتحدّث إليك
‫لأنني لا أريدك أن تشعري

721
00:35:13,040 --> 00:35:16,440
‫بأن شيئًا ما يؤثر في شعوري حيال أي شيء.

722
00:35:17,320 --> 00:35:19,080
‫لم أكن بخير،

723
00:35:19,640 --> 00:35:21,960
‫حتى لو اخترت عدم تصديق ذلك،

724
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
‫ولم أكن في حالة جيدة آنذاك.

725
00:35:25,400 --> 00:35:28,920
‫- هذا ما أردت قوله.
‫- عشت التجربة نفسها بعد أن أنجبت ولديّ.

726
00:35:29,680 --> 00:35:31,960
‫تحدّثي إلى "فهد"،
‫سيخبرك كل شيء عن هرموناتي.

727
00:35:32,040 --> 00:35:33,840
‫إنها مرحلة صعبة، لذا أتفهم الأمر.

728
00:35:33,920 --> 00:35:37,160
‫وأقدّر مجيئك إلى هنا
‫ومبادرتك للتحدّث إليّ.

729
00:35:37,240 --> 00:35:38,080
‫كفى!

730
00:35:38,560 --> 00:35:43,560
‫"رمضان" قريب جدًا، وهو شهر السلام والتسامح

731
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
‫والحب.

732
00:35:45,200 --> 00:35:46,080
‫حسنًا؟

733
00:35:47,720 --> 00:35:48,880
‫شكرًا لك يا عزيزتي.

734
00:35:48,960 --> 00:35:51,160
‫أصبحت صديقتاي صديقتين في "بيستيز كافيه".

735
00:35:51,720 --> 00:35:54,600
‫هذا جيد، أن نراكما معًا.

736
00:35:55,120 --> 00:35:58,080
‫لم أتوقع أن تأتي وتعتذر إليّ

737
00:35:58,160 --> 00:36:00,000
‫بشأن ما فعلته وأن تبرر أفعالها.

738
00:36:00,080 --> 00:36:02,960
‫إنها أم تمر في فترة عصيبة،

739
00:36:03,040 --> 00:36:05,880
‫وأنجبت طفلة مؤخرًا، لذا كنت متفهمة،

740
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
‫وقبلت اعتذارها.

741
00:36:08,240 --> 00:36:11,480
‫شكرًا جزيلًا على مجيئكما.
‫عنى لي ذلك الكثير.

742
00:36:11,560 --> 00:36:12,480
‫أقدّر مجيئكما.

743
00:36:12,560 --> 00:36:13,960
‫لطف منكما أن تأتيا.

744
00:36:14,040 --> 00:36:17,120
‫أتمنى أن يكون هذا العام سنة سلام

745
00:36:17,680 --> 00:36:19,800
‫- وسنة الأصدقاء والوئام.
‫- تحدّثي إليه.

746
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
‫لقد فعلت.

747
00:36:22,000 --> 00:36:25,720
‫قلت في نفسي،
‫"، يجب أن تحرص على إبداء

748
00:36:26,320 --> 00:36:28,280
‫كل الاحترام لـ

749
00:36:28,360 --> 00:36:30,320
‫وأن ترحب بها لأنها في منزلي."

750
00:36:31,680 --> 00:36:33,600
‫أريد أن أخطط للمستقبل.

751
00:36:33,680 --> 00:36:37,240
‫إذا أردتما مشاركتنا هذا المستقبل،
‫ومهما أردتما أن تفعلا معًا،

752
00:36:37,320 --> 00:36:39,880
‫فأنتما على الرحب والسعة،
‫وإذا كنتما لا تريدان،

753
00:36:39,960 --> 00:36:41,320
‫فمرحب بكما أيضًا.

754
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
‫كنت أتكلم بصراحة لأول مرة

755
00:36:43,960 --> 00:36:47,160
‫لأنني حظيت بفرصة التحدّث إليها
‫والتعبير عما يجول في خاطري.

756
00:36:47,240 --> 00:36:49,280
‫لا أريد أن نتحدث عن الأمر مجددًا،

757
00:36:49,360 --> 00:36:50,640
‫وأن نعود إلى الوراء. كفى.

758
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
‫لننس ما حدث ولنمض قدمًا.

759
00:36:52,920 --> 00:36:54,400
‫لو عدنا بالزمن،

760
00:36:54,480 --> 00:36:58,120
‫هل كنت لتقول الأشياء التي قلتها عني.

761
00:36:59,000 --> 00:37:01,920
‫لو عدنا بالزمن، لما ذهبت إلى مكتبك حتى.

762
00:37:04,000 --> 00:37:06,600
‫إذًا، تصالح "إبراهيم" و"زينة" الآن، أو…

763
00:37:06,680 --> 00:37:08,120
‫لا فكرة لديّ. هذا ما يبدو.

764
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
‫لم أعد قادرًا على مجاراة الأمور!

765
00:37:09,680 --> 00:37:11,600
‫عمّ يتحدثون؟

766
00:37:11,680 --> 00:37:13,280
‫أريد أن أعرف ماذا يجري.

767
00:37:15,560 --> 00:37:16,920
‫- مصافحة مسالمة.
‫- شكرًا.

768
00:37:17,000 --> 00:37:19,920
‫كانت يتكلّم بنبرة هادئة.

769
00:37:20,000 --> 00:37:21,280
‫تمرّن عليها جيدًا.

770
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
‫في النهاية، هذه ثالث مرة يأتي فيها

771
00:37:23,680 --> 00:37:25,120
‫ويحاول التحدّث إليّ.

772
00:37:25,200 --> 00:37:28,240
‫"مروان" غاضب منك قليلًا.

773
00:37:28,320 --> 00:37:30,320
‫- وبما أننا…
‫- صانع السلام غاضب؟

774
00:37:30,400 --> 00:37:31,520
‫أجل، إنه غاضب.

775
00:37:31,600 --> 00:37:34,160
‫من المفترض أنك صانع السلام،
‫تحاول التوفيق بيننا.

776
00:37:34,240 --> 00:37:35,760
‫لا أريد أن أغضب أحدًا.

777
00:37:35,840 --> 00:37:38,480
‫دار حوار سيئ بيننا في حفل "إل جاي".

778
00:37:38,560 --> 00:37:41,400
‫وشعرت بأنني فتاة مراهقة من جديد،

779
00:37:41,480 --> 00:37:42,720
‫وشعرت بأن الوضع كان مقززًا.

780
00:37:42,800 --> 00:37:45,120
‫آسفة إن كنت قد قلت شيئًا أزعجك.

781
00:37:45,200 --> 00:37:46,440
‫ويجب ألّا يحدث.

782
00:37:46,520 --> 00:37:47,760
‫ إنها لحظة سحرية!

783
00:37:47,840 --> 00:37:52,480
‫لم أظن أنني سأسمع "صفا" تقول، "أنا آسفة."

784
00:37:53,120 --> 00:37:54,000
‫ماذا؟

785
00:37:54,920 --> 00:37:58,000
‫أريد عناقًا.
‫آسفة جدًا لأنك شعرت بالانزعاج.

786
00:37:58,080 --> 00:37:59,360
‫أنت لطيفة جدًا يا "صفا".

787
00:38:00,360 --> 00:38:02,240
‫لنفترض حسن النية لدى الناس.

788
00:38:02,320 --> 00:38:06,240
‫لأنها ملكت الشجاعة واللياقة

789
00:38:06,320 --> 00:38:09,440
‫لتعتذر وتقول، "أنا آسفة."
‫فسأعتبره اعتذارًا صادقًا.

790
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
‫أنا أقدّرك يا "صفا".

791
00:38:11,640 --> 00:38:13,880
‫كلنا أصدقاء في "بيستيز كافيه".

792
00:38:13,960 --> 00:38:14,800
‫"بيستيز كافيه"!

793
00:38:15,640 --> 00:38:17,720
‫ماذا يجري هنا؟

794
00:38:17,800 --> 00:38:19,440
‫لنلتقط صورة جماعية!

795
00:38:19,520 --> 00:38:22,280
‫بصورة فورية، لنعلّقها على مرآة الأصدقاء.

796
00:38:23,120 --> 00:38:25,400
‫سنلتقط صورًا مع الجميع اليوم.

797
00:38:40,840 --> 00:38:44,200
‫كجزء من العطور التي سنطلقها هذا العام،

798
00:38:44,280 --> 00:38:48,040
‫اليوم لديّ جلسة تصوير لمجموعة عطور

799
00:38:48,120 --> 00:38:50,520
‫طورناها أنا و"حسن" معًا.

800
00:38:53,160 --> 00:38:54,000
‫أوقفوا التصوير!

801
00:38:54,560 --> 00:38:55,600
‫تقومين بعمل رائع!

802
00:38:59,080 --> 00:39:03,120
‫من الجميل أن أرتدي
‫ثوب زفاف مجددًا مع "حسن"،

803
00:39:03,200 --> 00:39:06,800
‫وأن نعيش ذكريات إضافية
‫لنتشاركها مع أولادنا في المستقبل.

804
00:39:10,040 --> 00:39:11,240
‫تعالي هنا يا عروستي.

805
00:39:12,160 --> 00:39:13,600
‫شكرًا يا عريسي!

806
00:39:14,960 --> 00:39:17,960
‫أظن أن "منى" هي أجمل عروس في العالم.

807
00:39:20,160 --> 00:39:24,760
‫أنا متحمسة لأول منتج طورناه معًا.

808
00:39:24,840 --> 00:39:25,680
‫أجل.

809
00:39:25,760 --> 00:39:27,520
‫إنه بمثابة طفلنا الأول.

810
00:39:29,160 --> 00:39:30,480
‫بالتحدث عن الأطفال…

811
00:39:31,480 --> 00:39:34,080
‫هل فكّرت في حديثنا؟

812
00:39:37,600 --> 00:39:40,720
‫نحن نتجنب إجراء هذا الحوار

813
00:39:40,800 --> 00:39:41,920
‫منذ آخر حديث لنا.

814
00:39:42,000 --> 00:39:44,440
‫أظن أنه قد حان الوقت لنتفق

815
00:39:44,520 --> 00:39:46,320
‫وأن نكون على الموجة نفسها.

816
00:39:46,400 --> 00:39:48,520
‫كان الوضع مشحونًا بالتوتر بسبب العمل.

817
00:39:48,600 --> 00:39:53,000
‫نحن متفقان أن هذا العام، سنخطط لإنجاب طفل.

818
00:39:53,080 --> 00:39:55,200
‫- أن نحاول؟
‫- أجل، أن نحاول.

819
00:39:55,280 --> 00:39:56,280
‫في نهاية العام؟

820
00:39:56,360 --> 00:39:59,560
‫أجل، ولكن إذا سرّعنا الأمر قليلًا.

821
00:39:59,640 --> 00:40:01,400
‫- أي؟
‫- بعد شهرين من الآن.

822
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
‫- شهران فترة قصيرة يا عزيزي.
‫- أجل.

823
00:40:03,680 --> 00:40:04,960
‫يا إلهي!

824
00:40:06,080 --> 00:40:07,520
‫ربما ستة أشهر؟

825
00:40:07,600 --> 00:40:10,560
‫ماذا لو التقينا في الوسط،

826
00:40:11,120 --> 00:40:12,840
‫ولنقل بعد ثلاثة أو أربعة أشهر؟

827
00:40:12,920 --> 00:40:15,720
‫هذا وقت متوازن جدًا، في الوسط.

828
00:40:16,280 --> 00:40:19,960
‫حسنًا، بعد أربعة أشهر من الآن،
‫سنبدأ بالمحاولة.

829
00:40:20,920 --> 00:40:22,840
‫سأرسل له جدولًا بالمواعيد.

830
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
‫ولكن حريّ به أن يكون رومانسيًا.

831
00:40:32,840 --> 00:40:36,400
‫اتصلت بي "منى" بعد أن قلت لها
‫إنني لم أرتد أي ثوب أبيض،

832
00:40:36,480 --> 00:40:37,880
‫في أي من حفلات زفافي.

833
00:40:37,960 --> 00:40:40,080
‫أنا متحمسة لارتداء الأبيض
‫والشعور بأنني عروس.

834
00:40:40,160 --> 00:40:42,360
‫يسرني أن "منى" منحتني هذه الفرصة.

835
00:40:42,440 --> 00:40:45,480
‫لهذا السبب، لم أتردد في الفكرة أبدًا.

836
00:40:54,560 --> 00:40:56,040
‫يا إلهي!

837
00:40:57,400 --> 00:40:58,760
‫- مرحبًا.
‫- ملكتي.

838
00:40:58,840 --> 00:41:00,360
‫- عزيزتي!
‫- يا إلهي، انظري إلى حالك.

839
00:41:00,440 --> 00:41:02,120
‫- ما شاء الله.
‫- ما شاء الله.

840
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
‫انظري إلى نفسك!

841
00:41:03,120 --> 00:41:04,400
‫العروس الجميلة.

842
00:41:05,400 --> 00:41:07,160
‫- نحن عروستان اليوم!
‫- عروسة مزدوجة.

843
00:41:07,720 --> 00:41:10,560
‫"لو" شخص جميل جدًا.

844
00:41:10,640 --> 00:41:14,200
‫إنها رائعة من الداخل والخارج،
‫وتبدو مثل ملكة.

845
00:41:14,280 --> 00:41:17,520
‫أنا سعيدة جدًا
‫لرؤيتها بهذا الثوب الأبيض الجميل.

846
00:41:17,600 --> 00:41:20,760
‫لا تعرفين مدى سعادتي لرؤيتك بهذا الثوب.

847
00:41:20,840 --> 00:41:23,360
‫لهذا السبب أنصح صديقاتي دائمًا،

848
00:41:23,440 --> 00:41:26,920
‫إذا أردن الزواج،
‫فيجب ألّا يضحين بالثوب الأبيض.

849
00:41:27,000 --> 00:41:28,640
‫- هذا إلزامي.
‫- صحيح.

850
00:41:29,160 --> 00:41:31,440
‫ندمت لأنني لم أرتد ثوبًا أبيض أول مرة.

851
00:41:31,520 --> 00:41:33,120
‫ولأنني لم أرتده أول مرة،

852
00:41:33,200 --> 00:41:34,880
‫شعرت بالحرج من ارتدائه لاحقًا.

853
00:41:34,960 --> 00:41:37,600
‫ارتديه فقط ولا تهتمي لما يقوله الآخرون.

854
00:41:37,680 --> 00:41:39,920
‫لأنه مهما فعلت، فسوف يتكلمون بأي حال.

855
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
‫افعلي فقط ما يُسعدك.

856
00:41:41,680 --> 00:41:44,040
‫بالمناسبة، بما أن غدًا
‫هو أول يوم من "رمضان".

857
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
‫سأنظم سحوري السنوي في الأسبوع الأول،

858
00:41:46,680 --> 00:41:47,800
‫كما أفعل كل عام.

859
00:41:47,880 --> 00:41:48,720
‫- لذا،
‫- أجل…

860
00:41:48,800 --> 00:41:52,000
‫أودّ أن أدعوك و"حسن"،
‫وأي شخص ترغبين في إحضاره.

861
00:41:52,080 --> 00:41:53,960
‫- سآتي حتمًا.
‫- إن شاء الله.

862
00:41:54,040 --> 00:41:56,000
‫أنا متحمسة للسحور، هذا مؤكد.

863
00:41:56,080 --> 00:41:58,520
‫- سيكون ذلك رائعًا. شكرًا.
‫- إن شاء الله.

864
00:41:58,600 --> 00:42:01,320
‫سندخل في أفضل شهر من العام،

865
00:42:01,400 --> 00:42:02,680
‫وهو شهر رمضان.

866
00:42:02,760 --> 00:42:05,440
‫شهر رمضان المبارك لديه قيمة كبيرة،

867
00:42:05,520 --> 00:42:07,040
‫دينيًا وروحيًا.

868
00:42:07,120 --> 00:42:09,400
‫إنه شهر التسامح والرحمة.

869
00:42:09,480 --> 00:42:10,840
‫كعادتي السنوية دائمًا،

870
00:42:10,920 --> 00:42:13,400
‫أعد سحورًا وأدعو إليه الجميع.

871
00:42:34,480 --> 00:42:37,040
‫هذه الليلة سنذهب إلى سحور "لو"،

872
00:42:37,120 --> 00:42:39,360
‫وأنا متحمسة جدًا لرؤية الجميع،

873
00:42:39,440 --> 00:42:42,280
‫وأن أستمتع ببداية رمضان الجميلة.

874
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
‫لا أعرف ماذا يخفيه المستقبل لي ولـ"مو".

875
00:42:48,560 --> 00:42:51,640
‫إذا تطورت العلاقة، فلا بأس،
‫وإذا لم تتطور، نبقى صديقين.

876
00:42:54,680 --> 00:42:57,560
‫دعتنا "لو" إلى السحور
‫وقررت أن آتي برفقة أمي.

877
00:42:57,640 --> 00:42:59,800
‫لأن زوجتي في "أبو ظبي".

878
00:43:04,600 --> 00:43:06,280
‫- هذا جميل.
‫- إنه جميل.

879
00:43:08,520 --> 00:43:09,640
‫رمضان كريم.

880
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
‫شكرًا. مرحبًا يا رفاق.

881
00:43:13,320 --> 00:43:16,120
‫اليوم سأذهب إلى السحور مع أمي.

882
00:43:16,200 --> 00:43:19,240
‫وأخيرًا، سيتعرّف أصدقائي إلى أمي.

883
00:43:21,320 --> 00:43:23,360
‫- مرحبًا جميعًا.
‫- مرحبًا.

884
00:43:23,440 --> 00:43:25,040
‫أقدّم لكم أمي.

885
00:43:29,640 --> 00:43:31,400
‫- هذه هي أمي.
‫- يا إلهي!

886
00:43:31,480 --> 00:43:34,680
‫أعلم أنكم كنتم متشوقين للقائها.

887
00:43:34,760 --> 00:43:37,920
‫عندما دخلت مع أمي، ذُهل الجميع.

888
00:43:38,000 --> 00:43:40,720
‫ولكن كانت ردود الفعل رائعة.

889
00:43:41,280 --> 00:43:43,120
‫كم تسرني رؤيتك يا خالتي.

890
00:43:43,200 --> 00:43:44,640
‫وأنت أيضًا!

891
00:43:44,720 --> 00:43:46,520
‫الآن عرفت من أين ورثت "إل جاي" جمالها.

892
00:43:46,600 --> 00:43:47,760
‫شكرًا لك! لا!

893
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
‫كانوا مذهولين.

894
00:43:49,800 --> 00:43:52,720
‫لم يصدّقوا الأمر. كان ترحيبًا جميلًا.

895
00:43:55,200 --> 00:43:57,080
‫ أولًا، مبارك عليكم الشهر الكريم

896
00:43:57,160 --> 00:43:58,840
‫أعاده الله علينا وعليكم

897
00:43:58,920 --> 00:44:02,280
‫وعلى أحبائكم بالصحة
‫والسعادة واليمن والخير والبركة.

898
00:44:02,360 --> 00:44:05,600
‫أولًا، أودّ أن أهنئ "دانيا" و"إبراهيم".

899
00:44:05,680 --> 00:44:07,960
‫وسمعت أيضًا بعض الأخبار الرائعة.

900
00:44:08,040 --> 00:44:08,880
‫شكرًا لك.

901
00:44:08,960 --> 00:44:11,080
‫لقد تصالح الجميع، أليس كذلك؟

902
00:44:11,160 --> 00:44:13,080
‫- أجل.
‫- أجل.

903
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
‫كلنا بشر ونرتكب الأخطاء

904
00:44:16,000 --> 00:44:18,080
‫ولكن يجب أن نتراجع عنها وأن نعتذر.

905
00:44:21,840 --> 00:44:25,760
‫أردنا أن نشارك خبر الطفل مع الجميع.

906
00:44:25,840 --> 00:44:27,000
‫هل نخبرهم؟

907
00:44:28,360 --> 00:44:29,280
‫أظن أنني أعرف…

908
00:44:29,360 --> 00:44:30,200
‫أخبريهم.

909
00:44:31,200 --> 00:44:32,120
‫أنا حامل.

910
00:44:35,480 --> 00:44:38,320
‫هذا اللقاء كله مفاجآت.

911
00:44:38,400 --> 00:44:39,960
‫- أنا سعيدة جدًا من أجلك.
‫- شكرًا.

912
00:44:40,040 --> 00:44:43,120
‫وأنا فخور جدًا بزوجتي الجميلة،

913
00:44:43,200 --> 00:44:45,800
‫وبالرحلة التي خاضتها العام الماضي،

914
00:44:45,880 --> 00:44:47,440
‫لأنها لم تكن سهلة أبدًا.

915
00:44:48,000 --> 00:44:50,040
‫هل يمكننا التحدث عن هدية الولادة لاحقًا؟

916
00:44:50,120 --> 00:44:52,200
‫- لا تبدئي حتى!
‫- أجل.

917
00:44:52,280 --> 00:44:53,400
‫لا تبدئي حتى!

918
00:45:06,840 --> 00:45:07,840
‫أحسنت!

919
00:45:13,320 --> 00:45:14,440
‫تعال معي.

920
00:45:15,000 --> 00:45:16,880
‫أكره الوضع عندما أتشاجر مع "فهد".

921
00:45:17,560 --> 00:45:19,200
‫إنه أهم شخص في حياتي.

922
00:45:19,280 --> 00:45:21,960
‫أردت أخذه جانبًا وتصحيح الأمور.

923
00:45:22,520 --> 00:45:24,800
‫لا أريد أن أستمر بالشجار معك
‫حول الأشياء نفسها.

924
00:45:24,880 --> 00:45:26,640
‫أريدك أن تفهمني أكثر.

925
00:45:26,720 --> 00:45:29,160
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- أريد أن أخضع للجراحة.

926
00:45:29,240 --> 00:45:30,920
‫تحدّثت إلى بعض الأصدقاء.

927
00:45:31,000 --> 00:45:34,640
‫علمت أنها تتضمن بعض المخاطر،
‫ولهذا السبب أنا خائف جدًا.

928
00:45:34,720 --> 00:45:36,800
‫- لأنها ليست بسيطة…
‫- أيمكننا إجراء بحث عنها؟

929
00:45:36,880 --> 00:45:38,960
‫تحققت منها. أجريت بعض الاتصالات واكتشفت

930
00:45:39,040 --> 00:45:41,400
‫أنها ليست خالية من الخطر يا "صفا".

931
00:45:42,480 --> 00:45:45,680
‫لست أملكها ولا أتحكم بحياتها
‫لأملي عليها ما تفعله

932
00:45:45,760 --> 00:45:47,840
‫أو ما لا تفعله، ولكن لأنني أحبها،

933
00:45:47,920 --> 00:45:50,880
‫لا أريد حتى المخاطر بنسبة الواحد بالمئة،

934
00:45:50,960 --> 00:45:52,080
‫أو قوع أي خطأ.

935
00:45:52,160 --> 00:45:53,640
‫هذه مسائل خطيرة.

936
00:45:55,800 --> 00:45:58,080
‫ماذا لو وقع خطأ ما، أو أصابك مكروه،

937
00:45:58,160 --> 00:46:00,840
‫كيف سأربي ابنتيّ وحدي؟

938
00:46:00,920 --> 00:46:02,520
‫إذا أصابني مكروه ومت،

939
00:46:02,600 --> 00:46:06,200
‫سأتحوّل إلى شبح
‫ولن أدعك تفكر في الزواج ثانيةً.

940
00:46:06,280 --> 00:46:08,600
‫إذا كان هذا تهديدك، فلا بأس.

941
00:46:08,680 --> 00:46:09,640
‫حسنًا.

942
00:46:11,320 --> 00:46:13,040
‫لست أرفض كليًا،

943
00:46:13,120 --> 00:46:15,160
‫ولكن ما أطلبه منك هو عدم فرضها عليّ،

944
00:46:15,240 --> 00:46:16,920
‫والمطالبة بإجرائها الآن.

945
00:46:17,000 --> 00:46:19,520
‫لن أفعل شيئًا من دون موافقتك.

946
00:46:19,600 --> 00:46:21,800
‫إذًا، لنتفق فقط

947
00:46:21,880 --> 00:46:24,240
‫على التريث قليلًا.

948
00:46:24,320 --> 00:46:27,920
‫أشعر بأن "فهد" شخص منطقي.

949
00:46:28,000 --> 00:46:29,200
‫إنه شخص منطقي.

950
00:46:29,760 --> 00:46:32,840
‫يحتاج إلى إجراء بحث مكثف
‫قبل أن يأخذ أي قرار.

951
00:46:32,920 --> 00:46:34,160
‫هذه هي طريقته في التفكير.

952
00:46:34,720 --> 00:46:36,600
‫أردت أن أخبرك بشيء آخر.

953
00:46:38,280 --> 00:46:39,160
‫ماذا أيضًا؟

954
00:46:40,240 --> 00:46:42,040
‫أنا مستعدة للذهاب إلى "الهند".

955
00:46:42,600 --> 00:46:43,440
‫حقًا؟

956
00:46:43,520 --> 00:46:45,880
‫سأذهب مع الفتاتين حيثما تذهب،

957
00:46:45,960 --> 00:46:47,440
‫ومتى احتجت إلينا.

958
00:46:48,360 --> 00:46:51,120
‫لا أستطيع تخيل حياتي من دونك.

959
00:46:51,200 --> 00:46:52,040
‫شكرًا.

960
00:46:52,120 --> 00:46:54,800
‫أكره غيابك كثيرًا، لذا سأبقى إلى جانبك.

961
00:46:55,520 --> 00:46:56,520
‫شكرًا لك.

962
00:46:57,280 --> 00:46:59,960
‫وافقت "صفا" على التنقل الآن.

963
00:47:00,040 --> 00:47:02,600
‫تريد أن تبقى الفتاتان قرب والدهما،

964
00:47:02,680 --> 00:47:04,560
‫وهي تعلم كم أحبهما.

965
00:47:04,640 --> 00:47:05,880
‫إنها بداية جيدة.

966
00:47:06,920 --> 00:47:09,040
‫أنا مستعدة للتنقل بين هنا و"الهند"،

967
00:47:09,120 --> 00:47:11,640
‫برفقة فتاتين صغيرتين، لأنني أحبه،

968
00:47:11,720 --> 00:47:13,200
‫وتأتي عائلتي في المرتبة الأولى.

969
00:47:17,640 --> 00:47:21,360
‫هذا يعتمد على عرضهم وعلى طريقتهم في دعمك.

970
00:47:24,680 --> 00:47:25,720
‫طبعًا.

971
00:47:33,280 --> 00:47:34,520
‫سمعت ذلك من قبل.

972
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
‫مهلًا، هل هذا "حسنين"؟

973
00:47:45,280 --> 00:47:46,200
‫لا أصدّق!

974
00:47:48,800 --> 00:47:50,640
‫- من هذا الشاب؟
‫- "إل جاي".

975
00:47:50,720 --> 00:47:53,360
‫دخل "حسنين" بطريقة جادة،

976
00:47:53,840 --> 00:47:56,240
‫ويدخل إلى جلسة السحور،

977
00:47:56,320 --> 00:47:58,240
‫ومن ثم يمسك بيدي.

978
00:47:58,320 --> 00:47:59,360
‫إنه شريكها.

979
00:48:03,280 --> 00:48:07,080
‫فجأةً، لا أدري، شيء ما يحدث.

980
00:48:07,640 --> 00:48:09,200
‫يا لها من مفاجأة!

981
00:48:09,280 --> 00:48:11,440
‫أردت أن أفاجئ "لجين".

982
00:48:11,520 --> 00:48:13,600
‫كانت تبدو جميلة جدًا.

983
00:48:13,680 --> 00:48:15,280
‫كانت مثل…

984
00:48:16,160 --> 00:48:18,680
‫كنت أسمع الكثير عن الحب غير المشروط.

985
00:48:19,240 --> 00:48:22,760
‫واليوم أنا أعيش الحب غير المشروط.

986
00:48:24,440 --> 00:48:29,160
‫لم أظن يومًا أن سعادتك ستكون سعادتي.

987
00:48:29,920 --> 00:48:31,880
‫ما قاله لي كان عاطفيًا جدًا.

988
00:48:32,440 --> 00:48:35,760
‫ومن ثم قلت في نفسي، لماذا يحدث هذا الآن؟

989
00:48:35,840 --> 00:48:40,680
‫في كل صباح أستيقظ فيه،
‫أريد أن أراك في حياتي.

990
00:48:41,880 --> 00:48:46,000
‫لم أظن أن شخصًا سيكون مهمًا جدًا في حياتي.

991
00:48:46,600 --> 00:48:50,400
‫لم أظن يومًا أنني سأشعر بنبضات قلبك.

992
00:48:50,480 --> 00:48:53,040
‫أريد أن أصبح أبًا.

993
00:48:53,600 --> 00:48:55,200
‫أريد أن أصبح زوجًا.

994
00:48:55,280 --> 00:48:58,560
‫إلى الأبد، أريد تحمّل هذه المسؤولية،

995
00:48:58,640 --> 00:49:01,320
‫وأن أبرع فيها وأبقيك سعيدة،

996
00:49:01,400 --> 00:49:04,080
‫وأريد أن أكون سندًا لك وأنا أحبك.

997
00:49:04,600 --> 00:49:05,800
‫إنها خطوة كبيرة بالنسبة إليّ.

998
00:49:06,600 --> 00:49:07,800
‫إنها خطوة كبيرة.

999
00:49:08,520 --> 00:49:10,960
‫لم أظن يومًا أنني سأقوم بهذه الخطوة.

1000
00:49:11,040 --> 00:49:12,160
‫ويا "لجين"…

1001
00:49:15,160 --> 00:49:16,600
‫هلّا تتزوجين بي.

1002
00:49:22,200 --> 00:49:23,200
‫أجيبي بـ"نعم"!

