﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة
[أ.كرار حيدر]

2
00:01:33,500 --> 00:01:40,260
=الاجسام الثلاثة=

3
00:01:40,260 --> 00:01:43,100
=الحلقة 14=

4
00:01:46,120 --> 00:01:48,680
(ساعة في الصباح تعادل
ساعتين في المساء).

5
00:01:48,680 --> 00:01:54,350
(أيها الرفاق، دعونا ننشط
أنفسنا ونرحب بهذا اليوم الجديد.)

6
00:01:54,350 --> 00:01:56,870
(حسب آخر توقعات الطقس)

7
00:01:56,870 --> 00:02:00,590
(من الساعة 8:00 صباحًا اليوم
إلى الساعة 8:00 صباحًا غدًا)

8
00:02:00,590 --> 00:02:04,630
(سيكون هناك ثلوج خفيفة في
بعض مناطق الشمال الشرقي).

9
00:02:04,630 --> 00:02:10,310
عندما انضممت لأول مرة إلى قاعدة
الساحل الأحمر، لم يعطوني وظيفة ثابتة.

10
00:02:10,310 --> 00:02:14,310
لقد كنت أقوم فقط بالأمور
المتعلقة بالتكنولوجيا،

11
00:02:14,310 --> 00:02:18,910
وكان هناك حارس أمن
يشرفني على القيام بذلك.

12
00:02:18,910 --> 00:02:20,120
لا بأس.

13
00:02:20,120 --> 00:02:22,560
يمكنني فعل ذلك وحدي.

14
00:02:22,560 --> 00:02:26,800
ماذا فعلت بالضبط؟

15
00:02:26,800 --> 00:02:30,870
لماذا يريدون مراقبتك
حتى عندما تقومين بتنظيف الآلة؟

16
00:02:30,870 --> 00:02:33,240
لقد ارتكبت خطأ جسيما.

17
00:02:33,240 --> 00:02:34,960
خطأ جسيم؟

18
00:02:34,960 --> 00:02:37,710
ما الخطأ الجسيم الذي
يمكن أن تكوني قد ارتكبته؟

19
00:02:37,710 --> 00:02:39,150
أنت؟

20
00:02:39,150 --> 00:02:41,960
لا اصدق ذلك.

21
00:03:04,750 --> 00:03:07,310
ما الخطب؟

22
00:03:18,710 --> 00:03:21,560
إنها بالفعل مشكلة.

23
00:03:22,640 --> 00:03:24,590
ألست أنت المسؤول هنا؟

24
00:03:24,590 --> 00:03:27,560
لماذا لم تلاحظ هذا؟

25
00:03:27,560 --> 00:03:29,080
إصلحه الآن.

26
00:03:29,080 --> 00:03:31,590
نعم.

27
00:03:35,240 --> 00:03:36,800
مثير للاعجاب.

28
00:03:36,800 --> 00:03:38,430
أنت تعرفين التجارب،

29
00:03:38,430 --> 00:03:40,910
و لديك قابلية قوية على الملاحظة.

30
00:03:40,910 --> 00:03:48,360
عندما كنت في الكلية،
أخبرني معلمي أن عالم الفيزياء الفلكية

31
00:03:48,360 --> 00:03:51,680
لن يحقق أي شيء دون
مهارات التجربة وقدرات المراقبة.

32
00:03:51,680 --> 00:03:54,400
مهما كان جيداً في النظريات.

33
00:03:54,400 --> 00:03:57,750
على الأقل هذا هو الحال في بلادنا.

34
00:03:59,360 --> 00:04:02,470
مقارنة بوالدك...

35
00:04:05,470 --> 00:04:09,360
وبالمقارنة مع رأيه،
فإن هذا مختلف تماما.

36
00:04:10,120 --> 00:04:12,430
النظريات هي أساس التطبيق.

37
00:04:12,430 --> 00:04:17,080
أشعر أن البحث النظري
يميل إلى العبث بعقول الناس.

38
00:04:17,080 --> 00:04:20,830
هناك الكثير من المصطلحات في الفيزياء.

39
00:04:20,830 --> 00:04:27,030
هل تغيير الأسماء سيكون كافيا؟

40
00:04:28,840 --> 00:04:32,840
وأنا أميل إلى الاتفاق مع هذا الرأي.

41
00:04:33,910 --> 00:04:37,150
لقد كان مهووسًا جدًا بالنظريات.

42
00:04:40,710 --> 00:04:42,710
(سأعلن الآن)

43
00:04:42,710 --> 00:04:47,520
(جدول المناوبة
الليلية للأسبوع القادم.)

44
00:04:47,520 --> 00:04:51,150
(الاثنين: قسم الارسال).

45
00:04:51,150 --> 00:04:54,080
لكنني لست مندهشا. معلمك هو عميد

46
00:04:54,080 --> 00:04:56,080
علم الفلك الراديوي في بلدنا.

47
00:04:56,080 --> 00:04:59,350
يحظى باحترام كبير.

48
00:05:00,320 --> 00:05:05,200
لقد كان هو السبب الذي
جعلني مهتمة بعلم الفلك الراديوي.

49
00:05:05,200 --> 00:05:09,320
علمت نفسي بعض المعرفة
بالهندسة الإلكترونية والكمبيوتر.

50
00:05:09,320 --> 00:05:14,350
وبدون الخبرة في المجالين،
لم أكن لأكتشف الخلل.

51
00:05:14,350 --> 00:05:15,960
هذا صحيح.

52
00:05:15,960 --> 00:05:19,080
بالمناسبة ما هو
موضوع دراستك العليا؟

53
00:05:19,080 --> 00:05:21,550
لقد شاركت في تصحيح أخطاء

54
00:05:21,550 --> 00:05:24,790
أول تلسكوب راديوي صغير
في بلدنا مع معلمي.

55
00:05:24,790 --> 00:05:26,150
خلال تلك الفترة

56
00:05:26,150 --> 00:05:29,710
اكتسبت بعض الخبرة في هذا المجال.

57
00:05:29,710 --> 00:05:35,640
لم أعتقد أبدًا أن هذه الخبرة
ستكون مفيدة في هذا المكان.

58
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
يانغ.

59
00:05:37,760 --> 00:05:40,350
المفوض السياسي.

60
00:05:41,640 --> 00:05:42,710
هل تم إصلاح الخلل؟

61
00:05:42,710 --> 00:05:45,230
نعم.

62
00:05:45,670 --> 00:05:48,550
هل انت من اكتشفته؟

63
00:05:50,110 --> 00:05:52,960
هي من اكتشفته.

64
00:05:54,150 --> 00:05:58,030
هل لديك خبرة في علم الفلك الراديوي؟

65
00:05:58,320 --> 00:06:02,710
لحسن الحظ، فهي
تعرف شيئًا أو اثنين.

66
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
هذا جيد.

67
00:06:05,000 --> 00:06:07,320
قد ننقلها هنا للصيانة.

68
00:06:07,320 --> 00:06:11,280
الأشخاص الذين يمكنهم العثور على
مثل هذه الأخطاء هم سلالة نادرة هنا.

69
00:06:11,280 --> 00:06:12,840
حسناً, سأفكر في الامر

70
00:06:12,840 --> 00:06:14,550
ما الذي ستفكر فيه؟

71
00:06:14,550 --> 00:06:19,080
وينجي، من الآن فصاعدا،
أنت المسؤولة هنا.

72
00:06:19,080 --> 00:06:20,550
حسناً ليي...

73
00:06:20,550 --> 00:06:23,110
أريد أن أتحدث معك بشأن ليو.
تعال الى هنا.

74
00:06:23,110 --> 00:06:25,710
لا…

75
00:06:26,640 --> 00:06:30,880
ليو غير كفء ويفتقر إلى الاحتراف.

76
00:06:30,880 --> 00:06:34,150
لماذا تستمر الأشياء التي
تم إصلاحها في التعطل؟

77
00:06:34,150 --> 00:06:35,280
أنا أتحدث إليك.

78
00:06:35,280 --> 00:06:37,030
أنا أستمع.

79
00:06:37,030 --> 00:06:40,110
أنت من أحضره إلى هنا،
والآن أثبت عدم كفاءته.

80
00:06:40,110 --> 00:06:43,640
هل يجب أن نحتفظ به أم نتخلص منه؟

81
00:06:54,030 --> 00:06:55,000
ليو، أليس كذلك؟

82
00:06:55,000 --> 00:06:56,200
نعم.

83
00:06:56,200 --> 00:06:57,760
حسنا ليو...

84
00:06:57,760 --> 00:07:00,760
سأقنعه ببعض العقلانية.

85
00:07:00,760 --> 00:07:05,230
هذا لن يحسن كفاءته.

86
00:07:07,440 --> 00:07:12,050
حسنًا، من المؤكد ان اقناع الناس
 بعقلانية هو أيضًا مهمة مهمة جدًا.

87
00:07:12,050 --> 00:07:15,890
♪ عازمون على تحويل
وطنهم الأم إلى جنة ♪

88
00:07:15,890 --> 00:07:19,620
♪ تقدم!  تقدم ♪

89
00:07:19,620 --> 00:07:23,510
♪ زخم الثورة لا يمكن إيقافه ♪

90
00:07:23,510 --> 00:07:27,670
♪ تقدم!  تقدم ♪

91
00:07:27,670 --> 00:07:29,880
هذا جيد.

92
00:07:29,880 --> 00:07:32,320
قد ننقلها هنا للصيانة.

93
00:07:32,320 --> 00:07:35,000
الأشخاص الذين يمكنهم العثور على
مثل هذه الأخطاء هم سلالة نادرة هنا.

94
00:07:35,000 --> 00:07:39,200
من الآن فصاعدا، أنت المسؤولة هنا.

95
00:07:44,470 --> 00:07:49,400
كانت تلك وظيفتي الأساسية الاولى

96
00:07:49,400 --> 00:07:51,340
في قاعدة الساحل الأحمر.

97
00:08:00,230 --> 00:08:05,110
لم أستطع معرفة ما إذا كان فرحي الصادق

98
00:08:05,110 --> 00:08:10,910
كان بسبب الثقة المفقودة منذ فترة
طويلة، أو بسبب الانشغال الرتيب.

99
00:08:22,960 --> 00:08:30,200
لكن ذلك كان شعوراً بارتياح كبير.

100
00:08:37,540 --> 00:08:39,030
ليس لدينا حتى وقت لتناول طعام الغداء.

101
00:08:39,030 --> 00:08:40,400
- لنذهب.
- لا تتأخر عن اجتماع بعد الظهر.

102
00:08:40,400 --> 00:08:41,550
توقف عن الكلام, فقط اذهب.

103
00:08:41,550 --> 00:08:43,190
(أعضاء قسم الارسال)

104
00:08:43,190 --> 00:08:48,120
(سيحضرون اجتماعا في غرفة
استخلاص المعلومات بعد ظهر اليوم.)

105
00:08:48,120 --> 00:08:53,280
مهلا، لماذا لا تأكلين في قاعة الطعام؟

106
00:08:53,550 --> 00:08:56,480
هل هذا سوف يحدث فرقا؟

107
00:08:56,480 --> 00:08:58,670
بالطبع يفعل.

108
00:08:58,670 --> 00:09:04,300
في قاعة الطعام، يمكنك
تناول الطعام مع الآخرين.

109
00:09:04,300 --> 00:09:06,670
أنا دائما آكل وحدي.

110
00:09:06,670 --> 00:09:08,950
اه، كم عدد الأجهزة

111
00:09:08,950 --> 00:09:11,760
التي يجب عليك فحصها لاحقًا؟

112
00:09:11,760 --> 00:09:14,430
ستة.

113
00:09:14,950 --> 00:09:17,910
س…ستة؟

114
00:09:17,910 --> 00:09:21,150
حسنًا، هل ليو غائب عن العمل مرة أخرى؟

115
00:09:21,150 --> 00:09:24,150
هل تقومين بعمله من أجله؟

116
00:09:26,480 --> 00:09:29,070
انه مريض.

117
00:09:29,070 --> 00:09:30,720
فليذهب الى الجحيم.

118
00:09:30,720 --> 00:09:34,190
هذا الرجل يتهرب دائما.

119
00:09:34,190 --> 00:09:38,360
في الماضي، كان عليه أن يعمل
، لكن الآن أتيتِ انتِ,

120
00:09:38,360 --> 00:09:40,360
لذلك يستمر
في التظاهر بالمرض.

121
00:09:40,360 --> 00:09:42,070
بهذا المعدل،

122
00:09:42,070 --> 00:09:46,150
ستصبحين قريبًا كادرًا تقنيًا هنا.

123
00:09:48,000 --> 00:09:50,880
لا تقل ذلك.

124
00:09:50,880 --> 00:09:52,790
انا لا احبه.

125
00:09:52,790 --> 00:09:55,430
ليو يتراخى كل يوم,

126
00:09:55,430 --> 00:09:57,000
و يرمي كل العمل في حضنك.

127
00:09:57,000 --> 00:10:00,600
علي التفاهم معه.

128
00:10:01,860 --> 00:10:04,700
(طبيعي)

129
00:10:05,900 --> 00:10:09,780
(رقم 1731. تقوية لوح الأرضية.)

130
00:10:17,000 --> 00:10:19,830
لا بأس.

131
00:10:20,790 --> 00:10:23,910
أحب العمل.

132
00:10:25,190 --> 00:10:29,400
(PLA Rocket Force،)
(الإرسال العادي رقم 151)

133
00:10:29,400 --> 00:10:35,640
(لمشروع الساحل
الأحمر) (تم تأكيد التفويض.)

134
00:10:35,640 --> 00:10:37,670
(30 ثانية للانطلاق.)

135
00:10:37,670 --> 00:10:40,640
(الفئة المستهدفة: A3.)

136
00:10:40,640 --> 00:10:45,360
(تنسيق الرقم التسلسلي: BN20197F.)

137
00:10:45,360 --> 00:10:48,950
(انتهى فحص تحديد الموقع.
بقي 25 ثانية.)

138
00:10:48,950 --> 00:10:51,310
(تم الانتهاء من فحص المستندات النهائية.)

139
00:10:51,310 --> 00:10:52,910
(20 ثانية للانطلاق.)

140
00:10:52,910 --> 00:10:54,600
(تقرير وحدة الطاقة, طبيعي.)

141
00:10:54,600 --> 00:10:57,670
(تقرير وحدة الترميز. طبيعي.
تقرير وحدة مكبر الصوت. طبيعي.)

142
00:10:57,670 --> 00:11:00,240
(تقرير اكتشاف التداخل.
ضمن النطاق المسموح به.)

143
00:11:00,240 --> 00:11:02,640
(التطبيق لا رجعة فيه.)

144
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
(العد التنازلي.)

145
00:11:04,240 --> 00:11:05,480
(ثلاثة عشر.)

146
00:11:05,480 --> 00:11:06,670
(اثني عشر.)

147
00:11:06,670 --> 00:11:07,880
(أحد عشر.)

148
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
(عشرة.)

149
00:11:08,880 --> 00:11:10,000
(تسع.)

150
00:11:10,000 --> 00:11:11,190
(ثمانية.)

151
00:11:11,190 --> 00:11:12,400
(سبعة.)

152
00:11:12,400 --> 00:11:13,670
(ستة.)

153
00:11:13,670 --> 00:11:14,880
(خمسة.)

154
00:11:14,880 --> 00:11:15,910
(أربعة.)

155
00:11:15,910 --> 00:11:17,150
(ثلاثة.)

156
00:11:17,150 --> 00:11:18,310
(اثنين.)

157
00:11:18,310 --> 00:11:19,120
(واحد.)

158
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
(إرسال.)

159
00:11:20,120 --> 00:11:24,670
(جميع الوحدات، تابعوا المراقبة.)

160
00:12:11,830 --> 00:12:15,400
لقد حان الوقت تقريبا، أليس كذلك؟

161
00:12:17,430 --> 00:12:20,550
نعم، لقد حان الوقت تقريبا.

162
00:12:26,830 --> 00:12:29,600
(تعطلت وحدة مكبر الصوت. وحدة
التخزين الأساسية المغناطيسية بالكمبيوتر)

163
00:12:29,600 --> 00:12:32,360
(في قسم الارسال تعطلت.)

164
00:12:32,360 --> 00:12:34,480
(وحدة التكرار في أمر العمل.)

165
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
(تم الوصول إلى نقطة التفتيش الأولى.
استئناف الإرسال.)

166
00:12:36,480 --> 00:12:37,120
مؤشر مصدر الطاقة!

167
00:12:37,120 --> 00:12:37,720
- بسرعة!
- حسنا.

168
00:12:37,720 --> 00:12:39,480
- سأتحقق من ذلك على الفور.
- تقرير, ضعف الإشارة.

169
00:12:39,480 --> 00:12:41,070
هل أرسلت البيانات الجديدة؟

170
00:12:41,080 --> 00:12:43,420
- اضغط تشغيل مع التحقق.
- شغليه, هاهو ذا.

171
00:12:43,430 --> 00:12:44,190
اضغط تشغيل مع التحقق.

172
00:12:44,190 --> 00:12:47,000
(...في قسم الارسال
يعرض رمز الفشل.)

173
00:12:47,000 --> 00:12:50,240
(يجب على موظفي الصيانة
الذهاب وإصلاحه على الفور.)

174
00:12:50,240 --> 00:12:51,760
(التخزين الأساسي المغناطيسي للكمبيوتر)

175
00:12:51,760 --> 00:12:54,640
(يعرض قسم الارسال رمز الفشل.)

176
00:12:54,640 --> 00:12:59,640
(يجب على موظفي الصيانة
الذهاب وإصلاحه على الفور.)

177
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
ليو، تحقق من هذا.

178
00:13:12,280 --> 00:13:14,910
لقد وجدنا السبب.
أخبر الجميع أن هذا بسبب الرقم 1731.

179
00:13:14,910 --> 00:13:15,790
حسناً.

180
00:13:15,790 --> 00:13:20,280
تم تحديد جهاز به خلل.
رقمه 1731.

181
00:13:20,280 --> 00:13:24,910
(تم الانتهاء من الإرسال رقم
151 لمشروع الساحل الأحمر.)

182
00:13:24,910 --> 00:13:28,120
تم تحديد جهاز به خلل.
رقمه 1731.

183
00:13:28,120 --> 00:13:29,310
(الساحل الأحمر يدخل في وضع الكشف.)

184
00:13:29,310 --> 00:13:32,430
(قسم المراقبة، يرجى
تولي مراقبة النظام)

185
00:13:32,430 --> 00:13:35,120
(وتحميل بيانات نقطة التوقف.)

186
00:13:35,120 --> 00:13:38,550
(يجب على جميع الوحدات ملء النماذج
الموجودة في سجلات الإرسال بعناية.)

187
00:13:38,550 --> 00:13:43,790
(على قادة المجموعة الذهاب إلى
غرفة الاجتماعات لعقد اجتماع نقل منتظم.)

188
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
لقد قمت بفحص البيانات.

189
00:13:52,520 --> 00:13:56,310
لا يوجد شيء خاطئ.
المشكلة تكمن في أجهزتك.

190
00:13:56,310 --> 00:13:58,600
أنت تعرف أفضل مني أن هذا ليس صحيحا.

191
00:13:58,600 --> 00:14:01,070
أنت فقط... أنت فقط تحاول
أن تجعلني أتحمل السقوط.

192
00:14:01,070 --> 00:14:05,000
أنت تعرف أفضل مني إذا كان
عليك أن تتحمل السقوط أيضًا.

193
00:14:05,000 --> 00:14:10,830
يانغ وينينغ، أنت فقط تريد مني
أن أكون كبش فداءك.

194
00:14:18,280 --> 00:14:22,480
(يجب على جميع الوحدات ملء النماذج
الموجودة في سجل الإرسال بعناية)

195
00:14:22,480 --> 00:14:25,190
(حول عطل رقم 1731.)

196
00:14:25,190 --> 00:14:28,950
(على قادة المجموعة الذهاب إلى
غرفة الاجتماعات لعقد اجتماع نقل منتظم.)

197
00:14:28,950 --> 00:14:29,520
(حول.)

198
00:14:29,520 --> 00:14:32,600
في الواقع، لقد حدد
ليو المشكلة بالفعل.

199
00:14:32,600 --> 00:14:35,480
كما توصل إلى حل.

200
00:14:35,480 --> 00:14:43,360
لقد وضع كل ذلك في تقرير
الصيانة، لكن أحدهم شطبه.

201
00:14:43,790 --> 00:14:46,480
فهمت.

202
00:14:47,910 --> 00:14:52,240
ليو في الواقع أكثر
احترافًا مما يبدو.

203
00:14:52,240 --> 00:14:54,430
نعم.

204
00:14:54,430 --> 00:14:59,000
جميع الضباط العسكريين التقنيين هنا هم
الأفضل في قوة الصواريخ بجيش التحرير الشعبي.

205
00:15:00,070 --> 00:15:03,030
لن أتمكن أبداً من اللحاق به

206
00:15:03,030 --> 00:15:05,280
من حيث الخبرة
الإلكترونية والحاسوبية.

207
00:15:05,280 --> 00:15:06,760
لا يهم بعد الآن.

208
00:15:06,760 --> 00:15:08,910
على أية حال، سوف يغادر.

209
00:15:08,910 --> 00:15:10,720
وهذا ما أحاول أن أقوله.

210
00:15:10,720 --> 00:15:12,910
ليو مختص.

211
00:15:12,910 --> 00:15:15,520
لا ينبغي عليك...

212
00:15:20,720 --> 00:15:23,880
سيكون من العار إذا تم طرده.

213
00:15:26,030 --> 00:15:28,760
عار؟

214
00:15:33,550 --> 00:15:37,030
أنت ساذجة جدا.

215
00:15:37,880 --> 00:15:41,600
هل تعتقدين أنني السبب في رحيله؟

216
00:15:42,430 --> 00:15:46,950
الظروف المعيشية سيئة
للغاية في هذا المكان المهجور.

217
00:15:46,950 --> 00:15:50,830
وبطبيعة الحال، يمكن التغلب على تلك الامور,

218
00:15:50,830 --> 00:15:53,000
لكن يجب أن تعلمي جيدا

219
00:15:53,000 --> 00:15:56,910
ما يقدره الباحث العلمي أكثر.

220
00:15:56,910 --> 00:15:59,400
إنها آفاق الإنجازات,

221
00:15:59,400 --> 00:16:03,480
لكن البحث و التطوير لأنظمة
الساحل الأحمر قد انتهى.

222
00:16:03,480 --> 00:16:07,280
لم تعد هناك آفاق
لتحقيق الإنجازات بعد الآن.

223
00:16:09,480 --> 00:16:17,280
و ليو يدرك تمامًا أنه في مشروع
عالي المستوى مثل هذا،

224
00:16:17,280 --> 00:16:23,790
بمجرد أن يقبل منصبًا أساسيًا،
سيتعين عليه البقاء هنا إلى الأبد.

225
00:16:26,550 --> 00:16:30,310
هل يغادر من اجل نفسه؟

226
00:16:33,120 --> 00:16:36,360
ليو رجل ذكي.

227
00:16:36,670 --> 00:16:46,910
في مجاله، يعتبر عبقريًا،
لكنه اختار التظاهر بأنه أحمق.

228
00:16:56,720 --> 00:16:59,150
هل تعلمين

229
00:16:59,150 --> 00:17:02,550
من قام بمراجعة هذا التقرير؟

230
00:17:05,550 --> 00:17:07,920
هو نفسه؟

231
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
نعم.

232
00:17:09,920 --> 00:17:12,830
لقد فعل ذلك بنفسه.

233
00:17:12,830 --> 00:17:16,070
لا يمكنه التراخي، لذا
عندما نطلب منه التوجه شرقاً,

234
00:17:16,070 --> 00:17:17,790
سيبذل قصارى
جهده للتوجه غربًا.

235
00:17:17,790 --> 00:17:20,760
إنه يلعب دور الغبي، و هو بارع في ذلك.

236
00:17:20,760 --> 00:17:21,920
لقد ربح.

237
00:17:21,920 --> 00:17:24,200
لقد تحدث  معي  لي
عدة مرات عن كفاءته.

238
00:17:24,200 --> 00:17:26,160
قال إن ليو ليس جيدًا، وأنه غير كفء,

239
00:17:26,160 --> 00:17:28,030
وغير محترف ويضيع المنصب.

240
00:17:28,030 --> 00:17:29,680
"فقط دعه يذهب."

241
00:17:29,680 --> 00:17:32,440
ماذا عساي اقول؟

242
00:17:32,440 --> 00:17:35,520
لم أستطع إلا أن أقوي نفسي.

243
00:17:37,440 --> 00:17:39,440
ولكن الآن أشعر أن هذا لن ينجح.

244
00:17:39,440 --> 00:17:46,030
وعلى هذا المعدل،
عاجلاً أم آجلاً، سوف يلجأ الى التخريب,

245
00:17:46,030 --> 00:17:49,790
وهو ما سيكون خطأً فادحاً.

246
00:17:50,160 --> 00:17:53,280
لم يلجأ إلى التخريب.

247
00:17:57,160 --> 00:17:59,550
أنا لست تشينغ ليهوا.

248
00:17:59,550 --> 00:18:04,790
إذا كان ليو يريد حقًا
الخروج، فسوف أتركه يذهب.

249
00:18:05,070 --> 00:18:07,200
لكن عليّ أن أعطيك ملاحظة تحذيرية.

250
00:18:07,200 --> 00:18:10,160
بعد ملء الشاغر، عليك فقط القيام بعملك,

251
00:18:10,160 --> 00:18:11,870
وهو الصيانة.

252
00:18:11,870 --> 00:18:15,110
لا تتدخلي في أي شيء آخر.

253
00:18:15,110 --> 00:18:18,870
أنا لا أستطيع تحمل ليو بعد الآن.

254
00:18:20,070 --> 00:18:21,160
يمكنك المغادرة.

255
00:18:21,160 --> 00:18:23,870
ابقي هنا.

256
00:18:25,520 --> 00:18:28,680
أعلم أنه إذا طردت ليو
الآن، فقد تقلق بشأن بديله.

257
00:18:28,680 --> 00:18:31,350
هل انا على حق؟

258
00:18:34,070 --> 00:18:36,240
حسنًا، وينجي هو المرشح المناسب.

259
00:18:36,240 --> 00:18:38,630
درست الإلكترونيات
وعلوم الكمبيوتر،

260
00:18:38,630 --> 00:18:40,310
ولديها أيضًا خبرة في
علم الفلك الراديوي.

261
00:18:40,310 --> 00:18:43,870
مرشح مناسب جدًا وشامل.

262
00:18:44,110 --> 00:18:45,350
لا يمكن أن تكون هي.

263
00:18:45,350 --> 00:18:47,870
لماذا لا يمكن أن تكون هي؟

264
00:18:47,870 --> 00:18:52,000
يمكن تحسين الخبرة مع مرور الوقت.
الموقف هو المفتاح.

265
00:18:52,000 --> 00:18:55,920
 وينجي مسؤولة للغاية,
وهي تتوق إلى تحسين نفسها.

266
00:18:55,920 --> 00:19:00,200
يمكنني أن أضمن لك أنها
ستتفوق على ليو في الخبرة قريبًا.

267
00:19:00,200 --> 00:19:03,240
وينجي, لا انا ولا وينينغ

268
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
مهووسان بماضي الناس ونتجاهل 
التغيير الذي طرأ عليهم.

269
00:19:05,280 --> 00:19:09,240
أعدك بأننا سوف نقوم بتقييمك
بطريقة عادلة وموضوعية.

270
00:19:09,240 --> 00:19:11,200
أنا أعترض.

271
00:19:11,200 --> 00:19:12,390
لماذا تعترض؟

272
00:19:12,390 --> 00:19:16,480
إنها غير صالحة لدخول
قلب الساحل الأحمر.

273
00:19:17,440 --> 00:19:20,200
هل يمكننا التوقف عن الحديث عن الماضي؟

274
00:19:20,200 --> 00:19:23,390
حتى الرئيس ماو يقول أننا يجب
أن ننظر إلى الأمور بشكل جدلي.

275
00:19:23,390 --> 00:19:28,480
لا يمكننا أن نركز أعيننا على ماضيها
ونتجاهل التغييرات التي طرأت عليها.

276
00:19:28,480 --> 00:19:33,520
أعتقد أن أداء وينجي كان
جيدًا للغاية منذ وصولها.

277
00:19:36,760 --> 00:19:39,870
اتركينا وحدنا...

278
00:19:50,720 --> 00:19:52,830
مشكلتها ليست صغيرة.

279
00:19:52,830 --> 00:19:53,350
حسنًا...

280
00:19:53,350 --> 00:19:55,590
أنت من أصررت على
نقلها إلى هنا،

281
00:19:55,590 --> 00:19:58,720
لكنك الآن ترفض تشغيلها.
ما اللعبة التي تلعبها؟

282
00:19:58,720 --> 00:20:04,630
نعم، لقد أحضرتها إلى هنا،
لكني أريدها فقط للصيانة.

283
00:20:04,630 --> 00:20:07,280
إنها غير صالحة لدخول
قلب الساحل الأحمر.

284
00:20:07,280 --> 00:20:09,870
لماذا؟

285
00:20:10,630 --> 00:20:13,320
لقد ارتكبت أخطاء.

286
00:20:13,330 --> 00:20:16,480
يانغ وينينغ، حتى أنا، المفوض
السياسي، ليس لدي أي قلق بشأن ذلك.

287
00:20:16,480 --> 00:20:19,790
لماذا أنت قلق بشأن ذلك؟

288
00:20:20,280 --> 00:20:24,240
أعتقد أن يي وينجي مناسبة لذلك.

289
00:20:47,390 --> 00:20:50,550
ورغم أن المفوض السياسي
لي ويانج و وينينج

290
00:20:50,550 --> 00:20:59,310
كان لديهما اختلاف كبير في الرأي، إلا أنني في
النهاية مازلت أحل محل ليو.

291
00:21:10,110 --> 00:21:12,590
(القوة الصاروخية لجيش التحرير الشعبي الصيني)

292
00:21:12,590 --> 00:21:15,920
(البث الدوري رقم 152
لمشروع الساحل الأحمر،)

293
00:21:15,920 --> 00:21:18,030
(تم تأكيد التفويض.)

294
00:21:18,030 --> 00:21:20,070
(30 ثانية للانطلاق.)

295
00:21:20,070 --> 00:21:21,440
رقم وثيقة الإرسال: 27.

296
00:21:21,440 --> 00:21:25,870
- الملحق: لا يوجد.
- التتابع: لا يوجد.

297
00:21:37,000 --> 00:21:40,280
(نجح الإرسال رقم 152
لمشروع الساحل الأحمر.)

298
00:21:40,280 --> 00:21:41,960
(انتهى الترخيص.)

299
00:21:41,960 --> 00:21:44,680
(إيقاف تشغيل نظام الإرسال.)

300
00:21:44,680 --> 00:21:47,480
(الساحل الأحمر يدخل في وضع الكشف.)

301
00:21:47,480 --> 00:21:51,070
(قسم المراقبة، يرجى
تولي مراقبة النظام)

302
00:21:51,070 --> 00:21:54,630
(وإجراء استقبال البيانات.)

303
00:21:54,630 --> 00:21:58,030
(يجب على جميع الوحدات ملء النماذج
الموجودة في سجلات الإرسال بعناية.)

304
00:21:58,030 --> 00:22:00,830
(حول.)

305
00:22:04,550 --> 00:22:07,240
لقد أتيت.

306
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
اتخذت المنظمة قرارا.

307
00:22:11,720 --> 00:22:15,960
من الآن فصاعدا، ستكون
وظيفة ليو هي وظيفتك.

308
00:22:15,960 --> 00:22:19,760
ستكونين مسؤولة عن العمل
الأساسي لقسم الأرسال.

309
00:22:19,760 --> 00:22:25,200
أنت بحاجة إلى الاستمرار
في ذلك، والبقاء دقيقة ومسؤولة.

310
00:22:30,440 --> 00:22:33,790
وسوف أحذرك مرة أخرى.

311
00:22:34,070 --> 00:22:35,790
ابتعدي عن الأشياء التي
لا يجب أن تتدخلي فيها،

312
00:22:35,790 --> 00:22:37,220
- وخاصة النوع الذي...
- تقرير.

313
00:22:37,220 --> 00:22:39,760
كبير المهندسين يانغ.

314
00:22:51,520 --> 00:22:53,310
لقد سمعت.

315
00:22:53,310 --> 00:22:56,070
لقد اجتمع قادتنا وتداولوا بشأنه.

316
00:22:56,070 --> 00:22:59,350
أنت الآن كادر.

317
00:23:01,550 --> 00:23:04,760
علي الذهاب إلى العمل.

318
00:23:35,300 --> 00:23:38,860
(تقرير صيانة المعدات)

319
00:23:41,200 --> 00:23:44,000
وينجي.

320
00:23:44,390 --> 00:23:47,240
المفوض السياسي لي.

321
00:23:47,960 --> 00:23:52,030
أخبروني أنك تقدمت بطلب
للدخول إلى غرفة المراجعة.

322
00:23:52,030 --> 00:23:52,870
فعلتُ.

323
00:23:52,870 --> 00:23:56,680
أحتاج إلى البحث عن
نماذج لبعض الآلات.

324
00:23:56,680 --> 00:23:58,480
لقد أخبرت الأمن

325
00:23:58,480 --> 00:24:02,280
انه يمكنك الذهاب إلى غرفة
 المراجعة وقتما تشاءين.

326
00:24:02,280 --> 00:24:05,520
شكرًا لك على ثقتك،
ايها المفوض السياسي لي.

327
00:24:05,520 --> 00:24:07,790
وفي الوقت الحالي، فهي مجرد وحدة انترنت

328
00:24:07,790 --> 00:24:10,160
لنظام الارسال.

329
00:24:10,160 --> 00:24:12,180
- نحن بحاجة لفتحها لك خطوة بخطوة.
(- وانغ.)

330
00:24:12,180 --> 00:24:13,760
(هذه البيانات إشكالية.)

331
00:24:13,760 --> 00:24:14,590
أفهم.

332
00:24:14,590 --> 00:24:15,870
- تحقق منها مرة اخرى.
- نعم.

333
00:24:15,870 --> 00:24:20,200
لماذا تريدين البحث عن هذه النماذج؟

334
00:24:20,200 --> 00:24:22,160
لقد تعرفت مؤخرًا على
العديد من المحتويات الاساسية

335
00:24:22,160 --> 00:24:24,180
لذلك نشأت بعض الأسئلة في ذهني.

336
00:24:24,190 --> 00:24:26,480
هذا مشروع سري مهم لبلدنا،

337
00:24:26,480 --> 00:24:29,070
ولكن الأجهزة هنا قديمة جدا.

338
00:24:29,070 --> 00:24:31,200
خذ أجهزة الكمبيوتر الخاصة
بقسم الارسال على سبيل المثال.

339
00:24:31,200 --> 00:24:32,630
على الرغم من
وجود ثلاثة منها،

340
00:24:32,630 --> 00:24:35,760
ألا أنها جميعها أكثر
بدائية من DJSC30.

341
00:24:35,760 --> 00:24:37,110
حتى أنهم ما زالوا يستخدمون

342
00:24:37,110 --> 00:24:39,280
الذاكرة الاساسية المغناطيسية المرهقة
وشريط إدخال الورق.

343
00:24:39,280 --> 00:24:40,920
انها ثقيلة جدًا,

344
00:24:40,920 --> 00:24:45,390
و لم تتجاوز مدة تشغيلها الأطول 15 ساعة.

345
00:24:45,390 --> 00:24:47,720
لقد تحققت أيضًا من نظام
الاستهداف الخاص بالساحل الاحمر.

346
00:24:47,720 --> 00:24:51,200
دقته منخفضة جدًا، وربما لا تتساوى

347
00:24:51,200 --> 00:24:54,760
مع دقة مدفع المدفعية.

348
00:24:57,870 --> 00:25:06,520
أنا أتفهم مخاوفك، لكن
بلادنا في مرحلة البناء المبكرة.

349
00:25:06,520 --> 00:25:09,760
على وجه التحديد، انها مثل الطفل.

350
00:25:09,760 --> 00:25:13,000
كل شيء ينتظر أن يتم تناوله.
تماما مثل مزرعة الأشجار الشمالية.

351
00:25:13,000 --> 00:25:16,390
الظروف الموضوعية
سيئة بلا شك،

352
00:25:16,390 --> 00:25:19,110
لكن علينا أن نجتهد عندما
تكون الظروف جيدة،

353
00:25:19,110 --> 00:25:22,280
وعندما تكون الظروف سيئة
علينا أن نحسن الظروف ثم نسعى.

354
00:25:22,280 --> 00:25:25,390
علينا أن نتغلب على كل
العقبات ونصنع المعجزات.

355
00:25:25,390 --> 00:25:30,000
هذا هو كل ما يتعين علينا القيام به في الساحل الأحمر.

356
00:25:30,590 --> 00:25:32,350
أفهم.

357
00:25:32,350 --> 00:25:35,350
وسأحاول قصارى جهدي.

358
00:25:36,000 --> 00:25:39,110
اذهبي, عودي للعمل.

359
00:26:05,380 --> 00:26:12,080
♪ في السماء الزرقاء تطفو السحب البيضاء ♪

360
00:26:12,080 --> 00:26:19,000
♪تحت السحب البيضاء تجري الخيول♪

361
00:26:19,000 --> 00:26:25,660
♪ أرجح بسوطي وينتشر
الصدع بعيدًا وعلى نطاق واسع ♪

362
00:26:25,660 --> 00:26:32,640
♪ عدد لا يحصى من الطيور تطير ♪

363
00:26:32,640 --> 00:26:39,440
♪إذا سألني أحد♪

364
00:26:39,440 --> 00:26:46,280
♪ ما هذا المكان ♪

365
00:26:46,280 --> 00:26:53,160
♪ سأخبره بكل فخر ♪

366
00:26:53,160 --> 00:27:00,040
♪ هذا مسقط رأسي ♪

367
00:27:00,040 --> 00:27:06,820
♪الناس هنا يحبون السلام♪

368
00:27:06,820 --> 00:27:14,140
♪ ومسقط رأسهم ♪

369
00:27:14,140 --> 00:27:21,640
♪ الغناء عن حياتي الجديدة ♪

370
00:27:21,830 --> 00:27:24,680
وينجي.

371
00:27:24,680 --> 00:27:26,030
المفوض السياسي لي.

372
00:27:26,030 --> 00:27:31,070
وينجي، منذ متى وأنت
تعملين في قسم الارسال؟

373
00:27:31,070 --> 00:27:34,160
43 يوما.

374
00:27:35,030 --> 00:27:37,390
لديك ذاكرة جيدة جدا.

375
00:27:37,390 --> 00:27:40,680
أنت الآن على دراية بقسم الارسال.

376
00:27:40,680 --> 00:27:44,440
هذا هو الجزء الرئيسي للساحل
الأحمر، وكذلك مكونه الهجومي.

377
00:27:44,440 --> 00:27:49,870
أود أن أسمع آرائك
حول النظام ككل.

378
00:27:53,000 --> 00:27:55,720
امضي قدما، و تحدثي عن رأيك.

379
00:27:55,720 --> 00:27:59,720
المفوض السياسي لي، أنا
المسؤولة الوحيدة عن الصيانة والإصلاح.

380
00:27:59,720 --> 00:28:03,830
أما بالنسبة للحالة العامة للساحل
الأحمر، بما في ذلك عملياته وأهدافه،

381
00:28:03,830 --> 00:28:05,680
لا أعرف شيئا عن تلك الأشياء.

382
00:28:05,680 --> 00:28:09,200
لا يسمح لي أن أعرف.

383
00:28:10,440 --> 00:28:12,550
إن وعيك مثير للإعجاب،

384
00:28:12,550 --> 00:28:14,680
و لكن من المهم أيضًا أن
تكون عمليًا وواقعيًا.

385
00:28:14,680 --> 00:28:18,790
إذا كان لديك ما تقوليه،
فيمكنك أن تقوليه فقط.

386
00:28:18,790 --> 00:28:22,000
لا يوجد أحد آخر حولنا.

387
00:28:27,350 --> 00:28:30,110
الجزء الرئيسي من مكون الإرسال،

388
00:28:30,110 --> 00:28:36,310
عندما يتعلق الأمر به، فهو مجرد
جهاز إرسال لاسلكي.

389
00:28:38,160 --> 00:28:41,440
هذه هي إحدى الطرق للتعبير.

390
00:28:41,960 --> 00:28:47,480
وينجي، هل تعرفين
بشأن أفران الميكروويف؟

391
00:28:50,630 --> 00:28:53,310
إنهم ألعوبة فاخرة
للغرب الرأسمالي.

392
00:28:53,310 --> 00:28:57,590
يتم تسخين الطعام بواسطة الطاقة
المتولدة من امتصاص إشعاع الميكروويف.

393
00:28:57,590 --> 00:29:00,440
في محطة أبحاثي السابقة،
من أجل إجراء اختبار دقيق

394
00:29:00,440 --> 00:29:04,760
ارتفاع درجة حرارة بعض
المكونات، قمنا باستيرادها.

395
00:29:04,760 --> 00:29:10,350
و بعد العمل، كنا نستخدمها لخبز
البطاطس أو خبز المنتو الدافئ.

396
00:29:10,350 --> 00:29:12,870
انه مشوق جدا.

397
00:29:12,870 --> 00:29:19,760
يسخن الجزء الداخلي من الطعام
أولاً بينما يظل الجزء الخارجي باردًا.

398
00:29:19,760 --> 00:29:25,440
في الواقع، نظام الساحل الاحمر
عبارة عن فرن ميكروويف عملاق،

399
00:29:36,920 --> 00:29:46,130
وأهدافه الحرارية هي
سفن العدو الفضائية.

400
00:29:46,140 --> 00:29:48,790
إذا تمكنا من تطبيق إشعاع
الميكروويف عند مستوى طاقة محدد

401
00:29:48,790 --> 00:29:51,200
من عُشر واط إلى واحد
واط لكل سنتيمتر مربع،

402
00:29:51,200 --> 00:29:56,000
سنكون قادرين على تعطيل أو
تدمير العديد من المكونات الإلكترونية

403
00:29:56,000 --> 00:30:03,200
للاتصالات عبر الأقمار الصناعية
والرادار وأنظمة الملاحة.

404
00:30:07,790 --> 00:30:10,350
فهمت.

405
00:30:10,350 --> 00:30:13,680
الأمر مختلف عما كنت
تعتقدين، أليس كذلك؟

406
00:30:14,550 --> 00:30:18,030
على الرغم من أن نظام
الساحل الاحمر هو مجرد جهاز ارسال لاسلكي,

407
00:30:18,030 --> 00:30:20,240
إلا أنه ليس جهازًا تقليديًا.

408
00:30:20,240 --> 00:30:23,310
إذا وصلت قوة ارساله إلى 25 ميغاواط,

409
00:30:23,310 --> 00:30:25,280
فسيكون ذلك مذهلًا حقًا.

410
00:30:25,280 --> 00:30:28,440
وهذا ليس أقوى من جميع
عمليات إرسال الاتصالات فحسب,

411
00:30:28,440 --> 00:30:31,070
بل أقوى أيضًا من
جميع عمليات إرسال الرادار.

412
00:30:31,070 --> 00:30:32,720
هذا صحيح.

413
00:30:32,720 --> 00:30:36,440
يعتمد الساحل الأحمر على مجموعة من
المكثفات العملاقة للحصول على الطاقة.

414
00:30:36,440 --> 00:30:39,240
ونظرًا لأن متطلبات الطاقة
مرتفعة جدًا، فإن دوائر النقل الخاصة به

415
00:30:39,240 --> 00:30:43,030
تختلف تمامًا أيضًا عن التصميمات التقليدية.

416
00:30:43,520 --> 00:30:47,350
الآن أفهم الغرض من هذه
القوة الفائقة في النظام.

417
00:30:47,350 --> 00:30:53,920
ولكن يبدو أن الانبعاث
من النظام قد تم تعديله.

418
00:30:53,920 --> 00:30:55,070
نعم.

419
00:30:55,070 --> 00:30:59,110
ومع ذلك، فإن التعديل يختلف عن ذلك
المستخدم في الاتصالات الراديوية التقليدية.

420
00:30:59,110 --> 00:31:02,870
والغرض ليس إضافة معلومات.

421
00:31:09,830 --> 00:31:14,310
إنه استخدام نوع من
الترددات والسعات المتغيرة

422
00:31:14,310 --> 00:31:21,070
لاختراق التدريع المحتمل
الذي ينشره العدو في الفضاء.

423
00:31:21,070 --> 00:31:26,200
وبطبيعة الحال، تلك لا تزال تجريبية.

424
00:31:27,240 --> 00:31:29,390
فهمت.

425
00:31:29,390 --> 00:31:32,480
شكرا لك، ايها المفوض السياسي لي.

426
00:31:35,390 --> 00:31:39,830
تم مؤخرًا إطلاق قمرين صناعيين
مستهدفين من جيوتشيوان.

427
00:31:39,830 --> 00:31:42,000
قمنا بشن هجوم فعال
بنظام الساحل الأحمر.

428
00:31:42,000 --> 00:31:44,760
وكان نجاحا كاملا.
تم تدمير الأهداف.

429
00:31:44,760 --> 00:31:48,030
وصلت درجة الحرارة داخل الأقمار
الصناعية إلى ما يقرب من ألف درجة,

430
00:31:48,030 --> 00:31:54,280
وتم تدمير جميع الأدوات
ومعدات التصوير الموجودة على متنها.

431
00:31:54,280 --> 00:31:57,240
في الحروب المستقبلية،
يمكن للساحل الأحمر أن يضرب بشكل فعال

432
00:31:57,240 --> 00:32:00,960
أقمار الاتصالات والاستطلاع التابعة للعدو،

433
00:32:00,960 --> 00:32:04,390
مثل KH-8، أقمار التجسس
الرئيسية التي يستخدمها خصمنا الآن،

434
00:32:04,390 --> 00:32:06,440
وكذلك KH-9 التي على وشك الإطلاق.

435
00:32:06,440 --> 00:32:12,280
وبطبيعة الحال، فإن أقمار التجسس
ذات المدار المنخفض أكثر عرضة للخطر.

436
00:32:12,280 --> 00:32:15,790
وإذا لزم الأمر، فلدينا
القدرة على تدمير

437
00:32:15,790 --> 00:32:21,550
محطة سكايلاب التي يخطط الغرب
لإطلاقها في العام المقبل.

438
00:32:23,390 --> 00:32:26,520
هذا هو الساحل الأحمر.

439
00:32:26,630 --> 00:32:29,350
لقد أتيت.

440
00:32:32,760 --> 00:32:35,790
وينجي، أعطنا بعض الخصوصية.

441
00:32:37,960 --> 00:32:40,520
نعم.

442
00:32:57,200 --> 00:33:00,240
لماذا قلت لها هذا؟

443
00:33:00,920 --> 00:33:03,670
هل تُصَدِقُ ذلك حتى؟

444
00:33:03,670 --> 00:33:06,550
إنها تصدق ذلك.

445
00:33:07,440 --> 00:33:09,720
ما القصد من ذلك؟

446
00:33:09,720 --> 00:33:14,680
إن الكشف عن هذه
المعلومات لها أمر خطير للغاية.

447
00:33:17,030 --> 00:33:20,160
أعلم ان يي وينجي تمثل مشكلة بالفعل،

448
00:33:20,160 --> 00:33:24,280
لكنها أيضًا تتمتع بكفاءة
عالية ولديها الحافز.

449
00:33:24,280 --> 00:33:27,390
إنها تلقي بظلالها على العديد من الأشخاص في القاعدة.

450
00:33:27,390 --> 00:33:29,830
ماذا تعتقد أننا نفعل هنا؟

451
00:33:29,830 --> 00:33:33,520
نحن بحاجة إلى تحقيق الإنجازات.

452
00:33:33,760 --> 00:33:37,920
وبطبيعة الحال، فإننا سوف
نفعل ذلك من أجل بلدنا.

453
00:33:57,870 --> 00:34:01,350
لقد اخترتني.

454
00:34:02,070 --> 00:34:07,590
أنت من أحضرني إلى هذه القاعدة.

455
00:34:11,310 --> 00:34:13,200
لكنك بريئة أيضًا.

456
00:34:13,200 --> 00:34:16,950
يمكنني البقاء هنا لبقية حياتي,

457
00:34:17,790 --> 00:34:24,200
لكن حتى يومنا هذا،
مازلت لا تثق بي.

458
00:34:26,560 --> 00:34:35,310
في بعض الأحيان، يمكن
للثقة أن تجرك إلى الهاوية.

459
00:35:23,640 --> 00:35:28,790
وفي اليوم التالي، تم
نقلي من قسم الارسال.

460
00:35:28,790 --> 00:35:35,600
اعتقدت أنني لن أتمكن أبدًا من
دخول قلب الساحل الأحمر مرة أخرى.

461
00:35:35,600 --> 00:35:39,470
إذًا كان كبير المهندسين
يانغ هو من نقلك؟

462
00:35:39,470 --> 00:35:41,720
ولكن هذا غير ممكن.

463
00:35:41,720 --> 00:35:44,390
من حيث المبدأ، كان
المفوض السياسي لي

464
00:35:44,390 --> 00:35:46,790
يتمتع بصلاحيات أكبر بكثير
من كبير المهندسين يانغ.

465
00:35:46,790 --> 00:35:51,560
ففي نهاية المطاف، يتمتع المفوض السياسي
بالكلمة الأخيرة في كل الشؤون المهمة.

466
00:35:51,560 --> 00:35:56,720
من الواضح ان لي زيشينغ اتخذ قراراً شخصياً

467
00:35:56,720 --> 00:35:59,040
ليخبرني بالهدف الحقيقي للساحل الأحمر.

468
00:35:59,040 --> 00:36:04,760
لقد كنت حقًا ممتنة جدًا له
على الثقة التي وضعها فيّ،

469
00:36:04,760 --> 00:36:13,870
لأن الثقة كانت ترفًا لم أجرؤ
حتى على تمنيه في ذلك الوقت.

470
00:36:15,760 --> 00:36:20,040
ربما كان كبير المهندسين
يانغ رجلاً حكيماً إلى حد ما.

471
00:36:20,040 --> 00:36:21,870
هذا ما اعتقدته.

472
00:36:21,870 --> 00:36:28,160
شعرت أن يانغ وينينغ لم يكن أكثر
من مثقف نموذجي في تلك الفترة.

473
00:36:28,160 --> 00:36:36,950
لقد وجدت أفعاله مفهومة، لكننا
أصبحنا منفصلين عن بعضنا البعض.

474
00:36:36,950 --> 00:36:39,990
لحسن الحظ، المفوض
السياسي لي وثق بك.

475
00:36:39,990 --> 00:36:41,680
نعم.

476
00:36:41,680 --> 00:36:44,040
شعرت أنه جندي.

477
00:36:44,040 --> 00:36:48,560
كان يتمتع بأخلاق
الجندي الصريحة و المباشرة.

478
00:36:49,600 --> 00:36:59,470
في الواقع، منذ ذلك
الحين، تغير كل شيء.

479
00:37:02,470 --> 00:37:04,470
ماذا حدث بعد ذلك؟

480
00:37:04,470 --> 00:37:07,280
عندما يتدخل الوقت،

481
00:37:07,280 --> 00:37:12,080
يصبح الخط الفاصل بين الصواب
والخطأ ضبابيًا.

482
00:37:12,080 --> 00:37:14,470
خذ لي زيشينغ على سبيل المثال,

483
00:37:14,470 --> 00:37:21,510
علمت بعد ذلك بكثير أن
كل ما قاله لي كان كذبة.

484
00:37:21,510 --> 00:37:24,470
كذبة؟

485
00:37:25,280 --> 00:37:28,240
عن الهدف الحقيقي للساحل الأحمر؟

486
00:37:28,240 --> 00:37:31,760
كان السبب الحقيقي وراء بناء الساحل الاحمر

487
00:37:31,760 --> 00:37:38,310
اكثر أهميةً وتعقيدًا مما قاله.

488
00:37:38,870 --> 00:37:42,080
وأكثر من ذلك بشكل لا يصدق.

489
00:37:43,790 --> 00:37:47,760
أليس الساحل الأحمر
مخصصاً لاستطلاع

490
00:37:47,760 --> 00:37:51,870
و تدمير أقمار الاتصالات
الخاصة بالدول المعادية؟

491
00:37:57,120 --> 00:38:00,910
القيمة الحقيقية للساحل الأحمر...

492
00:38:09,790 --> 00:38:18,470
آسفة، ايها البروفيسور وانغ، بخصوص هذا
الجزء، لا أستطيع أن أخبرك بعد.

493
00:38:21,640 --> 00:38:23,560
أفهم.

494
00:38:23,560 --> 00:38:25,720
آسف،سيدة يي.

495
00:38:25,720 --> 00:38:30,280
لقد طرحت الكثير من الأسئلة،
لكنني ممتن جدًا لك

496
00:38:30,280 --> 00:38:33,720
لأنك أخبرتني بالعديد من الأحداث
الماضية المثيرة للاهتمام.

497
00:38:33,720 --> 00:38:36,640
شكرًا لك.

498
00:38:36,830 --> 00:38:40,040
هل كان الساحل الاحمر عبارة عن
 فرن ميكروويف عملاق؟

499
00:38:40,040 --> 00:38:42,160
اذاً لماذا أبقوا الأمر سرا؟

500
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
لم تقل البروفيسورة
يي أنه فرن ميكروويف.

501
00:38:44,160 --> 00:38:46,990
إنه عملك لمعرفة ما كان عليه.

502
00:38:46,990 --> 00:38:49,600
أعلم, أعلم.

503
00:38:49,600 --> 00:38:51,160
المحفوظات لا تزال سرية.

504
00:38:51,160 --> 00:38:54,720
كان تشانغ يستعجلهم،
وأنا كنت أستعجل تشانغ.

505
00:38:57,430 --> 00:39:00,940
هل لاحظتم هذه النقطة المشكوك فيها؟

506
00:39:00,940 --> 00:39:04,120
يانغ وينينغ.

507
00:39:04,280 --> 00:39:06,680
ماذا عنه؟

508
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
يانغ دونغ.

509
00:39:08,680 --> 00:39:12,120
كان لقب يانغ دونغ هو أيضًا يانغ.

510
00:39:14,080 --> 00:39:15,830
لقد كنت محرجًا جدًا من سؤالها.

511
00:39:15,830 --> 00:39:17,430
لا أستطيع أن أصدق هذا.

512
00:39:17,430 --> 00:39:19,600
أنت ذو بشرة رقيقة جدًا.

513
00:39:19,600 --> 00:39:22,310
هل مازلت تتذكر كيف
استجوبتك في ذلك اليوم؟

514
00:39:22,310 --> 00:39:25,040
لقد رأيت النظرة في عينيك
عندما رأيت صورة يانغ دونغ.

515
00:39:25,040 --> 00:39:27,760
عيونك مضاءة فحسب.

516
00:39:27,760 --> 00:39:30,280
ماذا قلت؟  قلت: هل تعرفها؟

517
00:39:30,280 --> 00:39:32,510
(يانغ دونغ) هل تعرفها؟

518
00:39:32,510 --> 00:39:37,120
أنت لا تعرفها،
ولكن تريد أن تعرفها؟

519
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
لا تبالغوا في التفكير في الأمر.

520
00:39:43,600 --> 00:39:44,560
أنا فقط أخبركم

521
00:39:44,560 --> 00:39:46,950
انه لا يجب على الشرطي ان يتجاهل أي تفاصيل
عند النظر في القضية.

522
00:39:46,950 --> 00:39:48,200
أنا لست شرطيا.

523
00:39:48,200 --> 00:39:48,990
أنا أعرف.

524
00:39:48,990 --> 00:39:52,350
و لكنه نفس الشيء، أليس كذلك؟

525
00:39:54,280 --> 00:39:56,470
هل قمت بحل المشاكل الموجودة في اللعبة؟

526
00:39:56,470 --> 00:39:58,350
لقد أحرزت بعض التقدم نوعًا ما.

527
00:39:58,350 --> 00:40:02,350
لكن البروفيسورة يي لا تعرف
الكثير عن النجوم الطائرة أيضًا.

528
00:40:02,350 --> 00:40:04,350
النجوم الطائرة؟

529
00:40:04,350 --> 00:40:06,510
انا اعتقد…

530
00:40:06,510 --> 00:40:09,790
قرأته فقط هذا الصباح.

531
00:40:15,990 --> 00:40:17,470
نعم.

532
00:40:17,470 --> 00:40:21,240
أعطانا شا روشان هذه الورقة.

533
00:40:27,560 --> 00:40:30,080
هل تعرف من كتبها؟

534
00:40:30,080 --> 00:40:31,600
من؟

535
00:40:31,600 --> 00:40:34,830
والدة يانغ دونغ.

536
00:40:35,600 --> 00:40:38,510
يي وينجي.

537
00:40:43,540 --> 00:40:47,220
(جامعة وينجي يي تسينغهوا)

538
00:40:52,940 --> 00:40:55,980
(الهيكل النجمية والتطور)

539
00:41:01,430 --> 00:41:03,390
الهيكل النجمي والتطور.

540
00:41:03,390 --> 00:41:05,950
أوصتني البروفيسورة
يي بهذا الكتاب.

541
00:41:05,950 --> 00:41:09,990
قالت إنها اقتبست الكثير من
هذا الكتاب عند كتابة هذه الورقة.

542
00:41:09,990 --> 00:41:12,470
أحتاج إلى العثور على هذا الكتاب
وقراءته في أسرع وقت ممكن.

543
00:41:12,470 --> 00:41:15,990
سآخذ هذه الورقة معي
وأجري بعض الأبحاث.

544
00:41:15,990 --> 00:41:17,080
أنا مضطر أن أغادر.

545
00:41:17,080 --> 00:41:19,640
حسناً.

546
00:41:29,790 --> 00:41:34,390
هل انت اكثر تشككاً الآن في يي وينجي؟

547
00:41:34,390 --> 00:41:43,430
في البداية شعرت أنها تعاملت
مع وفاة يانغ دونغ بهدوء شديد.

548
00:41:47,510 --> 00:41:48,510
حسنًا.

549
00:41:48,510 --> 00:41:51,390
ظلت حياتها دون تغيير تماما.
حان الوقت.

550
00:41:51,390 --> 00:41:52,830
للرسوم المتحركة.

551
00:41:52,830 --> 00:42:00,430
لقد قبلت نظرية الديك الرومي، وساعدت
وانغ مياو في مراقبة الوميض الكوني.

552
00:42:00,430 --> 00:42:04,310
وشجعت وانغ مياو على
أن يحذو حذو كوبرنيكوس.

553
00:42:04,310 --> 00:42:09,910
وهي أيضًا عالمة فيزياء فلكية
كتبت بحثًا عن النجوم الطائرة.

554
00:42:09,910 --> 00:42:14,310
قال وانغ مياو الآن إنها تحب رؤية الشمس

555
00:42:14,310 --> 00:42:17,510
في قاعدة الساحل الأحمر.

556
00:42:17,510 --> 00:42:22,600
لكنها لا علاقة لها بحدود العلم.

557
00:42:25,640 --> 00:42:31,870
يذهلني أنها أكبر
نقطة مشكوك فيها.

558
00:42:40,620 --> 00:42:43,700
(يي وينجي)

559
00:42:47,420 --> 00:42:50,220
(يي وينجي)

560
00:42:53,620 --> 00:43:00,780
(يي وينجي)

561
00:43:03,110 --> 00:43:09,870
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

562
00:43:10,590 --> 00:43:16,710
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

563
00:43:18,070 --> 00:43:24,430
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

564
00:43:25,350 --> 00:43:31,590
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

565
00:43:32,670 --> 00:43:39,390
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

566
00:43:40,110 --> 00:43:46,030
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

567
00:43:47,470 --> 00:43:53,590
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

568
00:43:54,870 --> 00:44:00,910
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

569
00:44:02,230 --> 00:44:08,910
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

570
00:44:09,630 --> 00:44:15,910
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

571
00:44:17,070 --> 00:44:23,630
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

572
00:44:24,350 --> 00:44:30,750
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

573
00:44:31,710 --> 00:44:38,630
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

574
00:44:39,150 --> 00:44:44,990
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

575
00:44:46,470 --> 00:44:53,070
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

576
00:44:53,990 --> 00:44:59,830
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

577
00:45:01,310 --> 00:45:07,990
♪ لقد رأيت أشياء لن
تصدقوها أيها الناس ♪

578
00:45:08,710 --> 00:45:14,510
♪قريباً سوف يختفي كوكبنا♪

579
00:45:15,940 --> 00:45:23,070
♪ لقد عرفت المستقبل
الذي لن تفكروا به أيها الناس ♪

580
00:45:23,420 --> 00:45:27,150
♪ قريباً سيتم معاقبة كوكبكم ♪

