1
00:00:02,002 --> 00:00:04,035
.لا ترتكبي أي حماقة

2
00:00:04,036 --> 00:00:05,395
أين حقيبتي؟

3
00:00:05,836 --> 00:00:08,234
لا أعتقد أنّني سأثق بك
.مرّة أخرى

4
00:00:08,235 --> 00:00:09,828
.لن تعملي بمفردك ثانيةً

5
00:00:09,829 --> 00:00:11,337
.لقد نما شعرُك

6
00:00:11,338 --> 00:00:13,536
!لا تتقاتلا بداخل السيارة
.إنها معنا

7
00:00:13,537 --> 00:00:16,071
تحرّيتُ هذه الحوالات
.ولاحظتُ هذا

8
00:00:16,072 --> 00:00:18,491
.تحرّى (كيني) دليلاً
ثمة دُفعات مالية لمدرسة

9
00:00:18,492 --> 00:00:20,071
.(يذهب إليها كلا طفلي (فرانك

10
00:00:20,072 --> 00:00:21,244
ماذا يعرف؟

11
00:00:23,440 --> 00:00:25,998
ممن تهرب يا (فرانك)؟

12
00:00:26,407 --> 00:00:28,645
.بإمكاني أن أعتني بكلتينا الآن

13
00:00:34,709 --> 00:00:37,507
.ــ يا إلهي
!ــ كلا، كلا، كلا، تحرّكي

14
00:00:41,378 --> 00:00:43,611
!هيا يا (ايف)! تحرّكي، تحرّكي

15
00:00:43,612 --> 00:00:44,971
!قودي السيارة بسرعة

16
00:00:56,915 --> 00:00:58,434
(ايف)؟)

17
00:00:58,715 --> 00:01:00,074
ماذا

18
00:01:00,282 --> 00:01:02,115
ماذا تفعلين؟ أجننتِ؟

19
00:01:02,116 --> 00:01:03,215
.سأتحدّث معها

20
00:01:03,216 --> 00:01:04,915
!إنها لاتزال تحاول قتلي

21
00:01:04,916 --> 00:01:06,969
.(ــ إنها تنتظر شيئاً
،)ــ يا إلهي، (ايف

22
00:01:06,970 --> 00:01:08,862
ــ أرجوكِ لا تقولي أنكِ
.ــ إنها تنتظرني

23
00:01:08,863 --> 00:01:11,355
!(استيقظي يا (ايف
.إنها قاتلة محترفة حقيقية

24
00:01:11,356 --> 00:01:12,843
.إنها هُنا لتقتله

25
00:01:14,219 --> 00:01:16,297
!(ــ (ايف
.ــ أنا أفكرّ

26
00:01:19,187 --> 00:01:21,459
يا (ايف)، سنلاحقها لاحقاً، اتفقنا؟

27
00:01:21,460 --> 00:01:23,987
.وحينها يمكنكِ فعل ما تريدينه معها

28
00:01:23,988 --> 00:01:27,721
لكن الآن، توقّفي عن التصرف بحماقة
!(يا (ايف

29
00:01:27,722 --> 00:01:30,560
.ــ سألكمكِ إن اضطررتُ لذلك
!ــ أجل

30
00:01:33,090 --> 00:01:34,723
!يا (ايف)، لا تفعلي

31
00:02:49,708 --> 00:02:50,987
!لا

32
00:03:34,652 --> 00:03:36,251
إذاً ماذا سيحصل الآن؟

33
00:03:36,686 --> 00:03:39,484
ــ من هي؟
.ــ لا أدري

34
00:03:40,120 --> 00:03:41,719
.لم نتحدّث حقيقةً كثيراً

35
00:03:41,720 --> 00:03:45,019
إذاً كان هناك ثلاثة أشخاص
ولم يتكلّموا مع بعضهم بأي كلمة؟

36
00:03:45,020 --> 00:03:46,080
!(بربك يا (فرانك

37
00:03:46,081 --> 00:03:48,852
هل يوجد مزيدٌ من
الصلصة البُنيّة؟

38
00:03:50,022 --> 00:03:52,555
ــ أين أبناؤك؟
.ــ مع أم زوجتي

39
00:03:52,556 --> 00:03:56,552
راسلها وأخبرها أنك تريدهما
.أن يبقيا هناك لبضعة ليالي

40
00:03:57,724 --> 00:03:59,203
.لا تفعل، استخدم هاتفي

41
00:03:59,791 --> 00:04:01,509
.سوف يتعقبون اتصالاتك

42
00:04:12,061 --> 00:04:13,500
.تعلمان، أنا فعلتُ ذلك لسببٍ وجيه

43
00:04:13,501 --> 00:04:16,226
لا أريد سماع وجهة نظرك
.عن السبب الوجيه

44
00:04:16,227 --> 00:04:18,014
هلا أعفيتيني من انتقاداتك؟

45
00:04:18,015 --> 00:04:19,627
فقط لدقيقة، من فضلك؟

46
00:04:22,296 --> 00:04:23,895
.أنا متعبٌ جداً

47
00:04:33,699 --> 00:04:36,297
هل تسمحان لي من فضلكما
أن أذهب لإحضار مزيداً من الصلصة؟

48
00:04:40,501 --> 00:04:44,297
من يكون ذلك الغبي الذي ينفق
المال الوفير على ذلك الرجُل؟

49
00:04:45,636 --> 00:04:47,914
يا إلهي، انظري كم هو متلهف
.للحصول على الصلصة البُنيّة

50
00:04:47,915 --> 00:04:49,174
.إنه يثير اشمئزازي

51
00:04:49,269 --> 00:04:50,908
.(اوكسانا)

52
00:04:51,336 --> 00:04:52,436
ماذا؟

53
00:04:52,437 --> 00:04:56,154
.(أحد الفتيات... كان اسمها (اوكسانا

54
00:04:58,605 --> 00:05:00,044
.(اوكسانا)

55
00:05:00,139 --> 00:05:02,305
او ـ ك ـ س

56
00:05:02,306 --> 00:05:03,472
.(اوكسانا)، أجل)

57
00:05:03,473 --> 00:05:05,406
فقط ابحث في كل سجلات السجون
.عن ذلك الإسم

58
00:05:05,407 --> 00:05:06,765
(لو كانت هناك واحدة اسمها (اوكسانا

59
00:05:06,766 --> 00:05:08,517
لو حتى مسجلة
،كسارقة صابون حانات

60
00:05:08,518 --> 00:05:10,299
إئتني بمعلومات عنها، اتفقنا؟

61
00:05:10,300 --> 00:05:13,171
.جارٍ العمل على ذلك
هل أنتما بخير يارفاق؟

62
00:05:13,609 --> 00:05:15,727
.أجل، نحن بخير

63
00:05:16,075 --> 00:05:18,175
.أرسل لي عنوان المخبأ

64
00:05:18,176 --> 00:05:20,854
ــ أي أخبار أخرى؟
ــ لقد عادت الحقيبة؟

65
00:05:20,855 --> 00:05:22,708
رائع، أي أخبار؟

66
00:05:22,911 --> 00:05:24,944
.حمضها النووي عليها

67
00:05:24,945 --> 00:05:27,742
يتطابق تماماً مع الذي جُمِعَ
.من مسارح الجرائم الأخرى

68
00:05:27,743 --> 00:05:29,744
ــ كل ما في الأمر
ــ ماذا؟

69
00:05:29,745 --> 00:05:31,783
.لابد أنها تعلم أنّه يتم تعقّبها

70
00:05:31,784 --> 00:05:35,213
إما أنها عنيدة جداً
.أو هي تعلم أنها محميّة

71
00:05:35,214 --> 00:05:37,931
ــ أو كلا الإحتمالين؟
.ــ يا إلهي، أو كلا الإحتمالين

72
00:05:37,981 --> 00:05:41,353
حسناً، اتصل بي مع نتيجة
أي امرأة اسمها (اوكسانا)، مفهوم؟

73
00:05:41,354 --> 00:05:43,846
.ــ بالتأكيد. إلى اللقاء
.ــ حسناً. إلى اللقاء

74
00:05:45,916 --> 00:05:47,474
.أما أمثل الأولوية

75
00:05:49,383 --> 00:05:50,822
.من هنا

76
00:05:54,285 --> 00:05:57,162
ــ ألديك منديل رطب؟
.ــ كلا

77
00:05:59,586 --> 00:06:04,221
.هذا الصالون الشخصي لمخبئك

78
00:06:04,387 --> 00:06:08,983
،يوجد معجون أسنان، فرشة أسنان
.صابون و شامبو بداخل الخزانة

79
00:06:10,022 --> 00:06:14,098
.هذا المكان الذي يحصل فيه السحر

80
00:06:16,690 --> 00:06:18,056
،كل النوافذ مؤمّنة

81
00:06:18,057 --> 00:06:22,157
لذا لا حاجة للقلق من إطلاق النار
.على الزجاج في المساء

82
00:06:22,158 --> 00:06:26,492
سأكون متواجداً هنا طوال الوقت
.إن احتجتَ لأي شيء... عدا العناق

83
00:06:26,493 --> 00:06:28,850
.أنا سعيدٌ في زواجي
.لا أريد إفساده

84
00:06:29,326 --> 00:06:31,793
.طلبتُ طعاماً صينياً إن أعجبك ذلك

85
00:06:31,794 --> 00:06:33,312
.يعجبني أكل البط أكثر

86
00:06:34,628 --> 00:06:36,666
يا (ايلينا)، لمَ لا تذهبين
لتحضير بعض الشاي؟

87
00:06:37,029 --> 00:06:38,627
.حسناً

88
00:06:40,063 --> 00:06:42,021
.(حسناً، هيا بنا يا (فرانك

89
00:07:02,768 --> 00:07:04,366
.(مرحباً يا (فرانك

90
00:07:07,802 --> 00:07:09,280
انصتي

91
00:07:10,636 --> 00:07:12,235
ما قمتُ به

92
00:07:12,337 --> 00:07:17,536
ليس بسوء ما قد يفعله الكثير من الناس
لإنقاذ عائلاتهم، مفهوم؟

93
00:07:17,537 --> 00:07:19,935
،لقد تتبّعنا الأموال
.نعلم أنّكَ على لائحة رواتبهم

94
00:07:19,936 --> 00:07:21,816
.لذا يستحسن بك أن تتكلم

95
00:07:22,372 --> 00:07:24,170
ماذا يريدون؟

96
00:07:26,540 --> 00:07:29,857
أظن أنني... أظن أنني

97
00:07:30,507 --> 00:07:32,140
.أعاني من صدمة هجوم

98
00:07:32,141 --> 00:07:35,458
.أشعر بتخدير في ذراعيّ

99
00:07:35,709 --> 00:07:37,907
هل يمكنكم إحضار طبيب لي، من فضلكم؟

100
00:07:38,676 --> 00:07:40,954
.فقط تنفّس ببطء
.لا تتنفّس بسرعة

101
00:07:40,955 --> 00:07:44,843
أيمكنني الذهاب لدورة المياه
أو تغيير ملابسي؟

102
00:07:44,844 --> 00:07:46,563
.سأخبركم بكل شيء

103
00:07:46,677 --> 00:07:49,378
.أمامك 5 دقائق لتغيير ملابسك

104
00:07:49,379 --> 00:07:50,937
.وستتم مرافقتك

105
00:07:56,747 --> 00:07:58,625
.ــ شكراً لك
.ــ العفو

106
00:07:58,814 --> 00:08:00,372
ــ أنت بخير؟
.ــ أجل

107
00:08:00,715 --> 00:08:03,048
.حسناً، يبدو أنكما تتدبران الأمر

108
00:08:03,049 --> 00:08:05,944
،لذا مع كامل احترامي
"سأعود أدراجي إلى شرق" لندن

109
00:08:05,945 --> 00:08:08,578
وأشرب 3 قنينات جعة
و أبكي على شريكي السابق

110
00:08:08,579 --> 00:08:10,994
حتى تتبخّر ذكريات
.هذا اليوم الأليم

111
00:08:12,151 --> 00:08:13,629
.أتفهم ذلك

112
00:08:17,452 --> 00:08:19,084
(،)غير ذلك يا (كارولين

113
00:08:19,085 --> 00:08:20,764
.لقد مررتُ بيومٍ رائع

114
00:08:27,521 --> 00:08:30,438
يقول أنه يشعر بالضعف
.ولا يستطيع التكلّم

115
00:08:30,588 --> 00:08:32,894
أتريدين أن أجرّه إلى هنا من إبطيه؟

116
00:08:32,895 --> 00:08:34,001
.لا

117
00:08:36,223 --> 00:08:38,181
.أعلم بالضبط ما يحتاجه

118
00:08:40,057 --> 00:08:42,015
.أنا آسفة لجعلكِ ترين هذا

119
00:08:46,192 --> 00:08:47,910
.(هوّن عليك يا (فرانك

120
00:08:49,059 --> 00:08:50,698
.سيكون كل شيء كما يُرام

121
00:08:53,961 --> 00:08:56,758
.فقط أخبرني من يكونون هؤلاء الأشخاص

122
00:09:05,363 --> 00:09:07,121
هم يطلقون على أنفسهم

123
00:09:08,331 --> 00:09:09,809
. "الإثنى عشر"

124
00:09:10,531 --> 00:09:12,808
.كانوا يعرفون كل شيء عني

125
00:09:16,733 --> 00:09:19,530
ــ هل ابتزوك؟
.ــ كلا

126
00:09:20,266 --> 00:09:21,785
.كلا. بل أسوأ من ذلك

127
00:09:23,834 --> 00:09:27,301
لقد عرضوا أن يدفعوا
.ثمن علاج زوجتي

128
00:09:27,302 --> 00:09:29,659
كانوا يعرفون كل شيء
.عن حالتها الصحية

129
00:09:30,769 --> 00:09:34,412
كانوا يعرفون أن التأمين الطبي الوطني
لن يدفع ثمن بعض علاجات السرطان بدون

130
00:09:34,413 --> 00:09:37,374
أن يدفع المريض من جيبه الخاص
.هذه الأيام

131
00:09:39,171 --> 00:09:40,704
.لم يكن أمامي خيار

132
00:09:40,705 --> 00:09:43,462
لا يحق لك لوم التأمين الطبي الوطني
.على فعلتك هذه

133
00:09:43,463 --> 00:09:44,604
.لا، بالتأكيد لا

134
00:09:45,172 --> 00:09:48,409
.ــ أنا ألوم الحكومة
ــ ورسوم المدرسة؟

135
00:09:50,640 --> 00:09:53,038
.أردتُ فقط أن تسعد عائلتي

136
00:09:54,175 --> 00:09:56,812
ما هي المعلومات التي طلبوها منك؟

137
00:10:01,410 --> 00:10:04,527
أرادوا فقط معرفة الحوارات
.التي كانت تتم

138
00:10:05,678 --> 00:10:08,035
.إنهم يهتمون بالأمور الكبرى

139
00:10:08,378 --> 00:10:11,945
خاصة، المعلومات عن "روسيا"؟

140
00:10:11,946 --> 00:10:13,424
.كلا

141
00:10:13,980 --> 00:10:15,378
على الرغم من أن العميل كان روسياً

142
00:10:15,379 --> 00:10:17,824
..وكُنا نشرب كثيراً، لذا افترضتُ فقط

143
00:10:18,280 --> 00:10:19,919
ظننتُ أنهم كانوا من
.دائرة المخابرات الأجنبية

144
00:10:19,920 --> 00:10:22,005
عملاء حكوميون روسيون تقليديون

145
00:10:22,006 --> 00:10:24,651
،أرادوا بعض المعلومات الداخلية

146
00:10:24,948 --> 00:10:26,746
أماكن تواجد الشخصيات

147
00:10:26,782 --> 00:10:30,419
لا أعلم. لقد أرادوا
.معرفة أي شيء وكل شيء

148
00:10:30,849 --> 00:10:33,167
أردتُ فقط أن تكون
.زوجتي بخير

149
00:10:33,751 --> 00:10:36,517
(أظن أن زوجة (بيل
.أرادت نفس الشيء له

150
00:10:36,518 --> 00:10:39,115
لم أعلم أنه كانوا سيسعون
.(وراء (بيل

151
00:10:39,719 --> 00:10:42,952
ظننتُ أنّها لاحقت قسمك
.بقرارٍ شخصي

152
00:10:42,953 --> 00:10:45,053
وكيف يعلمون بشأن القِسم؟

153
00:10:45,054 --> 00:10:47,289
.أخبرتُهم بذلك
ظننتُكِ مازلتِ تحققين

154
00:10:47,290 --> 00:10:48,369
بعد ان استجوبتيني

155
00:10:48,370 --> 00:10:50,087
.أنا لم استجوبك
كلا، لم أفعل

156
00:10:50,088 --> 00:10:54,357
يبدو أنك تعلم الكثير بالنسبة
.لشخص يدّعي أنه لا يعلم شيئاً يُذكَر

157
00:10:58,390 --> 00:10:59,746
لماذا لم تلجأ إلينا؟

158
00:10:59,747 --> 00:11:02,341
لأنني لم أُرِد أن ينتهي بي المطاف
.في مكانٍ كهذا الذي هنا

159
00:11:02,342 --> 00:11:03,749
ظننتُ أن الروسيين

160
00:11:04,591 --> 00:11:05,949
.سيقدّمون المساعدة

161
00:11:07,392 --> 00:11:08,859
ــ والفتاة؟
،ــ أجل، حسناً

162
00:11:08,860 --> 00:11:11,523
.هم فخورون جداً بها
إنهم يستخدمونها لـ

163
00:11:11,693 --> 00:11:14,450
ماذا؟ فيم يستخدمونها؟

164
00:11:17,261 --> 00:11:19,179
.يوجد تسلسل

165
00:11:20,095 --> 00:11:22,013
.نمط لهذه الجرائم

166
00:11:22,195 --> 00:11:24,632
إنهم يزعزعون الإستقرار
.من الألف إلى الياء

167
00:11:25,163 --> 00:11:26,602
وما غايتهم؟

168
00:11:29,030 --> 00:11:30,749
.الفوضى

169
00:11:34,064 --> 00:11:35,944
أمِن تطابق عن أي اسم (اوكسانا) بعد؟

170
00:11:35,945 --> 00:11:37,983
.ما زلتُ أعمل على ذلك
.لم أحصل على نتيجة بعد

171
00:11:37,984 --> 00:11:39,398
.حسنٌ

172
00:11:39,399 --> 00:11:43,599
قال (فرانك) أن المنظمة
. "تطلق على نفسها اسم" الإثنى عشر

173
00:11:43,600 --> 00:11:44,839
.رقم القوة

174
00:11:45,600 --> 00:11:47,800
ــ حقاً؟
،ــ الـ 12 حواري

175
00:11:47,801 --> 00:11:50,758
،الأشهر الـ 12 في السنة
.الأيام الـ 12 للكريسماس

176
00:11:51,369 --> 00:11:53,602
هل (ايلينا) بخير؟

177
00:11:53,603 --> 00:11:56,935
أجل، لقد أخذت إجازة
.بعد الظهر

178
00:11:56,936 --> 00:11:58,295
.حسنٌ

179
00:11:59,537 --> 00:12:00,703
.ربما سأتصل بها

180
00:12:00,704 --> 00:12:02,262
أتظنين أن هذا سيكون
تصرفاً غريباً؟

181
00:12:02,371 --> 00:12:06,727
حسناً، عندك الآن موضوع
.إسم المنظمة كعذر

182
00:12:07,205 --> 00:12:09,363
.أظن أنه سيكون أمراً مدروساً

183
00:12:09,840 --> 00:12:11,073
.حسناً

184
00:12:11,074 --> 00:12:12,832
.إلى اللقاء

185
00:12:13,141 --> 00:12:16,538
أكدت الشُرطة أنهم وجدوا
جثة رجُل

186
00:12:16,841 --> 00:12:18,727
في موقع قريب من المكان
.(الذي جلبتِ منه (فرانك

187
00:12:18,728 --> 00:12:20,094
.سيبلغوننا بآخر المستجدات

188
00:12:20,095 --> 00:12:21,434
.يوجد ثلاثة منهم

189
00:12:21,643 --> 00:12:24,680
.ــ هناك شخص ناقص
.ــ يبدو ذلك

190
00:12:25,310 --> 00:12:27,868
هل كان (كيني) على الخط؟

191
00:12:28,044 --> 00:12:29,403
.نعم

192
00:12:30,478 --> 00:12:32,077
هل هو

193
00:12:32,245 --> 00:12:36,242
مات أبوه قبل عدة سنوات، صحيح؟

194
00:12:36,746 --> 00:12:39,144
بشكل مفاجئ جداً. ففكرتُ فقط

195
00:12:39,480 --> 00:12:41,159
مع موت (بيل) المفاجئ

196
00:12:42,947 --> 00:12:44,386
هل هو بخير؟

197
00:12:44,848 --> 00:12:46,880
حسناً، يبدو بخير، أنا

198
00:12:46,881 --> 00:12:49,838
.جميعنا في صدمة
.سأعتني به

199
00:12:52,283 --> 00:12:53,562
.جيد

200
00:12:55,183 --> 00:12:57,421
أتريدين أن أرافقك إلى المنزل؟

201
00:12:57,785 --> 00:12:59,263
.لا

202
00:12:59,418 --> 00:13:02,335
.شكراً لك
.أظن أن المشي سيكون جيداً

203
00:13:59,032 --> 00:14:00,630
.سحقاً

204
00:14:00,666 --> 00:14:02,265
.سحقاً

205
00:14:03,467 --> 00:14:04,745
.تباً

206
00:14:09,801 --> 00:14:13,518
مرحباً يا عزيزي. مرحباً

207
00:14:14,035 --> 00:14:16,113
لا، أنا آسفة. أنا مضطرة لـ

208
00:14:16,114 --> 00:14:17,969
.يجب أن أعود إلى المكتب

209
00:14:17,970 --> 00:14:22,405
أحضر (دوم) لتناول الطعام لاحقاً، حسناً؟

210
00:14:23,172 --> 00:14:26,337
.كلا. كلا، أنا بخير
.أنا فقط، أنتظر الحافلة

211
00:14:26,338 --> 00:14:27,817
هل أنتَ منزعج؟

212
00:14:28,572 --> 00:14:31,406
.يا إلهي، أنتَ بطلي، حسناً؟ أجل

213
00:14:31,407 --> 00:14:34,004
.أراك لاحقاً. حظاً موفقاً

214
00:14:34,107 --> 00:14:37,544
.حسناً، أنا أحبك. حسناً، إلى اللقاء

215
00:15:26,050 --> 00:15:28,890
.ــ أنا آسف
.ــ لا بأس

216
00:15:31,056 --> 00:15:33,725
.أظن أنها بطانية ابنته

217
00:15:33,726 --> 00:15:35,154
.وجدتُها أسفل الطاولة

218
00:15:35,155 --> 00:15:38,564
لم أعرف ماذا أفعل بها
.لذا قمتُ بطَيّها

219
00:15:38,565 --> 00:15:40,245
.سأعيدها إلى عائلته

220
00:15:41,970 --> 00:15:43,850
.عليك أن تستمري بالتحدث معه

221
00:15:44,940 --> 00:15:47,180
ــ ماذا؟
.ــ حتى وإن كان ميتاً

222
00:15:47,476 --> 00:15:50,168
علينا فقط التحدث بصوت مرتفع
.معه بعض الأوقات

223
00:15:50,169 --> 00:15:51,579
.هذا يُساعد، صدقيني

224
00:15:51,781 --> 00:15:54,329
ــ يا (كيني)، أنا
ــ وجدتُ بعض سجلات السجون

225
00:15:54,330 --> 00:15:56,796
(بها اسم (اوكسانا
."في "روسيا" و "اوكرانيا

226
00:15:56,797 --> 00:15:58,794
هناك حالة واحدة أريدُكِ
.فعلاً أن تريها

227
00:15:58,795 --> 00:16:01,292
رائع. هل يمكنني أن

228
00:16:01,293 --> 00:16:03,434
ــ أجل، أحتاج فقط أن
ــ ترى

229
00:16:03,435 --> 00:16:05,815
(عزيزتي (ايلينا"
"أعلم أنك تريدين أن تبقى علاقتنا احترافية

230
00:16:05,816 --> 00:16:07,731
.ــ يا إلهي، أنا آسفة
.ــ كلا، كلا، لا عليكِ

231
00:16:09,502 --> 00:16:11,462
.كلمة "احترافية" لا تكتب بهذه الطريقة

232
00:16:11,939 --> 00:16:13,579
.شكراً

233
00:16:27,591 --> 00:16:29,926
.ــ تباً
.ــ أجل، هذه هي

234
00:16:29,927 --> 00:16:31,461
.(اوكسانا استانكوفا)

235
00:16:31,462 --> 00:16:33,387
.تتطابق مع المواصفات تماماً

236
00:16:33,388 --> 00:16:34,831
ــ ما عدا
ــ ماذا؟

237
00:16:34,832 --> 00:16:36,553
.حسناً، لقد ماتت في السجن

238
00:16:36,602 --> 00:16:38,162
ــ متى؟
.ــ قبل أربعة أعوام

239
00:16:38,163 --> 00:16:39,311
لماذا كانت هناك؟

240
00:16:39,312 --> 00:16:43,175
لقد قتلَت شخصاً
.وفعلَت أشياء غريبة جداً به

241
00:16:43,176 --> 00:16:45,496
ــ مثل ماذا؟
ــ لقد

242
00:16:47,281 --> 00:16:50,441
ــ كيف كانت ستقول (ايلينا) ذلك؟
.ــ لقد استأصلت عضوه

243
00:19:49,366 --> 00:19:51,446
<font color = "green">"اللقب = "استانكوفا
"الإسم = "اوكسانا
تاريخ الميلاد = 12-3-1993
تاريخ الوفاة = 20-8-2014</font>

244
00:19:51,502 --> 00:19:54,462
<font color = "yellow">.ــ هاجمت مرة زميل مدرسة بقلم بعُمر 8 سنوات
.ــ أذى جسدي خطير يشمل الإخصاء 4 مرات
.ــ التسبب في حريق متعمد مرتين
.ــ قتل شخص بالغ مرة واحدة
.ــ قتل غير متعمد لحدَث مرة واحدة</font>

245
00:19:55,273 --> 00:19:56,673
.يا إلهي

246
00:20:07,988 --> 00:20:09,348
(نيكو)؟)

247
00:20:29,046 --> 00:20:30,606
.لا تهربي

248
00:20:39,726 --> 00:20:41,926
!افتحي الباب

249
00:20:41,929 --> 00:20:43,329
!افتحيه

250
00:20:43,330 --> 00:20:45,810
!هيا، هيا

251
00:20:46,000 --> 00:20:48,435
!النجدة! النجدة

252
00:20:48,436 --> 00:20:50,916
!لن أؤذيك

253
00:20:51,373 --> 00:20:52,613
!أرجوكم

254
00:20:53,142 --> 00:20:55,043
!افتحيه، وإلا سأكسره

255
00:20:55,044 --> 00:20:56,884
.لا بد من وجود شيء! يا إلهي

256
00:20:57,981 --> 00:20:59,048
!اللعنة

257
00:20:59,049 --> 00:21:01,451
!ــ افتحي هذا الباب
!ــ لا! لا

258
00:21:01,452 --> 00:21:02,619
!لا

259
00:21:02,620 --> 00:21:04,321
.اسمعيني. اسمعيني

260
00:21:04,322 --> 00:21:05,802
!لا

261
00:21:12,866 --> 00:21:14,800
!لا

262
00:21:14,801 --> 00:21:18,138
!توقفي! توقفي عن الصراخ في وجهي
!أنا لن أؤذيك

263
00:21:18,139 --> 00:21:20,219
!توقفي عن الصراخ

264
00:21:22,143 --> 00:21:25,480
!توقفي! توقفي عن الصراخ في وجهي
!أنا لن أؤذيك

265
00:21:25,481 --> 00:21:28,201
!ــ أنتِ تؤذينني
!ــ اخرسي

266
00:21:33,557 --> 00:21:35,037
!توقفي عن الصراخ

267
00:21:36,995 --> 00:21:40,115
.أريد فقط أن أتعشّى معكِ

268
00:21:42,201 --> 00:21:43,721
مفهوم؟

269
00:21:45,238 --> 00:21:46,718
!حسناً

270
00:21:50,350 --> 00:21:52,083
ليس لدي حقاً الكثير لـ

271
00:21:52,084 --> 00:21:54,362
.سآكل أي شيء

272
00:21:54,519 --> 00:21:56,037
.شكراً لك

273
00:22:08,623 --> 00:22:10,182
. "فطيرة" شيبارد

274
00:22:10,190 --> 00:22:11,629
.شكراً لك

275
00:22:11,791 --> 00:22:13,184
،يمكنني وضعها في الفُرن

276
00:22:13,185 --> 00:22:14,892
.لكن ستسخن في المايكرويف بشكل أسرع

277
00:22:14,893 --> 00:22:16,524
.لابأس، ضعيها في المايكرويف

278
00:22:27,697 --> 00:22:29,376
.أنتِ ترتجفين

279
00:22:30,165 --> 00:22:31,764
أجل، حسناً

280
00:22:32,933 --> 00:22:35,970
.إرتدي شيئاً من هناك

281
00:22:39,301 --> 00:22:40,900
.لن أنظر إليك

282
00:23:22,184 --> 00:23:24,182
.لديك جسم رائع

283
00:23:39,490 --> 00:23:41,289
أتريدينني أن أحضّر الطاولة؟

284
00:23:41,290 --> 00:23:43,262
.كلا، أنتِ ضيفتي

285
00:24:00,364 --> 00:24:02,082
.حذار أن تسقطيه

286
00:24:06,600 --> 00:24:09,118
يمكنُك أن تمسكيه
.إن كان ذلك سيشعركِ بتحسن

287
00:24:46,048 --> 00:24:47,327
.تفضلي

288
00:24:55,952 --> 00:24:57,590
.مسرورةٌ جداً بمقابلتك

289
00:24:58,685 --> 00:25:00,124
.وأنا أيضاً

290
00:25:03,887 --> 00:25:05,606
لِمَ أنتِ هنا؟

291
00:25:06,088 --> 00:25:07,447
هل أنتِ صنعتِ هذه؟

292
00:25:07,822 --> 00:25:08,822
.لا

293
00:25:08,823 --> 00:25:10,542
ــ زوجك؟
.ــ أجل

294
00:25:11,257 --> 00:25:13,335
.لديه شنب رائع

295
00:25:20,694 --> 00:25:22,772
لمَ أنتِ في منزلي؟

296
00:25:26,063 --> 00:25:27,541
.أردتُ رؤيتك

297
00:25:27,963 --> 00:25:29,322
لماذا؟

298
00:25:33,598 --> 00:25:35,717
.أحتاج شخصاً يساعدني

299
00:25:37,600 --> 00:25:39,598
.لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

300
00:25:41,435 --> 00:25:43,033
.أعلم ما أكون

301
00:25:44,069 --> 00:25:45,587
أعلم أنني لستُ

302
00:25:46,103 --> 00:25:48,301
طبيعية، أنا

303
00:25:50,071 --> 00:25:52,029
لا أشعر بالأشياء التي

304
00:25:54,706 --> 00:25:56,065
.أنا آسفة

305
00:25:57,573 --> 00:25:59,931
.لم أُرِد أن أقتل شريكك

306
00:26:01,075 --> 00:26:02,794
.أنا لا أريد إيذاء الناس

307
00:26:04,043 --> 00:26:05,842
.هم يجبرونني على فعل ذلك

308
00:26:06,010 --> 00:26:07,809
إن لم أنفّذ ما يأمرونني به

309
00:26:10,778 --> 00:26:12,537
.يا (ايف)، ليس لي مكان لألجأ إليه

310
00:26:16,381 --> 00:26:18,099
.أحتاج المساعدة

311
00:26:19,015 --> 00:26:20,973
.يا (ايف)، أرجوك، أنا آسفة جداً

312
00:26:22,883 --> 00:26:24,322
.هُراء

313
00:26:27,584 --> 00:26:29,103
.هُراء

314
00:26:31,286 --> 00:26:32,605
.يا إلهي

315
00:26:32,720 --> 00:26:34,199
أنتِ إنسانة حقيرة

316
00:26:35,822 --> 00:26:37,140
.(يا (اوكسانا

317
00:26:43,891 --> 00:26:45,809
.أنتِ سعيدة جداً بنفسك

318
00:26:46,891 --> 00:26:48,370
.أنا أعرف أكثر من هذا

319
00:26:50,093 --> 00:26:52,171
.أعرف أنكِ روسية

320
00:26:52,261 --> 00:26:54,694
"أعرف أنّكِ كنتِ مسجونة في" موسكو

321
00:26:54,695 --> 00:26:57,533
لخمس سنوات حتى قام
.أحدهم بتهريبك

322
00:26:58,530 --> 00:27:01,887
.أعرف أنكِ ذكية للغاية

323
00:27:02,531 --> 00:27:03,697
.قوية الشكيمة

324
00:27:03,698 --> 00:27:05,197
.تعملين بجد

325
00:27:05,198 --> 00:27:06,597
ماذا أيضاً؟

326
00:27:07,432 --> 00:27:11,066
.أعرف أنكِ شخص استثنائي

327
00:27:11,067 --> 00:27:12,626
ماذا أيضاً؟

328
00:27:13,535 --> 00:27:15,973
.أعرف أن شيئاً حصل لكِ

329
00:27:16,902 --> 00:27:18,301
ماذا أيضاً؟

330
00:27:20,637 --> 00:27:23,195
.أعرف أنّكِ مختلة عقلياً

331
00:27:25,806 --> 00:27:29,523
لا يجب عليكِ أبداً أن تخبري مختلاً عقلياً
،بأنه كذلك

332
00:27:33,609 --> 00:27:35,127
.فهذا يضايقه

333
00:27:37,810 --> 00:27:39,449
هل أنتِ متضايقة؟

334
00:27:50,082 --> 00:27:51,561
.كلمة غبية

335
00:27:58,051 --> 00:28:00,010
هل أنتِ هنا لتقتليني؟

336
00:28:02,686 --> 00:28:04,405
.نحن نراقبك فقط

337
00:28:04,687 --> 00:28:06,046
من؟

338
00:28:08,255 --> 00:28:09,655
لمن تعملين؟

339
00:28:09,656 --> 00:28:12,054
لماذا تقتلين هؤلاء الأشخاص؟

340
00:28:17,191 --> 00:28:19,658
ــ ألا تعرفين؟
ــ أتعرفين لصالح من تعملين؟

341
00:28:19,659 --> 00:28:20,778
.ــ نعم
ــ حقاً؟

342
00:28:20,779 --> 00:28:21,945
.ــ نعم
ــ حقاً؟

343
00:28:22,494 --> 00:28:24,071
،أظن أنّكِ لو تعمّقتِ في الموضوع أكثر

344
00:28:24,072 --> 00:28:27,125
لاكتشفتِ على الأرجح
.أننا نعمل لنفس الأشخاص

345
00:28:35,865 --> 00:28:39,182
.لدي ملفكِ في السجن

346
00:28:46,603 --> 00:28:48,082
ما المعلومات التي يحتويه؟

347
00:28:49,436 --> 00:28:51,155
لماذا الإخصاء؟

348
00:28:52,405 --> 00:28:54,243
ماذا فعل بكِ؟

349
00:28:57,806 --> 00:28:59,285
.أخبريني

350
00:29:00,574 --> 00:29:02,093
.حسناً

351
00:29:05,242 --> 00:29:09,910
لكن أيمكننا أن نستوضح أمراً
قبل المضي في هذا؟

352
00:29:09,911 --> 00:29:11,243
.أجل

353
00:29:11,244 --> 00:29:14,801
هل تلك سترة مرتبطة بقميص؟

354
00:29:15,179 --> 00:29:18,097
هل هي قطعتان منفصلتان؟
كيف يسير هذا؟

355
00:29:22,315 --> 00:29:23,954
لماذا قتلتِ (بيل)؟

356
00:29:25,850 --> 00:29:27,928
.لقد كان يبطئك

357
00:29:30,019 --> 00:29:32,137
.لا تفعلي هذا

358
00:29:34,487 --> 00:29:35,846
.لا تفعلي هذا

359
00:29:47,124 --> 00:29:51,601
سيكون الألم أكبر
.عندما أغرز السكّين ببطئ

360
00:29:52,794 --> 00:29:54,352
.لا تجعليني أفعل هذا

361
00:30:05,698 --> 00:30:07,297
هل وضعتِ العطر؟

362
00:30:14,735 --> 00:30:18,012
سأبحث عن الشيء الذي تهتمين لأمره

363
00:30:20,137 --> 00:30:22,255
.وسأقتله

364
00:30:23,938 --> 00:30:26,376
!أرجوك

365
00:30:26,939 --> 00:30:28,378
أرجوك؟

366
00:30:29,707 --> 00:30:32,407
ماذا؟ ظننتُ أنّني أخبرتُها

367
00:30:32,408 --> 00:30:34,326
ما هي كلمة السر؟

368
00:30:38,010 --> 00:30:39,609
واحد، إثنان

369
00:30:41,544 --> 00:30:42,943
ثلاثة

370
00:30:46,279 --> 00:30:47,638
.أربعة

371
00:30:53,849 --> 00:30:55,448
.حسناً

372
00:30:55,749 --> 00:30:58,347
.شكراً جزيلاً على مساعدتك

373
00:30:59,818 --> 00:31:01,976
.سآخذ هذا الهاتف

374
00:31:03,453 --> 00:31:04,692
!مرحباً

375
00:31:06,221 --> 00:31:08,327
.أنا آسفة. أنا على وشك المغادرة

376
00:31:08,328 --> 00:31:09,547
.ــ مرحباً
.ــ مرحباً

377
00:31:09,548 --> 00:31:10,620
!مرحباً

378
00:31:11,022 --> 00:31:14,179
(،)شكراً يا (ايف
!الفطيرة كانت لذيذة

379
00:31:22,693 --> 00:31:24,092
هل فزت؟

380
00:31:38,903 --> 00:31:40,657
.أنا آسفة لأنني لم أستطِع الإتصال

381
00:31:40,658 --> 00:31:42,127
.لقد أخذَت هاتفي

382
00:31:42,128 --> 00:31:44,987
،لقد كانت في منزلي
،تعاركنا نوعاً ما

383
00:31:44,988 --> 00:31:46,384
و

384
00:31:46,385 --> 00:31:47,781
هل تقيمين حفلة؟

385
00:31:47,782 --> 00:31:49,310
.مجرد عشاء، ادخلي

386
00:31:49,311 --> 00:31:50,786
.يا إلهي، أنا آسفة

387
00:31:50,808 --> 00:31:52,103
.تبدين رائعة حقاً

388
00:31:52,104 --> 00:31:55,594
.ــ من هنا
.ــ أنا آسفة على المقاطعة

389
00:31:55,595 --> 00:31:59,461
.إنها صديقة قديمة

390
00:31:59,852 --> 00:32:02,801
يا (كيني)، هلا انضممتَ إلينا؟

391
00:32:05,471 --> 00:32:06,866
.(كيني) هو ابني)

392
00:32:06,868 --> 00:32:08,660
ليس لدينا وقت لردة فعلك
،على هذا الموضوع

393
00:32:08,661 --> 00:32:10,131
.لذا لا تشعري بأن عليك فعل هذا

394
00:32:10,260 --> 00:32:13,884
.(سأحتاج لبُرهة يا (مارتن

395
00:32:13,885 --> 00:32:15,359
.(وهذا (مارتن

396
00:32:21,100 --> 00:32:22,535
هل أصابك مكروه؟

397
00:32:23,162 --> 00:32:24,477
.لا

398
00:32:25,124 --> 00:32:26,353
.لقد أخذَت هاتفي

399
00:32:26,354 --> 00:32:28,448
.(به استجواب (فرانك

400
00:32:28,449 --> 00:32:30,609
.وستحصل على موقع المخبأ

401
00:32:30,610 --> 00:32:33,519
.ــ لقد استخدمتُ هاتفي للوصول بنا إلى هُناك
.ــ حسناً

402
00:32:33,902 --> 00:32:35,949
.سأقوم بإرسال قوة مسلحة إلى هناك

403
00:32:35,950 --> 00:32:37,677
أريد تواجد المباحث الجنائية
،في منزلي

404
00:32:37,678 --> 00:32:39,255
،أريد حماية لزوجي

405
00:32:39,256 --> 00:32:42,325
،لكن الأهم من ذلك
.علينا أن ننقل (فرانك) الآن

406
00:32:42,326 --> 00:32:43,943
أجل، حسناً

407
00:32:43,944 --> 00:32:45,240
أتريد أن

408
00:32:45,241 --> 00:32:47,142
حسناً، سأتولّى أمر الحلوى

409
00:32:47,143 --> 00:32:48,266
.نعم، الحلوى، نعم، بالتأكيد

410
00:32:48,267 --> 00:32:50,220
ــ هلا تقوم بـ
.ــ سأترك لكِ منها؟ بالتأكيد

411
00:32:50,221 --> 00:32:51,684
.نعم. شكراً لك نعم
.حسناً، هيا بنا

412
00:33:05,159 --> 00:33:08,467
!يا إلهي! فليساعدني أحدكم

413
00:33:09,582 --> 00:33:10,977
.أيها الشاكي النبّاح

414
00:33:10,978 --> 00:33:12,607
كلا، أنا

415
00:33:12,608 --> 00:33:14,321
.لم أخبرهم بكل شيء

416
00:33:16,897 --> 00:33:18,127
هل ستقتليني؟

417
00:33:18,128 --> 00:33:19,403
.أجل

418
00:33:21,154 --> 00:33:24,701
.لكن أولاً، سأستغلك للجنس

419
00:33:31,428 --> 00:33:32,903
.إنها مجرد مزحة

420
00:33:33,523 --> 00:33:35,636
!أرجوك. أرجوك

421
00:33:36,716 --> 00:33:38,390
.يمكننا عقد اتفاق

422
00:33:39,243 --> 00:33:41,634
.ــ أملك الكثير من المال
.ــ وأنا كذلك

423
00:33:42,335 --> 00:33:43,930
.لدي أطفال

424
00:33:44,097 --> 00:33:45,930
.لا أريد أطفالك

425
00:33:46,857 --> 00:33:50,962
.كلا، لدي أطفال لأعتني بهم

426
00:33:53,209 --> 00:33:55,759
موتُك سيجعلهم يتقاربون
.أكثر مع بعضهم

427
00:33:57,265 --> 00:33:58,527
أنتَ خائف؟

428
00:33:58,528 --> 00:33:59,923
.أجل

429
00:34:00,059 --> 00:34:03,367
لأنك لا تعلم ماذا سيحصل
عندما تموت؟

430
00:34:06,808 --> 00:34:08,522
ألديك أي أفكار؟

431
00:34:13,426 --> 00:34:15,459
عيناك سوف

432
00:34:16,884 --> 00:34:18,239
.تشخص

433
00:34:19,810 --> 00:34:22,281
.بعدها ستدخل روحك

434
00:34:24,066 --> 00:34:27,790
يظن الناس أن ذلك هي روحك
،أو شخصيتك، لا يهم

435
00:34:27,791 --> 00:34:29,486
.تترك جسدك عندما تموت

436
00:34:29,487 --> 00:34:32,476
.أقسم، أن الأمر أعمق من ذلك

437
00:34:33,577 --> 00:34:36,207
ستسقط لأبعد مدى و

438
00:34:38,032 --> 00:34:39,827
ستصبح صغيرة جداً

439
00:34:39,828 --> 00:34:42,351
لدرجة أنها لن تسيطر
.على جسدك بعدها

440
00:34:42,352 --> 00:34:45,670
.ستظل هناك، تموت للأبد

441
00:34:55,756 --> 00:35:01,057
.سأقتلك بلطف... أولاً

442
00:35:01,109 --> 00:35:03,469
لكن بعدها سأحدِث فوضى
في جسدك

443
00:35:03,470 --> 00:35:05,132
.حتى يبدو أن الأمر تم بطريقة أسوأ

444
00:35:05,133 --> 00:35:06,594
لمعلوماتك فقط، مفهوم؟

445
00:35:06,595 --> 00:35:10,734
كلا، انتظري، من فضلك، هل يمكننا
فعلها في غرفة النوم؟

446
00:35:11,018 --> 00:35:13,489
.تعجبني دورات المياه في الواقع

447
00:35:14,277 --> 00:35:15,712
أرجوك؟

448
00:35:18,699 --> 00:35:22,366
.حسناً، هيا، فلنفعلها هناك

449
00:35:52,716 --> 00:35:55,028
.ــ لا تحمّسني
.ــ أنا آسف

450
00:35:55,909 --> 00:35:57,981
،اخلع ملابسك

451
00:35:59,434 --> 00:36:01,945
.ولربما ستفلت من هذا

452
00:36:06,882 --> 00:36:09,342
ــ ماذا تريدين مني؟
.ــ عضوك الذكري

453
00:36:09,343 --> 00:36:10,778
عضوي الـ ....؟

454
00:36:34,116 --> 00:36:35,577
إكتمل العدد؟

455
00:36:35,578 --> 00:36:37,252
!الغرفة الأولى خالية

456
00:36:49,944 --> 00:36:54,049
يوجد ذَكَر واحد يحتاج
.إلى مساعدة طبية عاجلة

457
00:37:05,206 --> 00:37:06,602
!يا إلهي

458
00:37:06,603 --> 00:37:08,636
يا (ماكس)، أأنتَ بخير؟

459
00:37:09,363 --> 00:37:12,033
(فرانك)؟)

460
00:37:24,559 --> 00:37:26,950
ــ هل هو هناك؟
.ــ أجل، يا سيدتي

461
00:38:04,961 --> 00:38:06,635
لقد

462
00:38:09,183 --> 00:38:10,578
لقد

463
00:38:12,209 --> 00:38:13,724
.فقط قولي ما عندك

464
00:38:13,773 --> 00:38:16,403
.لقد استأصلت عضوه الذكري

465
00:38:20,789 --> 00:38:22,064
.حسناً

466
00:38:34,562 --> 00:38:36,931
.كان (دييغو) و (ناديا) يتقاتلان

467
00:38:36,932 --> 00:38:38,166
وبعدها؟

468
00:38:38,167 --> 00:38:40,168
!وبعدها تراجعتُ

469
00:38:40,169 --> 00:38:41,303
.كنتُ أصرخ

470
00:38:41,304 --> 00:38:45,344
،وضعت (ناديا) شيئاً في مؤخرة السيارة
.وضربها

471
00:38:45,609 --> 00:38:48,345
أخبرني أن أخرج من السيارة
.ومشينا بعيداً

472
00:38:48,346 --> 00:38:49,946
.لم أملك سلاحاً

473
00:38:50,415 --> 00:38:53,295
أخبرني أنه سيقتلني، قلت له "لماذا"؟

474
00:38:53,452 --> 00:38:56,812
.لماذا؟ كان يفترض بنا أن نكون فريقاً"
".علينا أن نقتل الهدف

475
00:38:57,390 --> 00:38:58,690
قال أننا كنا

476
00:38:58,691 --> 00:39:00,851
يا إلهي، ما هي الكلمة التي استخدمها؟

477
00:39:00,852 --> 00:39:02,293
".قرعاً"

478
00:39:03,230 --> 00:39:06,190
ــ إذن؟
.ــ لذا أرديتُه

479
00:39:06,300 --> 00:39:10,140
.ظننتُكِ لم تكوني تحملي سلاحاً

480
00:39:12,508 --> 00:39:14,109
.لقد أخذتُ سلاحه

481
00:39:14,110 --> 00:39:16,950
بينما كان يوجهه صوبك؟

482
00:39:17,447 --> 00:39:19,647
لم أرد إخبارك هذا الجزء
من القصة

483
00:39:19,648 --> 00:39:21,483
لأنني كنتُ أعلم
.أنك ستغار

484
00:39:25,323 --> 00:39:27,203
.اضطررتُ أن أستخدم ثديي

485
00:39:29,495 --> 00:39:31,730
لتقتليه؟

486
00:39:31,731 --> 00:39:33,399
هل قتلتيه بثدييكِ؟

487
00:39:33,400 --> 00:39:34,700
!كلا

488
00:39:34,701 --> 00:39:37,301
،عندما كان ينظر إليهما
.أخذتُ مسدسه

489
00:39:37,302 --> 00:39:38,870
.حسناً

490
00:39:40,975 --> 00:39:43,310
كان الأمر مُحزناً، تعلم ذلك؟

491
00:39:43,311 --> 00:39:47,591
،كنتُ معجبة بأمر العمل ضمن فريق
لكن لا يمكنك الوثوق بأحد، صحيح؟

492
00:39:48,017 --> 00:39:49,457
.أنتَ أخبرتني بذلك

493
00:39:50,920 --> 00:39:52,840
.لا تزال (ناديا) على قيد الحياة

494
00:39:54,658 --> 00:39:55,978
.لا

495
00:39:56,093 --> 00:39:58,529
كلا، لقد دهسها

496
00:39:58,530 --> 00:39:59,970
.مرتين

497
00:40:01,533 --> 00:40:03,268
أظن أن عليكِ أن تزوريها

498
00:40:03,269 --> 00:40:06,629
قبل أن تبدأ في التكلم
.بجانبها في القصة

499
00:40:08,942 --> 00:40:10,382
أين (ناديا)؟

500
00:40:12,113 --> 00:40:13,433
. "في" روسيا

501
00:40:14,115 --> 00:40:15,395
.لا

502
00:40:15,617 --> 00:40:16,951
.ليس أمامك فرصة

503
00:40:16,952 --> 00:40:19,752
،لا يوجد أحد آخر بمقدوره فعلها
.فالأمر مشبوه للغاية

504
00:40:19,755 --> 00:40:20,819
.لا تقلقي

505
00:40:20,820 --> 00:40:22,824
.يمكنك العودة مباشرة

506
00:40:22,825 --> 00:40:25,265
ماذا عن (آنا)؟

507
00:40:25,562 --> 00:40:27,402
.لن تريها

508
00:40:32,904 --> 00:40:34,144
ماذا؟

509
00:40:36,976 --> 00:40:38,656
ما هو رقمك؟

510
00:40:40,480 --> 00:40:41,720
ماذا؟

511
00:40:42,616 --> 00:40:44,016
. "أنتَ لستَ الـ" 12

512
00:40:48,723 --> 00:40:50,403
.يا إلهي

