﻿1
00:00:11,114 --> 00:00:12,714
كيف يجرؤون على جعلي أقود قواتٍ...

2
00:00:12,994 --> 00:00:16,714
إلى منتصف مكان معزول كهذا
قرية (كارنه) بالكاد تستحق اهتمامي

3
00:00:17,274 --> 00:00:21,754
لكنني لن أدعهم يسلبوني مجدي
سأنهي الأمور هنا خلال وقت قصير...

4
00:00:21,874 --> 00:00:23,994
ثم سأتوجه مباشرةً إلى سهول (كاتزي)
من أجل المعركة

5
00:00:24,874 --> 00:00:25,994
مهلاً!

6
00:00:26,514 --> 00:00:27,914
ربما هذا المكان ليس عديم الفائدة

7
00:00:27,914 --> 00:00:30,674
قد أكون قادراً على استخدام القرويين
للتفاوض مع (غاون)

8
00:00:31,634 --> 00:00:36,994
إذا تراجع عن قرار الحرب
فستنسحب الإمبراطورية دون أية مناوشات

9
00:00:37,154 --> 00:00:39,474
هذه فرصتي لأثبت أنني أستحق العرش

10
00:00:39,594 --> 00:00:42,394
لأثبت أنني الخيار الوحيد

11
00:00:43,634 --> 00:00:44,914
لا، بل أكثر من ذلك

12
00:00:45,514 --> 00:00:49,154
سأجند القرويين وأجعلهم يسيرون معي
لمواجهة (غاون) نفسه

13
00:00:50,754 --> 00:00:52,554
إذا انتهى به الأمر بقتلهم...

14
00:00:52,554 --> 00:00:56,794
سيُظهر أي نوع من الرجال يكون
وسيخسر كل ما لديه من دعم

15
00:00:57,794 --> 00:00:59,194
إنها خطة رائعة

16
00:00:59,914 --> 00:01:01,754
مُحكمةٌ بالفعل

17
00:02:33,594 --> 00:02:36,994
- "الفصل الحادي عشر، معركةٌ أخرى"
- مرحباً أيتها الرئيسة، لقد عدنا

18
00:02:37,034 --> 00:02:38,994
مرحباً أيتها الرئيسة

19
00:02:38,994 --> 00:02:40,074
مرحباً

20
00:02:40,274 --> 00:02:43,314
أجل، أهلاً بكم
أحسنتم عملاً جميعاً

21
00:02:43,514 --> 00:02:45,834
ما الذي تقومين بفعله الآن أيتها الرئيسة؟

22
00:02:46,034 --> 00:02:49,914
أنا أستعد لفصل الشتاء، وأتأكد من أن لدينا
ما يكفي من المؤن للجميع

23
00:02:49,954 --> 00:02:52,114
يبدو أنكم تتكفلون بجمع الحطب

24
00:02:52,314 --> 00:02:54,914
أخبرينا إن كنت بحاجة لأي شيء آخر
اتفقنا أيتها الرئيسة؟

25
00:02:57,154 --> 00:02:58,354
مرحباً أيتها الرئيسة

26
00:02:58,394 --> 00:03:00,514
تابعي العمل الجيد يا رئيستنا

27
00:03:02,154 --> 00:03:06,514
ها هي الرئيسة! هل تحدثت إلى القرويين الجدد
الذين انضموا إلينا؟

28
00:03:15,634 --> 00:03:18,954
إذا ناداني أي أحد آخر بالرئيسة
فسأبدأ بالصراخ

29
00:03:19,314 --> 00:03:21,274
علينا تفقد العشب المجفف

30
00:03:21,474 --> 00:03:24,394
حاول الصمود قليلاً بعد حتى ننتهي
من تجهيز مخزوننا

31
00:03:24,554 --> 00:03:28,274
بالنظر إلى أن الكثير من الناس يعتقدون
أن بإمكاني سحق (بارغيست) بيدي العاريتين...

32
00:03:28,314 --> 00:03:31,954
فأفترض أن أقل ما يمكنني فعله
هو تقييم وضع إمداداتنا بشكل صحيح

33
00:03:32,194 --> 00:03:33,674
لكنك أيتها الرئيسة...

34
00:03:33,834 --> 00:03:35,594
أقصد أنك يا (إنري) قوية جداً

35
00:03:36,874 --> 00:03:38,714
ماذا؟

36
00:03:46,314 --> 00:03:48,074
يا للروعة! إذاً الأمر صحيح

37
00:03:48,074 --> 00:03:51,234
أنت حقاً قويةٌ بما يكفي لسحق (بارغيست)
كما يقول الجميع!

38
00:03:54,274 --> 00:03:56,114
الرئيسة قوية جداً

39
00:03:56,234 --> 00:03:57,834
الرئيسة رائعةٌ جداً

40
00:03:58,034 --> 00:04:00,274
كنت أعلم أن بوسعك فعلها يا أختي

41
00:04:10,594 --> 00:04:13,394
بعد ذلك، كل الغيلان أرادوا مصارعتك بالأذرع

42
00:04:13,434 --> 00:04:15,914
- حسناً، هذا يكفي
- أعتذر

43
00:04:17,394 --> 00:04:19,434
رائحتك لطيفةٌ جداً، ما هذا؟

44
00:04:19,994 --> 00:04:22,514
إنه مجرد عطرٍ قمت بصنعه
أنا سعيد لأنك أحببته

45
00:04:22,674 --> 00:04:24,434
مع أنني لم أصنع الكثير من العطور سابقاً

46
00:04:24,474 --> 00:04:27,274
رائع! سيُباع مقابل الكثير من المال
في المدينة

47
00:04:27,314 --> 00:04:31,194
ربما ذلك صحيح
لكن هذا ليس سبب...

48
00:04:32,714 --> 00:04:34,914
ما هذا الذي تفعله؟
هل تريد المصارعة؟

49
00:04:35,434 --> 00:04:36,514
ها نحن ذا!

50
00:04:46,714 --> 00:04:47,954
هنالك أخبار سيئة يا آنسة (إنري)

51
00:04:52,794 --> 00:04:54,314
أعتذر عن مقاطعتكما

52
00:04:55,194 --> 00:04:56,914
إنه أمر طارئ!

53
00:05:04,194 --> 00:05:06,754
أتقولين إن الجيش الملكي جاء
إلى قرية (كارنه)؟

54
00:05:06,914 --> 00:05:07,994
أجل يا سيدي

55
00:05:08,114 --> 00:05:12,634
الأمير الأكبر (باربرو) ظهر فجأةً
أمام بواباتهم وبرفقته خمسة آلاف جندي

56
00:05:13,514 --> 00:05:14,714
وما الذي يريده؟

57
00:05:14,754 --> 00:05:18,794
يدعي أنه هنا لاستجواب القرويين
الذين حدث وكانوا على تواصل معك

58
00:05:18,994 --> 00:05:21,714
لكنني أعتقد أن نيته الحقيقية
هي أخذ القرية كرهينة...

59
00:05:21,754 --> 00:05:24,834
على أمل أن تستسلم قبل بدء معركتهم
ضد الإمبراطورية

60
00:05:25,314 --> 00:05:29,914
قد لا يكون الجيش الملكي قوياً
لكن خمسة آلاف جندي عدد كبير حقاً

61
00:05:30,274 --> 00:05:34,834
لن يكون عفاريت وغيلان قرية (كارنه)
قادرين على ردعهم

62
00:05:34,834 --> 00:05:36,154
كيف يستجيبون لما يحدث؟

63
00:05:36,194 --> 00:05:39,354
يبدو أن القرويين يحاولون فقط كسب الوقت الآن

64
00:05:40,554 --> 00:05:43,674
جئت هنا بصفتي تابعاً للأمير الأكبر
لـ(رياستيز)...

65
00:05:43,914 --> 00:05:47,074
الأمير (باربرو أندريان إيلد رايل فايزلف)!

66
00:05:47,114 --> 00:05:49,194
لدينا مسألة ذات أهمية كبيرة لمناقشتها!

67
00:05:49,194 --> 00:05:51,634
افتحوا هذه البوابة على الفور

68
00:05:51,794 --> 00:05:55,034
أنا آسفة، ولكن هناك روث أبقار
في كل مكان بالداخل هنا

69
00:05:55,194 --> 00:05:58,114
لا يمكننا السماح لأمير بزيارتنا حتى ننظفها!

70
00:05:58,114 --> 00:05:59,234
ماذا؟

71
00:05:59,914 --> 00:06:01,714
(إنري) تماطل عند البوابة لمنعهم من الدخول

72
00:06:01,754 --> 00:06:04,794
وفي غضون ذلك، العفاريت والغيلان يختبئون

73
00:06:05,274 --> 00:06:09,594
لا! هنالك روث على يدي!
سأغسلهما وأعود حالاً!

74
00:06:10,114 --> 00:06:12,354
يبدو أنها تتعامل مع هذا الموقف بشكل جيد

75
00:06:12,434 --> 00:06:15,114
أتساءل عما إذا كان (ديميرغ) قد خطط لهذا؟

76
00:06:15,194 --> 00:06:17,794
عليّ فقط التصرف كما لو كنت أعلم
أن هذا سيحدث أو شيء من هذا القبيل

77
00:06:17,874 --> 00:06:19,914
على أية حال، القرية نفسها
ليست ذات أهمية كبيرة

78
00:06:20,154 --> 00:06:24,034
أنا فقط لا أريد أن يكتشف أحد
التجارب التي نجريها على العقار

79
00:06:24,794 --> 00:06:26,274
(لوبيسريجينا)

80
00:06:26,554 --> 00:06:30,114
تابعي مراقبة القرية
وأخبريني بكل تفصيل صغير

81
00:06:31,034 --> 00:06:34,354
هناك أربعة أشخاص يجب عليك حمايتهم
إنك تعلمين مَن يكونون

82
00:06:34,394 --> 00:06:35,714
بالطبع يا سيدي

83
00:06:37,714 --> 00:06:42,354
لقد سمعنا أنكم على صلة بقوات المتمردين
التابعة لـ(آينز أوال غاون)

84
00:06:42,754 --> 00:06:45,674
إذا لم تتعاونوا معنا
فلا بد أن هذا الذي يُقال صحيح

85
00:06:45,834 --> 00:06:49,554
وإذا كانت هذه الاتهامات كاذبة
فأثبتوا ذلك وافتحوا البوابة!

86
00:06:53,954 --> 00:06:56,954
هذا يكفي، لقد منحونا كل الأدلة التي نحتاجها

87
00:06:56,994 --> 00:06:58,834
أحرقوا هذا المكان بأكمله!

88
00:06:58,954 --> 00:07:01,834
أرجوك يا سيدي، إذا أُجبرنا على قتل
هذا العدد الكبير من المدنيين...

89
00:07:01,954 --> 00:07:04,234
فمن المؤكد أن معنويات الجيش ستنخفض جداً

90
00:07:05,114 --> 00:07:08,314
حسناً، اضربوا البرج إذاً
أحرقه وسيفهمون الرسالة من خلال ذلك

91
00:07:08,634 --> 00:07:11,034
الآن لن يموت أحد
هل هذا جيد بما فيه الكفاية؟

92
00:07:17,834 --> 00:07:19,034
هذا مُحال!

93
00:07:19,634 --> 00:07:22,314
- لماذا؟
- هل سيقومون بقتلنا؟

94
00:07:22,434 --> 00:07:25,594
لم تكن لتنجو هذه القرية
لولا مساعدة السيد (غاون)

95
00:07:25,634 --> 00:07:28,234
لن أخونه مهما كانت العواقب

96
00:07:28,274 --> 00:07:29,994
الأمير هو عدّونا

97
00:07:30,154 --> 00:07:31,554
سأقاتلهم إن كان عليّ ذلك

98
00:07:31,794 --> 00:07:32,874
وأنا أيضاً

99
00:07:32,914 --> 00:07:36,354
إن كانوا يحاولون بدء معركة معنا
فسنتصدى لهم بالتأكيد

100
00:07:39,114 --> 00:07:40,154
(نيمو)

101
00:07:40,914 --> 00:07:42,234
آنسة (إنري)

102
00:07:43,074 --> 00:07:44,594
عليك اتخاذ قرار بشأن ما يحدث

103
00:07:51,434 --> 00:07:52,434
حسناً جميعاً...

104
00:07:53,074 --> 00:07:56,474
هنالك ما يكفي من القرويين المتجمعين هنا
لذا دعونا نصوت بينما لا يزال بإمكاننا ذلك

105
00:07:56,874 --> 00:07:57,954
- أجل
- أجل

106
00:07:58,194 --> 00:08:00,434
مَن منكم يعتقد أن علينا الامتثال
لمطالب الأمير؟

107
00:08:04,074 --> 00:08:07,194
في هذه الحالة، وحتى إن كان الأمر
قد يؤدي لخسارتنا حياتنا...

108
00:08:07,314 --> 00:08:10,314
مَن منكم يعتقد أن علينا
مقاومة قوات المملكة؟

109
00:08:14,194 --> 00:08:17,474
يبدو أنكم جميعاً متفقون
سنستعد للمعركة إذاً

110
00:08:17,634 --> 00:08:20,474
دعونا نسدد ديننا
تجاه السيد (آينز أوال غاون)!

111
00:08:21,234 --> 00:08:23,594
حسناً، نحتاج إلى خطة وبسرعة أيضاً

112
00:08:27,154 --> 00:08:29,074
شجاعتك مُثيرة للإعجاب

113
00:08:29,434 --> 00:08:33,914
لكن لنكن صريحين، نحن كبار السن
هم الوحيدون الذين يجب أن يخاطروا بحياتهم

114
00:08:34,234 --> 00:08:37,994
نود إخلاء النساء والأطفال
لكن الوقت قد فات لفعل ذلك

115
00:08:38,194 --> 00:08:40,954
تجمعت قوات الأمير بالفعل
عند البوابة الخلفية

116
00:08:41,914 --> 00:08:42,994
سنجعل الأمر ينجح

117
00:08:43,434 --> 00:08:47,314
كل ما علينا فعله هو فتح البوابة الأمامية
وشنّ هجوم سريع ومُركز

118
00:08:47,914 --> 00:08:51,714
قد يكتشفون الهدف وراء هذه الخطة
لكن طالما أن هجومنا سيكون قوياً بما يكفي...

119
00:08:51,754 --> 00:08:54,474
لن يكون لديهم خيار آخر سوى جمع قواتهم معاً

120
00:08:54,514 --> 00:08:56,474
إذا كان لدى أي منكم اعتراضات
فليقلها سريعة

121
00:08:58,394 --> 00:08:59,794
أعتقد أن الأمر محسوم إذاً

122
00:09:00,594 --> 00:09:02,834
لدي سؤال واحد، إلى أين سيذهبون؟

123
00:09:02,994 --> 00:09:04,794
إلى داخل غابة (توب) الكبرى

124
00:09:05,034 --> 00:09:08,594
يعرف (آغو) والآنسة (بريتا) المنطقة جيداً
لذا يمكنهما قيادة الجميع إلى بر الأمان

125
00:09:08,674 --> 00:09:12,194
سيكون الجميع قادر على الصمود لبعض الوقت
حتى يغادر الجنود على الأقل

126
00:09:12,914 --> 00:09:13,954
أنا موافقة

127
00:09:14,674 --> 00:09:17,154
كوني سريعةً، ولكن توخي الحذر أيضاً

128
00:09:17,514 --> 00:09:20,794
بالإضافة إلى ذلك، (نفيريا) والآنسة (إنري)
سيذهبان معك

129
00:09:21,994 --> 00:09:23,874
لا، يجب أن أبقى...

130
00:09:25,514 --> 00:09:27,634
عليك أن تكوني بأمان!
فنحن ما زلنا بحاجة إليك!

131
00:09:27,714 --> 00:09:29,834
- سنكون بخير
- عودي قريباً!

132
00:09:29,874 --> 00:09:32,194
- اعتني بالأطفال من أجلنا
- يمكنك فعل ذلك أيتها الرئيسة

133
00:09:32,234 --> 00:09:34,714
- لا تقلقي
- لم ينته الأمر بعد

134
00:09:34,754 --> 00:09:35,834
ابقي قويةً

135
00:09:35,874 --> 00:09:37,234
استمعي إلي يا (إنري)

136
00:09:37,394 --> 00:09:41,114
هذه ليست معركتنا لكي نخوضها
مهمتنا ستكون إعادة البناء

137
00:09:41,634 --> 00:09:42,714
هذا ليس صحيحاً

138
00:09:43,514 --> 00:09:46,354
وتذكري أنه لا يزال لدينا أمل أخير

139
00:09:46,474 --> 00:09:49,754
لقد بقينا مخلصين للسيد (غاون)
وقد ينقذنا في الوقت المناسب

140
00:09:50,074 --> 00:09:51,354
لقد قام بذلك بالفعل

141
00:09:52,354 --> 00:09:57,074
ألا يزال بحوزتك بوق الاستدعاء الذي أعطاك
إياه منذ فترة، ذاك الذي يستدعي العفاريت؟

142
00:09:57,674 --> 00:09:58,994
أجل، إنه هنا

143
00:09:59,194 --> 00:10:03,234
قد يكون الأمر مغرياً، لكن لا تستخدميه الآن
ستقوديهم إلى مذبحة إن فعلت

144
00:10:03,514 --> 00:10:05,394
لا تقلقي، إن متنا هنا...

145
00:10:05,594 --> 00:10:09,314
استخدمي هذا البوق، واستدعي عفاريت جديدة
للمساعدة في إعادة بناء القرية

146
00:10:11,234 --> 00:10:12,594
هل سيكونون بخير؟

147
00:10:16,594 --> 00:10:17,834
حسناً

148
00:10:21,194 --> 00:10:24,514
ليس لدي الكثير من الوقت
كيف سأعرف من عليّ استجوابه؟

149
00:10:25,274 --> 00:10:26,354
اللعنة!

150
00:10:26,474 --> 00:10:30,354
كان يجب أن أحضر محققاً برفقتي
سينهي التعذيب هذا الأمر بسرعة

151
00:10:32,994 --> 00:10:34,554
هل سمحوا لنا أخيراً بالدخول؟

152
00:10:34,714 --> 00:10:36,594
لتتقدم جميع القوات!

153
00:10:45,914 --> 00:10:47,194
ماذا؟

154
00:10:54,394 --> 00:10:57,074
مهلاً، لماذا هناك غول هنا؟

155
00:11:05,514 --> 00:11:06,754
اسحبوا سيوفكم!

156
00:11:12,034 --> 00:11:14,594
ألا يجب أن نطلق السهام؟
ما الذي يجري؟

157
00:11:14,594 --> 00:11:17,114
نود ذلك يا سيدي
لكنني أخشى أن نصيب رجالنا

158
00:11:27,354 --> 00:11:28,434
ما الذي حدث؟

159
00:11:30,274 --> 00:11:34,594
كان ذلك مفاجئاً، لكن لا داعي للقلق
هذا على الأرجح كل ما لديهم

160
00:11:34,754 --> 00:11:38,514
بالتأكيد جنود النخبة التابعين للماركيز
(بولوب) يمكنهم التعامل مع خمسة غيلان

161
00:11:38,634 --> 00:11:40,114
بالطبع يمكننا يا سيدي

162
00:11:40,554 --> 00:11:42,274
هنالك أمر واحد يثير قلقي

163
00:11:42,714 --> 00:11:45,394
الغيلان وحوش تفتقر إلى الذكاء...

164
00:11:45,394 --> 00:11:48,114
لكن من الواضح أن هذه استراتيجية
من صنع شخص ما

165
00:11:48,634 --> 00:11:50,914
ربما لديهم قائد ماكر في الداخل

166
00:11:51,074 --> 00:11:54,314
أتفق معك، من الأفضل المضي قدما بحذر
حتى نكتشف المزيد

167
00:11:54,474 --> 00:11:55,474
ما هذا؟

168
00:11:57,034 --> 00:11:59,834
انظروا إلى ذلك!
لقد داسوا على علمنا!

169
00:11:59,994 --> 00:12:03,674
هذه ليست قرية، إنها معقل للعدو
أحرقوها بالكامل

170
00:12:04,434 --> 00:12:06,634
اجمع أولئك الذين أرسلناهم
إلى البوابة الخلفية

171
00:12:07,434 --> 00:12:09,994
وأطلق وابل من النار فوق هذه الجدران!

172
00:12:10,354 --> 00:12:13,194
سنطارد القرويين ونقتلهم حتى آخر واحد منهم!

173
00:12:14,434 --> 00:12:16,594
جيد، يبدو أن تمويه (جوغيم) كان نجاحاً

174
00:12:16,594 --> 00:12:19,234
تحرك جميع الجنود إلى البوابة الأمامية

175
00:12:21,394 --> 00:12:22,434
لنذهب

176
00:12:23,554 --> 00:12:25,234
هل أنتم مستعدون؟
اتبعوني وحسب

177
00:12:25,354 --> 00:12:28,114
حسناً أيها الرفاق، لقد حان الوقت

178
00:12:35,634 --> 00:12:36,674
إنهم هنا!

179
00:12:38,834 --> 00:12:39,874
هيّا، أسرعوا

180
00:12:40,034 --> 00:12:41,954
علينا فقط أن نصل إلى الغابة!

181
00:12:59,514 --> 00:13:01,074
سأحاول كسب بعض الوقت

182
00:13:01,154 --> 00:13:03,674
- سوف تقتل هكذا!
- ثقي بي وحسب

183
00:13:05,394 --> 00:13:06,994
لا أستطيع أن أدع هذا يحدث

184
00:13:07,394 --> 00:13:09,234
أيها العفاريت، من فضلكم ساعدنا

185
00:13:16,674 --> 00:13:17,714
لقد استخدمته

186
00:13:39,154 --> 00:13:41,234
"ضربة العفريت الفردية"

187
00:13:58,394 --> 00:14:01,314
لا بد أن لآنسة (إنري) آمنة في الغابة الآن

188
00:14:02,474 --> 00:14:04,394
بالكاد استطعنا التأثير عليهم

189
00:14:12,714 --> 00:14:14,274
هل أرسلوا طلباً للمساعدة؟

190
00:14:14,394 --> 00:14:16,434
لكن أي جيش سيساعدهم؟

191
00:14:34,434 --> 00:14:37,554
وصلت التعزيزات!
تراجعوا إلى الخلف

192
00:14:47,234 --> 00:14:50,634
مرحباً أيها السيد، لقد أبليت حسناً
لحماية الجنرال (إنري) حتى الآن

193
00:14:50,674 --> 00:14:56,034
الآن يمكنك أن تعهد بهذه العملية الصغيرة إلي
أنا العفريب الاستراتيجي العظيم!

194
00:14:56,314 --> 00:14:59,114
أقسم لك إنه لن تُفقد حياة واحدة وأنا موجود

195
00:14:59,154 --> 00:15:01,474
فأي شيء أقل من ذلك سيكون إحراجاً لي!

196
00:15:01,554 --> 00:15:05,034
سيكون النصر حليفي!

197
00:15:05,714 --> 00:15:07,834
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

198
00:15:07,874 --> 00:15:11,314
لا بد أن هناك أكثر من ألف منهم
هذا جنوني!

199
00:15:11,994 --> 00:15:16,554
هذا البوق الذي سمعته قبل ظهور العفاريت
كان أداةً سحريةً، أليس كذلك؟

200
00:15:16,794 --> 00:15:18,954
البوق! أجل بالطبع

201
00:15:18,994 --> 00:15:22,074
ذلك الذي استخدمته المرأة البشرية (إنري)

202
00:15:22,194 --> 00:15:25,874
كان غير مهم بالنسبة لي لدرجة أنني نسيت
إعطائي إياه لتلك المرأة البشرية كهدية

203
00:15:27,994 --> 00:15:31,394
- هذا هو التفسير المنطقي الوحيد
- كنت أعلم أن هذا هو الأمر

204
00:15:31,434 --> 00:15:33,754
لكن قرن الجنرال العفريت...

205
00:15:33,794 --> 00:15:36,914
- ليس من المفترض أن يكون قوياً هكذا
- استخدمته في الوقت المناسب!

206
00:15:37,034 --> 00:15:39,794
إنه مجرد أداة عادية تستدعي بعض العفاريت
منخفضة المستوى

207
00:15:51,314 --> 00:15:52,874
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

208
00:15:52,914 --> 00:15:54,594
سيدي، يجب أن نتراجع!

209
00:15:54,754 --> 00:15:58,154
أتعتقد أننا لا نستطيع هزيمة بعض العفاريت؟
توقف عن إضاعة الوقت وابدأ القتال!

210
00:15:58,314 --> 00:16:03,154
إننا لا نتعامل مع مجرد حفنة من القوات
إنها قوة ساحقة!

211
00:16:03,194 --> 00:16:04,914
من فضلك أعطِ الأمر بالانسحاب!

212
00:16:05,114 --> 00:16:08,674
استخدم عقلك ولو لمرة واحدة!
إذا كان هذا الجيش بالقوة التي تقول عنها...

213
00:16:08,834 --> 00:16:12,114
فماذا سيحدث إذا غزوا (إيرانتيل)؟
سيكون ذلك خطأنا!

214
00:16:12,154 --> 00:16:16,074
سنبذل قصارى جهدنا إذاً يا سيدي
حسناً، خذوا التشكيل (في) الآن

215
00:16:16,234 --> 00:16:17,234
استعدوا!

216
00:16:17,954 --> 00:16:19,514
هجوم!

217
00:16:20,874 --> 00:16:25,634
نحن عفاريت فيلق المشاة المدرعون
باسم الجنرال (إنري) العظيمة...

218
00:16:25,674 --> 00:16:29,194
سنسحق قواتكم التافهة تحت أقدامنا!

219
00:16:35,034 --> 00:16:38,914
نحن عفاريت فيلق الفرسان المقدسة
باسم الجنرال (إنري) العظيمة...

220
00:16:38,914 --> 00:16:42,314
سنسقط الأشرار ونثبت شجاعتنا!

221
00:16:42,554 --> 00:16:44,874
نحن عفاريت فيلق خيالة الوحوش

222
00:16:44,874 --> 00:16:47,994
باسم الجنرال (إنري) العظيمة
سننطلق للقتال بسرعة

223
00:16:51,834 --> 00:16:53,834
نحن عفاريت فيلق الرماة

224
00:16:53,914 --> 00:16:58,754
باسم الجنرال (إنري) العظيمة
سنمطر بأسهمنا انتقامنا من أعلى السماء

225
00:17:01,714 --> 00:17:05,514
نحن نحن عفاريت فيلق الدعم السحري
باسم الجنرال (إنري) العظيمة...

226
00:17:05,594 --> 00:17:07,074
سنعزز من قوة حلفائنا...

227
00:17:07,154 --> 00:17:12,594
ونضعف أعدائنا وننشر الدمار
باستخدام كل ما لدينا من المكر!

228
00:17:13,754 --> 00:17:18,034
نحن عفاريت فيلق القصف السحري!
باسم الجنرال (إنري) العظيمة...

229
00:17:18,074 --> 00:17:20,994
سنستخدم نيران الفوضى ونسخرها...

230
00:17:20,994 --> 00:17:24,714
لكي نثبت قيمتنا كأقوى فيلق في جيش العفاريت!

231
00:17:33,274 --> 00:17:35,794
- آنسة (إنري)
- ها أنت ذا!

232
00:17:35,874 --> 00:17:37,674
أنا سعيدة لأنك بأمان

233
00:17:39,594 --> 00:17:43,994
حضرة الجنرال (إنري)، القوات الباسلة
التي ترينها أمامك ملكك لكي تقوديها

234
00:17:44,354 --> 00:17:47,474
خمسة آلاف من أفضل الجنود
من مختلف الأنواع

235
00:17:47,874 --> 00:17:51,154
قوات مناسبة لقائدة ببراعتك

236
00:17:54,274 --> 00:17:56,074
سيدي، أعطِ الأمر

237
00:17:57,354 --> 00:17:59,594
- دعونا نتراجع
- هذا مستحيل

238
00:18:00,314 --> 00:18:04,074
نحن عفاريت فيلق الاغتيال
الذين يسيرون بين الظلال

239
00:18:04,394 --> 00:18:08,874
باسم الجنرال (إنري) العظيمة
سنقبض على أنفاسك الأخيرة

240
00:18:13,314 --> 00:18:15,554
أنا أحد ذوي القبعات الحمراء الثلاث عشر...

241
00:18:15,634 --> 00:18:19,834
وهم الحراس النخبة من العفريت المكلفين
بالدفاع عن فخامة الجنرال (إنري)

242
00:18:19,834 --> 00:18:22,514
على الرغم من أن خدماتي لا تبدو ضروريةً هنا

243
00:18:23,194 --> 00:18:26,354
احموا جلالته وانسحبوا على الفور!

244
00:18:26,554 --> 00:18:27,634
تأخرت جداً أيها المغفل

245
00:18:34,034 --> 00:18:38,754
استدعى القرن الأول العفاريت
تماماً كما كان الأمر في (ييغدراسيل)

246
00:18:39,354 --> 00:18:42,234
لذا لا أفهم لماذا تغيير العوالم من شأنه
أن يجعل هذا القرن يؤدي لأمر مختلف

247
00:18:42,274 --> 00:18:43,634
لم يتغير أي شيء آخر

248
00:18:43,674 --> 00:18:47,514
ربما كان دائماً له تأثير مخفي
وأنا فقط لم أكن أعلم بشأن ذلك

249
00:18:47,674 --> 00:18:52,194
يطلق عليه اسم قرن الجنرال العفريت
يمكن أن يكون هذا دليلاً

250
00:18:52,194 --> 00:18:53,874
ربما يستدعي عادةً العفاريت الضعيفة...

251
00:18:53,874 --> 00:18:57,514
ولكن إذا استوفيت شروطاً معينة
فيمكن أن يستدعي جيشاً كاملاً؟

252
00:18:57,594 --> 00:18:59,954
وقد يكون لذلك علاقة بمهارات المستخدم

253
00:19:00,994 --> 00:19:03,394
سيد (آينز)؟

254
00:19:04,634 --> 00:19:08,474
هل أعطيتها ذلك البوق السحري
لأنك كنت تعلم أن هذا سيحدث؟

255
00:19:08,474 --> 00:19:11,754
هل كنت تعلم أن القرويين سيكونون مخلصين لك
حتى في ذلك الوقت؟

256
00:19:11,794 --> 00:19:14,594
أجل، بالطبع

257
00:19:15,234 --> 00:19:19,274
أعتذر، أنا لست بارعاً في التعبير بالكلام...

258
00:19:19,354 --> 00:19:22,714
لكنك مدهش حقا يا سيدي (آينز)!

259
00:19:22,954 --> 00:19:25,234
بالطبع

260
00:19:29,754 --> 00:19:31,634
لماذا سمحنا له بالهروب؟

261
00:19:31,714 --> 00:19:33,794
كان ذلك أمراً من العفريت الاستراتيجي

262
00:19:33,914 --> 00:19:36,634
قال إن الجنرال (إنري) لن يكون لديها
أي مجال للتفاوض...

263
00:19:36,634 --> 00:19:39,754
إذا قطعنا رأس الأمير في معركتنا الأولى

264
00:19:40,834 --> 00:19:42,154
أعتقد أن ذلك منصف

265
00:20:00,874 --> 00:20:02,234
هذا سخيف!

266
00:20:02,554 --> 00:20:04,914
كيف أمكننا الخسارة ضد العفاريت؟

267
00:20:05,754 --> 00:20:08,914
اللعنة، اللعنة!

268
00:20:11,874 --> 00:20:13,594
مرحباً هناك

269
00:20:15,514 --> 00:20:18,674
تبدو مُكتئباً، أتريد اللعب معي؟

270
00:20:19,154 --> 00:20:20,474
من أنت؟

271
00:20:20,954 --> 00:20:22,514
أنا (لوبيسريجينا)

272
00:20:22,794 --> 00:20:26,154
إحدى خادمات السيد (آينز)

273
00:20:26,954 --> 00:20:28,674
ما الذي قلته؟

274
00:20:28,674 --> 00:20:30,474
كان ذلك صعباً جداً، أليس كذلك؟

275
00:20:30,594 --> 00:20:33,954
استدعاء أولئك العفاريت من بشكل مفاجئ
يُعتبر في الواقع غشاً

276
00:20:34,234 --> 00:20:37,954
لا بد أن أعترف أنني حتى أنا صرخت قليلاً
عندما رأيت ذلك يحدث

277
00:20:38,034 --> 00:20:40,434
من كان يعلم أن (إنري) قادرة على ذلك، صحيح؟

278
00:20:41,314 --> 00:20:43,954
حسناً، هذا يكفي
ماذا تريد مني؟

279
00:20:44,154 --> 00:20:48,194
هيّا أيها السيد الكئيب، أعتقد أنك تعلم جواب
ذلك حتى وإن لم تسأل

280
00:20:50,474 --> 00:20:52,554
أتيت لكي أقتلكم بالطبع

281
00:20:53,354 --> 00:20:56,354
أجل، صحيح
وكيف تنوين القيام بذلك؟

282
00:20:56,514 --> 00:20:58,474
هل تدركين مع من تتعاملين؟

283
00:20:58,514 --> 00:21:01,754
أنا الأمير
(باربرو أندريان إيلد رايل فايزلف)

284
00:21:01,834 --> 00:21:05,034
أجل، لن أكون هنا لو أنك أي شخص
لا على التعيين

285
00:21:05,234 --> 00:21:07,314
ولكن حتى الأمير لا يزال مجرد إنسان

286
00:21:07,714 --> 00:21:08,754
تمهلي

287
00:21:09,474 --> 00:21:13,674
أخشى أن السيد (آينز أوال غاون)
ليس لديه دورٌ لك في خططه

288
00:21:13,794 --> 00:21:15,794
وبما أنك أقل من الحثالة بالنسبة له...

289
00:21:16,154 --> 00:21:17,874
فمن الأفضل أن تكون ميتاً

290
00:21:18,354 --> 00:21:19,514
هل فهمت؟

291
00:21:20,994 --> 00:21:23,794
أي أنك تعنين ذلك، أنت تخططين لقتلي!

292
00:21:24,154 --> 00:21:27,834
أعجبني تعبير وجهك هذا
قد لا يكون الأمر مملاً بعد كل شيء!

293
00:21:28,034 --> 00:21:31,514
ربما كنت قاسيةً قليلاً منذ قليل
لقد غيرت رأيي فيك الآن

294
00:21:31,514 --> 00:21:34,394
- حقاً...
- لذا كنت أفكر...

295
00:21:34,714 --> 00:21:36,354
إذا كنت ستقاتل حتى الموت...

296
00:21:36,354 --> 00:21:38,834
فيجب أن أختار الأعداء المناسبين
لهذه المهمة، أليس كذلك؟

297
00:21:38,874 --> 00:21:40,074
هل أنت مستعد؟

298
00:21:42,074 --> 00:21:44,714
أنت غالباً تكره العفاريت الآن

299
00:21:44,754 --> 00:21:47,234
لذلك طلبت من السيد (آينز) استدعاء
بعض الخيارات من أجلك فقط

300
00:22:04,034 --> 00:22:06,594
قوتي لا ترقى إلى مستوى (سلوشن)...

301
00:22:07,034 --> 00:22:10,034
لكن المتسولين لا يمكن أن يختاروا
سأريك ما الذي يجعلني ساحرةٌ الآن


