1
00:01:05,148 --> 00:01:07,932
<b>‘‘إلتزام ضابط الشرطة’’</b>

2
00:01:28,860 --> 00:01:32,936
<b>‘‘معمل لمعالجة الماء’’</b>

3
00:01:38,312 --> 00:01:42,141
ـ هل سنصل في الوقت المناسب ؟
.ـ سيلاقينا (بولوك) الساعة 11

4
00:01:42,313 --> 00:01:44,979
،سنكون هناك قبل الموعد
.إهدأ

5
00:01:52,148 --> 00:01:55,015
آسف، لم أعمل على مكيدة
.للإمساك بمجرم من قبل

6
00:01:55,231 --> 00:01:56,973
.يجب أن تكون مثيرة

7
00:02:02,857 --> 00:02:04,978
،رائع، هذا صحيح
ماذا حصل ؟

8
00:02:10,900 --> 00:02:12,310
أين (بولوك) ؟

9
00:02:12,817 --> 00:02:16,349
،لا أعلم
.لكننا في ورطة كبيرة

10
00:02:16,526 --> 00:02:19,097
.يجب أن نعثر على (بولوك)

11
00:02:25,153 --> 00:02:28,814
ـ أيها المحقق (بولوك)، هل أنت بخير ؟
.ـ أنا بخير

12
00:02:28,986 --> 00:02:33,230
أتعرف ما يعني هذا ؟
لماذا لم تنتظرنا ؟

13
00:02:44,697 --> 00:02:47,945
.ـ هيّا بنا
.ـ انتظري، المزيد في الداخل

14
00:02:48,115 --> 00:02:50,022
.(وايلكس)، اتبع هذين الاثنين

15
00:02:50,199 --> 00:02:52,485
.سأتحقق من المخزن

16
00:03:03,284 --> 00:03:05,607
! (باتمان)

17
00:03:09,360 --> 00:03:13,141
،عندما أنتهي منكم أيها المهرّجون
! لن تتأهّلوا كحرّاس أمن

18
00:03:13,319 --> 00:03:15,986
يعمل القسم منذ أشهر للنيل
.من مروج المخدرات

19
00:03:16,153 --> 00:03:18,642
.نضع مليوني دولار للمؤامرة

20
00:03:18,820 --> 00:03:22,269
،وفي 5 دقائق
.تفسدون الأمر أيها الحمقى

21
00:03:22,446 --> 00:03:26,191
.ـ لم أفسد أي شيء
.ـ حسناً، أحدكم فعل ذلك

22
00:03:27,821 --> 00:03:30,311
.أو ربما ما لدينا هو 3 شرطيين مرتشين

23
00:03:30,489 --> 00:03:34,317
.ـ لا داعي لهذا
.ـ ماذا ؟ لا يمكن أن تكون جاداً

24
00:03:34,489 --> 00:03:37,488
أين ينتهي ؟
.سأخبركم على من يجب إلقاء اللوم

25
00:03:37,656 --> 00:03:39,150
! (باتمان)

26
00:03:39,698 --> 00:03:43,562
ـ رأيت (باتمان) أيضاً ؟
ـ هيّا يا (هارفي)، خطأً (باتمان) ؟

27
00:03:43,740 --> 00:03:45,980
غلطة من إذن أيتها الشرطية ؟

28
00:03:46,158 --> 00:03:49,156
لا أدري، لكني واثقة
--أنه لم يكن (باتمان)، إنه

29
00:03:49,325 --> 00:03:53,154
إما أن تبدأوا بإعطائي بعض الأجوبة
.أو تسلموني شاراتكم

30
00:03:53,367 --> 00:03:55,773
،أؤكد لك أيها الملازم
.(باتمان) أفسد الاعتقال

31
00:03:55,951 --> 00:03:58,736
تأخر (مونتويا) و(وايلكس)
.لذا ذهبت لوحدي

32
00:03:58,993 --> 00:04:01,695
،لا أصدق هذا
! لم نتأخر

33
00:04:01,868 --> 00:04:05,484
،حصلت على فرصتك
.حسناً يا (بولوك)، لنسمعها

34
00:04:06,077 --> 00:04:09,075
،كما قلت
.كان عليّ الذهاب وحدي

35
00:04:10,329 --> 00:04:15,484
<i>كنت أنتظر (وايلكس) و(مونتويا)
.عندما دخل (باتمان) المخزن</i>

36
00:04:15,662 --> 00:04:17,653
<i>.لم أستطع انتظار الدعم وقتاً أطول</i>

37
00:04:17,829 --> 00:04:21,575
<i>،كنت أخشى أن أفسد الاعتقال
.لذا تبعته</i>

38
00:04:54,710 --> 00:04:56,500
.انتهيت

39
00:05:00,003 --> 00:05:02,835
،كان الرئيس على حق
.لا بدّ أنه يوجد مليونين هنا

40
00:05:09,588 --> 00:05:13,913
<i>كنت أقترب عندما أنذرهم
.هذا الصوت العالي</i>

41
00:05:15,964 --> 00:05:17,836
<i>.لا بدّ أنه كان (باتمان)</i>

42
00:05:18,005 --> 00:05:19,499
ما كان هذا ؟

43
00:05:33,675 --> 00:05:37,255
! مكانكم أيها الأوغاد
! كلكم رهن الاعتقال

44
00:05:37,426 --> 00:05:41,290
! ـ يا إلهي
! ـ هيّا، أمسكوه

45
00:06:25,434 --> 00:06:26,713
<b>‘‘بضاعة هشّة’’</b>

46
00:06:49,205 --> 00:06:52,120
! احترق أيها الشرطي

47
00:07:18,042 --> 00:07:20,957
<i>،رغم النيران
...كان كلّ شيء تحت سيطرتي</i>

48
00:07:21,126 --> 00:07:23,580
<i>ثم ظهر (باتمان)...
.وأفسد كل شيء</i>

49
00:07:37,003 --> 00:07:40,784
<i>.لحسن الحظ أني كنت موجوداً لإنقاذه</i>

50
00:07:45,702 --> 00:07:48,403
.استخدمت كلّ قوتي لإخراجنا

51
00:07:48,744 --> 00:07:52,156
ـ لذا دخلت بسبب (باتمان) ؟
.ـ أخبرتك، لقد تأخرا

52
00:07:52,327 --> 00:07:56,073
هل كنت تحاول القضاء عليهم لاعتقالهم
أم أنك كنت تقضي عليهم لأجل المال ؟

53
00:07:56,286 --> 00:07:59,866
.ـ اهدأ أيها الملازم
! ـ لاـ أنت اهدأ أيها المفوّض

54
00:08:00,037 --> 00:08:03,866
،(غوردن)، هذا تحقيقي
! لذا اصمت أو اخرج

55
00:08:04,038 --> 00:08:06,242
يعلم أنه كان من المفترض
.أن يدخلوا كفريق

56
00:08:06,413 --> 00:08:11,154
(بولوك)، أطلب معرفة السبب الحقيقي
.لعدم انتظارك بقية فريقك

57
00:08:11,330 --> 00:08:13,618
! ـ (بولوك)
.ـ ترفق بي

58
00:08:13,789 --> 00:08:15,412
لِمَ لا تسألهما لماذا تآخرا ؟

59
00:08:15,623 --> 00:08:17,531
.لم نتأخر، أيها المحقق

60
00:08:17,707 --> 00:08:20,409
.حسناً، لنسمع القصة من المبتدىء

61
00:08:20,582 --> 00:08:23,865
ربما يعرف من يجب لومه
.لإفساد الأمر

62
00:08:26,083 --> 00:08:31,500
،حسناً، كما قالت الشرطية (مونتويا)
.لم نتأخر

63
00:08:31,667 --> 00:08:34,073
،عندما وصلنا
.كان المحقق (بولوك) على الأرض

64
00:08:34,251 --> 00:08:36,740
.ثم خرج المشتبهان من المبنى

65
00:08:36,918 --> 00:08:40,082
<i>لحقت بهما بينما دخلت الشرطية
.(مونتويا) المخزن</i>

66
00:08:42,085 --> 00:08:44,657
<i>...عندما بحثت في الممر</i>

67
00:08:44,836 --> 00:08:48,036
<i>.كان المشتبهان قد اختفيا كلياً...</i>

68
00:09:09,006 --> 00:09:11,461
<i>.اعتقدت أنه قضي عليّ</i>

69
00:09:13,299 --> 00:09:15,539
<i>.ثم أتى طائر من حيث لا أدري</i>

70
00:09:15,799 --> 00:09:19,247
<i>،سمعت عنه
.لكني لم آره قط</i>

71
00:09:19,425 --> 00:09:24,166
<i>كان ذلك غير معقول، مد (باتمان) يده
.وخرجت الشرارات من أصابعه</i>

72
00:09:34,385 --> 00:09:36,341
<i>...ثم أشار بأصابعه</i>

73
00:09:38,845 --> 00:09:41,962
<i>.ثم نوع من الإشعاع أصاب الشاحنة..</i>.

74
00:09:43,429 --> 00:09:47,008
<i>،فجر ذلك الباب وفتحه
.أحد المشتبهين خرج</i>

75
00:09:47,179 --> 00:09:49,336
<i>.لا بدّ أن الآخر هرب عبر رصيف الشحن</i>

76
00:09:51,514 --> 00:09:54,346
<i>،حاول الرجل الهرب
.لكن (باتمان) أشار إليه</i>

77
00:09:54,806 --> 00:09:56,180
<i>! ثم وقع</i>

78
00:09:56,889 --> 00:10:00,172
<i>! كان ذلك غير معقول
.لحق (باتمان) به سريعاً</i>

79
00:10:00,599 --> 00:10:03,347
<i>.ثم قال (باتمان) شيئاً له</i>

80
00:10:05,140 --> 00:10:07,131
ماذا قال له ؟

81
00:10:08,099 --> 00:10:11,346
،لم أسمع
...لكن بدا الرجل خائفاً

82
00:10:11,517 --> 00:10:15,760
.ـ ...وقال "داك" أو ما شابه
ـ "داك" من ؟

83
00:10:15,934 --> 00:10:20,094
،لا أدري
.قال "داك" فقط

84
00:10:20,268 --> 00:10:24,559
،نحن نستجوب المشتبه الآن
.لكن لا يبدو أنه سيتكلم

85
00:10:24,727 --> 00:10:26,802
.أظن المبتدىء يخفي شيئاً

86
00:10:27,311 --> 00:10:29,516
! إهدأ
! أخبرك كلّ ما يعرفه

87
00:10:29,978 --> 00:10:33,842
،كم هذا مؤثر
...آمل أنك بارعة أيضاً بالدفاع عن نفسك

88
00:10:34,270 --> 00:10:37,055
.بما أن المحقق هنا يدعوك بالكاذبة...

89
00:10:37,229 --> 00:10:40,311
،مهلاً
.لا أحد يدعو أحداً بالكاذب

90
00:10:40,563 --> 00:10:43,347
.واضح أن هنالك مشكلة تواصل

91
00:10:43,522 --> 00:10:48,678
.ـ لكن ضباطي ليسا كاذبين
.ـ حسناً، أحدهم هنا يكذب

92
00:10:49,148 --> 00:10:53,307
لمَ لا تبقي الحكم حتى تسمع
ما لدى الشرطية (مونتويا) لقوله ؟

93
00:10:53,482 --> 00:10:55,520
.حسناً، لنسمع قصتك

94
00:10:56,524 --> 00:10:59,855
،كما قلت من قبل
.وصلنا إلى هناك في الوقت

95
00:11:00,024 --> 00:11:01,815
.كان (بولوك) على الأرض

96
00:11:02,191 --> 00:11:04,859
<i>قال إن المشتبه بهم ما زالوا في الداخل
.فدخلت</i>

97
00:11:13,943 --> 00:11:15,686
.سنأخذ هذا إلى (هاثكوك)

98
00:11:15,861 --> 00:11:19,441
<i>."ثم سمعت اسم "(هاثكوك)</i>

99
00:11:19,820 --> 00:11:22,024
! مكانكما ! شرطة

100
00:11:41,898 --> 00:11:43,557
.اقتلها

101
00:11:44,232 --> 00:11:45,690
.بكل سرور

102
00:11:57,568 --> 00:11:59,559
<i>...أظن (باتمان) إلتقط أنفاسه</i>

103
00:11:59,735 --> 00:12:03,396
<i>.بعد أن أخرجه المحقق (بولوك)...</i>

104
00:12:04,193 --> 00:12:07,062
<i>.لأنه كان بكل لياقته البدنية</i>

105
00:12:10,361 --> 00:12:12,399
! خلفك

106
00:12:22,030 --> 00:12:25,859
<i>،كنت على وشك تقييدهم
.لكن بدأ المكان ينهار</i>

107
00:12:26,531 --> 00:12:30,062
<i>،قبل أن أعلم ما حصل
.دفعني (باتمان) بعيداً عن الدرب</i>

108
00:12:35,073 --> 00:12:38,025
<i>.دفن حياً</i>

109
00:12:44,703 --> 00:12:48,033
.ـ لم يكن باستطاعتي عمل شيء
.ـ مسكين (باتمان)

110
00:12:48,203 --> 00:12:51,403
،لكن لا تشعروا بالسوء
.أحدكم سيلام أيضاً

111
00:12:51,579 --> 00:12:55,075
ما لدينا هنا هو 3 شرطيين
.مع قصتين

112
00:12:55,246 --> 00:12:58,695
.ـ أؤكد لك، لقد تأخرا
.ـ أيها المفوّض، هذا ليس صحيحاً

113
00:12:58,872 --> 00:13:00,199
.(بولوك) دخل مبكراً

114
00:13:00,372 --> 00:13:03,573
تتهمين المحقق بمحاولة
سرقة فضل الاعتقال ؟

115
00:13:03,748 --> 00:13:07,694
ربما كان لديه سبب وجيه
.للدخول، لكننا لم نتأخر

116
00:13:07,873 --> 00:13:09,911
.إذاً فكلمتي ضدّ كلمتهما

117
00:13:10,373 --> 00:13:11,867
ماذا الآن، أيها المفوّض ؟

118
00:13:12,040 --> 00:13:15,241
جميعكم موقوفين عن العمل
.حتى أتخذ قراري

119
00:13:15,458 --> 00:13:17,745
ـ موقوفون عن العمل ؟
! --ـ لا يمكنك

120
00:13:17,917 --> 00:13:19,078
! --لكن لا

121
00:13:19,250 --> 00:13:21,869
.سآخذ شاراتكم وأسلحتكم

122
00:13:36,587 --> 00:13:38,542
.أنت أيضاً، أيتها الشرطية

123
00:13:57,673 --> 00:13:59,379
<b>‘‘شرطة (غوثام)’’</b>

124
00:14:04,425 --> 00:14:06,166
."داك"، "داك"

125
00:14:06,341 --> 00:14:08,877
،دكتور (هاثكوك)
! رصيف

126
00:14:16,468 --> 00:14:19,039
،رصيف
! مرفاً (غوثام) ! الرصيف

127
00:14:19,301 --> 00:14:20,795
--من الأفضل أن أخبر

128
00:14:20,968 --> 00:14:22,212
.لا

129
00:14:44,455 --> 00:14:47,083
<b>‘‘(هاثكوك) للشحن’’</b>

130
00:14:47,598 --> 00:14:50,597
! (هاثكوك)، أجل

131
00:14:51,098 --> 00:14:53,670
.كل شيء يتضح الآن

132
00:15:34,689 --> 00:15:37,687
أتساءل ماذا سيفعل الزعيم بـ(باتمان) ؟

133
00:15:37,856 --> 00:15:41,139
،حسناً، سبق له أن احترق
ما رأيك لو نقطعه الآن ؟

134
00:15:42,182 --> 00:15:45,963
لا، يظن الزعيم أنه
.يساوي أكثر وهو حي

135
00:15:46,141 --> 00:15:49,922
أين زعيمك ؟
هل سيبقيني معلقاً طوال النهار ؟

136
00:15:52,142 --> 00:15:55,887
،إهدأ
.إنه في الأعلى

137
00:15:56,350 --> 00:15:59,883
.هذا كل ما أردت معرفته

138
00:16:47,984 --> 00:16:50,974
--ـ ظننتك كنت
.ـ ليس عندما يكون هناك أعمال غير منجزة

139
00:16:59,778 --> 00:17:01,568
.هيّا

140
00:17:51,578 --> 00:17:54,245
.أعطني مشط ذخيرة آخر

141
00:17:59,580 --> 00:18:00,823
! يا إلهي

142
00:18:03,489 --> 00:18:05,728
هل أنت بخير ؟

143
00:18:07,448 --> 00:18:10,648
.ـ أجل
.ـ لا ترحلي إذن

144
00:18:10,823 --> 00:18:12,102
.اعتمد على ذلك

145
00:18:56,247 --> 00:18:57,657
ماذا ؟

146
00:20:59,109 --> 00:21:01,183
.يجب أن أعترف لك يا (مونتويا)

147
00:21:01,443 --> 00:21:03,848
.أنت و(باتمان) حللتما هذه المسألة

148
00:21:04,026 --> 00:21:07,309
،أجل، يا له من اعتقال
...لم تعتقليهم وحسب

149
00:21:07,486 --> 00:21:09,191
.بل شللت العصابة كلها...

150
00:21:09,360 --> 00:21:11,648
أي اعتقال ؟
! إنها موقوفة عن العمل

151
00:21:11,944 --> 00:21:14,480
.تماديت كثيراً بهذا يا (هاكل)

152
00:21:14,753 --> 00:21:17,158
.نلنا من المجرمين واسترجعنا مالنا

153
00:21:17,336 --> 00:21:19,542
.أقفل التحقيق

154
00:21:19,712 --> 00:21:22,035
استحقت الضابطة (مونتويا)
.هذا الاعتقال

155
00:21:23,212 --> 00:21:28,368
،الاعتقال يعود لنا نحن الثلاثة
.كان ذلك عملاً جماعياً

156
00:21:28,547 --> 00:21:30,787
! يا إلهي
.شكراً، أيتها الشريكة

157
00:21:32,964 --> 00:21:35,204
ما كان هذا يا (بولوك) ؟

158
00:21:36,549 --> 00:21:38,338
...قلت

159
00:21:38,882 --> 00:21:40,790
.شكراً جزيلاً يا (مونتويا)...

