1
00:01:05,481 --> 00:01:08,484
<b>‘‘الشباب الأبدي’’</b>

2
00:02:09,381 --> 00:02:10,610
! لا

3
00:02:48,693 --> 00:02:50,686
.لا يمكنك فعل هذا

4
00:02:50,863 --> 00:02:52,992
.لقد رأيت ما فعلتيه بالآخرين

5
00:02:53,168 --> 00:02:56,733
.أرجوك دعيني أذهب، سأدفع أي شيء

6
00:02:56,909 --> 00:02:59,106
.لقد ألحقت أضراراً كافية بأموالك

7
00:02:59,280 --> 00:03:03,152
--ـ أيتها اللئيمة الشريرة
ـ شريرة، يا سيّدة (توماس) ؟

8
00:03:03,321 --> 00:03:08,320
أنا لا أتحكم في شركة قامت بتسوية غابة
.عمرها 1000 عام من أجل منجم شريطي

9
00:03:08,499 --> 00:03:10,331
.ذلك هو الشر

10
00:03:24,364 --> 00:03:27,768
أنت ونوعك مدينون
...بالطبيعة الأم بدين كبير

11
00:03:27,937 --> 00:03:31,536
.وسأحرص على أن تدفعي الثمن...

12
00:03:39,961 --> 00:03:42,364
.لا يهمني مقدار الأموال التي سنخسرها

13
00:03:42,534 --> 00:03:47,032
لن أجعل مشاريع (وين) تشارك
.في عملية تدمير غابة استوائية

14
00:03:47,209 --> 00:03:50,140
! أنهي الأمر أو سترحل

15
00:03:50,317 --> 00:03:54,618
عقد أحد مديري الجشعين صفقة مع شركة
.لقطع وحرق الأشجار في (الأمازون)

16
00:03:54,791 --> 00:03:56,522
.لحسن الحظ أنك أوقفته في الوقت المناسب

17
00:03:56,695 --> 00:03:59,257
.أكره عندما تفلت الأمور مني

18
00:03:59,434 --> 00:04:02,030
وبمساعدتي
...في الرد على بريدك

19
00:04:02,206 --> 00:04:04,039
.لن يفلت منك شيء...

20
00:04:04,811 --> 00:04:09,081
.ـ مكتوب هنا أنك ربحت للتو 10 ملايين دولار
.ـ هذا جميل

21
00:04:09,253 --> 00:04:13,786
لقد تلقيت أيضاً شريطاً من
."مؤسسة ما تدعى "الشباب الأبدي

22
00:04:15,366 --> 00:04:17,427
ـ هل ألقي نظرة ؟
.ـ تفضل

23
00:04:28,959 --> 00:04:33,195
<i>.ـ مرحباً سيّد (وين)، أنا (فيوليت)
.ـ وأنا (ليلي)</i>

24
00:04:33,369 --> 00:04:37,810
<i>--ـ ونودّ دعوتك
--ـ لقضاء عطلة نهاية أسبوع مجانية في</i>

25
00:04:37,977 --> 00:04:40,847
<i>."ـ منتجع "الشباب الأبدي
."ـ منتجع "الشباب الأبدي</i>

26
00:04:40,971 --> 00:04:42,586
<b>‘‘منتجع (الشباب الأبدي)’’</b>

27
00:04:42,687 --> 00:04:45,021
.يا للهول، حتى أنهن يتحدثن في انسجام تام

28
00:05:10,910 --> 00:05:13,939
.ـ (ماغي)
.ـ مرحباً يا حب

29
00:05:16,621 --> 00:05:19,616
هل ترغب في الانضمام لي لهرولة الصباح ؟

30
00:05:21,598 --> 00:05:26,301
بقدر ما أودّ ذلك، يصر السيّد (بروس)
.على مراجعة هذا الشريط

31
00:05:29,013 --> 00:05:32,953
.الشباب الأبدي"، يبدو مثيراً للفضول"

32
00:05:35,125 --> 00:05:38,621
.ـ مرحباً يا (بروس)
.ـ صباح الخير يا (ماغي)

33
00:05:38,799 --> 00:05:45,176
<i>أنشأت مؤسستنا، الدكتورة
...(دافني ديميتر)، برنامجاً طبياً</i>

34
00:05:45,345 --> 00:05:49,446
<i>الذي في الواقع...
.يعكس عملية الشيخوخة</i>

35
00:05:49,621 --> 00:05:51,648
.يا للروعة

36
00:05:51,825 --> 00:05:53,818
.كل شخص لديه وسيلة للتحايل

37
00:05:54,063 --> 00:05:57,935
<i>سوف تستمتع بعطلة نهاية أسبوع
...من الحمامات المعدنية الفاخرة</i>

38
00:05:58,104 --> 00:06:00,336
<i>...وجبات معدة خصيصاً...</i>

39
00:06:00,509 --> 00:06:02,945
<i>.ونشاط التنزه في الطبيعة...</i>

40
00:06:03,114 --> 00:06:07,214
--ـ في غضون يومين ستبدو
--ـ وتشعر

41
00:06:07,390 --> 00:06:09,690
<i>! ـ أصغر سناً
! ـ أصغر سناً</i>

42
00:06:09,994 --> 00:06:12,123
<i>...إنها عطلة نهاية الأسبوع المثالية</i>

43
00:06:12,299 --> 00:06:15,636
<i>.للمديرالتنفيذي المجهد والمرهق...</i>

44
00:06:15,806 --> 00:06:19,336
،قد ترغب في تجربة هذا يا (بروس)
.مع لياليك المتأخرة وكل شيء

45
00:06:19,514 --> 00:06:21,039
.عطلتي محجوزة يا (ماغي)

46
00:06:21,350 --> 00:06:24,322
ولكن إذا كنت أنت و(آلفريد)
....ترغبان في الذهاب مكاني

47
00:06:25,493 --> 00:06:27,827
.شكراً لك يا سيّدي، لكن لا يمكننا قبول ذلك

48
00:06:27,997 --> 00:06:30,297
.إنه كرم أكثر من اللازم

49
00:06:31,036 --> 00:06:32,733
.ظننت أنهم قالوا أنها مجانية

50
00:06:32,907 --> 00:06:36,745
صحيح، ويلاه يا (آلفي)
.لا تكن عجوزاً مملاً

51
00:06:36,915 --> 00:06:39,478
القليل من الهواء النقي
.سيفيدنا بعض الشيء

52
00:06:39,654 --> 00:06:42,250
.وكنت قد وعدت بإصطحابي إلى مكان ما

53
00:06:43,327 --> 00:06:45,092
.هذا أمر مستبعد تماماً

54
00:06:47,102 --> 00:06:50,006
.ـ لقد تم خطفي
.ـ صه

55
00:06:51,210 --> 00:06:52,509
! (ماغي)

56
00:06:58,877 --> 00:07:01,179
<b>‘‘منتجع (الشباب الأبدي)’’</b>

57
00:07:05,506 --> 00:07:06,769
<i>هل يمكنني مساعدتكما ؟</i>

58
00:07:06,942 --> 00:07:10,404
،أهلاً، أنا السيّدة (بيج)
.وهذا السيّد (بينيورث)

59
00:07:10,583 --> 00:07:12,815
<i>.سنكون مكان السيّد (وين)</i>

60
00:07:13,922 --> 00:07:17,760
.ـ هدفنا لم يحضر
ـ ماذا علينا أن نفعل ؟

61
00:07:18,465 --> 00:07:19,763
.اسمحا لهما بالدخول

62
00:07:19,934 --> 00:07:23,704
يجب على أحدهم أن
.يدفع ثمن خطايا مشاريع (وين)

63
00:07:26,740 --> 00:07:30,042
،صباح الخير
...أنا مديرتكم، الدكتور (ديميتر)

64
00:07:30,213 --> 00:07:35,782
وأرحب بكم في برنامجنا...
.الرائع للتجديد العضوي

65
00:07:44,308 --> 00:07:47,405
هلاّ وضعت هذا الشيء جانباً واسترخي ؟

66
00:07:47,582 --> 00:07:49,882
...بعد سنوات من البحث في مختبري

67
00:07:50,053 --> 00:07:52,650
.لقد طورت هذا الإنزيم: (ديميترايت)...

68
00:07:52,825 --> 00:07:54,692
.سر الشباب الأبدي

69
00:07:54,996 --> 00:07:59,198
ـ ألا تبدو رائعة ؟
.ـ ليس عندما تبلغ الـ 90

70
00:07:59,371 --> 00:08:02,469
هنا ستجدون (ديميترايت)
...في الطعام والماء

71
00:08:02,645 --> 00:08:04,945
.حتى الهواء الذي تتنفسوه في الليل...

72
00:08:05,116 --> 00:08:06,949
.يا لها من فكرة مريحة

73
00:08:09,793 --> 00:08:15,293
أؤكد لكم أن الإنزيم غير سام تماماً
.وقابل للتحلل بشكل كامل

74
00:08:15,471 --> 00:08:18,875
وبمجرد أن ترى تلك
...التجاعيد تتلاشى

75
00:08:19,044 --> 00:08:22,141
.سترغب في تشبع كل خلية به...

76
00:08:23,085 --> 00:08:27,823
.ـ من أجل الشباب الأبدي
.ـ من أجل الشباب الأبدي

77
00:08:38,216 --> 00:08:41,986
.ـ منعش تماماً، في الواقع
.ـ يجب أن تتذوق هذه

78
00:08:42,157 --> 00:08:43,820
.لذيذة

79
00:08:47,067 --> 00:08:51,907
الآن، هذه هي التجربة البرية
.التي يمكنني الاستمتاع بها

80
00:08:57,053 --> 00:09:00,025
.هذا محير حقاً، يا صديقي

81
00:09:00,995 --> 00:09:03,694
.لا رسالة فدية، لا رسالة وداع، لا شيء

82
00:09:03,867 --> 00:09:06,429
وهي ليست الشخصية الصناعية
.الوحيدة المختفية

83
00:09:06,606 --> 00:09:09,042
.تم الإبلاغ عن ثلاثة آخرين هذا الأسبوع

84
00:09:09,211 --> 00:09:10,737
.سأفتش سقيفتها

85
00:09:11,048 --> 00:09:14,077
حظاً سعيداً، وضعنا ذلك
.المكان تحت المجهر

86
00:09:14,254 --> 00:09:16,019
.وكل ما حصلنا عليه هو إجهاد للعين

87
00:09:16,191 --> 00:09:18,662
--ربما يستطيع "رادار الوطواط" الخاص بك

88
00:09:22,705 --> 00:09:24,435
.لا يهم

89
00:09:43,371 --> 00:09:45,774
<b>‘‘منتجع (الشباب الأبدي)’’</b>

90
00:09:49,424 --> 00:09:54,230
<i>.ـ مرحباً سيّدة (توماس)، أنا (فيوليت)
.ـ وأنا (ليلي)</i>

91
00:09:54,401 --> 00:09:58,934
<i>--ـ ونودّ دعوتك
--ـ لقضاء عطلة نهاية أسبوع مجانية في</i>

92
00:09:59,111 --> 00:10:01,912
<i>."ـ منتجع "الشباب الأبدي
."ـ منتجع "الشباب الأبدي</i>

93
00:10:04,689 --> 00:10:09,289
نعم يا سيّد (بروس)، لقد سألت
.عن تلك السيّدة، كما طلبت

94
00:10:09,465 --> 00:10:13,029
.لكن يبدو أنها غادرت قبل أسبوعين

95
00:10:13,740 --> 00:10:18,272
<i>لماذا يريد أي شخص مغادرة
.هذا المكان الذي يفوق التصور</i>

96
00:10:18,449 --> 00:10:20,214
(آلفريد)، هل أنت بخير ؟

97
00:10:20,386 --> 00:10:28,669
في أفضل حال يا سيّدي، في كل مكان ألتفت
.إليه أرى علامة أخرى على جمال... الطبيعة

98
00:10:28,837 --> 00:10:33,073
،أؤكد لك أنه عندما أعود
.سأشعر كأنني رجل جديد

99
00:10:43,567 --> 00:10:47,564
أتعلمين يا (ماغي)، لم أدرك أبداً
.كيف يبدو هذا المكان كئيباً في الواقع

100
00:10:47,742 --> 00:10:53,151
.ـ خصوصاً بعد المكان الذي كنا فيه
.ـ حسناً، شكراً لعطلة نهاية الأسبوع الرائعة

101
00:11:01,603 --> 00:11:04,803
تشعر أنك أصغر، أليس كذلك ؟

102
00:11:25,918 --> 00:11:27,820
ماذا-- ؟

103
00:11:37,207 --> 00:11:40,772
.ـ من الجيد رؤيتك يا سيّدي
.ـ أنت أيضاً يا (آلفريد)

104
00:11:40,948 --> 00:11:42,280
ما أمر الغابة ؟

105
00:11:42,450 --> 00:11:45,514
ظننت أن هذا الكهف القديم الباهت
.أنه بحاجة لبعض اللون

106
00:11:45,691 --> 00:11:47,284
كيف يبدو ؟

107
00:11:48,362 --> 00:11:51,665
.ـ أخضر
.ـ نعم، جميل جداً

108
00:11:54,341 --> 00:11:57,974
أخشى أن كل هذا التزيين
.قد منحني عطشاً مخيفاً

109
00:11:59,952 --> 00:12:03,447
ـ ما هذا ؟
...ـ مياه منتجع خاصة يا سيّدي

110
00:12:03,627 --> 00:12:06,325
بقطرة أو اثنتين...
.من صيغة الدكتورة (ديميتر)

111
00:12:06,499 --> 00:12:09,471
.مادة رائعة، هذا الـ(ديميترايت)

112
00:12:16,486 --> 00:12:18,547
...اعذرني سيّدي، لا أستطيع مساعدة

113
00:12:18,723 --> 00:12:20,818
....نفسي...

114
00:12:21,930 --> 00:12:23,364
! (آلفريد)

115
00:12:24,902 --> 00:12:28,306
،حقاً يا سيّدي
.كانت مجرد حالة من الإرهاق

116
00:12:28,643 --> 00:12:32,241
لا بدّ أن عطلة نهاية الأسبوع
.كانت متعبة أكثر مما أدركت

117
00:12:32,618 --> 00:12:35,180
.حسناً، نل قسطاً من الراحة

118
00:12:35,356 --> 00:12:37,589
.أنا بحاجة للتحقق من شيء ما

119
00:12:43,558 --> 00:12:45,560
<b>‘‘(الشباب الأبدي)’’</b>

120
00:13:11,629 --> 00:13:13,622
! (آلفي)

121
00:13:14,802 --> 00:13:17,535
.(ماغي)، كم غريب أن أراك

122
00:13:17,708 --> 00:13:20,703
--ـ لقد كنت أفكر للتو بشأن
ـ العودة إلى المنتجع ؟

123
00:13:20,881 --> 00:13:24,149
ـ كيف عرفت ؟
...ـ هذا كل ما كنت أفكر فيه

124
00:13:24,320 --> 00:13:25,914
.منذ أن وصلت إلى المنزل...

125
00:13:26,793 --> 00:13:28,352
.سجل الحاسوب، استمرار

126
00:13:28,530 --> 00:13:32,834
العنصر النشط في صيغة (ديميترايت)
.هو إنزيم أساسه الكلوروفيل

127
00:13:33,005 --> 00:13:37,173
يشير التحليل إلى أنه يؤثر
.على الأغشية الخلوية البشرية

128
00:13:37,748 --> 00:13:43,248
أقوم الآن بدمج كميات متساوية
.من الإنزيم في البلازما البشرية

129
00:13:46,866 --> 00:13:48,232
ماذا-- ؟

130
00:13:54,047 --> 00:13:55,276
! (آلفريد)

131
00:13:55,984 --> 00:13:57,282
! (آلفريد)

132
00:14:00,359 --> 00:14:01,760
! (آلفريد)

133
00:14:02,363 --> 00:14:04,196
<i>! (آلفريد)</i>

134
00:14:04,869 --> 00:14:09,868
،لا أعرف السبب يا دكتورة
.لكننا شعرنا بضرورة مطلقة للعودة

135
00:14:10,045 --> 00:14:12,413
.لا يمكننا أن نبقي أنفسنا بعيدين

136
00:14:13,185 --> 00:14:17,593
لقد تم بالفعل تجهيز جسديكما
.للقيمة الحقيقية لعلاجي

137
00:14:17,761 --> 00:14:23,603
،التجديد النهائي
.الوعد بالحياة الأبدية

138
00:14:30,453 --> 00:14:32,183
برأيي، ما هذا ؟

139
00:14:36,331 --> 00:14:37,925
! اركضي يا (ماغي)

140
00:15:41,378 --> 00:15:44,441
.أنت تلاحق الأشخاص الخطأ يا (باتمان)

141
00:15:46,755 --> 00:15:48,281
.(بويزن آيفي)

142
00:15:48,458 --> 00:15:51,085
...أنت فقط من ستعرف نفسها باسم (ديميتر)

143
00:15:51,164 --> 00:15:52,996
.إلهة النباتات اليونانية...

144
00:15:53,168 --> 00:15:54,966
.أنت يا خريج المدرسة الثانوية

145
00:16:00,849 --> 00:16:02,785
.لا تفكر حتى في ذلك

146
00:16:06,394 --> 00:16:08,591
.أشجار غير عادية

147
00:16:11,938 --> 00:16:14,135
<i>."سوبتروبيكا برازيلاس"</i>

148
00:16:14,310 --> 00:16:17,339
.نادرة مثل ورود الشتاء يا (باتمان)

149
00:16:22,760 --> 00:16:27,168
أستغل نسغتهم من أجل إنزيم
...النمو الخاص بي، والذي تراه هنا

150
00:16:27,336 --> 00:16:30,706
.في شكله المنقى والأكثر تركيزاً...

151
00:16:30,876 --> 00:16:34,213
.سر الشباب الأبدي

152
00:16:35,986 --> 00:16:39,323
.لكنك لم ترى أشجاري الأكثر إثارة للاهتمام

153
00:16:39,794 --> 00:16:44,293
في الواقع يا (باتمان)، أنت
.وأنا متشابهين بشكل مدهش

154
00:16:45,839 --> 00:16:49,677
.كلانا نسعى جاهدين لرؤية الأشرار يُعاقبون

155
00:16:52,753 --> 00:16:56,055
لكن بينما لديك معرض
...صور للمحتالين

156
00:16:56,594 --> 00:16:59,361
.أنا لديّ بستاني...

157
00:17:10,355 --> 00:17:12,348
.مستحيل

158
00:17:12,927 --> 00:17:17,835
قام كلب الأخشاب هذا بتسوية
.الأشجار بما يكفي لتظليل ولاية صغيرة

159
00:17:22,346 --> 00:17:24,110
.ولا تبكي على هذه الصفصافة

160
00:17:24,283 --> 00:17:27,585
.لقد ذبحت غابة قديمة لإنتاج الورق المقوى

161
00:17:27,756 --> 00:17:29,122
! ورق مقوى

162
00:17:31,029 --> 00:17:36,063
وبالطبع، ما زلت مدينة لـ(بروس وين)
.لمشاركته مع شركة القطع والحرق تلك

163
00:17:36,241 --> 00:17:40,409
،لكن في الوقت الحالي
.أنا راضية بإقتناء أصدقائه

164
00:17:54,243 --> 00:17:57,112
.الآن، اللحاء مجرد هيكل خارجي

165
00:17:57,283 --> 00:17:59,617
سيستغرق الأمر شهوراً
...من الرش الإضافي

166
00:17:59,787 --> 00:18:02,782
قبل أن تصبح...
.التحولات لا رجعة فيها

167
00:18:02,960 --> 00:18:07,128
.لكن، بالطبع، لديّ صبر الخشب الأحمر

168
00:18:07,303 --> 00:18:10,798
.وإتهامات متعصبة

169
00:18:10,976 --> 00:18:13,573
...حسناً، إذا كنت لن تكون جزءاً من الحل

170
00:18:13,748 --> 00:18:15,684
.فمن الواضح أنت جزء من المشكلة...

171
00:18:15,852 --> 00:18:17,549
.سيّداتي

172
00:18:24,937 --> 00:18:27,500
.هذا الرذاذ ذو قوّة ثلاثية يا (باتمان)

173
00:18:28,110 --> 00:18:31,174
.سيبدأ التحول دون أي مقدمات

174
00:18:38,765 --> 00:18:40,928
.يجب أن تنبت أوراقه الآن

175
00:18:43,475 --> 00:18:45,809
.لقد جعلت سرك سهل الوصول إليه يا (آيفي)

176
00:18:45,979 --> 00:18:48,542
.لقد غطيت ملابسي بترياق مبيد للأعشاب

177
00:18:48,952 --> 00:18:50,387
! استمرن في الرش

178
00:19:41,724 --> 00:19:46,062
.ـ وأما ظننت أنك تؤمن بالعدالة
.ـ العدالة، نعم

179
00:19:46,234 --> 00:19:48,534
.ولكن ليس بانتقام بيئي إرهابي

180
00:19:49,540 --> 00:19:51,772
.أنت مدمرة مثل أولئك الذين تعاقبينهم

181
00:19:58,558 --> 00:20:02,396
انظر ماذا جعلتني أفعل
.بشجرتي المسكينة العزلاء

182
00:20:12,486 --> 00:20:13,886
! الانزيم

183
00:20:18,398 --> 00:20:19,627
! لا

184
00:21:10,839 --> 00:21:13,342
<b>‘‘مستشفى’’</b>

185
00:21:13,374 --> 00:21:19,310
(آلفي)، هل تدرك أن هذا هو المكان الثاني
الذي نكون فيه معاً لعدة أسابيع ؟

186
00:21:19,486 --> 00:21:22,424
.هذه العلاقة تتفرع

187
00:21:22,592 --> 00:21:30,064
،من فضلك يا (ماغي)، بعد صدامنا في تلك الغابة
.آخر شيء أريد أن أتذكره هو الأشجار

188
00:21:30,241 --> 00:21:31,539
.مرحباً، أخبار جيدة

189
00:21:31,777 --> 00:21:35,079
من المتوقع أن يتعافى
.جميع ضحايا (بويزن آيفي)

190
00:21:35,251 --> 00:21:39,521
(بروس)، من فضلك، النبات، هل من الضروري ؟

191
00:21:41,897 --> 00:21:43,890
.ربما من الأفضل أن أترك هذا بالخارج

192
00:21:44,068 --> 00:21:47,803
رجل لطيف، ولكن في بعض
.الأحيان ليس ذكياً جداً

