1
00:01:05,400 --> 00:01:07,154
! إليك عني

2
00:01:07,322 --> 00:01:08,917
! (ثورن) لي

3
00:01:09,384 --> 00:01:10,979
<i>...سابقاً على (باتمان)</i>

4
00:01:13,548 --> 00:01:14,870
.إنتبه، (هارفي)

5
00:01:15,030 --> 00:01:16,021
<b>خطر’’
‘‘توتر عالٍ</b>

6
00:01:16,792 --> 00:01:17,828
! (هارفي)

7
00:01:18,093 --> 00:01:21,566
.الآن، تعرف أنه سيكون هنالك بعض الندب

8
00:01:30,405 --> 00:01:32,444
...(هارفي)

9
00:01:34,970 --> 00:01:37,692
<b>‘‘ذو الوجهين - الجزء الثاني’’</b>

10
00:02:01,757 --> 00:02:04,228
،ها هو
.محل (روبرت ثورن) للرهانات

11
00:02:09,244 --> 00:02:12,080
،إن حطت قطعة النقود على الوجه الجيد
.سندعه وشأنه

12
00:02:12,607 --> 00:02:15,204
،إن حطت على الوجه السيىء
.سنضربه بقسوة

13
00:02:21,925 --> 00:02:23,927
<b>‘‘الحرية’’</b>

14
00:02:33,428 --> 00:02:34,784
! لينبطح الجميع

15
00:02:36,792 --> 00:02:39,593
! قلت انبطحوا

16
00:02:48,483 --> 00:02:51,239
.لا تحاولوا تعديل الوضع

17
00:02:51,406 --> 00:02:54,606
،في الدقائق الـ 5 المقبلة
! أنا المسيطر

18
00:02:54,770 --> 00:02:56,569
! أحضرا المال

19
00:03:05,741 --> 00:03:06,777
! انظر إلى هذا

20
00:03:07,022 --> 00:03:09,095
.لا شك في أنها 200 دولار من الفضة

21
00:03:09,264 --> 00:03:10,984
! أحضرها

22
00:03:16,311 --> 00:03:17,541
.سآخذ هذا

23
00:03:17,713 --> 00:03:20,070
.لم تكن المجوهرات جزءاً من المخطط

24
00:03:20,696 --> 00:03:22,769
.ـ يجب نقلب قطعة النقود لمعرفة ما العمل
ـ ماذا ؟

25
00:03:30,986 --> 00:03:32,661
! الوجه الجيد، دعه

26
00:03:32,828 --> 00:03:34,183
....لكن يا (ذو الوجهين)

27
00:03:37,112 --> 00:03:38,512
! قلت دعه

28
00:03:46,221 --> 00:03:51,619
قبل رحيلي، أريد أن توصلوا
.لـ(روبرت ثورن) رسالة مني

29
00:03:58,013 --> 00:04:00,006
كم سرق مني هذه المرة ؟

30
00:04:00,575 --> 00:04:02,568
.مئتان ألف

31
00:04:02,738 --> 00:04:06,336
.ـ اعتقدت أننا تخلصنا منه
.ـ هل تمزح ؟ لقد خلقناه

32
00:04:06,761 --> 00:04:08,042
<b>،أخبار (غوثام)’’
‘‘موجة "(ذو الوجهين)" للسطو المسلح</b>

33
00:04:08,043 --> 00:04:12,687
،ستة أشهر من هذا مدّة كافية
.انشروا الخبر، سأضع عقداً

34
00:04:12,848 --> 00:04:16,811
--مليون
.لا، اجعلوها مليونان

35
00:04:19,414 --> 00:04:23,970
مليون دولار لقاء الوجه
.للرجل الذي يُحضر لي (ذو الوجهين)

36
00:04:32,948 --> 00:04:34,748
! (هارفي)

37
00:04:48,363 --> 00:04:50,117
! تراجع

38
00:04:53,929 --> 00:04:56,525
.(هارفي)، أرجوك، دعني أساعدك

39
00:04:57,532 --> 00:04:58,763
...أنت

40
00:04:58,934 --> 00:05:02,897
،رأيت ماذا حدث
.عرفت أنني أعاني خطباً

41
00:05:03,058 --> 00:05:04,733
.اعتقدت أنك صديقي

42
00:05:04,900 --> 00:05:07,861
! وجب أن تساعدني، لكنك لم تفعل

43
00:05:09,404 --> 00:05:11,158
! انظر إليّ الآن

44
00:05:11,626 --> 00:05:14,827
،لكنني حاولت، (هارفي)
--لقد

45
00:05:17,112 --> 00:05:18,512
! (هارفي)

46
00:05:18,513 --> 00:05:22,067
لِمَ لم تتمكن من انقاذي ؟

47
00:05:31,647 --> 00:05:33,720
لِمَ لم تتمكن من انقاذنا، بُني ؟

48
00:05:50,365 --> 00:05:52,165
<b>‘‘علم النفس الأمريكي’’</b>

49
00:05:53,128 --> 00:05:55,406
<b>‘‘الشخصيات المتعددة’’</b>

50
00:05:56,051 --> 00:05:58,773
إذن، بمَ تحلم الليلة يا (هارفي) ؟

51
00:05:58,934 --> 00:06:04,378
أحلام هادئة ؟ كوابيس ؟
.ربما الاثنان معاً

52
00:06:04,740 --> 00:06:06,140
<b>‘‘(ذو الوجهين)’’</b>

53
00:06:07,302 --> 00:06:09,534
.نوماً هنيئاً يا صديقي

54
00:06:09,705 --> 00:06:15,901
،أينما كنت، مهما أصبحت
.سأنقذك

55
00:06:16,571 --> 00:06:18,052
{\an8}.أقسم

56
00:06:33,608 --> 00:06:35,841
ـ (غرايس لامونت) ؟
ـ نعم ؟

57
00:06:36,311 --> 00:06:40,149
،أنا التحرية (ليوبولد)
.يتعلق الأمر بخطيبك

58
00:06:43,238 --> 00:06:46,393
ما لم نعثر على (هارفي)
...قبل (ثورن)

59
00:06:46,561 --> 00:06:48,122
.لن تكون لديه فرصة كبيرة...

60
00:06:48,684 --> 00:06:52,521
ليت بإمكاني المساعدة، لكنني لم أرَه
.منذ ذلك اليوم الفظيع في المستشفى

61
00:06:52,688 --> 00:06:54,806
.لا أعرف مكانه

62
00:06:54,970 --> 00:06:57,772
يُحتمل أن يحاول (هارفي)
.مقابلتك

63
00:06:58,133 --> 00:07:00,650
...إن فعل، شغّلي الجهاز الطنان هذا

64
00:07:00,816 --> 00:07:04,700
.وسنتمكن من تعقب الإشارة لمعرفة مكانك...

65
00:07:11,947 --> 00:07:13,586
.كل شيء بين يديك

66
00:07:17,152 --> 00:07:19,225
.كل ما علينا فعله الآن هو الانتظار

67
00:07:19,895 --> 00:07:22,252
ما الذي يؤكد لك أن (ذو الوجهين)
سيعود إلى هنا ؟

68
00:07:22,417 --> 00:07:25,572
،سيعود
.يعودون دائماً

69
00:07:43,627 --> 00:07:45,027
...أربعة وستون وثمانية

70
00:07:45,188 --> 00:07:46,419
...أربعة وستون وتسعة...

71
00:07:47,110 --> 00:07:49,753
.خمسة وستون ألفاً...

72
00:07:52,916 --> 00:07:56,230
،لا تلمس شيئاً قبل أن أقول لك ذلك
! أيها الأحمق

73
00:07:58,241 --> 00:08:01,601
...لطالما كنتما متسولين جشعين

74
00:08:01,765 --> 00:08:05,558
حتى عندما أدنتكما...
.عندما كنت مدعياً عاماً

75
00:08:18,061 --> 00:08:19,542
إلام تنظران ؟

76
00:08:21,505 --> 00:08:25,058
،يا إلهي يا (ذو الوجهين)
إن كنت تفتقدها، لمَ لا تذهب لرؤيتها ؟

77
00:08:25,228 --> 00:08:28,384
بالطبع، يمكننا احضارها
.إلى هنا إن شئت

78
00:08:43,647 --> 00:08:46,324
،دعكما من هذا
.لدينا أمور أهمّ علينا القيام بها

79
00:08:49,152 --> 00:08:53,469
قررت أنه حان الوقت للقضاء
.على (ثورن) والتخلص منه إلى الأبد

80
00:08:54,318 --> 00:08:55,673
هل ستنال منه ؟

81
00:08:55,919 --> 00:09:00,521
.لنقل إنني سأفعل به ما فعله بي تماماً

82
00:09:05,809 --> 00:09:09,329
إذن تعتقد أنك توصلت إلى النمط
الذي يتّبعه لارتكاب جرائمه ؟

83
00:09:09,793 --> 00:09:12,025
.انظر إلى الأماكن التي سطا عليها وحسب يا (آلفريد)

84
00:09:12,195 --> 00:09:16,910
،النادي 22، مجوهرات الجوزاء
.مقهى الاثنين

85
00:09:17,481 --> 00:09:19,554
.إثنان ؟ يا إلهي

86
00:09:19,723 --> 00:09:22,080
هل نبّه أحدهم المصرف الوطني الثاني ؟

87
00:09:22,446 --> 00:09:23,676
.لن يكون هدفاً

88
00:09:23,947 --> 00:09:28,750
كل مكان سرقه (ذو الوجهين) هو كذلك
.تغطية لأعمال (روبرت ثورن) الإجرامية

89
00:09:28,912 --> 00:09:33,707
.لسوء الحظ، لقد نفدت كل أماكن (ثورن)

90
00:09:34,658 --> 00:09:38,177
،ربما سيسطو عليها مرتين
.أي عمل مضاعف أو لا شيء نوعاً ما

91
00:09:38,342 --> 00:09:41,701
.لا، أعتقد أن (ذو الوجهين) اكتفى من إهانة (ثورن)

92
00:09:41,865 --> 00:09:46,022
،الآن يريد القضاء عليه
.وأعتقد أنني أعرف كيف

93
00:09:56,660 --> 00:09:59,894
،احذر يا سيّدي
.لم يعد (هارفي) الرجل الذي كنا نعرفه

94
00:10:00,163 --> 00:10:04,462
ما زلت أشعر بأنه داخل ذلك الوحش
.هنالك صديقي في مكان ما

95
00:10:04,628 --> 00:10:08,147
.قد يجعله هذا خطيراً أكثر بعد

96
00:10:32,456 --> 00:10:34,847
<b>(إي. دابلداي)’’
‘‘محامٍ</b>

97
00:10:44,368 --> 00:10:48,411
،انظر، يبدو هذا مهماً
."(روبرت ثورن)، سرّي"

98
00:10:51,615 --> 00:10:53,654
حاولت لسنوات استدعاءه أمام المحكمة
.بهذه التهم

99
00:10:53,817 --> 00:10:58,817
،تبييض أموال، رشوات، ابتزاز
.كل شيء هنا

100
00:11:00,203 --> 00:11:04,566
،سأدمر (ثورن) بملفه
.كما دمرني بملفي

101
00:11:04,828 --> 00:11:06,582
.هيّا، لنخرج من هنا

102
00:11:25,148 --> 00:11:27,141
.ستأتي معي، (هارفي)

103
00:11:29,673 --> 00:11:31,187
.أريد أن أساعدك

104
00:11:31,655 --> 00:11:35,094
! تساعدني ؟ لا تعرف شيئاً عني

105
00:11:35,259 --> 00:11:39,142
،أعرف أنه لديك أصدقاء، (هارفي)
.أصدقاء يحبونك ويأبهون لك

106
00:11:39,783 --> 00:11:42,699
.أصدقاء (هارفي) ليسوا أصدقائي

107
00:11:43,166 --> 00:11:44,761
ماذا عن (غرايس) ؟

108
00:11:44,928 --> 00:11:46,682
(غرايس) ؟

109
00:11:47,491 --> 00:11:50,850
ـ ماذا تعرف عن (غرايس) ؟
.ـ ما زالت تحبك يا (هارفي)

110
00:11:51,014 --> 00:11:54,727
،تحتفظ بصورتك
.تنتظر كل يوم وتصلي

111
00:11:55,198 --> 00:11:56,679
.تريدك أن تعود يا (هارف)

112
00:11:56,840 --> 00:11:58,594
ما بالكما-- ؟

113
00:11:58,862 --> 00:12:00,058
....يا إلهي

114
00:12:07,070 --> 00:12:09,826
! هيّا، لنرحل من هنا

115
00:12:11,735 --> 00:12:13,853
.لا، (هارفي)، انتظر

116
00:12:19,022 --> 00:12:20,218
! دعني

117
00:12:32,115 --> 00:12:35,110
،مرحباً
هل أنت بخير يا (باتمان) ؟

118
00:12:35,379 --> 00:12:38,738
.يبدو أنك سقطت بشكل عنيف

119
00:12:39,303 --> 00:12:42,218
(هارفي) ! أين (هارفي) ؟

120
00:12:42,386 --> 00:12:43,821
.لا يوجد هنا إلاّ نحن يا بني

121
00:12:48,251 --> 00:12:52,568
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ نعم، أنا بخير

122
00:13:06,069 --> 00:13:08,268
.انتظرا حتى ترى الشرطة هذا

123
00:13:08,732 --> 00:13:10,725
.يحوي حسابات مصرفية سويسرية حتى

124
00:13:13,457 --> 00:13:15,210
<b>‘‘والاثنان يصبحان واحداً’’</b>

125
00:13:25,989 --> 00:13:27,789
! أوقف السيارة

126
00:13:37,841 --> 00:13:39,800
.ـ مرحباً
<i>ـ (غرايس) ؟</i>

127
00:13:39,963 --> 00:13:41,034
(هارفي) ؟

128
00:13:41,505 --> 00:13:43,498
<i>أين أنت ؟</i>

129
00:13:43,667 --> 00:13:46,389
.أنا-- أريد أن أراك

130
00:13:46,750 --> 00:13:49,666
! نعم
نعم، بالطبع، عزيزي، أين ؟

131
00:13:49,833 --> 00:13:51,985
<i>.انظري من النافذة</i>

132
00:13:54,318 --> 00:13:56,789
<i>.سيحضرانك إليّ</i>

133
00:14:02,406 --> 00:14:07,041
(هارفي)، تعرف أنني أحبك
.مهما حصل

134
00:14:07,411 --> 00:14:09,643
<i>.أراك قريباً</i>

135
00:14:10,934 --> 00:14:12,370
!ماذا فعل ؟

136
00:14:19,042 --> 00:14:21,878
،إن أعطى هذه الملفات إلى الشرطة
! قُضي عليّ

137
00:14:22,346 --> 00:14:25,101
! علينا ردعه الآن

138
00:14:34,578 --> 00:14:36,917
،أحضر قبعتك يا (روبي)
.ودفتر الشيكات

139
00:14:37,281 --> 00:14:40,402
.قد يحالفنا الحظّ الليلة

140
00:14:43,759 --> 00:14:46,072
<b>‘‘وايلد دوس 2’’</b>

141
00:15:01,277 --> 00:15:03,270
.من هنا، سيّدتي

142
00:15:08,324 --> 00:15:09,963
.في الداخل

143
00:15:25,461 --> 00:15:27,420
.مرحباً يا (غرايس)

144
00:15:28,544 --> 00:15:30,184
.(هارفي)

145
00:15:33,669 --> 00:15:37,746
.ـ أدعى (ذو الوجهين)
.ـ لا، (هارفي)

146
00:15:38,194 --> 00:15:39,993
.أصبح هذا عالمي الآن

147
00:15:40,156 --> 00:15:43,037
...انقسام بين النظام والفوضى

148
00:15:43,839 --> 00:15:45,434
.مثلي...

149
00:15:45,721 --> 00:15:48,876
،(هارفي)، ماذا أصاب تفكيرك
مشاعرك ؟

150
00:15:49,145 --> 00:15:51,057
.كنت تصغي إلى مشاعرك

151
00:15:51,327 --> 00:15:54,368
.هذا ما أصغي إليه الآن

152
00:16:02,578 --> 00:16:04,537
.الحظّ يا (غرايس)

153
00:16:04,940 --> 00:16:06,580
.الحظّ هو كلّ شيء

154
00:16:06,742 --> 00:16:10,580
،سواء أولدت أم لا
...سواء أعشت أم متّ

155
00:16:11,046 --> 00:16:13,768
.سواء أكنت طيبة أو شريرة...

156
00:16:13,929 --> 00:16:16,002
.كلّ شيء عشوائي

157
00:16:16,172 --> 00:16:17,686
.هذا هراء يا (هارفي)

158
00:16:18,554 --> 00:16:20,955
هل أصبحت مدعياً عاماً بفعل الحظّ ؟

159
00:16:20,956 --> 00:16:22,676
هل أغرمت بي بفعل الحظّ ؟

160
00:16:23,339 --> 00:16:25,651
.سيطر على حياتك يا (هارفي)

161
00:16:25,921 --> 00:16:27,402
...لا تحتاج إلى قطعة نقدية

162
00:16:28,003 --> 00:16:30,236
.ولا تحتاج إلى هذا...

163
00:16:32,328 --> 00:16:35,210
.ليس عليك أن تختبىء مني أبداً

164
00:16:48,464 --> 00:16:49,694
.أحبك

165
00:16:49,865 --> 00:16:51,619
....(غرايس)

166
00:16:53,289 --> 00:16:54,963
ما الأمر ؟

167
00:17:05,901 --> 00:17:07,621
.التقينا أخيراً

168
00:17:07,783 --> 00:17:10,744
...وجهاً لوجه

169
00:17:11,507 --> 00:17:13,307
.لوجه...

170
00:17:13,869 --> 00:17:15,544
أنت ؟

171
00:17:23,139 --> 00:17:26,772
.أبليت حسناً وأرشدتنا إلى مكان خليلك

172
00:17:27,243 --> 00:17:28,334
(غرايس) ؟

173
00:17:28,404 --> 00:17:32,037
،اهدأ، اهدأ
.اعتقدت أنها تبلغ الشرطة

174
00:17:32,208 --> 00:17:34,167
.أرادت أن تنقذك

175
00:17:34,430 --> 00:17:37,026
.آسفة، (هارفي)

176
00:17:40,976 --> 00:17:43,209
ماذا عن السيطرة الآن يا (غرايس) ؟

177
00:18:14,470 --> 00:18:15,620
.ليس هنا يا رئيس

178
00:18:15,991 --> 00:18:18,508
الملف هنا، بالتأكيد، الآن، أين هو ؟

179
00:18:18,674 --> 00:18:21,829
! مستحيل، أيها الحقير

180
00:18:26,622 --> 00:18:29,344
.يا له من وجه جميل، (هارفي)

181
00:18:29,905 --> 00:18:33,458
! ـ دعها
.ـ أعطني الملفّ

182
00:18:53,109 --> 00:18:55,671
.ـ تخلصوا منهما
! --ـ لكنك قلت

183
00:18:56,512 --> 00:18:58,824
.خليلك أولاً

184
00:19:10,606 --> 00:19:11,756
! (باتمان)

185
00:19:13,048 --> 00:19:15,247
هذه المرة الأخيرة
.التي تتدخل فيها بأعمالي

186
00:20:18,434 --> 00:20:20,268
! لا ! يا (ذو الوجهين) ! لا

187
00:20:20,436 --> 00:20:23,238
! ـ لا يمكن السماح له بهذا
ـ (هارفي)، ماذا تفعل ؟

188
00:20:23,699 --> 00:20:27,378
.ـ أسيطر على حياتي
.ـ دع القانون يهتمّ بالأمر

189
00:20:27,543 --> 00:20:31,984
:القانون ؟ هذا هو القانون الوحيد
.قانون المتوسط

190
00:20:32,148 --> 00:20:34,664
! المُعادل العظيم

191
00:20:48,324 --> 00:20:50,602
لا ! ماذا فعلت ؟

192
00:20:51,367 --> 00:20:55,285
قطعة نقودي، أين هي ؟
--لا يمكنني اتخاذ قرار بدون

193
00:20:55,451 --> 00:20:59,244
! لا ! لا بدّ من أن تكون هنا
! لا بدّ من ذلك

194
00:20:59,695 --> 00:21:01,847
! يجب أن أجدها

195
00:21:10,326 --> 00:21:13,526
،لا بأس، (هارفي)
.أنا هنا

196
00:21:26,922 --> 00:21:29,360
.(هارفي) المسكين، الغضب يتملكه

197
00:21:29,825 --> 00:21:32,297
ـ هل من أمل برأيك ؟
...ـ حيث هنالك حبّ

198
00:21:32,468 --> 00:21:34,984
.هنالك أمل، أيها المفوض...

199
00:21:39,075 --> 00:21:42,355
.لكن لا ضير بالقليل من الحظ

200
00:21:45,921 --> 00:21:47,623
.لك، (هارفي)

