1
00:01:05,225 --> 00:01:08,328
<b>‘‘كدت أنال منه’’</b>

2
00:01:21,762 --> 00:01:24,563
.أريد لعبة لطيفة ونظيفة، أيها السادة

3
00:01:24,735 --> 00:01:26,067
.ستكون هذه سابقة

4
00:01:26,538 --> 00:01:30,308
لذا سمعت "تعرفون-من-يكون" نال من
.(صانع القبعات المجنون) الأسبوع الماضي

5
00:01:30,713 --> 00:01:34,209
لا تمزح، من المؤكد أنه يدور في الجوار
.بالنسبة لرجل واحد

6
00:01:34,921 --> 00:01:39,625
،نعم، هنا حيث تكون مخطئاً
.لا أعتقد أنه رجل واحد

7
00:01:40,133 --> 00:01:42,831
،بالطريقة التي أراها
...لدى (غوردن) مجموعة منهم

8
00:01:43,004 --> 00:01:45,134
.مخبأين في مكان ما مثل فرقة التدخل السريع...

9
00:01:45,810 --> 00:01:48,373
--يريدك أن تعتقد أنه رجل واحد، لكن

10
00:01:48,549 --> 00:01:50,644
.لا، أنت دائماً ترى الضعف

11
00:01:50,820 --> 00:01:55,853
من الواضح أن صديقنا ذو القلنسوة قد عانى من بعض
.الصدمات المرتبطة بالجريمة عندما كان أصغر سناً

12
00:01:56,030 --> 00:01:59,526
.ربما فجر سارق مفرط القلق قطعة من وجهه

13
00:02:00,306 --> 00:02:05,408
بالتأكيد، يمكن أن يكون مقرفاً
.ومثيراً للاشمئزاز تحت ذلك القناع

14
00:02:05,583 --> 00:02:07,051
.بلا إهانة يا (هارف)

15
00:02:07,220 --> 00:02:08,984
.وزع فحسب

16
00:02:09,391 --> 00:02:11,987
.حسناً، أنتم تعرفون ما أفكر فيه

17
00:02:12,163 --> 00:02:15,329
.لا لنظرية الروبوت مرة أخرى

18
00:02:15,503 --> 00:02:16,932
.حسناً، يمكن أن يكون

19
00:02:19,244 --> 00:02:21,076
.مرحباً يا أولاد

20
00:02:22,984 --> 00:02:25,683
.أحضروا لي شاي عشبي ودعوني ألعب

21
00:02:25,857 --> 00:02:27,952
.اغربي يا سيّدة

22
00:02:28,129 --> 00:02:29,597
--هذا خاص

23
00:02:33,037 --> 00:02:35,440
--لماذا، أيتها الصغيرة

24
00:02:38,616 --> 00:02:40,449
.(بويزن آيفي)

25
00:02:40,887 --> 00:02:42,789
.لقد مضى وقت طويل يا (هارفي)

26
00:02:42,957 --> 00:02:45,622
.لا زلت تبدو نصف محترم

27
00:02:45,797 --> 00:02:49,532
.ـ نصف مني يريد خنقك
ـ وماذا يريد النصف الآخر ؟

28
00:02:49,938 --> 00:02:51,703
.دهسك بشاحنة

29
00:02:52,277 --> 00:02:53,540
.كنا نتواعد

30
00:02:55,383 --> 00:02:59,721
ما الذي يجلب حمامة
لذيذة إلى هذا العرين الكئيب ؟

31
00:03:00,025 --> 00:03:03,556
،الهرب من القانون
.و(باتمان) أيضاً، بالطبع

32
00:03:03,999 --> 00:03:05,468
.ـ بالطبع
.ـ أمر مماثل

33
00:03:05,636 --> 00:03:08,164
.ـ لك ذلك
.ـ نفس الشيء هنا

34
00:03:08,342 --> 00:03:10,403
.كنتِ تظنين أن أحدنا سيقضي عليه

35
00:03:10,580 --> 00:03:14,748
.ـ لقد كنت الأقرب
--ـ هل تمزح ؟ أنا التي كادت

36
00:03:14,921 --> 00:03:18,588
.لا أحد اقترب من قتل (باتمان) أكثر مني

37
00:03:18,896 --> 00:03:20,331
.ـ في أحلامك
.ـ هذا قولك

38
00:03:20,500 --> 00:03:22,766
.اغرب عن وجهي

39
00:03:23,606 --> 00:03:28,514
حقيقة الأمر هي أن كل منا لديه
."قصة (باتمان) "كدت أنال منه

40
00:03:28,682 --> 00:03:32,349
،أعلم أن قصتي هي الأفضل
.لكن دعونا نسمع قصصكم على أي حال

41
00:03:32,824 --> 00:03:37,094
،"أودّ أن أقول، "السيّدات أولاً
...لكن بما أنه ليس بيننا أياً منهن

42
00:03:37,267 --> 00:03:39,294
.سنبدأ بك يا (بام)...

43
00:03:39,471 --> 00:03:42,602
.حسناً، حدث هذا في عيد الهالوين الماضي

44
00:03:42,777 --> 00:03:46,979
<i>كنت قد جهزت مئات من القرع
.لتفجير غاز اللبلاب السام عند إضائتها</i>

45
00:03:55,636 --> 00:03:59,371
<i>كنت أعلم أن (باتمان) سيظهر
.بمجرد أن تظهر مشكلة في (غوثام)</i>

46
00:03:59,544 --> 00:04:03,039
<i>.في الحقيقة، كنت أعتمد على ذلك</i>

47
00:04:14,174 --> 00:04:16,440
.خدعة أم حلوى

48
00:04:29,371 --> 00:04:33,539
،إنه منتصف الليل يا عزيزي
.حان الوقت لكشف القناع

49
00:04:48,275 --> 00:04:50,472
.غاز سام

50
00:04:50,980 --> 00:04:52,609
.إنه فقط الشيء الأكثر روعة

51
00:04:52,784 --> 00:04:55,881
لديّ هذه المناعة الطبيعية
...ضد السموم والتكسينات

52
00:04:56,057 --> 00:05:00,726
،آلام ومعاناة الآخرين...
.امضي وخمن، وداعاً

53
00:05:43,685 --> 00:05:46,156
.وتلك هي الطريقة التي كدت أن أنال منه

54
00:05:46,725 --> 00:05:49,253
.مع قرع متفجر

55
00:05:49,564 --> 00:05:51,500
.أودّ أن أسمع منك الأفضل

56
00:05:51,868 --> 00:05:55,774
.ستسمعين، لكني أحتفظ بالأفضل للأخير

57
00:05:56,178 --> 00:05:58,648
.لا يمكن أن تكون أفضل من قصتي

58
00:05:58,816 --> 00:06:03,781
كانت هناك تلك المرة كنت قد سرقت للتو مليونان
.من عملة (غوثام مينت) من فئة الدولارين

59
00:06:05,963 --> 00:06:10,268
<i>.من حسن حظي أنني أحضرت عصابة (تو-تن)</i>

60
00:06:16,818 --> 00:06:19,847
.العملة تقول أنك تخسر يا (باتمان)

61
00:06:21,093 --> 00:06:25,831
....قيدوه، ولكي لا تحصل على أي أفكار

62
00:06:34,354 --> 00:06:37,554
.سنرى مدى قوتك بدون ألعابك

63
00:06:53,390 --> 00:06:55,189
إذن، ماذا حدث بعد ذلك ؟

64
00:06:55,360 --> 00:06:58,526
...ظننت أنه ما دام (باتمان) تحت رحمتي

65
00:06:58,700 --> 00:07:01,832
<i>.فأنه يستحق فرصة مناصفة...</i>

66
00:07:02,007 --> 00:07:06,004
،إليك الصفقة
...إن هبطت العملة وجهها لأسفل

67
00:07:06,182 --> 00:07:08,584
.فسوف يتم سحقك...

68
00:07:08,754 --> 00:07:13,491
،وإن هبطت على ووجهها
.فستكسر كل عظمة في جسمك

69
00:07:31,633 --> 00:07:33,934
مهلاً، أين عملتي ؟

70
00:07:34,372 --> 00:07:38,437
.أرأى أحدكم أين وضعت-- ؟ لا

71
00:07:41,987 --> 00:07:45,118
.لا، أطلقها الآن

72
00:08:35,160 --> 00:08:38,030
.خذ، أنا مدين لك بدولار

73
00:08:39,770 --> 00:08:42,570
...ولولا هذه العملة اللعينة

74
00:08:42,742 --> 00:08:44,567
.لكدت أن أنال منه...

75
00:08:44,946 --> 00:08:47,610
.عجباً، ذلك سيء للغاية يا (هارف)

76
00:08:47,786 --> 00:08:51,247
.لكن أعتقد أنك ستأتي دائماً في المرتبة الثانية

77
00:08:51,425 --> 00:08:53,418
أي شخص آخر يريد أن يقص قصته ؟

78
00:08:53,596 --> 00:08:55,031
! أنا

79
00:08:55,567 --> 00:08:58,198
...كنت هناك، متحصناً في مقلع الحجارة

80
00:08:58,373 --> 00:09:02,940
،عندما جاء (باتمان) يفتش في الجوار...
....كان يقترب، أقرب

81
00:09:03,116 --> 00:09:07,022
ـ و ؟
.ـ رميت بحجارة عليه

82
00:09:15,473 --> 00:09:18,570
إذن يا (هارفي)، ماذا حدث للعملة العملاقة ؟

83
00:09:18,981 --> 00:09:20,472
.كانت صخرة كبيرة

84
00:09:20,785 --> 00:09:23,654
.في الواقع سمحوا له بالاحتفاظ بها

85
00:09:25,594 --> 00:09:28,031
ـ دور من بالتوزيع ؟
.ـ دوري

86
00:09:28,199 --> 00:09:31,866
.أجد مكائدك المتوسطة مسلية بشكل معتدل

87
00:09:32,040 --> 00:09:34,408
...لكن بالنسبة لعبقري إجرامي مطلق

88
00:09:34,578 --> 00:09:39,680
لا شيء يفوق أحدث...
.تألق مستوحى من علم الطيور بي

89
00:09:39,956 --> 00:09:43,451
،كلمات أبسط، من فضلك
.أنت تشتت (كروك)

90
00:09:45,233 --> 00:09:48,467
تركت الشائعات تنتشر عبر
...عالم الجريمة لخطتي

91
00:09:48,640 --> 00:09:53,241
<i>لسرقة زوج من طيور الكندور التي...
.لا تقدر بثمن من حديقة حيوانات (غوثام)</i>

92
00:09:53,416 --> 00:09:56,718
<i>،وكما هو متوقع، في الليلة المحددة
.خمنوا من الذي حضر</i>

93
00:10:21,807 --> 00:10:25,211
.سحقاً، لقد أمسكت المظلة الخاطئة

94
00:10:39,274 --> 00:10:41,973
.أهلاً بك يا خصمي المجنح

95
00:10:42,147 --> 00:10:45,210
.لقد ابتلعت الطُعم كما عرفت أنك ستفعل

96
00:10:45,387 --> 00:10:50,659
الآن، استعد لمقابلة نهايتك
.في قفص الهلاك الخاص بي

97
00:10:50,865 --> 00:10:52,424
قفص ماذا ؟

98
00:10:52,802 --> 00:10:55,831
يا (بطريق)، إلى أي مدى تصبح سخيفاً ؟

99
00:10:57,310 --> 00:11:01,877
فقط لأنكم أيها الأوغاد الدنيويون
...ليس لديكم دراما في أرواحكم

100
00:11:02,120 --> 00:11:05,388
--على أي حال، كان هناك في قفـ

101
00:11:05,560 --> 00:11:07,291
.منزل الطيور الضخم

102
00:11:17,852 --> 00:11:23,159
جميلة، أليس كذلك ؟
.كشظايا متلألئة من قوس قزح

103
00:11:23,329 --> 00:11:26,062
...بالمناسبة، ذلك الضباب الذي رُش عليك

104
00:11:26,235 --> 00:11:30,369
مشتق من الرحيق...
الذي تشربه هذه الطيور

105
00:11:30,911 --> 00:11:33,006
.إنه غير ضار تماماً

106
00:11:33,182 --> 00:11:37,054
لكن مناقيرها ذات الرؤوس
.السامة ليست كذلك

107
00:11:42,835 --> 00:11:48,506
خدش أو اثنين فقط سوف يبطئك
ثلاثة أو أربعة، وسوف تشعر بالنعاس

108
00:11:48,679 --> 00:11:54,419
وبعد ذلك، حسناً، أتمنى أن
.أقول إنه كان من الجيد معرفتك

109
00:12:09,021 --> 00:12:10,580
.لعبت بشكل جيد

110
00:12:11,058 --> 00:12:15,328
الآن ستأخذ ترياق السم
.من حزامك العجيب

111
00:12:18,272 --> 00:12:25,242
فأقترح عليك القيام بذلك بسرعة
.قبل أن تمزقك مخالب طائر (الشبنم) الحادة

112
00:13:10,109 --> 00:13:13,440
<i>وبطبيعة الحال، كنت قد طرت من
.الحظيرة بحلول الوقت الذي هرب فيه</i>

113
00:13:15,086 --> 00:13:17,488
.مع ذلك، كدت أنال منه

114
00:13:17,657 --> 00:13:19,627
.لم تقترب حتى

115
00:13:20,029 --> 00:13:22,295
...كما ترون، الشيء الذي تنسوه

116
00:13:22,467 --> 00:13:25,462
هو أن هناك طرق عديدة...
.للنيل من شخص ما

117
00:13:25,974 --> 00:13:29,211
.خذوا على سبيل المثال جولتي الأخيرة مع (باتسي)

118
00:13:29,235 --> 00:13:35,548
كانت الليلة الماضية، حيث كانت البلاد بأكملها
.تستمع إلى برنامجها الحواري المفضل

119
00:13:37,297 --> 00:13:39,996
<i>.معكم برنامج (غوثام) المسائي ببث مباشر</i>

120
00:13:40,336 --> 00:13:44,470
وها هو الرجل الذي يضع البسمة
:على وجوهكم سواء أردتم ذلك أم لا

121
00:13:44,644 --> 00:13:46,580
.(الجوكر)

122
00:14:06,166 --> 00:14:08,168
<b>‘‘تصفيق’’</b>

123
00:14:20,683 --> 00:14:22,847
.مساء الخير يا قوم، أنا (الجوكر)

124
00:14:23,022 --> 00:14:27,896
دليل حي على أنه ليس عليك أن تكون
.مجنوناً لاستضافة هذا العرض، لكنه يساعد

125
00:14:32,006 --> 00:14:34,169
.لدينا علاج حقيقي لكم، يا أطفال

126
00:14:34,511 --> 00:14:39,453
التقيت بضيفي الأول الليلة الماضية
.أثناء إجراء عملية سحب النقود من المصرف

127
00:14:39,621 --> 00:14:45,623
،"أنتم تعرفوه على أنه "فارس الظلام
.لكننا نفضل أن نعتبره على أنه تاريخ

128
00:14:46,101 --> 00:14:49,335
...ها هو، الوحيد والفريد

129
00:14:50,142 --> 00:14:51,337
.(باتمان)...

130
00:14:52,238 --> 00:14:54,240
{\an8}<b>‘‘مقياس الضحك’’</b>

131
00:15:14,433 --> 00:15:18,898
.لقد عدنا مع ضيفي الخاص الإضافي

132
00:15:22,048 --> 00:15:23,779
إذاً كيف حال (روبن) ؟

133
00:15:30,398 --> 00:15:36,036
،دعونا نتابع، فكما تعلمون يا أطفال
.لدينا جهاز هنا ينبغي أن يتوفر في كل منزل

134
00:15:36,510 --> 00:15:40,211
.الكرسي الكهربائي المنشط بالضحك

135
00:15:40,752 --> 00:15:47,391
نعم يا سيّدي، أروع ضحكة أو قهقهة ستجعل
.مولد الكرسي بالتسريع نحو أقصى صعقة

136
00:15:48,033 --> 00:15:49,730
(هارلي) ؟

137
00:15:58,487 --> 00:16:02,929
،ولكن من أجل عرض توضيحي حقيقي
...فإننا نضخ لجمهور الاستوديو الخاص بنا

138
00:16:03,097 --> 00:16:06,901
.غاز الضحك الحاصل على براءة اختراع...

139
00:16:12,883 --> 00:16:17,347
سوف يضحك هؤلاء المغفلين على
.أي شيء الآن، حتى دليل الهاتف

140
00:16:19,697 --> 00:16:24,297
.(مارفن أبوت) ـ 8976-555

141
00:16:29,884 --> 00:16:35,191
.(جيرالد آدامز) ـ 9011-555

142
00:16:40,672 --> 00:16:44,908
--(أم جاي أديسون) ـ 555

143
00:16:52,462 --> 00:16:53,624
.مهلاً

144
00:17:21,186 --> 00:17:23,452
.انتهى العرض يا (جوكر)

145
00:17:23,925 --> 00:17:27,455
،(كات ومن) أيتها السيّدات والسادة
.دعونا نصفق لها

146
00:17:36,416 --> 00:17:37,817
.كدت أنال منه

147
00:17:38,153 --> 00:17:41,557
.أجل، لولا مُحبة القطط تلك

148
00:17:41,828 --> 00:17:45,358
،ولكن ذلك هو الجزء الأفضل
...بمجرد أن انفجر الكرسي

149
00:17:45,534 --> 00:17:48,666
<i>.كنت على وشك الهروب من هناك...</i>

150
00:17:55,321 --> 00:17:58,191
<i>ما زالت الآنسة (كيتي) تصر
...أن تلعب دور القط والفأر</i>

151
00:17:58,360 --> 00:18:03,302
<i>لم أحلم أبداً بأنني ما...
.زلت أمتلك ذلك الآس في كمي</i>

152
00:18:10,317 --> 00:18:14,986
،ويا للروعة، وبالحديث عن الآس
.انظروا هنا

153
00:18:15,161 --> 00:18:18,429
.ـ لا أستطيع أن أصدق حظه
.ـ سحقاً

154
00:18:19,302 --> 00:18:21,135
.دعني أرى تلك البطاقات

155
00:18:24,145 --> 00:18:27,641
.الآن، الآن، لا يوجد خاسرون حزينون

156
00:18:28,420 --> 00:18:32,987
مهلاً، أنا لا أفهم، أنت فقط
أفقدت (كات ومن) وعيها وتركتها ؟

157
00:18:33,163 --> 00:18:38,333
هيّا يا (كروكرز)، ألم أقل أن هناك
أكثر من طريقة للنيل من شخص ما ؟

158
00:18:38,607 --> 00:18:44,849
حتى وبينما أتحدث، (كات ومن) تتدلى في
.مصنع (بوسيكنس) لطعام الحيوانات الأليفة

159
00:18:45,354 --> 00:18:51,390
أول شيء في الغد، سأرسل صندوقاً
.جميلاً من طعام القطط إلى (باتمان)

160
00:18:54,807 --> 00:18:56,036
.لا أظن ذلك

161
00:19:03,858 --> 00:19:06,830
هل كان بشأن شيء قد قلته ؟

162
00:19:12,441 --> 00:19:15,572
.عجباً، عجباً، محتال في وسطنا

163
00:19:15,749 --> 00:19:18,744
تخاطر بكل شيء من أجل قطتك يا (باتمان) ؟

164
00:19:19,155 --> 00:19:21,250
.لن تستطيع الافلات من هذا

165
00:19:21,761 --> 00:19:23,093
.ربما

166
00:19:34,052 --> 00:19:37,582
.لكنني لست سيئاً مع الفخاخ أيضاً

167
00:19:55,327 --> 00:19:58,823
،كان لديّ قطة ذات مرة، كما تعلمين
.لا تهبط دائماً على أقدامها

168
00:20:00,772 --> 00:20:05,008
،انظري إلى الجانب المشرق
.في الغد ستطعمين مئات القطط الجائعة

169
00:20:05,247 --> 00:20:09,153
.سيبدأ المرح بمجرد عودة السيّد (جاي)

170
00:20:09,322 --> 00:20:10,621
.لا تنتظري

171
00:20:15,635 --> 00:20:20,474
"تراجع يا (باتس)، أو قل "وداعاً
.لخليلتك، القطة (تشاو)، هذا هو

172
00:20:21,881 --> 00:20:26,687
،أنت قارض صغير مطيع
....وللتأكد فقط من أنك لن تتبعني

173
00:20:40,451 --> 00:20:44,688
،عجباً يا (باتمان)، ماذا ستفعل
تركلني أو تنقذ قطتك ؟

174
00:20:46,997 --> 00:20:49,058
.لديك وقت لواحدة فقط

175
00:20:59,890 --> 00:21:02,588
.قرار جيد، النجدة

176
00:21:02,813 --> 00:21:04,815
<b>‘‘الشرطة’’</b>

177
00:21:10,778 --> 00:21:12,576
.أشكرك لمجيئك خلفي

178
00:21:12,749 --> 00:21:14,047
.أنا مدين لك

179
00:21:14,318 --> 00:21:18,258
أودّ أن أعتقد أن علاقتنا
...لا تقتصر على إنقاذ بعضنا البعض

180
00:21:18,426 --> 00:21:19,895
.من المسوخ وغرباء الأطوار...

181
00:21:20,264 --> 00:21:24,899
وربما يكون لدينا مكان لبعضنا
...البعض بدون (غوثام)، بدون المسوخ

182
00:21:25,307 --> 00:21:28,211
.ربما بدون أقنعة...

183
00:21:28,380 --> 00:21:30,077
.ربما

184
00:21:43,476 --> 00:21:45,845
.كدت أنال منه

