1
00:01:05,766 --> 00:01:08,970
<b>‘‘قلب من فولاذ - الجزء الأول’’</b>

2
00:01:16,211 --> 00:01:18,213
<b>‘‘مشاريع (وين)’’</b>

3
00:01:41,242 --> 00:01:43,109
آنسة، هل يمكنني مساعدتك ؟

4
00:01:55,170 --> 00:01:57,868
أعتقد أنها تعود للمرأة
.التي جاءت في وقت سابق

5
00:01:58,042 --> 00:02:00,035
.ربما هناك مكافأة لإيجادها

6
00:02:06,392 --> 00:02:09,364
.لا اظن أن قفلاً جيداً ينفتح بسهولة

7
00:02:09,565 --> 00:02:14,200
.ـ لا يوجد هوية تعريف في هذه الأشياء
ـ غريب، صحيح ؟ ماذا سنفعل بها ؟

8
00:02:14,374 --> 00:02:17,107
،سنقلق بشأنها في الغد
الوقت متأخر، أترغبين بالبيتزا ؟

9
00:02:17,280 --> 00:02:18,509
.يبدو ذلك جيداً

10
00:02:20,119 --> 00:02:22,351
،توقف عندك يا سيّد (وين)
أهناك خطب ما ؟

11
00:02:22,524 --> 00:02:25,792
لا، أحاول الخروج قبل أن
.يقوموا بضبط المنبهات الليلية

12
00:02:28,035 --> 00:02:30,335
،لا مشكلة يا سيّدي
.سأرافقك إلى سيارتك

13
00:02:30,506 --> 00:02:33,535
.أشكرك، نظام الإنذار يجعلني أشعر بالتوتر

14
00:03:19,722 --> 00:03:21,724
<b>،البحث والتطوير’’
‘‘الأشخاص المخولين فقط</b>

15
00:03:21,949 --> 00:03:23,951
<b>‘‘مخرج’’</b>

16
00:04:22,230 --> 00:04:26,261
ـ هل قمنا بتفعيله صدفةً ؟
.ـ لا يا سيّدي، إنه من الطابق العلوي

17
00:04:29,478 --> 00:04:32,644
ما ذلك الشيء بحق الجحيم ؟

18
00:04:34,254 --> 00:04:37,158
،من الأفضل عدم المجازفة
.من هنا يا سيّدي

19
00:04:37,327 --> 00:04:40,026
،الآن، من أجل سلامتك
.عليك البقاء هنا يا سيّد (وين)

20
00:04:41,502 --> 00:04:46,001
.عليّ البقاء ؟ لا أظن ذلك

21
00:07:03,652 --> 00:07:05,815
.المنزل

22
00:07:26,565 --> 00:07:29,935
.دخيل، صحّح، في الحال

23
00:08:29,616 --> 00:08:34,285
أتمنى ألا تكون قاسياً جداً
مع ألعابك، سيّد (بروس)

24
00:08:40,437 --> 00:08:43,603
.قصر (وين)، لحظة من فضلك

25
00:08:43,944 --> 00:08:47,679
،السيّد (لوشيوس فوكس) يا سيّد (بروس)
هل أضعه على سماعة الهاتف ؟

26
00:08:47,852 --> 00:08:50,415
،شكراً لك يا (آلفريد)
(لوشيوس)، ما الأمر ؟

27
00:08:50,591 --> 00:08:51,991
.أخبار سيئة يا صديقي

28
00:08:52,160 --> 00:08:56,032
لقد أفلتوا مع جميع نماذج رقائق بروتين
.السيليكون الأولية من قسم البحث والتطوير

29
00:08:56,603 --> 00:08:57,935
ومواصفات التصميم ؟

30
00:08:58,105 --> 00:09:00,132
<i>.ما زالت آمنة في الحاسوب، حمداً لله</i>

31
00:09:00,311 --> 00:09:02,975
.لا يستطيع اللصوص نسخ الرقائق بدونها

32
00:09:03,149 --> 00:09:06,452
<i>ربما يجب أن نناقش تشديد
.الإجراءات الأمنية في حالة عودتهم</i>

33
00:09:06,656 --> 00:09:09,651
.أنت محق، عشر دقائق يا (لوشيوس)، أشكرك

34
00:09:10,431 --> 00:09:12,958
بروتين السيليكون ماذا يعني يا سيّد (بروس) ؟

35
00:09:13,135 --> 00:09:16,597
،يطلق عليه الأجهزة الرطبة
.أحدث ما توصلت إليه أبحاث الحاسوب

36
00:09:16,776 --> 00:09:20,876
.ـ يبدو وكأنه طراز من ألبسة السباحة
."ـ أنا أتحدث عن "الذكاء الصناعي

37
00:09:21,051 --> 00:09:25,720
الذكاء الاصطناعي، الحلقة المفقودة
.بين الحاسوب والفكر البشري

38
00:09:25,894 --> 00:09:28,263
تقصد الآلات التي تفكر ؟

39
00:09:28,467 --> 00:09:30,562
.نعم، وبإرادة خاصة بها

40
00:09:31,038 --> 00:09:33,737
يمكنهم معالجة البيانات
...الخام بشكل أسرع منا

41
00:09:33,910 --> 00:09:38,180
مع ذلك نكون قادرين على تحقيق...
.قفزات من الحدس الذي ألهم أعظم عقولنا

42
00:09:38,353 --> 00:09:41,382
يبدو كما لو أن الجنس البشري
...يمكن أن يصبح قابلاً للاستهلاك

43
00:09:41,559 --> 00:09:44,690
.ـ ...باستثناء الخدم بالطبع
.ـ بالطبع

44
00:09:44,966 --> 00:09:49,533
،عندما أخبرت العمدة بطبيعة السرقة
.أصر على أن أشرف على التحقيق

45
00:09:49,709 --> 00:09:52,704
السؤال هو، أين يمكن للصوص بيع هذه المواد ؟

46
00:09:52,882 --> 00:09:56,218
لا أدري، المجموعة الأخرى الوحيدة التي
...تبحث عن الذكاء الاصطناعي على هذا الساحل

47
00:09:56,389 --> 00:09:58,382
.هو فريق (كارل روسوم) في (سايبرترون)...

48
00:09:58,560 --> 00:10:00,222
.ظننت أن (روسوم) قد تقاعد

49
00:10:00,397 --> 00:10:03,892
.دخل (كارل) في شبه عزلة بعد أن فقد ابنته

50
00:10:04,070 --> 00:10:08,478
،هو من علمني كل شيء أعرفه عن الإلكترونيات
.لكنه أصبح أكثر نشاطاً في مجال الأعمال مؤخراً

51
00:10:08,680 --> 00:10:11,584
.ـ سوف أكلمه
ـ أبي، أنت هنا ؟

52
00:10:12,555 --> 00:10:15,288
.ـ عفواً، توقيت سيء
.ـ (باربرا)، ادخلي

53
00:10:15,461 --> 00:10:19,265
،لقد كبرت
مرت، كم، أربع سنوات ؟

54
00:10:19,435 --> 00:10:22,305
،عادت من الجامعة للزيارة
.هي على لائحة الشرف

55
00:10:22,475 --> 00:10:24,911
ومن هو صديقك الصغير ؟

56
00:10:26,683 --> 00:10:29,450
،هذا (وابي)
.أعز صديق لي منذ الصف الثالث

57
00:10:29,622 --> 00:10:33,619
أبي لا يمكنه اصطحابي إلى
.المطار دون مرافقته معي

58
00:10:34,732 --> 00:10:37,134
.نعم، حسناً، إنه يعرف الطريق أفضل مني

59
00:10:37,371 --> 00:10:42,142
،حسناً، اذهب للتحدث إلى (روسوم)
.بينما أحرك الأمور من ناحيتي

60
00:10:50,964 --> 00:10:53,936
.نسيت (باربرا) دبها

61
00:11:07,611 --> 00:11:10,213
<b>‘‘صناعات (سايبرترون)’’</b>

62
00:11:14,062 --> 00:11:16,465
<b>‘‘أهلاً يا (بروس وين)، من فضلك اتبعني’’</b>

63
00:11:34,117 --> 00:11:37,579
،(بروس وين)، أنا سعيد جداً أنك اتصلت
.لقد مرت سنوات

64
00:11:37,758 --> 00:11:40,753
.سمعت عن سرقة تلك الرقائق يا ولدي

65
00:11:40,964 --> 00:11:43,800
.أنت بحاجة إلى نظام أمان أفضل

66
00:11:46,141 --> 00:11:49,410
فقط أشعر بالفضول إذا حاول
.أحدهم بيع أي برامج رطبة لك

67
00:11:49,582 --> 00:11:53,613
،أخشى أنه لا، إذا فعل أحدهم ذلك
.فبالطبع، ستكون أول من يعلم

68
00:11:53,857 --> 00:11:55,622
ـ كابتشينو ؟
.ـ أجل، أشكرك

69
00:11:56,462 --> 00:11:59,593
كنت أتساءل عن أبحاثك
.الخاصة بالذكاء الاصطناعي

70
00:12:08,052 --> 00:12:09,487
.شكراً لك

71
00:12:16,836 --> 00:12:19,364
لا شيء يضاهي الكابتشينو
.الساخن وتدليك القدم

72
00:12:19,975 --> 00:12:22,138
.الآن، دعني أريك فخري وبهجتي

73
00:12:24,819 --> 00:12:28,691
،هذا أعظم إنجازاتي
.نموذج الذكاء الاصطناعي الأولي الخاص بي

74
00:12:29,027 --> 00:12:30,656
.هذا (هارداك)

75
00:12:34,371 --> 00:12:36,237
من ؟

76
00:12:37,210 --> 00:12:41,879
.الحاسوب الرقمي التحليلي التبادلي المجسم

77
00:12:45,527 --> 00:12:49,467
.ـ (هارداك)
.ـ (هارداك)، حسناً

78
00:12:49,635 --> 00:12:52,197
ـ وأنت ؟
.ـ يا لها من وقاحة مني

79
00:12:52,374 --> 00:12:54,970
.(بروس)، هذه (راندا دوين)، مساعدتي

80
00:12:59,688 --> 00:13:04,220
.ـ يدك كالجليد
.ـ آسفة، لقد كنت في الغرفة الباردة

81
00:13:04,431 --> 00:13:06,993
أخبريني إذاً، ماذا يعمل (هارداك) ؟

82
00:13:07,170 --> 00:13:11,008
الآن يا (بروس)، لا يمكنني
إخبارك بكل أسراري، أليس كذلك ؟

83
00:13:12,981 --> 00:13:15,076
....دعنا نقول فقط للتأكيد

84
00:13:17,891 --> 00:13:22,299
.أن بعض المشاريع تحت سيطرته

85
00:13:35,493 --> 00:13:38,624
حسناً، بما أنك لن تخبرني
...بما تعمل عليه يا (كارل)

86
00:13:38,800 --> 00:13:42,000
ربما يمكنني سحر...
.التفاصيل من مساعدتك الجميلة

87
00:13:42,173 --> 00:13:44,337
.حسناً، يمكنك المحاولة

88
00:13:44,912 --> 00:13:46,973
العشاء، ليلة الغد في منزلي ؟

89
00:13:47,851 --> 00:13:51,951
،أودّ ذلك، بعد الثامنة، فرغم ذلك
.أنا أعمل لوقت متأخر

90
00:14:00,543 --> 00:14:03,013
.جيد، حسناً، من الأفضل أن أذهب

91
00:14:03,181 --> 00:14:05,516
.سأرافقك للخارج

92
00:14:21,919 --> 00:14:25,450
<i>(راندا)، لم تحضري لي تفاصيل
.التصاميم التي أحتاجها</i>

93
00:14:25,627 --> 00:14:28,622
لم يكن هناك وقت للحصول
.عليها من بنك بيانات (وين)

94
00:14:28,800 --> 00:14:30,292
.سأحاول مجدداً في الغد

95
00:14:30,470 --> 00:14:34,638
<i>بعض الناس في مستوى عالي
.أصبحوا مهتمين للغاية بشأن هذه العملية</i>

96
00:14:34,812 --> 00:14:38,775
<i>،وعليك تدبر أمرهم
.النسخة التالية جاهزة</i>

97
00:14:41,759 --> 00:14:46,599
<i>.ـ احرصي على استبداله الليلة</i>
.ـ بكل تأكيد

98
00:15:00,997 --> 00:15:04,562
،سأفتح يا أميرتي
.استمري بمتابعة دراستك

99
00:15:12,888 --> 00:15:15,416
نعم، ما الأمر ؟

100
00:15:18,131 --> 00:15:19,964
!ما هذا بحق الشيطان ؟

101
00:15:49,631 --> 00:15:51,122
أبي ؟ هل أنت بخير ؟

102
00:15:53,104 --> 00:15:56,737
.ـ أنا بخير
ـ من كان عند الباب ؟

103
00:15:59,618 --> 00:16:02,248
هل كنت بالخارج ؟
.يدك كالجليد

104
00:16:02,423 --> 00:16:04,153
.أنا بخير

105
00:16:16,017 --> 00:16:19,114
ـ أبي، هل أنت متأكد-- ؟
.ـ لقد قلت، أنا بخير

106
00:16:23,231 --> 00:16:26,101
اعتباراً من الليلة الماضية، لم
...يتم الاتصال بـ(كارل روسوم)

107
00:16:26,270 --> 00:16:29,299
،بشأن الأغراض المسروقة...
.لكنه كان يعلم ما الذي سرق

108
00:16:29,477 --> 00:16:32,881
لذا ستحاول اعتصار بعض
.المعلومات من مساعدته الليلة

109
00:16:33,051 --> 00:16:36,046
.حسناً، قد لا تكون اعتصار هي الكلمة المناسبة

110
00:16:40,332 --> 00:16:44,170
.ـ أرجو ألا أقاطعكما
.ـ لا أبداً

111
00:16:44,340 --> 00:16:46,903
نحن نقوم فقط بتثبيت
.وسائل حماية جديدة للحاسوب

112
00:16:47,814 --> 00:16:50,980
.حسناً، سأبقى بعيداً عن طريقكما

113
00:17:01,340 --> 00:17:05,212
ـ هل نذهب ؟
.ـ من بعدكما

114
00:17:12,864 --> 00:17:15,734
ـ ألم يعجبك اللحم المشوي يا أبي ؟
.ـ لا بأس به

115
00:17:15,936 --> 00:17:20,172
،هذا عملياً كل ما قلته منذ ليلة أمس
هل أنت غاضب مني ؟

116
00:17:20,746 --> 00:17:24,846
--ـ لا، أنت
.ـ أعرف، أنا بخير

117
00:17:56,486 --> 00:17:58,187
<b>أبحاث البرمجيات الرطبة’’
‘‘ممنوع الولوج</b>

118
00:17:59,791 --> 00:18:04,255
لكن أفضل ما في الأمر هو غسالة
.الصحون التي تحولت إلى جاكوزي

119
00:18:05,068 --> 00:18:06,935
.أجل، (كارل) عبقري، حسناً

120
00:18:07,105 --> 00:18:10,510
لأنه كان عليه أن يعرف أنها كانت عبارة
.عن رقائق برمجيات رطبة قد سرقت من شركتي

121
00:18:10,713 --> 00:18:12,615
أمهتمة في أن تخبرني عن ذلك يا (راندا) ؟

122
00:18:16,190 --> 00:18:19,094
.(وين) هنا، أنا في طريقي

123
00:18:19,238 --> 00:18:22,301
،لا بدّ لي من الخروج
.اطلبي (آلفريد) إن احتجت شيئاً

124
00:18:22,503 --> 00:18:24,905
.سأعود قريباً

125
00:18:33,224 --> 00:18:35,718
ـ هل حصلوا على مواصفات البرمجيات الرطبة ؟
.ـ لا أعرف حتى الآن

126
00:18:35,896 --> 00:18:40,303
ـ هل رفعوا البصمات ؟
.ـ أجل، لا شيء

127
00:18:41,541 --> 00:18:46,312
،لقد حصلوا على الملف، حسناً
كيف دخل أولئك الأشخاص إلى هنا ؟

128
00:18:53,331 --> 00:18:56,498
،لا تقلق
.لقد قمت بتحميل ملف مزيف هنا أمس

129
00:18:56,771 --> 00:18:58,832
مواصفات التصاميم
.الحقيقية موجودة في منزلي

130
00:19:00,178 --> 00:19:02,080
<i>.ـ (راندا)</i>
.ـ نعم

131
00:19:02,248 --> 00:19:06,052
<i>المعلومات التي أحتاجها لم تكن موجودة
.في هذا الملف، ابحثي في المنزل</i>

132
00:19:06,223 --> 00:19:09,685
<i>تشير بنوك بياناتي الخاصة بذكريات
...(روسوم) إلى أن (وين) يحتفظ دائماً</i>

133
00:19:09,864 --> 00:19:14,328
<i>.ـ ...بالنسخ الاحتياطية المهمة في المنزل</i>
.ـ سأفعل ذلك الآن

134
00:19:17,680 --> 00:19:21,278
،سمعت صوتك، آنسة (دوين)
.واعتقدت أن السيّد (بروس) قد عاد

135
00:19:21,521 --> 00:19:23,753
.أظن أنك قد تستمتعين بفنجان من الشاي

136
00:19:30,372 --> 00:19:34,745
أعتقد أن الوقت قد حان للآنسة (دوين)
.للإجابة على بعض الأسئلة

137
00:19:48,140 --> 00:19:51,203
ـ هل هناك خطب ؟
.ـ لا أحد يجيب في المنزل

138
00:19:51,414 --> 00:19:54,784
،من الأفضل أن أعود إلى هناك
.أراك لاحقاً يا (لوشيوس)

139
00:20:28,588 --> 00:20:32,824
،(هارداك)، لقد وجدت شيئاً مؤكد
.(بروس وين) هو (باتمان)

140
00:20:33,030 --> 00:20:38,234
<i>،مثير للاهتمام، قد تكون هذه البيانات مفيدة لاحقاً
.يجب أن يكون هناك جهاز حاسوب مركزي</i>

141
00:20:38,408 --> 00:20:40,401
<i>.سيكون فيه البيانات التي أحتاجها</i>

142
00:20:40,579 --> 00:20:42,742
.أراه، استعد للاتصال بعد دقيقة

143
00:20:49,229 --> 00:20:53,432
<i>،سأتولى الأمر من هنا يا (راندا)
.عودي إلى المنزل</i>

144
00:20:57,346 --> 00:21:00,340
(آلفريد) ؟ (راندا) ؟

145
00:21:02,556 --> 00:21:03,854
! (آلفريد)

146
00:21:04,760 --> 00:21:06,559
(آلفريد) ؟

147
00:21:06,865 --> 00:21:10,133
.ـ سيّد (بروس)
ـ (آلفريد)، ماذا حدث ؟

148
00:21:10,304 --> 00:21:13,242
ـ أين الآنسة (دوين) ؟
.ـ سامحني يا سيّد (بروس)

149
00:21:13,511 --> 00:21:17,041
،لا أستطيع أن أتخيل كيف
.لكن لا بدّ أنني غفوت

150
00:21:17,653 --> 00:21:19,646
.أفترض أن الآنسة (دوين) قد غادرت

151
00:21:21,226 --> 00:21:24,688
.لا أفترض أي شيء في هذه المرحلة

152
00:21:32,048 --> 00:21:34,417
--أيها الحاسوب، افحص "كهف الوطواط" بحثاً عن

153
00:21:34,441 --> 00:21:37,644
<b>‘‘أجل / كلا’’</b>

154
00:21:39,229 --> 00:21:40,630
ماذا ؟

155
00:21:50,950 --> 00:21:55,355
<b>‘‘يُتبع’</b>

