1
00:01:09,800 --> 00:01:13,504
<b>‘‘تجسيد’’</b>

2
00:01:29,283 --> 00:01:32,186
{\an8}<b>‘‘مصر - عام 1898’’</b>

3
00:03:02,632 --> 00:03:06,435
<b>‘‘قريباً، كنوز الفراعنة’’</b>

4
00:03:07,101 --> 00:03:10,198
بلا شك، سيكون هذا أحد
...أفضل معارض المتاحف

5
00:03:10,374 --> 00:03:12,344
.التي شهدتها مدينة (غوثام) من أي وقت مضى...

6
00:03:12,513 --> 00:03:15,815
يمكنك أن تكون محسناً تماماً
.في بعض الأحيان يا (بروس)

7
00:03:15,986 --> 00:03:18,822
.هذا جدير بالثناء، إنه مصدر إلهام

8
00:03:18,992 --> 00:03:21,964
.ـ إنه قابل للخصم من الدخل
.ـ لفافة (أوزوريس)

9
00:03:22,131 --> 00:03:23,998
.من المؤسف أن نصفها فقط موجود

10
00:03:24,169 --> 00:03:28,007
.إنها أقدم وثيقة مصرية عرفها الإنسان

11
00:03:28,177 --> 00:03:30,147
.أجل

12
00:03:31,016 --> 00:03:33,384
يجب أن أذهب لمقابلة
.(تامي) في مطعم (شاردي)

13
00:03:34,289 --> 00:03:36,384
.هذا مؤسف

14
00:04:14,737 --> 00:04:16,433
.الآن دعنا نلقي نظرة عليك

15
00:04:17,810 --> 00:04:19,507
(أوبو) ؟

16
00:04:19,680 --> 00:04:22,846
كان من الممكن أن
.تكون خليفتي، أيها المحقق

17
00:04:23,020 --> 00:04:26,858
بدلاً من ذلك، سوف تعاني
.مصير كل البشر الفاني

18
00:05:12,151 --> 00:05:13,620
سم الثعبان ؟

19
00:05:13,788 --> 00:05:16,885
.من كوبرا مصرية، مميت للغاية

20
00:05:17,061 --> 00:05:20,660
ـ هل أنت متأكد من أنه كان (رأس الغول) ؟
.ـ لا أحد غيره

21
00:05:20,836 --> 00:05:24,400
.ـ ظننت أنه مات في الحفرة منذ أشهر
.ـ وأنا كذلك

22
00:05:24,777 --> 00:05:27,840
من الواضح أن قطعة البردي
.هذه مهمة جداً بالنسبة له

23
00:05:28,016 --> 00:05:30,749
.ـ يجب عليّ معرفة السبب
ـ إلى أين تسعى الآن ؟

24
00:05:30,922 --> 00:05:32,687
.فقط في حالة سأل أصحاب الأسهم

25
00:05:33,528 --> 00:05:37,365
(جبل طارق)، هناك شخص
.كنت أنوي البحث عنه

26
00:05:43,007 --> 00:05:45,810
{\an8}<b>‘‘مدينة (غوثام) - (المحيط الأطلسي)’’</b>

27
00:05:46,935 --> 00:05:48,937
<b>‘‘(مصر)’’</b>

28
00:05:54,619 --> 00:05:57,421
<b>‘‘(إسبانيا) - (المغرب) - (جبل طارق)’’</b>

29
00:06:13,638 --> 00:06:16,140
<b>‘‘خطر - ممنوع العبور’’</b>

30
00:06:47,876 --> 00:06:49,743
محبوبي ؟

31
00:06:57,351 --> 00:06:59,753
أبي ؟ على قيد الحياة ؟

32
00:07:00,324 --> 00:07:02,921
.لقد كان أبيك العجوز، بلا شك

33
00:07:03,096 --> 00:07:06,763
،لا، كان سيجدني
.كان سيخبرني أنه حي

34
00:07:06,937 --> 00:07:09,703
.أعرف وجه أقوى عدو لي يا (تاليا)

35
00:07:09,876 --> 00:07:12,472
.لقد جازف بسرقة تلك اللفافة مني

36
00:07:12,648 --> 00:07:16,611
ـ لماذا يريد ذلك بشدة ؟
.ـ إنها جزء من خريطة

37
00:07:16,790 --> 00:07:19,762
،والدي لديه النصف الآخر
...حسبما أتذكر

38
00:07:19,930 --> 00:07:23,630
....ـ ...كان مهووساً بالعثور
ـ العثور على ماذا ؟

39
00:07:23,804 --> 00:07:26,604
.مقبرة الملكة القديمة (ثوث خيبيرا)

40
00:07:26,777 --> 00:07:31,309
،تقع في مكان ما في وادي القبور
.لقد اختفى الكثير ممن سعوا إليها

41
00:07:31,486 --> 00:07:32,921
ولماذا يسعى (رأس) لذلك ؟

42
00:07:33,089 --> 00:07:34,455
.لا أعلم

43
00:07:34,625 --> 00:07:39,260
.ـ عليك أن تصدقني
ـ يجب أن ألاحقه، (تاليا)، هل يمكنك المساعدة ؟

44
00:07:39,435 --> 00:07:41,029
...أنت مثله جداً

45
00:07:41,205 --> 00:07:43,266
.تجعلني أختار بينكما...

46
00:07:43,443 --> 00:07:46,244
ويلاه، يا محبوبي، لماذا تركني ؟

47
00:07:46,416 --> 00:07:48,113
هل يعتقد أنني خنته ؟

48
00:07:48,286 --> 00:07:51,122
لا أستطيع التظاهر بمعرفة
.ما يعتقده (رأس) يا (تاليا)

49
00:07:51,292 --> 00:07:55,460
الشيء الوحيد الذي كلانا متفق عليه
.هو مشاعرنا تجاهك

50
00:08:02,314 --> 00:08:05,718
.كان والدي لديه ملاذ خفي في (القاهرة)

51
00:08:05,888 --> 00:08:09,953
.ـ ربما لا يزال يستخدمه
.ـ يستحق الأمر المحاولة

52
00:08:21,319 --> 00:08:24,314
.قطع أثرية من قبر الملك

53
00:08:24,492 --> 00:08:26,052
.ـ كل قطعة هي كنز
.ـ من هنا

54
00:08:26,229 --> 00:08:28,665
.ـ هذا المكان يبدو مألوفاً
.ـ أصلية مضمونة

55
00:08:32,172 --> 00:08:34,174
<b>‘‘بطاقات بريدية’’</b>

56
00:08:35,013 --> 00:08:36,709
كيف يمكنني مساعدتكما ؟

57
00:08:36,884 --> 00:08:38,113
.نحن نتفقد فحسب

58
00:08:38,286 --> 00:08:41,656
لا يمكن أن تجدا مكاناً
...أفضل من هذه المؤسسة

59
00:08:41,827 --> 00:08:45,266
.من أجل الحصول على صفقات عجيبة...

60
00:08:45,433 --> 00:08:47,062
...هذا، على سبيل المثال

61
00:08:47,237 --> 00:08:51,735
،بقايا لا تقدر بثمن من الأسرة السابعة...
.الفريد من نوعه

62
00:08:51,760 --> 00:08:53,762
{\an8}<b>‘‘(الصين)’’</b>

63
00:08:54,652 --> 00:08:56,383
.وقت آخر، ربما

64
00:09:00,030 --> 00:09:01,932
.هذا هو المكان، أنا متأكدة من ذلك

65
00:09:02,100 --> 00:09:05,801
هناك مدخل سري إلى
.مستوى أدنى، لكني لا أتذكر أين

66
00:09:05,975 --> 00:09:07,671
.هذا قد يساعدنا

67
00:09:09,114 --> 00:09:11,813
.جهاز تصوير بالموجات فوق الصوتية

68
00:09:17,497 --> 00:09:19,330
.وجدته

69
00:09:31,459 --> 00:09:35,297
.هذا الجزء من المتجر مغلق أمام الزبائن

70
00:10:04,625 --> 00:10:07,722
.ـ نحن نشكل فريقاً جيداً
.ـ ذلك ما نجيده

71
00:10:23,496 --> 00:10:27,664
اللفافة مكتملة ؟
.ـ نعم، ومترجمة من قبل (رأس)

72
00:10:29,008 --> 00:10:31,274
هل كنت تعتقد حقاً أنني
...سأكون أحمقاً بما يكفي

73
00:10:31,445 --> 00:10:34,315
بأن أترك هذا...
المعتكف بدون مراقبة ؟

74
00:10:37,524 --> 00:10:38,753
.أبي

75
00:10:38,927 --> 00:10:40,359
.أنت على قيد الحياة حقاً

76
00:10:40,430 --> 00:10:42,662
.نعم يا (تاليا)، أنا على قيد الحياة

77
00:10:42,835 --> 00:10:47,606
ليس بفضلك، يؤسفني القول، أنت
.لست مهتمة لحالتي الصحية الحالية

78
00:10:47,779 --> 00:10:50,181
.لا، أبي، لا يمكنك تصديق ذلك

79
00:10:50,350 --> 00:10:52,616
.حاولت فقط إنقاذ الرجل الذي أحبه

80
00:10:52,789 --> 00:10:55,453
.لديك مشكلة جدية في الأولوية يا (رأس)

81
00:10:55,627 --> 00:10:59,796
ما الذي يمكن أن يكون في
ذلك القبر أغلى من حبك لابنتك ؟

82
00:10:59,969 --> 00:11:01,528
.القوّة، أيها المحقق

83
00:11:01,705 --> 00:11:06,876
القوّة التي احتفظت بها ذات مرة
.(ثوث خيبيرا)، ملكة قارتين

84
00:11:07,050 --> 00:11:08,712
.أنت تفاجئني يا (رأس)

85
00:11:08,887 --> 00:11:11,825
أقدم رجل متعصب ضد النساء
في العالم يطارد امرأة ؟

86
00:11:11,993 --> 00:11:15,899
لم تكن (ثوث خيبيرا)
...مجرد امرأة، أيها المحقق

87
00:11:16,068 --> 00:11:17,661
.ولا مجرد حاكمة...

88
00:11:17,839 --> 00:11:20,605
.من خلالها تدفقت قوّة الآلهة

89
00:11:20,778 --> 00:11:24,683
بما لا يزيد عن لفتة، سيطرت
...على قوّة الحياة والموت

90
00:11:24,853 --> 00:11:29,852
ومن خلالها أبقت أمة تحت...
.سيطرتها لمدة 1000 عام

91
00:11:30,029 --> 00:11:32,796
يبدو أنك مثل مسلسل يوم
.السبت السيء يا (رأس)

92
00:11:32,969 --> 00:11:35,941
.ـ هذا محض هراء
.كلا، أيها المحقق

93
00:11:36,108 --> 00:11:38,670
.أعلم أن هناك قوّة يمكن استغلالها

94
00:11:38,847 --> 00:11:41,545
ستمائة سنة من حياتي
.هي دليل على تلك القوّة

95
00:11:45,426 --> 00:11:47,293
.وداعاً، أيها المحقق

96
00:11:47,464 --> 00:11:48,797
.وداعاً يا (تاليا)

97
00:11:48,967 --> 00:11:53,305
.يُقال أن المرء يجد الخلود في نسله

98
00:11:53,476 --> 00:11:57,177
.للأسف، أعلم أن هذا كذب

99
00:12:10,176 --> 00:12:12,112
.لن يستمر وجود الهواء لفترة أطول

100
00:12:12,280 --> 00:12:14,750
إنها ليست النهاية التي كنت
...سأختارها، يا محبوبي

101
00:12:14,919 --> 00:12:17,617
،ولكن إذا كان يجب أن نموت...
.فأنا سعيدة لأننا معاً

102
00:12:17,792 --> 00:12:19,785
.لم ينتهي الأمر بعد

103
00:12:31,987 --> 00:12:34,480
.غطي أذنيك يا (تاليا)، وصلّي

104
00:12:50,023 --> 00:12:54,691
،(تاليا)، سأفعل كل ما بوسعي لإيقافه
.يجب أن تدركي ذلك

105
00:12:54,866 --> 00:12:59,865
،أعرف، وعلى الرغم من أن ذلك يكسر قلبي
.إلا أنني سأفعل ما يجب عليّ فعله أيضاً

106
00:13:23,289 --> 00:13:24,587
.لا توجد علامة على (رأس)

107
00:13:24,759 --> 00:13:26,421
.يبدو أننا وصلنا قبله هنا

108
00:13:26,595 --> 00:13:30,330
ـ كيف عرفت مكان القبر ؟
.ـ رأيت ترجمة اللفافة

109
00:13:30,503 --> 00:13:31,767
.للحظة فقط

110
00:13:32,741 --> 00:13:34,205
.أنا أحفظ المعلومات سريعاً

111
00:13:54,819 --> 00:13:56,982
.تابوت الملكة

112
00:13:57,157 --> 00:14:00,493
.ـ ليس الأمر كما يبدو، أيها المحقق
! ـ أبي

113
00:14:00,663 --> 00:14:04,467
هذا الصندوق يحتوي
.على أكثر من جثة مومياء

114
00:14:04,638 --> 00:14:07,610
.تذكر أن (ثوث خيبيرا) كانت خالدة

115
00:14:07,778 --> 00:14:09,771
...رعاياها يؤلهونها

116
00:14:09,949 --> 00:14:14,287
أطلقوا عليها اسم الآلهة القديمة...
.للمعرفة اللانهائية والحياة الأبدية

117
00:14:14,458 --> 00:14:16,121
...وخلال لحظات قصيرة

118
00:14:16,295 --> 00:14:21,967
سأكون مطلعاً على...
.نفس أسرار الحياة والموت

119
00:14:44,017 --> 00:14:45,508
.لا

120
00:14:46,655 --> 00:14:47,748
! لا

121
00:16:06,849 --> 00:16:08,181
من أنت ؟

122
00:16:08,352 --> 00:16:10,983
.أنا (ثوث خيبيرا)

123
00:16:11,158 --> 00:16:14,928
أولئك الذين انضموا إليّ
.يشاركونني معرفتهم

124
00:16:15,099 --> 00:16:17,092
.نحن فيلق

125
00:16:17,270 --> 00:16:20,640
.أنا أدعى (رأس الغول)

126
00:16:20,811 --> 00:16:24,511
.لقد بحثت عنك لأكثر من 500 عام

127
00:16:24,684 --> 00:16:26,711
.أخبريني بسرك

128
00:16:26,889 --> 00:16:31,592
امنحيني قوى الآلهة التي
.تقول تلك الأسطورة أنك تمتلكيها

129
00:16:31,766 --> 00:16:35,364
يمكن أن تكون هذه المعرفة لك
.إذا انضممت إلينا

130
00:16:42,053 --> 00:16:44,717
.تقدم يا (رأس الغول)

131
00:16:44,892 --> 00:16:48,923
.تعال وتعرف على أسرار الحياة والموت

132
00:17:07,537 --> 00:17:09,268
.أبي

133
00:17:15,619 --> 00:17:16,952
! لا

134
00:17:39,835 --> 00:17:44,208
.لا أحد يستطيع أن يدنسني ويعيش

135
00:18:09,294 --> 00:18:10,557
! (تاليا)

136
00:18:44,497 --> 00:18:45,830
! اركضي

137
00:18:48,438 --> 00:18:50,237
.استمري ولا تنظري للخلف

138
00:18:50,409 --> 00:18:52,345
...سأفعل ما بوسعي لوقف ذلك

139
00:18:52,513 --> 00:18:53,846
.المخلوق...

140
00:19:43,482 --> 00:19:45,008
! كافر

141
00:20:17,516 --> 00:20:19,179
.ابنتي

142
00:20:19,620 --> 00:20:20,850
.أبي

143
00:20:27,736 --> 00:20:31,039
.اعتذاري لك يا ابنتي

144
00:20:31,211 --> 00:20:35,749
،على الرغم من أنني نزعتك من قلبي
.فمن الواضح، أنك لم تفعلي الشيء نفسه

145
00:20:47,743 --> 00:20:51,376
ـ ماذا ستفعل الان ؟
.ـ أعيدهم إلى السلطات

146
00:20:51,551 --> 00:20:55,047
.والدك لديه الكثير للإجابة عنه

147
00:20:55,726 --> 00:20:58,027
...أنا آسفة حقاً يا محبوبي

148
00:20:58,198 --> 00:20:59,792
.لكنه والدي...

149
00:21:02,907 --> 00:21:05,845
.ترجل رجاءً

150
00:21:17,937 --> 00:21:20,635
.في وقت آخر، أيها المحقق

151
00:21:34,470 --> 00:21:35,803
...أجل

152
00:21:35,973 --> 00:21:38,500
.في وقت آخر...

