1
00:01:47,511 --> 00:01:50,011
{\pos(190, 220)\fad(500,100)\fscx200\fscy200\c&HB3D8E4&}لُعْبَةُ العُرُوشْ

2
00:01:50,012 --> 00:01:53,012
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}الحلقة التاسعة من الموسم السادس\Nبعنوان: معركة النغلين \N\N\N\N\N\N

3
00:01:53,013 --> 00:01:57,113
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad - George the Slayer ||
من فريق عمل صفحة\N Game of Thrones Fans - Syria\N{\fscx60\fscy60}FB/gameofthronesSyria\N\N\N\N\N

4
00:02:33,278 --> 00:02:36,679
بغضّ النظر عن المظاهر، أظنّكِ ستجدين
.المدينة في حالة نهضة

5
00:02:38,751 --> 00:02:41,551
.ربّما ينبغي علينا أن نحتمي في ملجأ

6
00:02:42,921 --> 00:02:46,154
المدينة في حالة نهضة؟ -
.ميرين) مدينةٌ قوية) -

7
00:02:46,725 --> 00:02:50,092
،التجارة عادت للأسواق
.الشعب يساندك

8
00:02:52,865 --> 00:02:55,131
.حسنًا، ليس جميع الشّعب بالطبع

9
00:02:55,134 --> 00:02:58,201
ليس هناك حاكمٌ في التاريخ
.تمتع بمساندة كامل الشعب له

10
00:02:58,303 --> 00:03:01,739
.ولكنّ إحياء (ميرين) هو سبب هذا العنف

11
00:03:03,708 --> 00:03:06,976
.لا يستطيع الأسياد أن يتركوا (ميرين) تنجح

12
00:03:07,078 --> 00:03:12,080
لأنه إذا نجحت (ميرين)، فمدينةٌ
.بلا عبوديّة... مدينةٌ بلا أسياد

13
00:03:13,685 --> 00:03:16,353
.ذلك يثبت أنّ لا أحد بحاجةٍ لسيّد

14
00:03:19,124 --> 00:03:21,091
.جيّد

15
00:03:21,393 --> 00:03:23,260
هلّا نبدأ؟

16
00:03:24,596 --> 00:03:26,263
ألدينا خطّة؟

17
00:03:26,365 --> 00:03:30,232
،لسوف أصلب الأسياد
سأضرم النيران في أساطيلهم

18
00:03:30,302 --> 00:03:34,202
وسأقتل كلّ جنديٍّ من جنودهم
.وأُعيد مدنهم إلى تراب

19
00:03:34,606 --> 00:03:36,973
.تلك هي خطتي

20
00:03:38,910 --> 00:03:43,710
ألا توافق؟ -
.لقد أخبرتِني سابقًا أنكِ علمتِ حقيقة والدكِ -

21
00:03:43,984 --> 00:03:48,751
(أعلمتِ ما كانت خططه لـ(كينجز لاندينغ
عندما كانت جيوش آل (لانستر) على عتبة بوّاباته؟

22
00:03:51,056 --> 00:03:53,456
.على الأرجح لا تعلمين

23
00:03:53,658 --> 00:03:56,393
.لقد أخبر أخي و(جايمي) أخبرني

24
00:03:56,395 --> 00:04:00,029
كان لديه مخازنٌ من النّار الشّعواء مُخبّأة
"تحت حصن "الريد كيب

25
00:04:00,131 --> 00:04:02,332
،تحت مقرّات الكيميائيين
،)تحت معبد (بايلور

26
00:04:02,334 --> 00:04:04,634
.وتحت كلّ الطرق الرئيسيّة

27
00:04:06,071 --> 00:04:11,238
،كان مستعدًّا لحرق كلّ مواطنيه
.الأوفياء منهم والخونة

28
00:04:11,276 --> 00:04:13,577
.كلّ رجلٍ وامرأة وطفل

29
00:04:13,678 --> 00:04:16,212
.(لهذا قتله (جايمي -
.هذا مختلفٌ كليًّا -

30
00:04:16,282 --> 00:04:20,615
،أنتِ تتكلمين عن تدمير مدنٍ
.هذا ليس مختلفًا كليًّا

31
00:04:24,723 --> 00:04:28,058
.أودّ اقتراح مقاربة بديلة للموقف

32
00:04:41,740 --> 00:04:44,073
.سابقًا عرضتُ عليكِ السّلام

33
00:04:44,776 --> 00:04:50,843
لو أنّكِ لم تكوني متغطرسة للغاية، لكان بوسعكِ
.العودة لموطنك بالإضافة إلى أسطولٍ من السّفن

34
00:04:52,418 --> 00:04:57,062
عوضًا عن ذلك، ستهربين من خليج
المُستعبِدين على الأقدام

35
00:04:57,363 --> 00:04:59,455
.كالملكة المُتسوّلة التي أنتِ عليها

36
00:04:59,457 --> 00:05:04,825
نحن هنا لمناقشة شروط الاستسلام
.وليس لتبادل الإهانات

37
00:05:05,096 --> 00:05:06,796
.الشّروط بسيطة

38
00:05:07,198 --> 00:05:11,535
أنتِ وأصدقاؤكِ الأجانب ستنسحبون
.(من الهرم العظيم ومن مدينة (ميرين

39
00:05:11,536 --> 00:05:17,437
(جيش الأطهار الذي سرقتِه من (كرازنيس موناكلوز
.سيبقى ليتمّ بيعه مجدّدًا لصاحب أعلى سعرٍ في المزاد

40
00:05:17,442 --> 00:05:22,777
(المترجمة التي سرقتِها من (كرازنيس موناكلوز
.ستبقى ليتمّ بيعها مجدّدًا لصاحب أعلى سعرٍ في المزاد

41
00:05:23,314 --> 00:05:27,183
.التنانين الموجودة تحت الهرم العظيم ستُذبح

42
00:05:28,220 --> 00:05:33,953
،يبدو أنّنا لم نوصل فكرتنا بشكلٍ واضح
.نحن هنا لمناقشة شروط استسلامكم، لا استسلامي

43
00:05:37,529 --> 00:05:42,463
،أتخيّل أنّ ذلك صعب
.التأقلم مع الواقع الجديد

44
00:05:44,836 --> 00:05:48,070
.حكمكِ انتهى

45
00:05:50,441 --> 00:05:52,676
.حكمي قد بدأ لتوّه

46
00:08:31,270 --> 00:08:32,969
"دراكاريس"

47
00:09:16,628 --> 00:09:18,481
:رجالكم يملكون خيارًا

48
00:09:20,135 --> 00:09:26,383
إمّا القتال والموت لأجل الأسياد الذين
،لن يقاتلوا ويموتوا من أجلكم

49
00:09:26,384 --> 00:09:30,268
.أو العودة لمنازلكم ولعائلاتكم

50
00:09:36,467 --> 00:09:40,134
،شكرًا لأجل أسطولكم الحربيّ
.فملكتنا تحبّ السّفن حقًّا

51
00:09:40,205 --> 00:09:45,241
.والآن، آخر مرةٍ تحدّثنا فيها قمنا بإبرام اتّفاقيّة

52
00:09:45,644 --> 00:09:49,144
،أنتم خرقتم تلك الاتّفاقيّة
.وأعلنتم الحرب علينا

53
00:09:49,214 --> 00:09:54,981
،ورغم أنّ ملكتنا مُسامحةٌ بطبعها
.هذا لا يمكن مسامحته

54
00:09:55,186 --> 00:10:00,854
ملكتنا تصرّ على ضرورة موت
.أحدكم، كعقابٍ على جرائمكم

55
00:10:01,727 --> 00:10:07,461
،لطالما يبدو عويصًا، أليس كذلك
موت النّاس الآخرين؟

56
00:10:08,933 --> 00:10:13,000
.هو، هو مَن يجب أن يموت -
.أجل، هو، هو ليس واحدًا منّا -

57
00:10:13,071 --> 00:10:16,738
،هو دخيل، ذو نسبٍ وضيع
.ولا يتحدّث بالنّيابة عنا

58
00:10:20,378 --> 00:10:22,278
.أرجوك

59
00:10:23,615 --> 00:10:25,181
.أرجوك

60
00:10:43,802 --> 00:10:46,302
.أخبر قومكَ بما حصل هنا

61
00:10:47,739 --> 00:10:51,040
.أخبرهم أنّكَ على قيد الحياة بفضل رحمة جلالتها

62
00:10:51,042 --> 00:10:57,776
عندما يخطر ببالهم خاطرٌ عن الانتقام
...أو أيّ فكرةٍ عن إعادة مدن العبيد إلى مجدها السّابق

63
00:10:58,083 --> 00:11:04,182
(ذكّرهم بما حدث... عندما جاءت (دينيريس ستورم بورن
.(وتنانينها لـ(ميرين

64
00:11:38,657 --> 00:11:40,924
.ليس عليكِ أن تكوني هنا

65
00:11:42,226 --> 00:11:44,260
.بل يجب عليّ

66
00:12:08,653 --> 00:12:10,553
.زوجتي الحبيبة

67
00:12:12,957 --> 00:12:14,991
.افتقدتُكِ بشدّة

68
00:12:18,396 --> 00:12:21,564
.شكرًا لكَ لإعادة السيّدة (بولتون) سالمة

69
00:12:21,766 --> 00:12:24,366
،والآن، ترجّل وانحنِ أمامي

70
00:12:24,368 --> 00:12:29,273
أعلن استسلام جيشك وأعلنّي الّلورد
.الشّرعي لـ(وينترفيل) وحامي الشّمال

71
00:12:29,374 --> 00:12:35,440
،سأعفو عنكَ لفراركَ من الحراسة الّليليّة
.وسأعفو عن هؤلاء اللوردات الخونة لخيانتهم عائلتي

72
00:12:38,617 --> 00:12:41,050
،هيّا أيّها النغل

73
00:12:41,352 --> 00:12:44,153
،أنتَ لا تملك الرّجال
،ولا تملك الخيول

74
00:12:44,255 --> 00:12:46,455
.(ولا تملك (وينترفيل

75
00:12:46,657 --> 00:12:49,993
لِمَ تقود هؤلاء المساكين إلى المذبحة؟

76
00:12:49,994 --> 00:12:52,695
.لا ضرورة لمعركة

77
00:12:53,098 --> 00:12:56,032
.انزل من على حصانكَ واركع

78
00:12:57,636 --> 00:12:59,436
.أنا رجلٌ رحيم

79
00:13:04,776 --> 00:13:08,942
،أنتَ محقّ
.لا ضرورة لمعركة

80
00:13:10,081 --> 00:13:13,249
.لا ضرورة لأن يموت آلاف الرجال

81
00:13:14,686 --> 00:13:16,352
.واحدٌ منّا فقط

82
00:13:18,690 --> 00:13:23,223
،لننهِ هذا بالطّريقة القديمة
.أنتَ ضدّي

83
00:13:35,106 --> 00:13:38,674
.لا أنفكُّ أسمع قصصًا عنكَ أيّها النغل

84
00:13:38,776 --> 00:13:42,909
،الطّريقة التي يتحدّث عنك الشّماليّون بها
.أنّكَ أعظم سيّاف سار على وجه الأرض على الإطلاق

85
00:13:43,882 --> 00:13:46,182
.ربّما أنتَ بتلكَ البراعة

86
00:13:46,884 --> 00:13:48,984
.وربّما لا

87
00:13:48,987 --> 00:13:54,620
،لا أعلم إن كنتُ سأهزمك
.ولكنّي أعلم يقينًا أنّ جيشي سيهزم جيشك

88
00:13:55,278 --> 00:13:58,893
،لديّ 6000 رجل
أنتَ تملكُ ماذا؟

89
00:13:58,983 --> 00:14:01,464
نصف ذلك؟
ليس حتّى نصفه؟

90
00:14:01,466 --> 00:14:03,500
.أجل، أنتَ تملك الأعداد الأكبر

91
00:14:05,136 --> 00:14:09,636
هل سيريد رجالك أن يقاتلوا لأجلك
عندما يسمعون أنّك لم تقاتل لأجلهم؟

92
00:14:17,949 --> 00:14:20,516
.إنّه بارع، بارعٌ للغاية

93
00:14:22,153 --> 00:14:26,653
أخبرني، هل ستدع أخاك الصّغير يموت
لأنّ كبرياءك لا يسمح لكَ أن تستسلم؟

94
00:14:26,658 --> 00:14:29,025
كيف لنا أن نعلم أنّه بحوزتك؟

95
00:14:54,452 --> 00:14:58,618
...والآن، إن أردتم أن تنقذوا -
.(ستموت غدًا يا لورد (بولتون -

96
00:15:02,093 --> 00:15:03,892
.نم جيّدًا

97
00:15:11,936 --> 00:15:17,803
،إنّ أختك امرأةٌ رائعة
.أتطلّع لاستعادتها في فراشي

98
00:15:21,445 --> 00:15:23,913
.وجميعكم رجالٌ ذوو مظهرٍ حسن

99
00:15:23,915 --> 00:15:29,348
كلابي توّاقون لالتهامكم، فلم أُطعمهم
.منذ سبعة أيّام، إنّهم يتضوّرون جوعًا

100
00:15:29,620 --> 00:15:32,621
.أتساءل أيّ أعضاءٍ سيجرّبونها أوّلًا

101
00:15:32,723 --> 00:15:34,824
أعينكم؟

102
00:15:34,826 --> 00:15:36,792
خصياتكم؟

103
00:15:38,196 --> 00:15:40,797
.سنكتشف عمّا قريب

104
00:15:41,976 --> 00:15:45,534
.موعدنا في الصّباح إذًا أيّها النّغل

105
00:16:02,653 --> 00:16:06,320
.إن كان ذكيًّا، فسيبقى داخل أسوار (وينترفيل) وينتظرنا

106
00:16:06,390 --> 00:16:09,725
.تلك ليست طريقته، فهو يعلم أنّ الشّمال يراقب

107
00:16:10,027 --> 00:16:14,461
،إن استشعرت العائلات الأُخرى ضعفًا من طرفه
.سيتوقّفوا عن الخوف منه

108
00:16:14,498 --> 00:16:19,966
.لا يمكنه أن يسمح بذلك، فالخوف مصدر قوّته -
.ونقطة ضعفه أيضًا، رجاله لا يودّون أن يحاربوا لأجله -

109
00:16:20,038 --> 00:16:22,438
لقد أُجبروا على القتال لأجله
...وإن شعروا أنّ الموازين تنقلب

110
00:16:22,440 --> 00:16:26,074
،ليس رجاله مَن يقلقوني
.وإنّما أحصنته

111
00:16:26,110 --> 00:16:28,777
أعلم ما يستطيع فرسانٌ
.على أحصنتهم أن يفعلوا بنا

112
00:16:28,779 --> 00:16:31,880
أنتَ و(ستانيس) اخترقتم صفوفنا
.كما يخترق البول الثّلج

113
00:16:32,083 --> 00:16:34,216
،نحن نحفر خنادقًا على طول جناحينا

114
00:16:34,217 --> 00:16:38,117
لن يكونوا قادرين على مهاجمتنا بالطّريقة التي
.هاجمكم بها (ستانيس)، بإحاطةٍ مضاعفة

115
00:16:41,893 --> 00:16:44,326
.مناورة الإطباق ككمّاشة

116
00:16:48,866 --> 00:16:53,233
.لن يكونوا قادرين على مهاجمتنا من الجوانب -
.جيّد -

117
00:16:55,639 --> 00:17:01,974
،من المهمّ أن ندعهم يهجمون علينا
.فهم يفوقوننا عددًا، ونحن نحتاج للصّبر

118
00:17:05,116 --> 00:17:08,517
،إن تركناه يشتبك مع قلب جيشنا
.فسيندفع إليه

119
00:17:08,950 --> 00:17:11,720
.وحينها سنحاصره من ثلاثة جوانب

120
00:17:12,023 --> 00:17:15,791
أحقًّا ظننتَ أنّ ذلك المُخنّث
كان سيقاتلكَ رجلًا لرجل؟

121
00:17:16,528 --> 00:17:20,727
.لا، ولكنّني أردتُ إغضابه

122
00:17:22,934 --> 00:17:25,468
.أريده أن يأتي إلينا بكامل قوّته

123
00:17:27,205 --> 00:17:29,105
.علينا جميعًا أن نحظى بقسطٍ من النوم

124
00:17:29,307 --> 00:17:33,142
،)فلتحظَ بقسطٍ من الرّاحة يا (جون سنو
.نحتاجكَ نشيطًا غدًا

125
00:17:43,188 --> 00:17:48,354
،إذًا، قابلت العدوّ
.ووضعت خطط معركتك

126
00:17:49,060 --> 00:17:52,095
أجل، على الرّغم من أنّها
.قد لا تكون خططًا قيّمة

127
00:17:52,596 --> 00:17:58,065
،عرفتموه من خلال محادثة وحيدة
،أنتَ ومستشاريكَ الموثوقين

128
00:17:58,069 --> 00:18:02,736
واجتمعتم لتضعوا خططكم
.عن كيفيّة هزيمة رجلٍ تجهلونه

129
00:18:02,807 --> 00:18:04,440
.أنا عشتُ معه

130
00:18:04,442 --> 00:18:09,342
،أعرف طريقة تفكيره
.أعلم كيف يحبّ أن يؤذي النّاس

131
00:18:09,447 --> 00:18:14,482
ألم يخطر ببالك ولو لمرّة أنّي
قد أملك بعض الفطنة؟

132
00:18:15,820 --> 00:18:17,586
.أنتِ محقّة

133
00:18:18,918 --> 00:18:22,956
،أنتَ تظنّ أنّه سيقع في فخّك
.لن يقع به، بل هو مَن ينصب الفخاخ

134
00:18:23,027 --> 00:18:25,828
.إنّه مُفرط الثّقة بنفسه -
.إنّه يتلاعب بالنّاس -

135
00:18:26,130 --> 00:18:28,664
،إنّه أفضل منكَ في ذلك بكثير
.فقد لبث يتلاعب بالنّاس طوال حياته

136
00:18:28,666 --> 00:18:31,967
أجل، وماذا لبثتُ أفعل طوال حياتي؟
ألعب بالعصيّ؟

137
00:18:31,969 --> 00:18:38,071
،)حاربتُ ما وراء الجدار ضدّ مَن هم أسوأ من (رامزي بولتون
.(حميتُ الجدار ممّن هم أسوأ من (رامزي بولتون

138
00:18:38,143 --> 00:18:40,677
.أنتَ تجهله

139
00:18:42,146 --> 00:18:44,113
.حسنًا، أخبريني

140
00:18:44,415 --> 00:18:47,749
ماذا علينا أن نفعل؟
كيف لنا أن نستعيد (ريكون)؟

141
00:18:49,187 --> 00:18:51,353
.لن نستعيده مطلقًا

142
00:18:52,290 --> 00:18:55,191
،)ريكون) هو ابنٌ شرعي لـ(نيد ستارك)

143
00:18:55,193 --> 00:19:00,093
،)ممّا يجعله تهديدًا أكبر لـ(رامزي
.منكَ كنغل أو منّي كبنت

144
00:19:00,465 --> 00:19:07,132
طالما هو حيّ، أحقّية (رامزي) بـ(وينترفيل) ستكون
.موضع نزاع، ممّا يعني أنّه لن يعيش طويلًا

145
00:19:07,305 --> 00:19:09,272
.لا يمكننا أن نتخلّى عن أخينا

146
00:19:09,274 --> 00:19:12,574
،اسمعني، أرجوك
.إنّه يريدكَ أن تقترف خطأً

147
00:19:12,576 --> 00:19:15,811
.بالطبع هو يريد ذلك
ما الذي عليّ أن أفعله بشكلٍ مختلف؟

148
00:19:15,813 --> 00:19:21,313
.لا أعلم! لا أعلم أيّ شيءٍ عن المعارك
.لا تفعل ما يريدكَ أن تفعله فحسب

149
00:19:21,386 --> 00:19:24,018
.أجل، يالها من نصيحةٍ جيّدة -
أتظنّ أنّ ذلك واضح؟ -

150
00:19:24,088 --> 00:19:25,454
.نعم، إنّه واضح

151
00:19:25,456 --> 00:19:29,823
،لو أنّك طلبتَ نصيحتي في وقتٍ سابق
،لأخبرتُكَ ألّا تهاجم (وينترفيل) حتّى نملكَ قوّة أكبر

152
00:19:29,893 --> 00:19:33,593
أم أنّ ذلك واضحٌ أيضًا؟ -
!متى سنمتلكُ قوّةً أكبر؟ -

153
00:19:33,597 --> 00:19:35,631
.لقد استجدينا دعم كلّ عائلةٍ قد تدعمنا

154
00:19:35,633 --> 00:19:38,899
،السّمكة السّوداء لا يمكنه مساعدتنا
.نحن محظوظون لامتلاكنا هذا العدد من الرّجال

155
00:19:38,937 --> 00:19:42,638
!ليس كافيًا -
!صدقتِ، ليس كافيًا، ولكنّه ما نملك -

156
00:19:47,145 --> 00:19:51,080
.كم من معاركٍ رُبحت في ظروفٍ أصعب من هذه

157
00:19:57,355 --> 00:20:01,321
،)إن انتصر (رامزي
.لن أعود إلى هناك حيّة

158
00:20:01,326 --> 00:20:02,992
أتفهمني؟

159
00:20:05,596 --> 00:20:09,598
.لن أدعه يلمسكِ ثانيةً على الإطلاق

160
00:20:12,603 --> 00:20:14,703
.سأحميكِ، أعدكِ

161
00:20:16,040 --> 00:20:18,340
.لا أحد يمكنه حمايتي

162
00:20:18,343 --> 00:20:20,242
.لا أحد يمكنه حماية أحد

163
00:20:39,163 --> 00:20:40,897
أتظنّ أنّ هناك أمل؟

164
00:20:40,899 --> 00:20:43,832
.لم أرَ هؤلاء البولتونيّين الأوغاد يحاربون

165
00:20:43,834 --> 00:20:48,668
،وهم لم يروا القوم الأحرار يقاتلون قطّ
.لذا، أجل، يوجد أمل

166
00:20:50,241 --> 00:20:53,775
تريد أن تنتقم لملكك، أليس كذلك؟

167
00:20:53,977 --> 00:20:59,412
،)ليس آل (بولتون) مَن هزموا (ستانيس
.بل كان (ستانيس) نفسه

168
00:20:59,483 --> 00:21:03,449
،أحببتُ ذلك الرجل
.لقد رقّاني وجعلني ذا قيمة

169
00:21:03,754 --> 00:21:06,688
ولكنّه كان لديه شياطينٌ في جمجمته
.يهمسون بأشياءٍ سيّئة

170
00:21:06,690 --> 00:21:09,292
أرأيتَ هؤلاء الشّياطين؟ -
ماذا؟ -

171
00:21:10,694 --> 00:21:13,461
.لا، إنّه تعبيرٌ مجازيّ

172
00:21:14,501 --> 00:21:17,766
.ليسوا... شياطينًا حقيقيّين

173
00:21:20,003 --> 00:21:24,238
(أنتَ أحببتَ ذلك المُخنّث (ستانيس
.وأنا أحببتُ الرجل الذي حرقه

174
00:21:24,275 --> 00:21:30,409
،مانس) لم يكن لديه شياطين في جمجمته)
.لم يعذّب النّاس أو يستمع لساحرةٍ حمراء

175
00:21:31,114 --> 00:21:32,981
.آمنتُ به

176
00:21:32,983 --> 00:21:36,818
ظننتُه الرّجل الذي
،سيقودنا خلال الّليل الطّويل

177
00:21:36,820 --> 00:21:39,187
.ولكنّني كنتُ مخطئًا مثلكَ تمامًا

178
00:21:41,125 --> 00:21:44,260
،ربّما كان ذلك خطؤنا
.الإيمان بملوك

179
00:21:45,963 --> 00:21:48,397
.جون سنو) ليس ملكًا)

180
00:21:50,167 --> 00:21:52,233
.صدقتَ، إنّه ليس ملكًا

181
00:21:55,005 --> 00:21:58,874
أحتاج شرابًا جيّدًا ليساعدني
.على نوم ليلة ما قبل القتال

182
00:21:58,876 --> 00:22:00,343
أتريد البعض؟

183
00:22:00,445 --> 00:22:07,345
لديّ كوزٌ من لبن الماعز الرائب، أقوى من أيّ
.شراب عنبٍ ترضعونه أيّها الجنوبيّون الأغبياء

184
00:22:07,351 --> 00:22:11,785
لا، شكرًا، يبدو لذيذًا ولكنّي
.أُحبّذ أن أُبقي ذهني صافيًا

185
00:22:12,189 --> 00:22:16,423
.لا يمكنني أن أنام ليلة ما قبل المعركة قطّ -
إذًا ما الذي تفعله طوال الّليل؟ -

186
00:22:16,494 --> 00:22:20,494
.أتمشّى
.أفكّر وأتمشّى

187
00:22:20,531 --> 00:22:25,065
أفكّر وأتمشّى حتّى أصبح بعيدًا كفاية عن المعسكر
.بحيث لا يسمعني أحدٌ وأنا أتغوّط أحشائي للخارج

188
00:22:26,904 --> 00:22:28,837
.تغوّطٌ سعيد

189
00:22:42,419 --> 00:22:43,485
.سيّدتي

190
00:22:47,992 --> 00:22:50,492
.لم تكوني في المجلس الحربيّ

191
00:22:51,696 --> 00:22:53,629
.لستُ جنديّة

192
00:22:54,632 --> 00:22:56,965
أيّة نصيحة؟

193
00:22:57,367 --> 00:22:59,668
.لا تخسر

194
00:23:05,075 --> 00:23:07,343
...إن خسرتُ، إن سقطتُ صريعًا

195
00:23:09,747 --> 00:23:12,281
.لا تعيديني

196
00:23:13,094 --> 00:23:16,416
.سيتحتّم عليّ المحاولة -
.آمرُكِ ألّا تعيديني -

197
00:23:16,421 --> 00:23:20,087
.(لستُ خادمتكَ يا (جون سنو -
.أنتِ في معسكري وأنا القائد -

198
00:23:20,258 --> 00:23:22,925
.أنا أخدم إله النّور

199
00:23:23,627 --> 00:23:26,994
.إنّي أُنفّذ أوامره -
كيف تعلمين ما هي أوامره؟ -

200
00:23:28,599 --> 00:23:31,933
...أُفسّر علاماته

201
00:23:32,236 --> 00:23:34,403
.بقدرما أستطيع

202
00:23:36,774 --> 00:23:41,607
،لو أنّ الإله لم يُردني أن أُعيدك
فكيف أعدتُك؟

203
00:23:42,079 --> 00:23:44,813
.أنا بلا حولٍ ولا قوّة

204
00:23:44,815 --> 00:23:48,583
.لا أملكُ إلّا ما يعطيني وقد أعطاني إيّاك

205
00:23:49,453 --> 00:23:51,420
لِمَ؟

206
00:23:52,022 --> 00:23:54,189
.لا أعلم

207
00:23:58,596 --> 00:24:03,298
ربّما أنتَ لازمٌ لهذا الجزء الصّغير
.من خطّته فقط ولا لشيء آخر

208
00:24:03,400 --> 00:24:06,401
.ربّما أحضركَ إلى هنا لِتموت ثانيةً

209
00:24:10,841 --> 00:24:13,842
أيّ إلهٍ قد يفعل شيئًا كذلك؟

210
00:24:15,741 --> 00:24:17,413
.إلهنا

211
00:26:07,424 --> 00:26:10,826
آخر مرّةٍ رأينا فيها بعضنا
كانت في (وينترفيل)، صحيح؟

212
00:26:13,564 --> 00:26:16,865
.كنتَ تُلقي طُرفًا عن طولي حسبما أتذكّر

213
00:26:19,169 --> 00:26:21,402
كلّ شخصٍ يُلقي طُرفةً عن طول الأقزام

214
00:26:21,403 --> 00:26:25,003
يظنّ أنّه الشخص الوحيد على الإطلاق
.الذي ألقى طُرفةً عن طول الأقزام

215
00:26:25,442 --> 00:26:28,444
"طول النبالة"
"رجلٌ بقامتك"

216
00:26:28,446 --> 00:26:30,578
"شخصٌ تتّخذه قدوة"

217
00:26:31,749 --> 00:26:33,982
جميعكم تُلقون الطُرف الخمسة
.أو السّتة نفسها

218
00:26:33,984 --> 00:26:37,252
.كان ذلك منذ زمنٍ طويل -
.صحيح -

219
00:26:37,354 --> 00:26:40,622
وكيف سارت الأمور بالنسبة
إليكَ منذ ذلك الحين؟

220
00:26:40,724 --> 00:26:43,525
.ليس جيّدًا حسبما أظن

221
00:26:43,727 --> 00:26:47,164
لا أتصوّر أنّكَ كنتَ ستقتل صبيان آل (ستارك) لو
.أنّ الأمور كانت تسير على نحو جيّد

222
00:26:47,165 --> 00:26:52,064
،)لم أقتل صبيان آل (ستارك
.ولكنّي فعلتُ أشياءً بذلك السّوء أو أسوأ

223
00:26:52,135 --> 00:26:55,435
.ولقد دفع ثمن ذلك -
لا يبدو ذلك -

224
00:26:55,506 --> 00:26:57,339
.فهو لا يزال حيًّا

225
00:26:57,441 --> 00:26:59,307
.لقد كان وضعكَ معقّدًا، أنا متأكّد من ذلك

226
00:26:59,310 --> 00:27:04,477
...(نشأتُكَ في (وينترفيل
.بدون أن تعلم تمامًا مَن كنت قبل ذلك

227
00:27:04,848 --> 00:27:08,317
ولكنّ جميعنا نعيش حيوات معقّدة، أليس كذلك؟

228
00:27:08,319 --> 00:27:12,252
لقد جلبتَ لنا 100 سفينة من الأسطول
.الحديديّ مع رجالٍ ليُبحروا بهم

229
00:27:12,290 --> 00:27:16,790
في المقابل، أتوقّع أنّكَ تريد منّي أن أدعم
أحقّيتكَ لعرش "جزر الحديد"؟

230
00:27:16,827 --> 00:27:19,517
.ليس أحقّيتي، بل أحقّيتها

231
00:27:20,018 --> 00:27:22,829
وما العيب فيك؟ -
.لستُ أهلًا للحكم -

232
00:27:22,833 --> 00:27:24,500
.بإمكاننا أن نتفق على ذلك على الأقل

233
00:27:24,502 --> 00:27:29,302
هل حكمت ملكةٌ "جزر الحديد" من قبل؟ -
."ليس أكثر من "ويستروس -

234
00:27:30,841 --> 00:27:37,709
،عمّنا (يورون) عاد للوطن بعد غيابٍ طويل
.(قتل والدنا وسلب العرش الملحيّ من (يارا

235
00:27:38,381 --> 00:27:40,948
.لكان سيقتلنا لو أنّنا بقينا

236
00:27:41,919 --> 00:27:47,287
.اللورد (تيريون) أخبرني أنّ والدكما كان ملكًا فظيعًا -
.ذلك شيءٌ مشتركٌ بيني وبينكِ -

237
00:27:48,626 --> 00:27:52,192
،هذا صحيح
.وأبوانا قُتلا مِن قبل مُغتصب أيضًا

238
00:27:53,364 --> 00:27:58,230
هل ستكون سفنهما كافية؟ -
.مع أسطول الأسياد السّابقين، ممكن -

239
00:27:58,302 --> 00:28:00,336
.ولكن بشقّ الأنفُس

240
00:28:00,738 --> 00:28:05,704
.يوجد أكثر من 100 سفينة في الأسطول الحديديّ -
.هذا صحيح، و(يورون) يبني أكثر -

241
00:28:05,910 --> 00:28:08,843
.سيعرضهم عليكِ -
لذا لمَ لا ينبغي عليّ أن أنتظره؟ -

242
00:28:08,879 --> 00:28:11,413
.الأسطول الحديديّ ليس كلّ ما يجلبه معه

243
00:28:12,115 --> 00:28:17,616
...إنّه يريد أن يعطيكِ أيضًا -
.قضيبه الكبير، أظنّ أنّ ذلك ما قاله -

244
00:28:17,855 --> 00:28:22,789
،عرض (يورون) أيضًا هو عرض زواج لعلمكِ
.فلن تحصلي على شيءٍ دون الآخر

245
00:28:22,793 --> 00:28:28,693
وأتصوّر أنّ عرضكِ خالٍ من أيّ مطالب زواج؟ -
.لم أطلب أبدًا ولكنّي جاهزة لأيّ شيء حقًّا -

246
00:28:30,534 --> 00:28:36,001
،قتلَ والدنا وكان سيقتلنا
.سيقتلكِ فور أن يحصل على مراده

247
00:28:36,073 --> 00:28:38,739
.الممالك السّبع -
.جميعهم -

248
00:28:38,809 --> 00:28:44,809
وأنتما لا تريدان الممالك السّبع؟ -
.أسلافكِ هزموا أسلافنا وأخذوا جزر الحديد -

249
00:28:44,981 --> 00:28:48,048
.نسألكِ أن تردّيهم لنا -
أهذا كلّ شيء؟ -

250
00:28:48,118 --> 00:28:52,786
نودّكِ أن تساعدينا في قتل عمٍّ أو اثنين
.يظنّان أنّ المرأة ليست أهلًا للحكم

251
00:28:52,857 --> 00:28:54,490
.هذا منطقيّ

252
00:28:56,994 --> 00:29:01,794
ماذا لو بدأ الجميع بالمطالبة باستقلالهم؟ -
.إنّها لا تطلب ذلك، وإنّما تلتمسه -

253
00:29:01,799 --> 00:29:04,566
.والآخرون أحرارٌ في أن يلتمسوا ذلك أيضًا

254
00:29:08,171 --> 00:29:11,607
.آباؤنا كانوا رجالًا أشرار، جميعنا

255
00:29:11,809 --> 00:29:14,642
غادروا العالم وهو أسوأ
.حالًا ممّا وجدوه عليه

256
00:29:14,644 --> 00:29:16,144
.لن نفعل ذلك

257
00:29:16,146 --> 00:29:19,147
سنُغادر هذا العالم وهو أفضل
.حالًا ممّا وجدناه عليه

258
00:29:21,185 --> 00:29:27,886
،ستدعمين أحقّيتي كملكة للممالك السّبع
.وستحترمين سلامة الممالك السّبع

259
00:29:28,192 --> 00:29:32,728
لا مزيد من النّهب والسّلب
.والإغارة والاغتصاب

260
00:29:33,864 --> 00:29:36,930
.تلك هي طريقة حياتنا -
.ليس بعد الآن -

261
00:29:44,742 --> 00:29:46,441
.ليس بعد الآن

262
00:33:30,901 --> 00:33:33,701
أتحبّ الألعاب أيّها الصّغير؟

263
00:33:33,803 --> 00:33:35,870
.لنلعب لعبة

264
00:33:39,209 --> 00:33:40,909
.اركض نحو أخيك

265
00:33:41,111 --> 00:33:45,644
،كلّما نجحت في الوصول إليه سريعًا
.كلّما تسنّت لك رؤيته مجدّدًا

266
00:33:47,785 --> 00:33:51,950
،هذه هي
.هذه هي الّلعبة

267
00:33:51,989 --> 00:33:53,888
.سهلة

268
00:33:53,991 --> 00:33:55,890
مستعدّ؟

269
00:33:56,360 --> 00:33:57,458
.انطلق

270
00:34:01,264 --> 00:34:04,232
لا، عليكَ أن تركض، تتذكّر؟

271
00:34:04,334 --> 00:34:06,468
.تلك هي قواعد الّلعبة

272
00:36:05,054 --> 00:36:06,521
.إيّاك

273
00:36:17,500 --> 00:36:18,833
!استعدّوا للهجوم

274
00:36:20,337 --> 00:36:22,203
!استعدّوا للهجوم

275
00:36:26,343 --> 00:36:28,410
!اسحبوا

276
00:36:28,511 --> 00:36:29,978
!أطلقوا

277
00:36:37,287 --> 00:36:39,654
!انطلقوا! انطلقوا
!اتبعوا قائدكم

278
00:36:45,495 --> 00:36:47,194
!اركضوا وقاتلوا

279
00:37:15,058 --> 00:37:16,525
!ركّبوا السّهام

280
00:37:17,727 --> 00:37:19,795
!اسحبوا

281
00:37:19,897 --> 00:37:21,563
!أطلقوا

282
00:37:31,774 --> 00:37:36,840
.الآن -
!فرقة الخيّالة، اهجموا -

283
00:38:29,966 --> 00:38:32,367
!ركّبوا السّهام

284
00:38:32,769 --> 00:38:34,670
!ركّبوا السّهام

285
00:38:37,507 --> 00:38:39,140
!اسحبوا

286
00:38:39,242 --> 00:38:41,209
!اسحبوا

287
00:38:44,814 --> 00:38:47,014
.سنقتل رجالنا ليس إلّا، تريّثوا

288
00:38:47,317 --> 00:38:48,984
!أطلقوا

289
00:39:29,826 --> 00:39:31,393
...أوصل خبرًا

290
00:40:06,996 --> 00:40:08,263
!أطلقوا

291
00:40:23,880 --> 00:40:25,113
!أطلقوا

292
00:40:33,490 --> 00:40:35,157
!أطلقوا

293
00:41:04,421 --> 00:41:07,322
.وجودنا في الخلف هنا لا فائدة منه

294
00:41:08,024 --> 00:41:09,926
!اتبعوني

295
00:41:17,734 --> 00:41:19,967
.حان الوقت، اذهب

296
00:41:21,571 --> 00:41:24,272
مَن يملك الشّمال؟ -
!نحن -

297
00:41:24,574 --> 00:41:26,974
مَن يملك الشّمال؟ -
!نحن -

298
00:41:27,077 --> 00:41:28,609
!أروني

299
00:42:57,601 --> 00:43:00,435
!فرقة المُشاة، تقدّموا

300
00:43:33,235 --> 00:43:36,103
!معي يا فتية
!اخترقوا صفّهم

301
00:44:09,606 --> 00:44:10,805
!أنجدوني

302
00:44:39,068 --> 00:44:40,901
!(تورموند) -
!أعده -

303
00:44:41,104 --> 00:44:43,904
!فرقة المُشاة، تقدّموا

304
00:44:49,078 --> 00:44:50,879
!من كلا الجانبين

305
00:44:51,681 --> 00:44:53,514
!تراجعوا

306
00:44:54,194 --> 00:44:56,318
!تراجعوا

307
00:45:17,006 --> 00:45:19,006
!سحقًا لهذا، هيّا

308
00:49:47,543 --> 00:49:49,210
!افتحوا البوّابة

309
00:49:54,550 --> 00:49:56,917
!أيّها الرّماة، إلى الأسوار

310
00:49:58,788 --> 00:50:01,055
.جيشهم هلك -
.وجيشنا هلك -

311
00:50:02,424 --> 00:50:04,258
.(لدينا (وينترفيل

312
00:50:04,360 --> 00:50:07,294
،ليس لديهم الرّجال اللازمون ليفرضوا حصارًا
.كلّ ما علينا فعله هو الانتظار

313
00:50:07,748 --> 00:50:09,596
!أيّها الرّماة، إلى الأسوار

314
00:51:45,260 --> 00:51:48,661
أنتَ اقترحتَ نزالًا فرديًّا، أليس كذلك؟

315
00:51:55,904 --> 00:51:58,172
.لقد أعدتُ النّظر في الأمر

316
00:51:58,174 --> 00:52:01,841
.أظنّ أنّ تلك فكرةٌ رائعة

317
00:54:01,664 --> 00:54:05,964
،سندفن أخي في السّرداب
.بجانب أبي

318
00:54:12,608 --> 00:54:14,173
.(جون)

319
00:54:19,768 --> 00:54:21,548
أين هو؟

320
00:54:51,113 --> 00:54:52,679
.(سانسا)

321
00:54:56,452 --> 00:54:58,752
.(مرحبًا يا (سانسا

322
00:55:06,128 --> 00:55:09,062
أهنا سأُقيم الآن؟

323
00:55:17,139 --> 00:55:19,172
.لا

324
00:55:22,978 --> 00:55:26,747
.وقتنا معًا على وشك أن يصل إلى نهايته

325
00:55:29,285 --> 00:55:31,685
.لا بأس

326
00:55:31,987 --> 00:55:34,120
لا يمكنكِ قتلي

327
00:55:35,358 --> 00:55:37,491
.فأنا جزءٌ منكِ الآن

328
00:55:40,296 --> 00:55:42,962
.شعارك سيختفي

329
00:55:45,467 --> 00:55:48,635
.عائلتك ستختفي

330
00:55:48,957 --> 00:55:51,805
.اسمك سيختفي

331
00:55:53,275 --> 00:55:55,876
.كلّ ذكرى عنك ستختفي

332
00:56:23,271 --> 00:56:26,005
.كلاب الصّيد خاصّتي لن يؤذوني مطلقًا

333
00:56:26,107 --> 00:56:30,042
،لم تطعمهم منذ سبعة أيّام
.قٌلت ذلك بنفسك

334
00:56:33,949 --> 00:56:35,649
.إنّهم وحوشٌ وفيّة

335
00:56:35,651 --> 00:56:39,984
،كانوا أوفياء
.والآن إنّهم يتضوّرون جوعًا

336
00:57:03,779 --> 00:57:05,445
.اجلس

337
00:57:05,648 --> 00:57:07,080
!توقّف

338
00:57:07,682 --> 00:57:08,683
!توقّف

339
00:57:10,886 --> 00:57:12,752
!توقّف
!توقّف

340
00:57:13,355 --> 00:57:14,988
!توقّف

341
00:57:56,354 --> 00:59:21,174
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad - George the Slayer ||
من فريق عمل صفحة\N Game of Thrones Fans - Syria\N{\fscx60\fscy60}FB/gameofthronesSyria\N\N\N\N\N

