﻿1
00:11:04,650 --> 00:11:05,720
ماذا؟

2
00:02:34,380 --> 00:02:36,960
طالب جامعيّ؟ أيّ سنة؟

3
00:02:38,680 --> 00:02:40,430
!ماذا؟ أنا أيضًا

4
00:02:42,990 --> 00:02:44,780
تكبرني سنًّا إذًا

5
00:02:45,490 --> 00:02:46,950
‎‎...بالمقلوب

6
00:02:56,260 --> 00:02:57,540
...المعذرة

7
00:02:59,200 --> 00:03:00,280
أتمانع؟

8
00:03:23,360 --> 00:03:25,850
هذه أوّل مرة أزور فيها مربىً مائيًا

9
00:03:29,360 --> 00:03:31,600
تلك السمكة ظريفة

10
00:03:34,460 --> 00:03:35,480
أتعرف الكثير عن السمك؟

11
00:03:39,900 --> 00:03:41,030
!مذهل

12
00:03:41,720 --> 00:03:45,180
أنا سعيدة لأنّ أول مرة أزور فيها
!مربىً مائيًا هي معك

13
00:04:09,160 --> 00:04:11,310
إذًا، استمتعتُ كثيرًا اليوم

14
00:04:11,640 --> 00:04:14,340
!شكرًا لك، إلى اللقاء يا كازويا-كن

15
00:05:19,610 --> 00:05:21,750
كازويا-كن، هل انتظرت طويلًا؟

16
00:05:22,150 --> 00:05:24,210
أخذ مني ترتيب شعري وقتًا

17
00:05:24,210 --> 00:05:27,180
قلقتُ من ألّا تعجبك هذه التصفيفة

18
00:05:28,290 --> 00:05:30,140
ما رأيك؟

19
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
حمدًا لله

20
00:05:39,430 --> 00:05:42,070
استلمت الأجر، شكرًا جزيلًا

21
00:05:58,910 --> 00:06:02,340
كلا، أحبّ هذا العمل

22
00:06:03,970 --> 00:06:06,580
فأنا ألتقي أشخاصًا مثلك

23
00:06:14,700 --> 00:06:15,940
!نحن حبيبان

24
00:06:33,160 --> 00:06:36,200
أجل، يمكننا أن نكون أي ما تريد يا كازويا-كن

25
00:06:40,230 --> 00:06:43,130
!انظر يا كازويا-كن! إنّها التترا المشعّة

26
00:06:44,780 --> 00:06:46,710
!يا لظرافتها

27
00:06:47,340 --> 00:06:52,300
‎‎يختبئ أنقليس الحديقة في الرمل
لأنّه يشعر بالخوف، صحيح؟

28
00:07:12,940 --> 00:07:15,330
ما أصابك فجأةً يا كازويا-كن؟

29
00:07:27,890 --> 00:07:30,100
لنخرج من هنا

30
00:07:53,490 --> 00:07:55,030
...اسمع

31
00:07:55,380 --> 00:07:57,490
ما خطبك؟! أأنت أحمق؟

32
00:07:57,850 --> 00:08:00,920
!تصرخ في مكان عام هكذا، لفتّ أنظار الجميع لنا

33
00:08:00,920 --> 00:08:02,510
!ما مشكلتك بالأصل؟

34
00:08:02,510 --> 00:08:05,720
كلّ ما تقوله طوال اليوم "ألا تشعرين
"بفراغ داخلك؟" و"نحن غريبان تمامًا

35
00:08:05,720 --> 00:08:07,560
صدقًا؟ أأنت معتوه؟

36
00:08:07,560 --> 00:08:10,420
!أنا حبيبتك المستأجرة! هكذا الاتّفاق

37
00:08:11,040 --> 00:08:13,470
!ألم تكن من قدّم الطلب؟

38
00:08:13,470 --> 00:08:16,680
!رأيت اتّفاقية المستخدم وضغطت "أوافق"، ألم تفعل؟

39
00:08:17,890 --> 00:08:21,520
!ولمَ أعطيتني تقييم نجمة واحدة؟

40
00:08:21,520 --> 00:08:23,610
!أقمتُ بشيء خاطئ في موعدنا؟

41
00:08:24,650 --> 00:08:27,060
!أخفض ذلك تقييمي ۰.۳ نقطة كاملة

42
00:08:27,360 --> 00:08:30,620
‎‎لم أحصل إلّا على تقييمات ٥ نجوم قبلها

43
00:08:30,620 --> 00:08:32,440
‎‎!وأفتخر بذلك

44
00:08:32,440 --> 00:08:35,180
‎‎،لطالما بذلتُ كلّ ما لديّ في هذا العمل
 بالإضافة لهذا الموعد

45
00:08:35,180 --> 00:08:39,930
‎‎اشتريتُ إحدى تلك الكتب المملة عن السمك
لأجلك، وهكذا تعاملني؟

46
00:08:42,000 --> 00:08:44,600
هلّا توقفت عن إفساد عملي؟

47
00:08:44,600 --> 00:08:45,930
!غير معقول

48
00:08:45,930 --> 00:08:49,230
هذا فظيع، لعلّي سأحصل على
تقييم نجمة واحدة مُجددًا

49
00:08:50,410 --> 00:08:52,180
إذًا، ماذا الآن؟

50
00:08:53,590 --> 00:08:55,290
تريد أن تكمل؟

51
00:08:55,290 --> 00:08:57,970
سأسايرك إن كنت لا تزال ترغب

52
00:09:03,630 --> 00:09:06,280
‎‎!لم ننته من الكلام

53
00:09:12,840 --> 00:09:13,720


54
00:09:15,750 --> 00:09:17,240
!ا-انتظر

55
00:09:17,240 --> 00:09:19,280
!لا يزال لديك وقت

56
00:10:01,880 --> 00:10:03,610
...أ-أنا

57
00:10:36,420 --> 00:10:37,820
سُررت بلقائكم

58
00:10:37,820 --> 00:10:39,690
أُدعى ميزوهارا تشيزورو

59
00:10:43,430 --> 00:10:44,680
سُررت بلقائكم

60
00:10:44,680 --> 00:10:46,580
أُدعى ميزوهارا تشيزورو

61
00:10:53,460 --> 00:10:57,880
من المؤسف أنّي عرفت بنفسي في ظروف كهذه

62
00:10:57,880 --> 00:10:59,420
لكن سرّني لقاؤكم

63
00:11:15,460 --> 00:11:17,570
‎‎!حـ-حسناء الجسد حسنة الصحّة؟

64
00:11:50,580 --> 00:11:52,170
شكرًا لكما

65
00:12:06,090 --> 00:12:08,240
تكلّمتُ مع كازويا-سان بخصوص هذا

66
00:12:09,780 --> 00:12:12,710
علينا أخذ هذه الأمور على محمل الجدّ

67
00:12:13,250 --> 00:12:18,650
إنّه الابن الأكبر لعائلتكم، لذا أردنا
التأجيل حتى نحصل على موافقتك

68
00:12:29,520 --> 00:12:30,660
...إذا قلتِ ذلك

69
00:12:32,150 --> 00:12:33,600
ربما يمكننا

70
00:12:41,090 --> 00:12:42,320
بقيّة؟

71
00:12:46,740 --> 00:12:48,870
ما-ما الذي يجري؟

72
00:12:55,860 --> 00:12:57,630
سيّئ! ماذا أفعل؟

73
00:13:00,110 --> 00:13:01,910
...إنّها هنا

74
00:13:03,080 --> 00:13:07,550
جدّتي تُعالج في هذا المشفى أيضًا

75
00:13:08,920 --> 00:13:12,250
لم أخبرها بشيء عن عمل الحبيبة المُستأجرة

76
00:13:14,350 --> 00:13:16,760
!هذا ما قلتُه

77
00:13:16,760 --> 00:13:18,300
!بأيّ حال، علينا الخروج من هنا

78
00:13:26,660 --> 00:13:27,610
!من هنا

79
00:13:42,920 --> 00:13:45,910
إنّها مسألة وقت قبل أن يعثرن علينا

80
00:13:48,050 --> 00:13:49,820
نحن في الطابق الخامس

81
00:13:51,560 --> 00:13:53,530
علينا الخروج على حدة

82
00:13:56,670 --> 00:13:58,850
سأستغلّ الفرصة وأهرب من المشفى

83
00:14:01,160 --> 00:14:03,290
!اكتشف ذلك بنفسك

84
00:14:11,590 --> 00:14:12,830
!تعال هنا

85
00:14:26,520 --> 00:14:28,860
!أخفض صوتك يا أحمق

86
00:14:41,030 --> 00:14:43,440
!ما خطبك؟

87
00:14:50,240 --> 00:14:52,460
!أنزله فورًا

88
00:14:55,370 --> 00:14:59,310
إذا واصلت هذا سأبلغك للوكالة

89
00:15:08,520 --> 00:15:09,220
...أ

90
00:15:09,780 --> 00:15:11,600
أنا بخير، شكرًا لك

91
00:15:17,890 --> 00:15:21,850
سـ-سمعتهما يتكلمان عن مغادرة المشفى

92
00:15:31,890 --> 00:15:33,430
...أجل

93
00:16:00,680 --> 00:16:04,760
!أبدًا

94
00:16:10,030 --> 00:16:11,740
ما الذي تفكّر به؟

95
00:16:11,740 --> 00:16:13,820
!لا تنس أنّي مجرد حبيبة مستأجرة

96
00:16:13,820 --> 00:16:17,490
يمكن أن ينقلب العالم، ولن تنقلب
!علاقتي بك لتصبح هكذا

97
00:16:28,710 --> 00:16:31,300
...جدّتي

98
00:16:58,440 --> 00:16:59,680
ماذا؟

99
00:17:00,450 --> 00:17:05,050
جدّة كازويا-سان وجدّتي صديقتان؟

100
00:17:05,050 --> 00:17:07,540
!يا للمصادفة! كأنّه القدر

101
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
...وما شابه

102
00:17:38,010 --> 00:17:39,040
كذلك أنا

103
00:17:53,130 --> 00:17:54,590
لا بأس

104
00:17:54,920 --> 00:17:58,730
يريد الكثير من العملاء تقديمي لعوائلهم

105
00:18:01,140 --> 00:18:05,020
هذه غلطتي من جانب بأيّ حال
لكتماني هذا العمل

106
00:18:06,480 --> 00:18:08,540
لنخبرهم أنّنا انفصلنا فحسب

107
00:18:09,340 --> 00:18:11,100
هذا أفضل خيار

108
00:19:19,490 --> 00:19:22,020
لا شخص في العالم لا يشعر بالوحدة

109
00:19:23,360 --> 00:19:25,520
يجيد الكثيرون إخفاء الأمر فقط

110
00:19:25,520 --> 00:19:30,310
يملؤون الفجوة في قلوبهم جميعًا
بالعمل أو العلاقات العاطفية

111
00:19:58,160 --> 00:19:59,690
!كان ذلك سخيفًا! ومقرفًا

112
00:20:00,220 --> 00:20:04,680
!هلّا امتنعت عن إقحامي في مناجاتك الذاتية المحرجة؟

113
00:20:09,120 --> 00:20:11,640
أُمثل للعمل، السُخف يلائمني

114
00:20:23,140 --> 00:20:26,280
لا أختلف من ناحية رغبتي بإسعاد عائلتي أيضًا

115
00:20:27,810 --> 00:20:28,760
...لكن

116
00:20:30,640 --> 00:20:35,210
لا أستطيع ترك هذا العمل الآن

117
00:20:39,040 --> 00:20:42,130
لا أريد أن يتكرر ما حصل في موعد اليوم

118
00:20:42,130 --> 00:20:44,730
لكن متى شعرت أنّك أرنب

119
00:20:45,500 --> 00:20:46,700
اتّصل بي مجددًا

120
00:21:19,780 --> 00:21:20,960
الأحمق

121
00:24:00,040 --> 00:24:01,620
!صحيح يا كازويا-كن

122
00:24:03,200 --> 00:24:07,360
أنا مسرورة بتقديمي عرض الحلقة القادمة
!في الحلقة الأولى معك

123
00:24:11,140 --> 00:24:14,660
بالطبع، أتمانع إذا أنهينا الإجراءات أوّلًا؟

124
00:24:14,660 --> 00:24:17,020
،عليك دفع الأجر الأساسيّ، أجر الاختيار

125
00:24:17,020 --> 00:24:19,300
...وأجر إضافيّ لموعد ۳۰ ثانية سريـ

126
00:24:22,940 --> 00:24:23,480
!وحبيبة

127
00:02:20,160 --> 00:02:23,820
قميص برتقاليّ وسروال مخطّط

128
00:02:30,680 --> 00:02:32,630
أنت كازويا-كن، صحيح؟

129
00:10:40,030 --> 00:10:42,030
‎‎‎‎حبيبة ‎‎استأجر

130
00:21:38,140 --> 00:21:39,860
!كازوتشين

131
00:21:40,240 --> 00:21:41,820
كم مرّةً مارستها بالأمس؟

132
00:21:50,120 --> 00:21:51,380
!مُبهر

133
00:21:53,300 --> 00:21:54,120
أنت أيضًا

134
00:21:51,380 --> 00:21:53,300
كما يُتوقع من العذارى

135
00:09:43,370 --> 00:09:45,020
...الهاتف ليس فكرةً حسنة الآن

136
00:09:47,720 --> 00:09:49,550
هل تريدين أكل شيء طريّ؟

137
00:09:55,720 --> 00:09:58,660
أدخلتُها لأنّها كانت مع كازويا

138
00:09:58,660 --> 00:10:01,880
أأنتِ زميلته في الجامعة؟

139
00:10:03,610 --> 00:10:05,120
أيمكن أنّك حبيبته؟

140
00:10:08,620 --> 00:10:11,080
صحيح، إنّه كازويا

141
00:11:46,780 --> 00:11:50,140
تشيزورو-سان، تعالي لزيارتنا يومًا ما

142
00:09:28,210 --> 00:09:33,050
!سيقلقنا ذلك بالطبع يا أمّي! صحّتك مهمة

143
00:00:45,040 --> 00:00:48,900
حسنًا، لا شيء أفضل من استقلال
قطار للعودة للمنزل، صحيح؟

144
00:05:04,590 --> 00:05:05,880
أأنت مغفل؟

145
00:05:05,880 --> 00:05:08,550
!لن أذهب للجامعة للمرح

146
00:00:08,920 --> 00:00:11,140
معلومة: لديّ حبيبة

147
00:00:11,910 --> 00:00:13,080
:أُعيد

148
00:00:13,860 --> 00:00:15,370
!لديّ حبيبة

149
00:00:39,110 --> 00:00:40,250
...مامي-تشان

150
00:00:40,520 --> 00:00:43,690
حاولت القيام بأشياء عديدة
...لتقريبنا من بعضنا

151
00:00:50,020 --> 00:00:51,210
حظرتني

152
00:00:52,110 --> 00:00:53,320
...أيمكن

153
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
!نستني بالفعل وفعلت كلّ شيء مع الشاب الجديد؟

154
00:01:56,670 --> 00:01:57,850
...اكتفيت

155
00:02:15,250 --> 00:02:16,940
ما الذي أفعله هنا؟

156
00:02:17,280 --> 00:02:20,160
ستكون فتاةً قبيحة دون كلّ التأثيرات بالتأكيد

157
00:02:45,880 --> 00:02:47,340
...إنّها

158
00:02:48,460 --> 00:02:49,560
!ظريفة جدًّا

159
00:02:50,660 --> 00:02:54,230
!أيّ من يواعدها سيكون في عنان السماء بالتأكيد

160
00:03:06,550 --> 00:03:09,830
تبًّا... أريد المغادرة

161
00:03:11,840 --> 00:03:13,420
أريد الرجوع للبيت والنوم

162
00:03:18,880 --> 00:03:21,850
سنتبع جدول الموعد الذي أرسلتُه إذًا

163
00:05:34,760 --> 00:05:37,100
!تبًّا! إنّها ظريفة

164
00:06:48,920 --> 00:06:52,300
مُذهل... قرأت عنه

165
00:06:53,250 --> 00:06:56,810
لا بدّ أنها درست... لأجل موعد اليوم

166
00:07:32,500 --> 00:07:33,930
...أعرف أنّها كانت حماقة

167
00:07:36,420 --> 00:07:37,770
!لكنّي بحت ما بصدري

168
00:07:40,520 --> 00:07:43,430
لمَ تدخل هؤلاء الفتيات علاقات زائفة

169
00:07:43,430 --> 00:07:45,660
!مع أشخاص لا يعجبونهن حتّى؟

170
00:08:30,260 --> 00:08:31,030
!ظهرت

171
00:08:31,840 --> 00:08:36,710
ها هي ميزوهارا تشيزورو الحقيقيّة

172
00:08:36,710 --> 00:08:39,240
إنّها شخص مختلف تمامًا عن السابق

173
00:08:40,280 --> 00:08:42,000
...كلّ ما أستطيع قوله بيقين

174
00:10:51,320 --> 00:10:52,710
مثاليّ

175
00:12:18,650 --> 00:12:20,170
!يا للارتجال المُبهر

176
00:12:33,600 --> 00:12:35,290
!هذا تمثيل

177
00:12:35,290 --> 00:12:37,150
!هذا تمثيل! هذا تمثيل

178
00:14:32,260 --> 00:14:33,210
...هذه

179
00:14:34,500 --> 00:14:37,240
!أكبر ورطة

180
00:15:39,270 --> 00:15:41,920
هذه المسافة... خطيرة

181
00:15:43,430 --> 00:15:44,880
...يا له من جسد

182
00:15:45,720 --> 00:15:48,890
!نحيل... وناعم

183
00:15:50,690 --> 00:15:53,380
...لحظة، الآن

184
00:15:55,830 --> 00:15:58,630
إنها حبيبتي، صحيح؟

185
00:16:44,760 --> 00:16:46,220
!أهذا معقول؟

186
00:16:49,550 --> 00:16:51,530
عليّ ألا أزيد وضعها سوءًا

187
00:20:51,040 --> 00:20:51,980
كلا

188
00:20:52,550 --> 00:20:55,230
لا أظنّ أني سأرى ميزوهارا تشيزورو مُجددًا

189
00:20:57,200 --> 00:20:58,650
لن ألجأ لها أكثر

190
00:21:00,120 --> 00:21:02,630
اكتفيتُ من ألعاب المواعدة

191
00:21:21,880 --> 00:21:24,960
والآن تبدأ قصّتي الحقيقية

192
00:21:30,920 --> 00:21:34,180
،قصّة حياتي في الحرم الجامعيّ

193
00:21:34,820 --> 00:21:38,140
المتقلّبة لكن المتفائلة

194
00:21:42,980 --> 00:21:46,960
!قصّة حياتي العذرية البائسة تبدأ الآن

195
00:00:23,900 --> 00:00:26,460
!هجرتني

196
00:00:29,600 --> 00:00:33,470
...كانت أوّل حبيبة لي

197
00:00:34,000 --> 00:00:38,070
وهجرتني بعد شهر واحد فحسب؟

198
00:00:58,450 --> 00:00:59,870
!هذا فظيع

199
00:00:59,870 --> 00:01:01,550
ولمَ أشعر بإثارة؟

200
00:01:01,550 --> 00:01:04,250
!ما الذي يتّجه له عضوي؟

201
00:01:15,440 --> 00:01:17,680
استأجر حبيبة؟

202
00:01:59,040 --> 00:02:04,150
سئمت... من كلّ شيء

203
00:02:37,250 --> 00:02:38,680
سـ-سنة أولى

204
00:02:40,700 --> 00:02:42,990
لكنّي أخذت سنة استراحة

205
00:03:04,000 --> 00:03:05,580
حسنًا

206
00:03:26,160 --> 00:03:28,550
حقًّا؟ هذا غير مألوف

207
00:03:32,560 --> 00:03:34,020
تُدعى بالتترا المشعّة

208
00:03:35,800 --> 00:03:39,900
نوعًا ما، أحبّ زيارة المرابي المائية

209
00:04:37,270 --> 00:04:39,230
!مـ-مشين

210
00:04:39,750 --> 00:04:41,590
!كان كلّه تمثيلًا؟

211
00:04:42,930 --> 00:04:45,800
الإمساك باليد قبل النهاية
!جزء من روتينها فقط؟

212
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
!كيف تجرؤ على العبث بقلبي؟

213
00:04:48,320 --> 00:04:50,680
كانت حمقاء لم تعرف أسماء"
"أسماك شائعة حتّى

214
00:05:14,310 --> 00:05:16,010
...عليّ

215
00:05:16,010 --> 00:05:17,960
!عليّ إخبارها ما ببالي فحسب

216
00:05:30,920 --> 00:05:33,040
لا-لا تضايقني وما شابه

217
00:05:43,970 --> 00:05:46,780
ألا يُشعرك هذا بالفراغ داخلك؟

218
00:05:48,870 --> 00:05:52,200
مواعدة أشخاص لستِ معجبة بهم

219
00:05:52,720 --> 00:05:54,170
وتقاضي أجر

220
00:05:56,000 --> 00:05:57,130
ألا يضايقك الأمر؟

221
00:06:12,480 --> 00:06:14,700
...ماذا؟ لسنا زوجًا

222
00:06:17,440 --> 00:06:20,090
كلا، لسنا كذلك حتّى

223
00:06:21,510 --> 00:06:22,820
،نحن غريبان تمامًا

224
00:06:22,820 --> 00:06:24,020
صحيح؟

225
00:06:25,460 --> 00:06:26,780
بشكل دقيق

226
00:06:43,450 --> 00:06:44,780
أجل

227
00:06:59,360 --> 00:07:00,730
يكفي

228
00:07:03,170 --> 00:07:06,150
ما الذي سيحققه هذا صدقًا؟

229
00:07:07,040 --> 00:07:10,440
أهذه مهنتك فحسب؟ أين المغزى؟

230
00:07:10,860 --> 00:07:12,940
!كأنّ هذه العلاقات تدوم أكثر من يوم

231
00:07:15,780 --> 00:07:17,290
!تهجرين فورًا

232
00:07:18,650 --> 00:07:21,250
!لا يهمّ مهما اكترثتِ للطرف الآخر

233
00:08:06,630 --> 00:08:08,070
‎‎...أ-أنا

234
00:08:16,680 --> 00:08:17,890
بلى... آسف

235
00:08:49,230 --> 00:08:50,410
أنا المخطئ

236
00:09:01,880 --> 00:09:03,630
مرحبًا؟

237
00:09:04,230 --> 00:09:06,280
ماذا؟ صدقًا؟

238
00:09:06,280 --> 00:09:06,900
!حسنًا

239
00:09:10,150 --> 00:09:12,360
...انهارت جدّتي

240
00:09:13,720 --> 00:09:15,060
!عليّ الذهاب

241
00:10:17,240 --> 00:10:19,420
...حـ-حبيبتي

242
00:10:20,200 --> 00:10:22,010
!إنّها حبيبتي

243
00:11:43,390 --> 00:11:43,930
حسنًا

244
00:11:59,710 --> 00:12:00,730
!جدّتي

245
00:12:04,090 --> 00:12:06,090
ز-زواج؟

246
00:12:26,510 --> 00:12:27,220
!جدّتي

247
00:12:49,240 --> 00:12:53,280
هذه ثالث مرّة تُنقل فيها جدّتي إلى المشفى

248
00:12:53,280 --> 00:12:55,420
يبدو أنّها كوّنت عددًا من الصداقات

249
00:12:57,950 --> 00:13:00,110
لمَ تهلعين؟

250
00:13:07,840 --> 00:13:08,390
!ماذا؟

251
00:13:12,250 --> 00:13:14,350
أليست هذه ورطة؟

252
00:13:18,300 --> 00:13:19,370
...لحظة

253
00:13:24,900 --> 00:13:26,080
!تبًّا! أتين

254
00:13:38,470 --> 00:13:39,310
غرفة فارغة؟

255
00:13:46,550 --> 00:13:48,050
أنخرج من النافذة؟

256
00:13:49,820 --> 00:13:51,010
ماذا نفعل إذًا؟

257
00:13:53,530 --> 00:13:56,670
اذهب قبلي وشتّت انتباههن

258
00:13:59,150 --> 00:14:01,160
أشتّت انتباههن؟ كيف؟

259
00:14:09,600 --> 00:14:10,990
!إ-إنّهن قادمات

260
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
...هـ-هذا

261
00:14:28,860 --> 00:14:30,760
يسهل عليك قول ذلك

262
00:14:43,440 --> 00:14:44,940
!ليست غلطتي

263
00:14:45,260 --> 00:14:47,540
!هذه ردّة فعل طبيعية لشاب في العشرين

264
00:14:52,460 --> 00:14:54,730
!لا أستطيع! ليس بيدي

265
00:14:59,310 --> 00:15:01,200
!لا تتحركي! أنت تجعلين الأمر أسوأ

266
00:15:29,780 --> 00:15:31,280
يبدو أنّها رحلت

267
00:16:53,490 --> 00:16:55,080
!آسف يا جدّتي

268
00:16:55,970 --> 00:16:58,440
...لا أملك حبيبـ

269
00:17:11,360 --> 00:17:13,840
غلبتني الدهشة بحقّ

270
00:17:13,840 --> 00:17:18,400
من كان ليتوقع أنّ تشيزورو
!كانت حفيدتك يا إيتشينوسي-سان

271
00:17:34,860 --> 00:17:38,010
آمل أن ننتقل من صديقتين
لعائلة بعد زواجهما

272
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
!بلا تواطؤ

273
00:17:49,620 --> 00:17:53,130
آسف... جعلتك تكذبين لأجلي

274
00:17:58,730 --> 00:18:00,050
حقًا؟

275
00:18:16,720 --> 00:18:17,740
صحيح

276
00:18:19,750 --> 00:18:23,290
"تُدير عائلتي متجرًا يُدعى "ساكي ناغومي

277
00:18:24,250 --> 00:18:26,240
اُفتتح في زمن جدّي

278
00:18:26,240 --> 00:18:28,710
ويديره أبي مع أمّي الآن

279
00:18:29,220 --> 00:18:31,100
بعد موت جدّي الباكر

280
00:18:31,100 --> 00:18:35,000
حافظت جدّتي على المتجر 
رغم الديون واعتنائها بأبي

281
00:18:35,310 --> 00:18:40,510
لذا بالنسبة لعائلتنا، جدّتي كالإلهة

282
00:18:41,920 --> 00:18:46,970
وحُلم إلهتنا أن أجد فتاةً صالحة قبل موتها

283
00:18:48,050 --> 00:18:53,430
أنا ابن جدّته، لذا أريد تحقيق حُلمها قبل رحيلها

284
00:18:55,970 --> 00:18:57,990
كانت لديّ حبيبة لشهر مؤخرًا

285
00:18:59,060 --> 00:19:02,260
رفضت عندما أخبرتها بلقاء جدّتي

286
00:19:02,260 --> 00:19:03,950
وهجرتني في النهاية

287
00:19:05,230 --> 00:19:07,380
ضغطتُ ذاك الزرّ بعدما غلبني اليأس

288
00:19:08,630 --> 00:19:09,540
واستأجرتك

289
00:19:10,120 --> 00:19:12,170
مُثير للشفقة، صحيح؟

290
00:19:12,170 --> 00:19:14,010
ما أكون؟ أرنب؟

291
00:19:15,700 --> 00:19:17,090
أموت إذا غلبتني الوحدة

292
00:19:32,740 --> 00:19:33,980
سأعتذر لجدّتي

293
00:19:34,940 --> 00:19:38,410
وأعرّفها على حبيبة حقيقية لي يومًا ما

294
00:19:39,000 --> 00:19:40,900
سأحلّ الأمر بنفسي

295
00:19:42,870 --> 00:19:46,870
فمن المستحيل استئجار ذاتك الحقيقية

296
00:19:57,120 --> 00:19:58,160
!لمَ فعلتِ هذا؟

297
00:20:04,680 --> 00:20:08,620
!لا-لا حقّ لك بالكلام وأنت تُمثلين بسخافة كلّ يوم

298
00:20:16,310 --> 00:20:19,820
أعتذر... عن كلّ شيء اليوم

299
00:20:20,440 --> 00:20:21,380
وشكرًا لك

300
00:21:47,700 --> 00:21:49,300
!ثلاث مرّات

301
00:23:57,700 --> 00:24:00,040
بدأ عرض الأنمي أخيرًا إذًا يا ميزوهارا؟

302
00:24:01,620 --> 00:24:03,200
كازويا-كن؟

303
00:24:07,360 --> 00:24:11,140
أأنتِ في طور الحبيبة المستأجرة الآن؟

304
00:24:19,300 --> 00:24:21,220
:"في الحلقة القادمة من "استأجر حبيبة

305
00:24:21,780 --> 00:24:22,940
...حبيبة سابقة

306
00:09:45,020 --> 00:09:47,720
!سأجلب لك مجلّات للمواطنين المسنّين

307
00:10:06,170 --> 00:10:08,620
مستحيل يا عزيزتي، فنحن نتكلم عن كازويا

308
00:11:09,240 --> 00:11:11,230
!لا تتهوّري يا أمّاه

309
00:11:19,720 --> 00:11:20,700
!أمّاه

310
00:11:39,880 --> 00:11:43,390
سنرجع للمتجر، اهتمّ بها يا كازويا

311
00:11:44,250 --> 00:11:46,780
ورافق حبيبتك في طريق عودتها، واضح؟

312
00:04:53,800 --> 00:04:55,850
استعمله لتدبّر أمورك

313
00:04:56,530 --> 00:05:00,790
لن أرسل لك نقودًا غيرها لمصاريف معيشتك

314
00:05:00,790 --> 00:05:04,320
احذر من أن تغمرك حياة الحرم الجامعيّ وتهدرها كلّها

315
00:09:33,050 --> 00:09:36,490
عليك أن تدركي أنّك لم تعودي شابة يا أمّاه

316
00:09:36,490 --> 00:09:38,050
لا يمكننا إغلاق المتجر هكذا كلّ مرة

317
00:09:38,560 --> 00:09:41,020
وليست هذه أوّل مرة
تُنقلين فيها إلى المشفى

318
00:00:03,260 --> 00:00:05,660
اسمي كينوشيتا كازويا، ۲۰ عامًا

319
00:00:05,660 --> 00:00:08,150
طالب جامعيّ أعيش بمفردي في طوكيو

320
00:00:43,690 --> 00:00:45,040
عليّ اللحاق بالقطار الأخير

321
00:24:23,820 --> 00:24:26,320
!الأمور شاقة عليك يا كازو-كن

322
00:00:16,080 --> 00:00:16,960
!آسفة

323
00:00:16,960 --> 00:00:19,080
وقعتُ في حبّ شخص آخر! لننفصل، حسنًا؟

324
00:09:41,020 --> 00:09:43,370
أبهذه الغرفة شبكة لاسلكية؟

325
00:09:49,550 --> 00:09:50,980
!لا تعاملاني كطاعنة سنّ

326
00:09:51,760 --> 00:09:52,780
،بأيّ حال

327
00:09:53,300 --> 00:09:55,060
من تكون تلك الفتاة؟

328
00:10:12,070 --> 00:10:13,340
كازويا؟

329
00:11:02,920 --> 00:11:04,390
!أخرجوني

330
00:11:06,010 --> 00:11:09,240
!علينا الرجوع والتحضير لحفلة فورًا

331
00:11:11,230 --> 00:11:13,000
!ما الذي تقوله؟

332
00:11:13,000 --> 00:11:17,570
جلب كازويا فتاةً حسناء الجسد
 !حسنة الصحّة كهذه للبيت

333
00:11:17,570 --> 00:11:19,720
...أيمكنكما التصديق؟ كازويا

334
00:11:20,700 --> 00:11:24,380
!لديه حبيبة جميلة كهذه! أتفهمان ما يعني هذا؟

335
00:11:24,380 --> 00:11:26,540
!كازويا نفسه

336
00:11:27,190 --> 00:11:32,480
لم يُظهر أيّ علامات لحياة عاطفية
...على مرّ ۲۰ عامًا

337
00:11:32,480 --> 00:11:36,140
!كازويا... كازويا

338
00:11:54,280 --> 00:11:56,310
...بالمناسبة، أخبراني

339
00:11:56,310 --> 00:11:58,680
هل مارستما الجنس بالفعل؟

340
00:12:00,730 --> 00:12:04,090
التوافق الجسديّ يهمّ كثيرًا في الزواج

341
00:12:22,130 --> 00:12:24,480
!افعلاها! لديكما إذني

342
00:12:24,480 --> 00:12:26,510
!قدرما تشاءان ومتى تشاءان

343
00:12:37,570 --> 00:12:40,670
!صحيح! دعاني أستدعي بقيّة المُسنّات

344
00:12:42,720 --> 00:12:46,280
طلبن منّي تقديم حبيبة حفيدي
!لهنّ متى حصل على واحدة

345
00:13:19,370 --> 00:13:21,380
اتبعنني جميعًا

346
00:13:21,380 --> 00:13:23,440
!إنّها جميلة بحقّ

347
00:13:23,440 --> 00:13:26,080
!لم يسبق ورأيت فتاة حسناء مثلها

348
00:13:27,610 --> 00:13:30,990
انتبهي من ألّا يُغمى عليك من الصدمة يا تاناكا-سان

349
00:13:34,270 --> 00:13:36,460
!لتنتبه بقيّتكن من النوبات القلبية أيضًا

350
00:13:37,830 --> 00:13:39,610
‎‎ماذا؟ اختفيا

351
00:13:39,610 --> 00:13:41,240
‎‎!كانا هنا قبل لحظة

352
00:13:41,240 --> 00:13:42,920
‎‎!إنّها الحقيقة! صدّقنني

353
00:13:44,910 --> 00:13:46,590
‎‎لا يمكن أنّهما ابتعدا

354
00:14:02,200 --> 00:14:04,070
‎‎هل تفقد أحد هذه الغرفة؟

355
00:14:07,550 --> 00:14:09,600
لنتفقدها تحسّبًا

356
00:14:16,610 --> 00:14:18,440
ليسا هنا أيضًا؟

357
00:14:19,030 --> 00:14:22,630
أين أنت، عزيزتي تشيزورو؟

358
00:14:23,040 --> 00:14:24,570
‎‎كازويا؟

359
00:15:01,200 --> 00:15:02,330
...المعذرة

360
00:15:03,620 --> 00:15:05,610
أأنت بخير؟

361
00:15:11,600 --> 00:15:12,930
هكذا إذًا

362
00:15:12,930 --> 00:15:17,890
اعذريني على السؤال، لكن هل رأيتِ ثنائيًا شابًا؟

363
00:15:22,280 --> 00:15:24,510
!حقًا؟ شكرًا

364
00:15:24,510 --> 00:15:26,790
!الهدف في الخارج

365
00:16:33,160 --> 00:16:35,240
ما الخطب يا إيتشينوسي-سان؟

366
00:16:35,720 --> 00:16:36,870
!كازويا

367
00:17:20,090 --> 00:17:22,200
لكنّه منطقيّ الآن

368
00:17:22,200 --> 00:17:28,750
من الطبيعيّ أن تكون حفيدتك مثيرةً
من جميع الجوانب هكذا

369
00:09:25,250 --> 00:09:28,210
ليس خطبًا كبيرًا، أُغمي عليّ فحسب

370
00:24:23,480 --> 00:24:26,990
حبيبة سابقة  ‎‎
وحبيبة ‎‎

371
00:13:36,460 --> 00:13:37,830
...أنا متشوّقة

372
00:13:42,920 --> 00:13:44,910
لا نشكّ بك يا كينوشيتا-سان

373
00:13:46,590 --> 00:13:48,050
‎‎!لنبحث عنهما

374
00:14:04,550 --> 00:14:07,550
أظنّها شاغرة

375
00:16:37,400 --> 00:16:39,680
ماذا؟ هذا كازويا-كن إذًا؟

376
00:16:40,080 --> 00:16:44,060
تقصدين أنّ حبيبة حفيدك هي تشيزورو؟

377
00:16:46,220 --> 00:16:49,550
تشيزورو حفيدتي

378
00:17:18,400 --> 00:17:20,090
الأمر يدهشني أيضًا

379
00:17:28,750 --> 00:17:29,920
لا تبالغي

380
00:17:29,920 --> 00:17:34,860
يمكنني الاطمئنان إن كانت تشيزورو 
تواعد حفيدك يا كينوشيتا-سان

381
00:16:19,220 --> 00:16:20,830
تشيزورو؟

382
00:16:21,350 --> 00:16:23,420
أهذه أنت يا تشيزورو؟

383
00:01:13,050 --> 00:01:17,680
أشهر موقع استئجار حبيبة في اليابان

384
00:01:13,050 --> 00:01:17,680
تثبيت

385
00:01:13,050 --> 00:01:17,680
‎‎...تطبيق مذهل يشفي روحك

386
00:01:13,050 --> 00:01:17,680
۱۳٤ مراجعة

387
00:01:17,680 --> 00:01:19,640
اقض ليلة شبيهة بالأحلام
!مع فتياتنا الموهوبات

388
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
!أنت حرّ باختيار حبيبتك

389
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
!مقابل ٥ آلاف ينّ فحسب في الساعة

390
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
ممتاز إذا كنت قلقًا أو تعاني
!في حياتك العاطفية

391
00:02:07,480 --> 00:02:10,480
ميزوهارا تشيزورو

392
00:02:13,940 --> 00:02:16,940
أنفاق طوكيو الأرضية

393
00:02:13,940 --> 00:02:16,940
محطّة إكيبوكورو

394
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
مقهى ‎‎كانوير

395
00:04:25,360 --> 00:04:27,320
موضوع المعجبين بميزوهارا تشيزورو

396
00:04:27,320 --> 00:04:29,200
إنّها غلطة المجهول

397
00:04:27,320 --> 00:04:29,200
أمسكت بيدي في النهاية أيضًا

398
00:04:29,200 --> 00:04:31,450
إنّها غلطة المجهول

399
00:04:29,200 --> 00:04:31,450
،كانت بسلوك العمل فحسب بدايةً

400
00:04:29,200 --> 00:04:31,450
لكني استمتعت بعد ذلك

401
00:04:31,450 --> 00:04:33,710
إنّها غلطة المجهول

402
00:04:31,450 --> 00:04:33,710
ابتسامة"إلى اللقاء" المشعّة تجعلك
تريد إعادة التجربة كليًّا

403
00:04:33,750 --> 00:04:36,290
إنّها غلطة المجهول

404
00:04:33,750 --> 00:04:36,290
،يسرّني أني لم أكن الوحيد المعجب بها
!لكن يوجد الكثير منكم

405
00:04:47,720 --> 00:04:50,680
مجهول

406
00:04:47,720 --> 00:04:50,680
كانت حمقاء لم تعرف أسماء
أسماك شائعة حتّى

407
00:04:52,890 --> 00:04:55,850
(الدائن (ينّ

408
00:04:52,890 --> 00:04:55,850
(الرصيد (ينّ

409
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
مقهى ‎‎كانوير

410
00:06:07,050 --> 00:06:11,390
سلع رخيصة ۱٥۰ ينّ

411
00:08:54,550 --> 00:08:57,970
لا يزال
لدينا وقت

412
00:09:21,290 --> 00:09:25,250
مشفى إيتاباشي الثالث

413
00:11:09,850 --> 00:11:10,690
عليك إجراء فحوص أخرى
!بينما أنت هنا

414
00:11:15,900 --> 00:11:17,570
حسناء الجسد
!حسنة الصحّة؟

415
00:12:32,980 --> 00:12:37,150
هذا تمثيل

416
00:12:47,570 --> 00:12:48,870
لم تذكر
!أيًّا من هذا

417
00:12:51,910 --> 00:12:55,420
مزعج، صحيح؟

418
00:12:58,170 --> 00:13:01,880
هل قمتُ
بأمرٍ خاطئ؟

419
00:19:53,790 --> 00:19:54,290
صفع

420
00:00:48,900 --> 00:00:51,860
 أنت محظور                                                 
  @pyon-pyon۲۱۰ لا يمكنك متابعة أو رؤية تغريدات

421
00:02:07,480 --> 00:02:10,480
حبيبة رفيعة المقام
نقيّة ولبقة

422
00:21:14,920 --> 00:21:17,920
فتى المربى المائي                  

423
00:21:14,920 --> 00:21:17,920
لا شكاوى أبدًا! أكثر حبيبة ظرافة 

!وإثارة وأناقة وروعة

424
00:08:49,000 --> 00:08:51,510
...آسف

425
00:00:56,280 --> 00:00:58,780
عذاب

426
00:00:58,780 --> 00:01:01,540
‎عذاب

427
00:01:01,540 --> 00:01:04,250
‎عذاب

428
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
هاها

429
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
لن يحصل
مع كازويا

430
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
نحن نتكلم 
عن كازويا هنا

431
00:11:06,010 --> 00:11:10,690
تمزيق

432
00:11:06,010 --> 00:11:10,690
تمزيق

433
00:11:06,010 --> 00:11:10,690
أيمكننا تدبر حفلة ترحيب شاملة حقًّا؟

434
00:13:49,300 --> 00:13:51,010
الطابق الخامس
‎‎(ارتفاع ۱٥م)

435
00:17:10,500 --> 00:17:13,840
إيتشينوسي سايوري

436
00:00:17,620 --> 00:00:19,080
لننفصل، حسنًا؟

437
00:00:20,580 --> 00:00:22,540
ماذا؟

438
00:00:38,470 --> 00:00:46,810
حاولت الإمساك بيدها بشكل عابر

439
00:00:43,480 --> 00:00:48,900
سهر في حانة

440
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
كازويا

441
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
كازويا

442
00:10:05,120 --> 00:10:11,080
كازويا

443
00:13:32,800 --> 00:13:34,270
!سأكون بخير

444
00:02:10,980 --> 00:02:16,940
حبيبة ‎‎استأجر

445
00:22:17,070 --> 00:22:27,900
‎‎حبيبة ‎‎استأجر

446
00:22:28,830 --> 00:22:31,570
‎‎حبيبة ‎‎استأجر

447
00:06:07,990 --> 00:06:10,900
هل سيكفي كيس واحد لأجل السيّد وآنسته؟

448
00:06:11,700 --> 00:06:12,480
تفضّلا

449
00:06:27,220 --> 00:06:31,740
حسنًا... أظن أنّي سأفصل مشترياتكما

