﻿1
00:02:49,020 --> 00:02:53,060
صديق ‎حبيبة

2
00:13:26,990 --> 00:13:28,990
حبيبة ‎‎‎استأجر

3
00:03:30,290 --> 00:03:34,360
كوباياشي-سان، شكرًا على استئجارك
لي ذاك اليوم

4
00:05:14,090 --> 00:05:17,370
حسنًا، انتبه له بدورك

5
00:07:04,520 --> 00:07:06,980
شكرًا على استئجارك
لي ذاك اليوم

6
00:17:04,960 --> 00:17:07,580
ماذا؟ أخرج في موعد مع كوري-كن؟

7
00:17:08,100 --> 00:17:09,230
لمَ؟

8
00:17:09,230 --> 00:17:12,130
كما أتدرك ما يعنيه ذلك؟

9
00:17:12,840 --> 00:17:14,250
أدرك

10
00:17:14,250 --> 00:17:18,710
لكن بعد كلّ ما مرّ به، أنا متأكد أنّه
سيعتبره سرًّا مشتركًا

11
00:17:19,510 --> 00:17:22,060
في حال عدم ممانعتك بالطبع

12
00:17:22,060 --> 00:17:24,600
ربما، لكن لمَ قد تفعل ذلك؟

13
00:17:24,890 --> 00:17:28,410
كان غارقًا في أحزانه مُذ حادثة روكا-تشان

14
00:17:28,410 --> 00:17:33,570
،لا أريده أن يكره الفتيات جرّاء ذلك
فقد كانت غلطتي بدايةً

15
00:17:33,570 --> 00:17:37,880
أعرف أن خروج أحدهم في موعد معك
سيجعله يرغب بحبيبة

16
00:17:39,810 --> 00:17:43,130
كانت حادثة روكا-تشان مؤسفة بالفعل

17
00:17:43,130 --> 00:17:45,710
وتعاملتُ مع كثيرٍ من العملاء
من يعانون ضعف ثقة بالنساء

18
00:17:45,710 --> 00:17:47,500
حـ-حقًّا؟

19
00:17:47,800 --> 00:17:50,460
فهمت، سأفعلها لهذه المرّة فحسب

20
00:17:51,300 --> 00:17:52,550
فعلًا؟

21
00:17:52,910 --> 00:17:56,320
لكن لا أريد أن يطيل هذا أكثر

22
00:17:56,320 --> 00:18:00,010
سأقوم بعملي كالمعتاد لا أكثر، واضح؟

23
00:18:00,010 --> 00:18:01,300
نعم، نعم

24
00:18:02,320 --> 00:18:03,620
لكن أأنت متأكد؟

25
00:18:06,370 --> 00:18:10,280
أنت من سيحرج نفسه
عندما يعرف هو الحقيقة

26
00:18:11,600 --> 00:18:13,610
كنتُ سأخبرهم جميعًا يومًا بأيّ حال

27
00:18:14,400 --> 00:18:16,860
سأعتبر هذا تمرينًا

28
00:18:17,330 --> 00:18:20,390
ميزوهارا تشيزورو تخصّ الجميع، صحيح؟

29
00:18:23,000 --> 00:18:27,430
لن يكون مُنصفًا أن أحتفظ وحدي
"بحبيبة من المستوى "إس

30
00:00:40,970 --> 00:00:43,270
!إنّها تتلاعب به تمامًا

31
00:00:52,600 --> 00:00:56,490
!إله حياة الحرم الجامعيّ، أعطني نورًا

32
00:01:16,340 --> 00:01:18,790
الإله غير موجود

33
00:03:02,920 --> 00:03:04,510
...صحيح

34
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
بهذا السوء؟

35
00:03:27,240 --> 00:03:29,820
!بل أعرف! أعرف تمامًا

36
00:03:34,870 --> 00:03:38,480
كان يحبّ روكا-تشان حقًّا إذًا؟

37
00:03:55,600 --> 00:03:56,420
!فظيع

38
00:04:55,190 --> 00:04:58,720
أم أنفقه على يوم كامل مع ميزوهارا؟

39
00:05:09,570 --> 00:05:12,170
!كلا، كلا! ستغضب روكا-تشان

40
00:05:12,170 --> 00:05:13,620
!عليّ الاعتناء بالمال

41
00:05:18,520 --> 00:05:21,090
ما الذي يفعله كوري الآن يا ترى؟

42
00:05:21,970 --> 00:05:23,660
يمكنني أخذه للشراب

43
00:05:23,660 --> 00:05:26,050
لكن قد يكون الأمر غير مريح إن خرجنا نحن الاثنان فقط

44
00:05:26,840 --> 00:05:31,180
بدأت المشاكل باستعراضي بميزوهارا أمامهم

45
00:05:31,600 --> 00:05:35,420
بالطبع سيرغب أيّ أحد بالحصول
على حبيبة بعد رؤيتها

46
00:05:36,020 --> 00:05:40,310
قال أنّه سيرجع للريف بعد التخرّج
ليدير بستان تفّاح عائلته

47
00:05:41,360 --> 00:05:45,280
!ماذا لو بقي أعزبًا لبقيّة حياته بسببي؟

48
00:05:52,000 --> 00:05:57,920
لن أعطيه سوى المزيد من الضيق إذا حاولت
إبهاجه بينما لديّ حبيبة بالفعل

49
00:05:57,920 --> 00:06:00,220
...لا شيء بيدي

50
00:06:02,750 --> 00:06:04,920
!صحيح، هذا

51
00:06:05,440 --> 00:06:07,300
!إنّه السبيل الوحيد

52
00:06:13,670 --> 00:06:14,540
نعم؟

53
00:06:15,840 --> 00:06:21,070
ماذا؟ ما الذي تظنّ أنك تفعله؟
!لمَ تقرع جهاز الاتّصال بكلّ بساطة؟

54
00:06:33,140 --> 00:06:34,240
يا إلهي

55
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
...كازويا الوغد

56
00:06:36,600 --> 00:06:39,120
أخبرني عن التفاصيل على الأقل

57
00:06:39,120 --> 00:06:41,170
عليّ المغادرة فحسب

58
00:06:41,650 --> 00:06:45,040
كيف لي أن أقابله؟

59
00:06:45,040 --> 00:06:48,970
!لا يعرف ما الذي عانيتُه مُذاك اليوم

60
00:07:00,560 --> 00:07:04,230
أيحاول إبهاجي؟

61
00:07:14,750 --> 00:07:16,170
يا للسخافة

62
00:07:16,540 --> 00:07:21,300
،إذا كنتُ سأحرج نفسي فحسب
!فاكتفيتُ من الحُب

63
00:07:53,430 --> 00:07:56,110
ما الذي يجري؟ لمَ تشيزورو-سان هنا؟

64
00:07:56,110 --> 00:07:58,810
نذهب في موعد؟ هي حبيبة مُستأجرة؟

65
00:07:58,810 --> 00:08:02,080
!ما الذي تتكلّم عنه؟ كأنّ ذلك سينطلي عليّ

66
00:08:02,520 --> 00:08:04,040
صحيح، وقت البحث

67
00:08:06,360 --> 00:08:09,460
لا يُعقل... ما معنى هذا؟

68
00:08:16,870 --> 00:08:19,770
لا تجيب؟ أنا مُحقّ إذًا؟

69
00:08:20,350 --> 00:08:25,310
مستحيل... كانت علاقتهما استئجارًا فقط؟
مثلي وروكا-تشان؟

70
00:08:38,200 --> 00:08:42,540
!ما هذا؟ ما الذي يجري بالضبط؟

71
00:08:54,000 --> 00:08:56,640
الموعد جارٍ؟

72
00:08:56,640 --> 00:09:00,680
لكن لا أزال عاجزًا عن تصديق أنّ
تشيزورو-سان حبيبة مُستأجرة

73
00:09:01,040 --> 00:09:04,520
ربما كانت تواعد كازويا وحده جديًّا؟

74
00:09:05,120 --> 00:09:08,970
!لم يظهر على علاقتهما أنّها استئجار قطعًا

75
00:09:09,960 --> 00:09:13,070
!فكازويا قد قفز في المحيط لأجلها

76
00:09:20,430 --> 00:09:24,040
وأيضًا، ما الهدف من إخباري بهذه الطريقة؟

77
00:09:24,040 --> 00:09:27,580
،إذا لم يستطع مواصلة الكذب
!كان بإمكانه إخباري بنفسه

78
00:09:30,950 --> 00:09:33,380
!يعبثان معي إذًا

79
00:09:51,670 --> 00:09:54,400
!لستُ ساذجًا بحيث أشارك في هذه المسرحية

80
00:10:12,360 --> 00:10:15,910
تشيزورو-سان... بمفردها في حديقة الملاهي؟

81
00:10:19,610 --> 00:10:22,700
لا يمكنني السماح بذلك كرجل

82
00:10:32,790 --> 00:10:34,650
!قـ-قريب جدًّا

83
00:10:35,020 --> 00:10:36,600
ما هذه الرائحة الزكيّة؟

84
00:10:36,600 --> 00:10:39,080
!أين أنا؟ في حديقة أزهار؟

85
00:10:45,580 --> 00:10:48,600
تشيزورو-سان فتاة من المستوى "إس" بحقّ

86
00:10:48,600 --> 00:10:51,130
صوتها وأسلوب كلامها وأخلاقها كلّها مثالية

87
00:10:51,130 --> 00:10:53,160
إنّها حُلم كلّ رجل بالفعل

88
00:10:53,630 --> 00:10:58,130
على الأقل، أنا متأكد أنّ كازويا مُعجب بها صدقًا

89
00:11:03,840 --> 00:11:05,350
!قريبة جدًّا مُجددًا

90
00:11:08,020 --> 00:11:10,980
!عجبًا، أشعر بها

91
00:11:15,380 --> 00:11:20,400
لا يمكنني! لا أستطيع خوض موعد طبيعيّ
!مع فتاة ظننتُها حبيبة صديقي

92
00:11:25,640 --> 00:11:29,330
!لحظة، ما الذي أتفوّه به؟

93
00:11:42,610 --> 00:11:44,700
ما خطبي؟

94
00:11:44,700 --> 00:11:47,640
قلتُ كلامي ذاك، وها أنا أستمتع

95
00:12:57,600 --> 00:13:02,420
لا بدّ أنّ الحياة مع حبيبة مثل تشيزورو-سان
أشبه بحقل أزهار

96
00:13:03,320 --> 00:13:07,140
كازويا، أنت محطّ الغيرة أينما ذهبت

97
00:13:07,520 --> 00:13:10,810
تشمّ رائحة زكيّة سماوية بجوارك دومًا

98
00:13:10,810 --> 00:13:13,140
تجدها تضحك على كلّ نكتك السخيفة

99
00:13:13,140 --> 00:13:16,230
تذهبان في مواعيد يوميًا، تمسكان بأيدي بعضكما

100
00:13:16,600 --> 00:13:19,110
وتمارسان الجنس حتّى السأم

101
00:13:21,000 --> 00:13:23,490
أنا أريد واحدة حقًّا

102
00:13:24,960 --> 00:13:28,250
!أريد حبيبة

103
00:14:15,680 --> 00:14:18,210
!مـ-محرج

104
00:14:15,680 --> 00:14:18,210
!مـ-محرج

105
00:14:25,700 --> 00:14:26,940
...ميزوهارا

106
00:14:47,190 --> 00:14:49,110
!إنّه غاضب حقًّا

107
00:16:30,480 --> 00:16:33,950
فهمت، أتى للاعتذار فحسب إذًا

108
00:16:33,950 --> 00:16:36,880
لم أكن لأعرف لو بقى صامتًا

109
00:16:36,880 --> 00:16:39,370
يا لحماقته

110
00:16:39,370 --> 00:16:41,270
من قد يطيح بنفسه هكذا؟

111
00:16:42,200 --> 00:16:45,480
لكن لمَ شاركت تشيزورو-سان؟

112
00:18:49,340 --> 00:18:53,560
مستحيل... مستحيل، صحيح؟

113
00:19:19,620 --> 00:19:23,220
،أمعنتُ النظر فيها مرّات عدّة
!هذه رسالة منها حقًّا

114
00:19:34,110 --> 00:19:35,770
أهي متأكدة من هذا؟

115
00:19:35,770 --> 00:19:37,850
!إنّها الشرفة، الشرفة

116
00:19:37,850 --> 00:19:41,450
كانت هي من منع كلّ التواصل
!في شؤون حياتنا الخاصة

117
00:19:41,990 --> 00:19:44,200
!والآن تدعوني من تلقاء نفسها؟

118
00:19:44,560 --> 00:19:46,760
أتغيّر رأيها؟

119
00:20:02,360 --> 00:20:04,550
في الواقع، أستكون موجودة أصلًا؟

120
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
!أرادت الكلام معي حقًّا

121
00:20:33,290 --> 00:20:35,360
حبيبة مُستأجرة خجولة؟

122
00:00:00,770 --> 00:00:04,310
أنا ساراشينا روكا، سأنضمّ لكم ابتداءً من اليوم

123
00:00:04,310 --> 00:00:06,190
جـ-جديًّا؟

124
00:00:06,540 --> 00:00:08,190
!لمِ أنتِ هنا؟

125
00:00:08,900 --> 00:00:12,460
أخبرتك أن تتأهّب لمعركة صمود

126
00:00:12,460 --> 00:00:16,910
البقاء ساكنة لن يقلّص الفجوة مع تشيزورو-سان
التي تقيم في نفس المبنى معك

127
00:00:16,910 --> 00:00:20,330
!بينما مكان عملك خالٍ من تشيزورو-سان

128
00:00:20,330 --> 00:00:22,170
!يمكننا الاستمتاع بوقتنا معًا

129
00:00:22,170 --> 00:00:24,250
!أأنتِ مهتمة بالعمل أصلًا؟

130
00:00:24,250 --> 00:00:27,150
!مؤلم! هذا عنف منزليّ

131
00:00:27,150 --> 00:00:31,630
!كوننا جارين لا يعني شيئًا أيضًا
نحن بالكاد نتواصل

132
00:00:31,630 --> 00:00:34,160
!أيّها المدير، إنّه يتنمّر لي

133
00:00:34,160 --> 00:00:36,640
!انتقص من أجره

134
00:00:36,640 --> 00:00:38,510
هكذا لن يستطيع تحمّل الاستئجار

135
00:00:38,510 --> 00:00:40,970
حسنًا، سأتخلّص من بطاقة تسجيل دخوله

136
00:00:42,060 --> 00:00:43,270
تستعمل مهارات
الحبيبة المُستأجرة؟

137
00:00:43,710 --> 00:00:48,230
أين المشكلة؟ يمكنني العمل أينما أردت، أليس كذلك؟

138
00:00:48,230 --> 00:00:50,280
حسنًا، لنشرح لك مهامك

139
00:00:50,280 --> 00:00:51,690
!أجل

140
00:00:58,590 --> 00:00:59,870
...مرحبـ

141
00:01:00,410 --> 00:01:02,360
إنّه هنا حقًّا

142
00:01:02,360 --> 00:01:04,080
يرتدي الزيّ

143
00:01:04,080 --> 00:01:04,910
مُنفر

144
00:01:05,510 --> 00:01:06,870
سنختار باقة الوقت الحرّ

145
00:01:06,870 --> 00:01:09,140
يمكنكم التوجّه للغرفة رقم ٥

146
00:01:09,570 --> 00:01:11,280
الغرفة رقم ٥"؟"

147
00:01:11,280 --> 00:01:12,130
مُنفر

148
00:01:12,130 --> 00:01:15,200
ألبس عضوك زيًّا أيضًا

149
00:01:15,200 --> 00:01:16,340
مُنفر

150
00:02:49,480 --> 00:02:51,270
ماذا؟ كوري؟

151
00:02:51,580 --> 00:02:55,230
نعم، كان يتصرّف بغرابة مؤخرًا

152
00:02:55,920 --> 00:02:57,880
،يأتي للجامعة يوميًا

153
00:02:57,880 --> 00:03:01,700
لكن يبدو أنّه أجوف في الداخل

154
00:03:03,120 --> 00:03:05,660
!قضيب! قضيب

155
00:03:04,510 --> 00:03:05,660
فأجريتُ بحثًا

156
00:03:05,660 --> 00:03:07,020
انظر لهذا

157
00:03:08,260 --> 00:03:13,290
كان يغرّد عن أشياء مُظلمة مثل "لن أقع
في الحُب مجددًا أبدًا" في حسابه الشخصيّ

158
00:03:15,960 --> 00:03:22,180
تصنيفات كاراوكي "بام" الأسبوعية

159
00:03:15,960 --> 00:03:22,180
#۱: سنتيمتر

160
00:03:16,520 --> 00:03:19,560
لحظة، لمَ تعرف حسابه الشخصيّ؟

161
00:03:19,560 --> 00:03:22,180
أنا ضليعٌ في العالم الرقميّ

162
00:03:22,760 --> 00:03:24,410
تعرف شيئًا يا كازو-تشين؟

163
00:03:24,410 --> 00:03:26,890
!ماذا؟ لـ-لا، لا شيء

164
00:03:38,990 --> 00:03:41,850
حسنًا، انتبه له بدورك

165
00:03:41,850 --> 00:03:43,910
نـ-نعم، بالطبع

166
00:03:44,860 --> 00:03:46,990
ماذا؟ كوريباياشي-سان؟

167
00:03:46,990 --> 00:03:50,450
أرى أنّه من الأفضل أن تعتذري له

168
00:03:51,780 --> 00:03:55,600
لكنّه شيءٌ من الماضي الآن

169
00:03:56,740 --> 00:03:59,400
لكنّه دفع لك أجرًا

170
00:03:59,400 --> 00:04:01,780
وما فعلتِه كحبيبة مُستأجرة
لم يكن صائبًا

171
00:04:02,790 --> 00:04:06,570
!لم أرجع لذاك العمل مُذ بدأنا التواعد

172
00:04:06,570 --> 00:04:09,470
!إذا أردتني أن أتركه فقل ذلك فحسب

173
00:04:09,470 --> 00:04:14,540
!كما أنّي حاولتُ إخفاء سرّه! أنت من لحق بي

174
00:04:14,540 --> 00:04:19,190
صـ-صحيحٌ ذلك، لكنّكِ أتيتِ للجامعة

175
00:04:19,630 --> 00:04:23,690
بصراحة، أتعاطف مع كوريباياشي-سان

176
00:04:23,690 --> 00:04:26,590
لكن كان عليّ فعل ذلك لمواعدتك

177
00:04:26,590 --> 00:04:28,120
وكنتُ مُستأجرة فحسب

178
00:04:28,120 --> 00:04:32,080
،إذا التقيتُه خارج العمل ووقع في حبّي
وقتها ستتعقّد الأمور

179
00:04:32,480 --> 00:04:36,290
لكن أظنّه وقع في حُبّك سلفًا

180
00:04:36,290 --> 00:04:38,200
...على أيّ حال

181
00:04:39,410 --> 00:04:43,450
وجدتُ مقهى حلويات ممتاز، ما رأيك
بأن نذهب له هذا السبت؟

182
00:04:48,120 --> 00:04:49,760
...أوّل مرتّب أتقاضاه

183
00:04:50,310 --> 00:04:51,720
ماذا أفعل به؟

184
00:04:51,720 --> 00:04:53,430
أدّخره؟

185
00:04:53,840 --> 00:04:55,190
!وسّع حوض السمك هذا

186
00:05:05,510 --> 00:05:08,370
أنت تُحرجني، لا تحدّق كثيرًا

187
00:05:45,810 --> 00:05:48,440
من المؤسف أنّه سيموت معي مع ذلك

188
00:05:49,190 --> 00:05:51,200
!ثـ-ثقيل

189
00:06:14,540 --> 00:06:15,840
إنّه أنا

190
00:06:19,650 --> 00:06:22,110
إيتشينوسي

191
00:06:21,070 --> 00:06:22,110
آسف

192
00:06:22,380 --> 00:06:25,860
لكن لديّ طلب عاجل

193
00:06:25,860 --> 00:06:27,440
طلب؟

194
00:06:26,530 --> 00:06:27,440
لمَ عليّ أنا؟

195
00:06:28,080 --> 00:06:29,780
!إنّه لأجل صديق

196
00:06:31,870 --> 00:06:34,240
محطّة أساكوسا

197
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
!أرجوك

198
00:06:47,300 --> 00:06:48,970
نحيب

199
00:06:47,800 --> 00:06:48,970
!صراخ

200
00:06:48,970 --> 00:06:51,430
كائن أعلى مقامًا
‎(حقيقة كونيّة)

201
00:06:49,760 --> 00:06:51,430
أسوأ صورة ذهنية

202
00:06:51,330 --> 00:06:53,800
!حياتك جميلة حقًّا

203
00:06:53,800 --> 00:06:56,490
!لديك حبيبة بتلك الظرافة

204
00:06:56,490 --> 00:06:58,390
!كيف تفهم مشاعر استئجار واحدة؟

205
00:07:08,640 --> 00:07:09,610
!أكرهك

206
00:07:10,950 --> 00:07:13,030
!ا-انتظري

207
00:07:13,030 --> 00:07:14,750
!ميساكي

208
00:07:16,540 --> 00:07:20,750
سأغادر

209
00:07:22,900 --> 00:07:23,960
!ها أنت

210
00:07:25,420 --> 00:07:28,800
حمدًا لهذا! أنت شون-كن، صحيح؟

211
00:07:28,800 --> 00:07:31,260
لم يسبق وأتيتُ لهذه المنطقة، فضللت الطريق

212
00:07:33,270 --> 00:07:34,700
هل نذهب إذًا؟

213
00:07:35,200 --> 00:07:37,680
خطّطتُ لجدول الموعد

214
00:07:37,680 --> 00:07:40,930
...لحظة، ا-ا-انتظري! ألستِ

215
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
مرحبًا

216
00:07:49,480 --> 00:07:52,610
أنا ميزوهارا تشيزورو، حبيبتك المُستأجرة

217
00:08:11,300 --> 00:08:14,430
أي أنّك لم تكوني حبيبة كازويا الحقيقية؟

218
00:08:27,610 --> 00:08:29,380
لنذهب يا شون-كن

219
00:08:29,860 --> 00:08:31,530
انظروا لتلك الفتاة

220
00:08:31,530 --> 00:08:33,120
!إنّها جميلة جدًّا

221
00:08:33,120 --> 00:08:34,410
أهو حبيبها؟

222
00:08:33,480 --> 00:08:35,860
حبيبها محظوظ جدًّا

223
00:08:34,410 --> 00:08:35,860
!يمسكان بأيدي بعضهما

224
00:08:35,860 --> 00:08:37,820
تظنّ أنّهما مارسا الجنس؟

225
00:08:45,920 --> 00:08:47,840
!توجد دوّامة خيل حتّى

226
00:08:47,840 --> 00:08:50,750
!لطالما أردتُ القدوم هنا

227
00:09:13,840 --> 00:09:16,230
علينا ربط هذه على معصمينا

228
00:09:28,080 --> 00:09:29,990
!خدعناك

229
00:09:28,170 --> 00:09:29,170
لمس

230
00:09:33,830 --> 00:09:37,400
آ-آسف، أظنّ أن عليّ المغادرة

231
00:09:37,990 --> 00:09:39,850
تذكّرتُ شيئًا

232
00:09:39,850 --> 00:09:42,420
عليّ إنهاء تقرير جامعيّ

233
00:09:44,180 --> 00:09:48,430
فهمت. ذلك مؤسف، لا يمكنك تجاهل ذلك

234
00:09:48,430 --> 00:09:50,690
نـ-نعم، اعذريني

235
00:09:54,830 --> 00:09:57,610
أظن أنّي سأفعل هذا بمفردي إذًا

236
00:09:58,080 --> 00:10:02,300
!ماذا؟ تذهبين لحديقة الملاهي بمفردك؟

237
00:10:02,300 --> 00:10:04,670
نعم، كنتُ أتطلّع لها

238
00:10:04,670 --> 00:10:06,560
...لكنّ ذلك ليس

239
00:10:06,560 --> 00:10:09,330
اشتريتُ التذاكر سلفًا

240
00:10:10,880 --> 00:10:12,040
أراك لاحقًا

241
00:10:23,530 --> 00:10:25,990
انتظروا حتّى الإشارة رجاءً

242
00:10:27,100 --> 00:10:30,890
!مرحى! مضى وقتٌ طويل، أشعر بحماس

243
00:10:32,310 --> 00:10:33,960
آسفة، سأفسح لك

244
00:10:41,110 --> 00:10:42,320
!هذا رائع

245
00:10:58,130 --> 00:11:00,380
البيت المسكون

246
00:11:01,600 --> 00:11:03,840
آسفة، أنا أخاف بسرعة

247
00:11:11,510 --> 00:11:12,780
آ-آسفة

248
00:11:12,780 --> 00:11:14,440
لا-لا بأس

249
00:11:14,440 --> 00:11:20,400
كانوا يدعونني بوليام شون
في المدرسة الابتدائية

250
00:11:20,860 --> 00:11:25,370
،عندما أصوّب على قلب فتاة
!فأنا لا أخطئ الهدف أبدًا

251
00:11:30,050 --> 00:11:32,330
أنت طريف حقًّا يا شون-كن

252
00:11:34,130 --> 00:11:36,130
سفينة السماء

253
00:11:36,610 --> 00:11:37,710
شكرًا

254
00:11:51,600 --> 00:11:55,060
الصبيان أغبياء بحقّ

255
00:11:56,060 --> 00:11:58,590
هذا استئجار حبيبات

256
00:11:58,590 --> 00:12:02,220
تدفع أجرًا وتخرج في موعد، وذلك كلّ شيء

257
00:12:02,220 --> 00:12:03,780
يُفترض أنّ القواعد جليّة

258
00:12:04,280 --> 00:12:10,080
...لكن عندما نرى فتاة جميلةً مثلك، نفكّر

259
00:12:10,080 --> 00:12:12,960
نقع في حُبك، ونريد احتضانك

260
00:12:13,570 --> 00:12:17,040
نحن صبيان بحقّ

261
00:12:19,670 --> 00:12:22,760
لكنّي أحبّ الصبيان

262
00:12:24,560 --> 00:12:28,250
!لا-لا أقصد بشكل بذيء

263
00:12:28,250 --> 00:12:29,850
...أ-أجل

264
00:12:30,200 --> 00:12:37,040
لديكم جانب طفوليّ بالفعل، لكنّ ذلك
يعني أنّكم شاعريّون من جهّة

265
00:12:37,040 --> 00:12:39,760
العيش بواقعية أمرٌ صعب

266
00:12:39,760 --> 00:12:43,320
لكنّ امتلاك جانب حالم في ذلك أكثر صعوبة

267
00:12:43,660 --> 00:12:45,450
...تشيزورو-سان

268
00:12:45,850 --> 00:12:50,330
لا يمكننا تقديم كلّ ما
،تقدّمه لك حبيبة حقيقية

269
00:12:51,220 --> 00:12:55,290
لكن يمكننا أن نكون ضمادةً ونوقف النزيف

270
00:13:31,990 --> 00:13:36,670
كان المكان مكتظًا نهارًا، لكن يكاد لا يكون أحد هنا غيرنا

271
00:13:37,650 --> 00:13:40,150
تشيزورو-سان، شكرًا لك على اليوم

272
00:13:40,950 --> 00:13:43,630
سمعتِ عن أمر روكا-تشان، صحيح؟

273
00:13:43,630 --> 00:13:46,780
لذا خطّطتما هذا لإبهاجي، أليس كذلك؟

274
00:13:47,220 --> 00:13:51,260
!كنتُ مرتبكًا بدايةً، لكنّي استمتعت كثيرًا

275
00:13:51,260 --> 00:13:52,930
صحيح، عليّ الدفع

276
00:13:53,440 --> 00:13:54,570
آسفة

277
00:13:56,030 --> 00:13:57,850
تلقّيت أجري سلفًا

278
00:13:58,310 --> 00:14:00,480
ماذا؟ كيف؟

279
00:14:07,080 --> 00:14:08,360
!كـ-كازويا؟

280
00:14:09,910 --> 00:14:11,740
ما الذي تفعله هنا؟

281
00:14:11,740 --> 00:14:15,250
أ-أنا... حسنًا... مشاهدة مناظر؟

282
00:14:18,570 --> 00:14:21,210
آسفة، عليّ الذهاب لدورة المياه

283
00:14:22,230 --> 00:14:23,090
حـ-حسنًا

284
00:14:30,210 --> 00:14:33,160
فهمت، هكذا الأمر إذًا

285
00:14:33,160 --> 00:14:35,970
!آسف! كذبتُ عليك

286
00:14:36,330 --> 00:14:39,850
استأجرتها من حزني بعدما تركتني مامي-تشان

287
00:14:39,850 --> 00:14:41,800
،لكن التقيناك وكيبي في طريقنا

288
00:14:41,800 --> 00:14:44,140
وقدّمتها حبيبةً كي أتظاهر

289
00:14:44,140 --> 00:14:46,090
!لم تكن هناك عودة بعد ذلك

290
00:14:44,730 --> 00:14:47,190
ارتجاف

291
00:14:51,280 --> 00:14:53,400
!ما هذا؟ يا للسخافة

292
00:14:53,400 --> 00:14:56,950
لأجل جدّتك؟ يا لها من طريقة
!لردّ الجميل لعائلتك

293
00:14:56,950 --> 00:14:59,750
لحظة، أيُعتبر هذا ردًّا بالأصل؟

294
00:14:59,750 --> 00:15:03,130
!تورّطت تشيزورو-سان مع عميل مُزعج بحقّ

295
00:14:59,750 --> 00:15:03,840
لا داعي لتضحك لهذا الحد! لم تكن بيدي حيلة

296
00:15:04,520 --> 00:15:06,800
أيحاول إغضابي حقًّا؟

297
00:15:07,590 --> 00:15:11,480
لكنّي مسرور لأنّك عذريّ بلا شعبية مثلي

298
00:15:11,480 --> 00:15:18,480
كنتُ أعرف أنّ حصول عديم موهبة مثلك
!على حبيبة كتشيزورو-سان أمرٌ شديد الغرابة

299
00:15:18,480 --> 00:15:19,940
تتمادى لهذا الحدّ؟

300
00:15:19,940 --> 00:15:23,320
أ-أنت أيضًا، عندما ظهرتَ رفقة روكا-تشان

301
00:15:23,320 --> 00:15:25,900
!كدتُ أفقد إيماني بذوق البشر

302
00:15:25,900 --> 00:15:27,850
!لا-لا يحقّ لك الكلام

303
00:15:27,850 --> 00:15:30,490
!لتعلم أنّ روكا-تشان أصغر سنًّا

304
00:15:30,490 --> 00:15:32,220
!اخرس يا لوليكون

305
00:15:32,220 --> 00:15:34,430
!صدر ميزوهارا أكبر

306
00:15:34,430 --> 00:15:38,110
!ماذا؟! ألم ترَ ساقيها يا مهووس الصدر الجاهل؟

307
00:15:38,110 --> 00:15:41,210
!لميزوهارا ساقين جميلتين بدورها

308
00:15:48,660 --> 00:15:51,050
بأيّ حال، تشيزورو-سان مذهلة حقًّا

309
00:15:51,050 --> 00:15:54,560
فهمتُ لمَ استدعيتني اليوم

310
00:15:54,560 --> 00:15:57,430
لا بدّ أنّها كانت هلعةً أيضًا

311
00:15:57,430 --> 00:15:59,850
لكن لم يظهر ذلك عليها البتّة

312
00:15:59,850 --> 00:16:03,770
لا قدر من المال يستطيع جعل
شخص يفعل كلّ ذاك

313
00:16:04,320 --> 00:16:09,230
نسيتُ كلّ إحراج الحبيبة المُستأجرة
واستمتعت كثيرًا

314
00:16:09,580 --> 00:16:10,680
...كوري

315
00:16:13,050 --> 00:16:14,530
رجعت ميزوهارا

316
00:16:14,530 --> 00:16:17,980
آسف، لا أريد التدخّل في الموعد أكثر

317
00:16:17,980 --> 00:16:18,660
...ماذ

318
00:16:18,660 --> 00:16:21,660
!موعد؟ هذا استئجار فحسب

319
00:16:22,640 --> 00:16:24,120
هل غادر كازويا-كن؟

320
00:16:24,460 --> 00:16:26,570
...نـ-نعم

321
00:16:26,980 --> 00:16:28,410
لنذهب إذًا

322
00:16:28,410 --> 00:16:29,660
أجل

323
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
تشيزورو-سان

324
00:16:51,900 --> 00:16:54,330
...بخصوص المحادثة السابقة

325
00:16:55,760 --> 00:17:01,080
رغم كلامك، يستحيل أن تقعي
في حُب عميل صدقًا، صحيح؟

326
00:18:29,250 --> 00:18:31,250
...يستحيل أن نقع في حبّ عميل صدقًا

327
00:18:32,390 --> 00:18:34,840
...ربما

328
00:18:37,880 --> 00:18:39,820
من يدري؟

329
00:18:41,750 --> 00:18:44,200
تشيزورو-سان؟

330
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
سأمشي معك للمحطّة

331
00:18:47,040 --> 00:18:49,340
كلا، دعيني أنا أمشي معك لمحطّتك

332
00:18:49,340 --> 00:18:51,310
كلا، دعني أنا

333
00:18:57,260 --> 00:18:59,810
!استعاد عافيته سريعًا

334
00:18:59,810 --> 00:19:01,530
!لم يتعلّم شيئًا

335
00:19:06,910 --> 00:19:10,190
تضاعفت فاتورة الكهرباء؟ عليّ التخفيف
من استعمال جهاز التكييف

336
00:19:10,190 --> 00:19:11,170
!لذيذ

337
00:19:23,970 --> 00:19:25,680
!تواصل من ميزوهارا

338
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
من يصرخ هكذا
داخل البيت؟

339
00:19:26,410 --> 00:19:27,270
اصمت

340
00:19:31,080 --> 00:19:33,610
كُن طبيعيًا، طبيعيًا

341
00:19:46,740 --> 00:19:51,920
لهث

342
00:19:46,760 --> 00:19:50,860
آسفة، أردتُ لقاءك الليلة بشدّة

343
00:19:50,860 --> 00:19:51,920
ليست فتاة من هذا الصنف

344
00:19:53,170 --> 00:19:54,910
!أرائحة غرفتي نتنة؟

345
00:19:54,910 --> 00:19:56,340
أهناك شعرات أنف بارزة؟

346
00:19:56,730 --> 00:19:57,920
تبقّت ٥ دقائق

347
00:19:57,920 --> 00:20:00,300
!هل ستظنني يائسًا إذا خرجتُ الآن؟

348
00:20:00,560 --> 00:20:01,470
سأذهب أيًّا يكن

349
00:20:01,470 --> 00:20:01,960
اصمت

350
00:20:07,800 --> 00:20:08,720
مرحبًا

351
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
مـ-مرحبًا

352
00:20:10,720 --> 00:20:12,790
أعتذر لاستدعائك

353
00:20:12,790 --> 00:20:14,680
لا بأس، أتحتاجين شيئًا؟

354
00:20:16,950 --> 00:20:18,780
أريد مساعدتك في شيء

355
00:20:18,780 --> 00:20:19,650
مساعدة؟

356
00:20:21,110 --> 00:20:23,360
هناك فتاة أريدك أن تستأجرها

357
00:20:25,030 --> 00:20:28,490
إنّها مبتدئة بدأت العمل
كحبيبة مُستأجرة مؤخرًا

358
00:20:28,490 --> 00:20:30,110
إنّها خجلة في التعامل

359
00:20:30,110 --> 00:20:33,000
لحدّ تذمّر العملاء منها

360
00:20:35,360 --> 00:20:38,940
ارتأيتُ أنّك ستكون اختيارًا آمنًا
بما أنّك لست شخصًا غريبًا

361
00:20:39,620 --> 00:20:42,970
هذا للتمرين فليس عليك الدفع بالطبع

362
00:20:44,120 --> 00:20:44,810
أتمانع؟

363
00:20:44,810 --> 00:20:46,080
لـ-لا

364
00:20:46,080 --> 00:20:47,320
رائع

365
00:20:47,320 --> 00:20:50,280
لكن انتبه من الإقدام على أيّ حركة

366
00:20:50,280 --> 00:20:51,930
!أعي ذلك

367
00:20:52,550 --> 00:20:55,260
إذًا، كيف الأمور معك؟

368
00:20:56,270 --> 00:20:59,480
أقصد حبيبتك السابقة، كان اسمها مامي-تشان؟

369
00:21:00,560 --> 00:21:01,940
نـ-نعم

370
00:21:01,940 --> 00:21:07,230
حصل ما حصل في الشاطئ، لكن كان
الوضع قبلها يسير بخير

371
00:21:07,230 --> 00:21:11,160
إنّها جزء هام من عملية حصولك
على حبيبة، أليس كذلك؟

372
00:21:11,800 --> 00:21:13,840
نحن مُتباعدان

373
00:21:13,840 --> 00:21:16,500
لم تتكلّم معي مذاك اليوم

374
00:21:16,500 --> 00:21:19,380
لم تعد تهتم بي غالبًا

375
00:21:20,200 --> 00:21:23,370
بصراحة، كنتُ أتساءل عنها مؤخرًا

376
00:21:23,910 --> 00:21:26,340
لا أدري إن كنت أحبّها أم لا

377
00:21:27,320 --> 00:21:31,720
لكنّي أقسمت على أن أجعلها
سعيدةً من قبل

378
00:21:32,280 --> 00:21:37,690
ومسح تلك المشاعر بما يشبه النقرة 
الواحدة يبدو سطحيًا لي

379
00:21:38,260 --> 00:21:39,160
فهمت

380
00:21:40,480 --> 00:21:42,680
الاستعجال لن يفيدك

381
00:21:42,680 --> 00:21:43,860
...سأكون هنا لأجلك

382
00:21:44,400 --> 00:21:45,640
حتّى تنساها

383
00:21:46,390 --> 00:21:47,320
ميزوهارا

384
00:21:47,760 --> 00:21:51,480
،إذًا، لا تنس اتّفاقنا
سأخبرك بالمكان والموعد

385
00:21:51,480 --> 00:21:52,890
تمهلي

386
00:21:52,890 --> 00:21:53,790
ما الأمر؟

387
00:21:54,900 --> 00:21:56,750
...الأمر

388
00:21:57,020 --> 00:22:01,420
أأنتِ متأكدة من لقائك بي
هنا على الشرفة وما شابه؟

389
00:22:02,670 --> 00:22:05,680
ماذا؟ ما الذي قلته؟
تكلّم بوضوح

390
00:22:05,680 --> 00:22:07,180
!كـ-كلا! لا شيء

391
00:22:07,720 --> 00:22:09,400
غريب أطوار

392
00:22:09,400 --> 00:22:10,180
إلى اللقاء

393
00:22:11,460 --> 00:22:13,100
أخبريني باسم الفتاة على الأقل

394
00:22:13,970 --> 00:22:17,480
ساكوراساوا سومي-تشان، طالبة سنة أولى في الجامعة

395
00:23:57,520 --> 00:24:00,400
فعلتُها واستأجرت ملاكي

396
00:24:00,400 --> 00:24:01,930
...استأجرت؟ أيمكن

397
00:24:01,930 --> 00:24:05,550
أعرف أنّه استئجار، لكن لا أريد
تركها تذهب أبدًا

398
00:24:05,550 --> 00:24:08,920
أيّ حبيبة مُستأجرة قد تجعل
كيبي بهذه الجديّة؟

399
00:24:08,920 --> 00:24:10,090
ما الذي تقوله؟

400
00:24:10,090 --> 00:24:13,360
أتكلّم عن هذه الفتاة التي رأيتُها
في محلّ إيجار الفيديو واستعرتُها

401
00:24:13,360 --> 00:24:15,430
هذا ظَرفيّ، فلا أعرف اسم الممثلة

402
00:24:15,430 --> 00:24:17,310
لكن لم يسبق ورأيتُ فتاةً كهذه
...في نطاق تصويبي

403
00:24:16,960 --> 00:24:19,350
بأيّ حال، في الحلقة القادمة
:"من "استأجر حبيبة

404
00:24:19,660 --> 00:24:20,730
...حقيقة"

405
00:24:20,730 --> 00:24:21,530
"وحبيبة

406
00:24:21,530 --> 00:24:23,150
سأدعك تستعيرها يا كازو-تشين

407
00:24:23,150 --> 00:24:24,010
شـ-شكرًا

408
00:24:24,010 --> 00:24:25,120
!أنا بعدك

409
00:24:25,120 --> 00:24:26,600
...هؤلاء المغفّلون الثلاثة

410
00:24:23,480 --> 00:24:26,980
وحبيبة ‎حقيقة

411
00:01:20,720 --> 00:01:23,480
‎ حبيبة ‎استأجر

412
00:08:04,040 --> 00:08:05,500
المبتدئات ‎ مجموعة

413
00:08:04,040 --> 00:08:05,500
لهذا الشهر

414
00:15:03,880 --> 00:15:06,800
ضحك هستيري

415
00:08:42,540 --> 00:08:44,540
أساكوسا هاناياشيكي

416
00:08:42,540 --> 00:08:44,540
بوّابة أساكوسا

417
00:14:27,340 --> 00:14:29,010
...قرّرت منحنا مساحة

418
00:16:20,450 --> 00:16:21,660
وأنت
!من حجز

419
00:16:20,700 --> 00:16:21,660
لا تتصرّف كأحمق

420
00:00:04,350 --> 00:00:06,190
اكتئاب

421
00:00:06,270 --> 00:00:08,190
انفعال

422
00:00:12,240 --> 00:00:16,910
لمَ تغضب هكذا؟
 ‎أنا حبيبتك

423
00:00:19,950 --> 00:00:22,290
مرحبًا
‎لنعيمنا الخاص

424
00:00:21,830 --> 00:00:24,250
دفع

425
00:02:55,820 --> 00:02:58,240
هذا الشخص هو إيوافوني

426
00:02:58,320 --> 00:03:01,700
قد تتذكّرونه من ظهوره القصير
في مشهد الحانة

427
00:03:00,570 --> 00:03:01,700
مشهد؟ 
ما معنى ذلك؟

428
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
كراهيته للفتيات
تخترق السماوات

429
00:03:14,540 --> 00:03:15,960
لم أعلم البتّة

430
00:04:47,850 --> 00:04:49,760


431
00:04:47,850 --> 00:04:49,760
إنّه أنا

432
00:04:47,850 --> 00:04:49,760
انحن أمامي يا فتى كيو

433
00:04:53,730 --> 00:04:55,190
وسّع حوض
!السمك هذا

434
00:04:59,230 --> 00:05:01,400
تسوق

435
00:04:59,230 --> 00:05:01,400


436
00:04:59,230 --> 00:05:01,400


437
00:05:01,440 --> 00:05:03,610
تحديق

438
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
تجعّدات خفيفة
تسريحة شعر ناضجة

439
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
صدر بارز
لسهرة ليلة

440
00:06:48,970 --> 00:06:51,430
لمس

441
00:06:53,470 --> 00:06:58,390
أهو
ثمل؟

442
00:07:53,160 --> 00:08:02,080
تعرّق

443
00:09:27,920 --> 00:09:29,000
قهقهة

444
00:20:09,020 --> 00:20:11,480
إنّها
!هنا

445
00:20:50,390 --> 00:20:51,930
أعرف أنّها
مُستأجرة فحسب

446
00:20:50,390 --> 00:20:51,930
ثقي بي
قليلًا

447
00:22:20,900 --> 00:22:23,020
رائحة زكيّة

448
00:09:27,670 --> 00:09:28,710
مراقبة

449
00:10:09,370 --> 00:10:12,040
!تحوّلت تشيزورو-سان لعفريتة

450
00:10:14,840 --> 00:10:17,510
ثرثرة

451
00:10:16,340 --> 00:10:17,510
خالية التعابير

452
00:19:06,450 --> 00:19:08,750
أطعمني
ميني
كات

453
00:19:09,790 --> 00:19:11,170
!لذيذ

454
00:20:00,340 --> 00:20:01,970
اصمت
واذهب
فحسب

455
00:11:39,760 --> 00:11:41,970
خفقان

456
00:12:27,930 --> 00:12:29,850
!قطعًا لا

457
00:12:28,930 --> 00:12:29,850
لم 
أنظر
من
تلك
الناحية

458
00:14:00,520 --> 00:14:02,940
ارتجاف

459
00:14:05,600 --> 00:14:06,650
ارتجاف

460
00:14:05,610 --> 00:14:06,650
إجفال

461
00:14:15,250 --> 00:14:18,210
ارتعاش

462
00:14:17,120 --> 00:14:18,210
تعرّق

463
00:19:12,630 --> 00:19:14,340
التاسعة مساءً

464
00:19:12,630 --> 00:19:14,340
الشرفة

465
00:19:12,630 --> 00:19:14,340
إيتشينوسي

466
00:19:19,010 --> 00:19:23,220
التاسعة مساءً

467
00:19:19,010 --> 00:19:23,220
الشرفة

468
00:19:19,010 --> 00:19:23,220
إيتشينوسي

469
00:22:05,010 --> 00:22:07,180
لا أسمعك من الحائط

470
00:23:15,080 --> 00:23:15,410
ماذا؟

471
00:23:20,830 --> 00:23:26,800
مرحبًا

♥

472
00:23:26,840 --> 00:23:32,800
أنت طفوليّ جدًا

473
00:23:32,840 --> 00:23:38,810
تُخزي الرجال

474
00:23:32,840 --> 00:23:38,810
طاهية في سنّها الصغير

475
00:23:38,850 --> 00:23:46,570
!سينسي

476
00:23:38,850 --> 00:23:46,570
!أحتاج مساعدتك في فرض منزليّ

477
00:01:54,260 --> 00:01:54,970
الآن

478
00:01:54,260 --> 00:01:54,970
لديك رسالة جديدة

479
00:01:54,970 --> 00:01:55,380
أين أنت؟

480
00:01:55,380 --> 00:01:55,840
تأخّرت

481
00:01:55,840 --> 00:01:56,260
أنا أنتظرك ‎♥

482
00:01:58,930 --> 00:01:59,310
إذا لم تسرع

483
00:01:59,310 --> 00:01:59,680
سأقاضيك رسوم تمديد

484
00:02:11,900 --> 00:02:12,280
من تظنّ تلك الفتاة نفسها؟ بطلة دراما؟

485
00:02:12,280 --> 00:02:12,610
وذاك العذري الأحمق
!يغيظني أيضًا

486
00:02:12,610 --> 00:02:12,940
ليس كأنّهم سيصمدون لأكثر
من ۳ أشهر بأيّ حال

487
00:02:12,940 --> 00:02:13,240
ليس حقيقيًّا

488
00:05:45,360 --> 00:05:48,660
كوريباياشي شون

489
00:05:45,360 --> 00:05:48,660
!عام آخر، مجموعة أخرى من تفّاحات فوجي الجميلة والمليئة بالعصارة
خلال الأربعين عامًا الفائتة، شاهدتُ هذا البستان ينمو ليصبح كنزًا دفينًا
من المؤسف أنّه سيموت معي مع ذلك

490
00:05:45,360 --> 00:05:48,660
بكى ۸ أشخاص لهذا ‎

491
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
كازويا

492
00:18:54,860 --> 00:18:56,820
سنذهب لحانة فتيات

493
00:18:56,820 --> 00:19:01,530
سنذهب لحانة فتيات

494
00:01:54,970 --> 00:01:56,260
ميزوهارا

495
00:01:56,260 --> 00:01:56,890
ميزوهارا

496
00:01:58,430 --> 00:01:58,930
ميزوهارا

497
00:01:58,940 --> 00:01:59,310
ميزوهارا

498
00:01:59,310 --> 00:01:59,680
ميزوهارا

499
00:01:56,260 --> 00:01:56,890
متى
ستصل
هنا؟

500
00:01:58,430 --> 00:01:58,930
متى
ستصل
هنا؟

501
00:02:11,900 --> 00:02:12,280
نوما

502
00:02:12,280 --> 00:02:12,610
نوما

503
00:02:12,610 --> 00:02:12,940
نوما

504
00:03:05,660 --> 00:03:09,040
أوني

505
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
أوني

506
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
لن أقع في الحُب مجددًا أبدًا

507
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
أوني

508
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
الفتيات < ماسايوكي

509
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
أوني

510
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
لقت قصّة حبّي نهاية مفاجئة

511
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
أوني

512
00:03:05,660 --> 00:03:14,000
لا مظلّات تحجب المطر في قلبي

513
00:02:44,770 --> 00:02:49,020
إيصال

‎كينوشيتا كازويا-ساما ‎استأجر حبيبة


‎الفاتورة المفصّلة

‎الأجر الأساسي\ساعة                     ٥۰۰۰ ين x۱

 (أجر الاختيار (مبتدئ         ٥۰۰۰ ين x۱

  (التكاليف (حدود المدينة            ٥۰۰۰ ين x۱



‎ المجموع: ۱۲ ألف ينّ + الضرائب

514
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
قابلني الواحدة مساء الأحد
محطّة أساكوسا
اجلب قلبًا صافيًا

515
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
ماذا؟

516
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
تعال وإلّا سأقتلك

517
00:06:36,200 --> 00:06:41,170
أنت

518
00:06:48,970 --> 00:06:51,430
حبيبة

مُستأجرة





519
00:06:48,970 --> 00:06:51,430
قهقهة

قهقهة



520
00:06:49,260 --> 00:06:51,430
  توقف  
  عن ذلك  
 يا كازويا-سان 
    

521
00:06:49,260 --> 00:06:51,430
مضحك

!جدًّا


522
00:19:51,000 --> 00:19:51,920
       
   ليست   
   فتاة   
   من   
   هذا   
   الصنف   
         

