1
00:00:12,037 --> 00:00:14,248
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:16,396 --> 00:00:19,520
لقد أبدت قبيلة وخنت عائلتي

3
00:00:19,521 --> 00:00:22,739
،سأرسل والدي للجحيم
وأضحك وأنا أفعلها

4
00:00:22,740 --> 00:00:28,022
،لو خسرنا (إيثان) للشر
لن ينتهي الظلام أبداً

5
00:00:28,023 --> 00:00:30,600
إيثان تالبوت) هو)
البلاء على الأرض

6
00:00:30,601 --> 00:00:33,398
،لو حصلت على فرصة
سأطلق عليه النار من الخلف

7
00:00:33,768 --> 00:00:36,476
لم أظن أبداً أن امرأة
ستطلب مني الخروج

8
00:00:36,870 --> 00:00:40,214
لن أنسى اسمك مجدداً -
(أخبريني عن عيادة (بانينغ -

9
00:00:40,215 --> 00:00:42,196
ماذا تتذكرين؟ -
كل شيء -

10
00:00:42,197 --> 00:00:45,060
(اسمه هو (دراكولا
ولكن هذا مستحيل

11
00:00:45,061 --> 00:00:46,588
.لا شيء مستحيل

12
00:00:46,589 --> 00:00:50,378
اعتبره إشارة لشيء
مثل الحب. الوداع

13
00:00:50,379 --> 00:00:53,041
!إنها لي

14
00:00:53,042 --> 00:00:54,682
.سنحظى بها

15
00:00:54,683 --> 00:00:57,202
هل أنت مهتم بأخذ
الشقة اللعينة أم لا؟

16
00:00:58,010 --> 00:01:00,464
أنا مهتم للعثور على
قاطني هذا المكان من قبل

17
00:01:01,027 --> 00:01:03,523
حسناً، ماذا تفعلين
عندما تجمّعين جيشاً؟

18
00:01:04,044 --> 00:01:05,666
تذهبين للحرب

19
00:01:05,667 --> 00:01:07,744
هل ستقدر على إحضار
ليلي) لهذا المكان؟)

20
00:01:07,745 --> 00:01:09,429
وتغرز إبرة في عينها؟

21
00:01:09,659 --> 00:01:13,439
لقد عاد الابن الضال -
ما تريدنا أن نفعل بهذا؟ -

22
00:01:13,440 --> 00:01:15,099
.دعوه يموت ببطئ

23
00:01:15,100 --> 00:01:19,625
،حان الوقت لترى ما فعلت يا بني
لقد أحضرت الشيطان لعتبة بابي

24
00:01:19,626 --> 00:01:20,937
.وأعطيته المفتاح

25
00:01:33,188 --> 00:01:35,089
ستتوب عن ذنوبك

26
00:01:37,746 --> 00:01:43,788
وإلا سأرسلك للجحيم بنفسي -
.. لقد اكتفيت من التكفير -

27
00:01:46,060 --> 00:01:48,162
.ومكاني في الجحيم ..

28
00:01:54,628 --> 00:01:58,935
سيدي -
ماذا تريد؟ -

29
00:01:59,087 --> 00:02:01,289
.شخص ما هنا لرؤيتك

30
00:02:23,828 --> 00:02:25,049
(سيد (تالبوت

31
00:02:30,244 --> 00:02:32,966
!(أنت والد (إيثان -
هذا صحيح -

32
00:02:34,210 --> 00:02:39,454
إذاً بالسلطة المشتركة
،بين جلالتها ملكة إنكلترا

33
00:02:40,267 --> 00:02:48,422
،ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية
أعلنكم جميعاً ... رهن الإعتقال

34
00:02:56,119 --> 00:03:00,575
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||مُؤلفات البنس المُرعب||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة السادسة
(بعنوان (لا وحوش بهذه الشراسة</b>

35
00:04:33,348 --> 00:04:39,443
ما أخبار حارسها السير (مالكوم)؟ -
في صيد ما جنوني بأميركا -

36
00:04:39,444 --> 00:04:43,538
وغير هذا كل ما تتكلم
عنه هو حُب قديم

37
00:04:43,814 --> 00:04:46,016
.هو أيضاً تخلى عنها

38
00:04:46,334 --> 00:04:50,208
الذئب، أين هو؟

39
00:04:50,209 --> 00:04:54,509
لا تعرف -
ماذا أيضاً؟ -

40
00:04:57,799 --> 00:05:01,651
تكلم الآن وإلاّ سأطعمك لهم

41
00:05:04,288 --> 00:05:10,899
إنها تعرف اسمك يا سيدي
(وتناديك (دراكولا

42
00:05:11,276 --> 00:05:13,102
إذاً الوقت ينفذ منا

43
00:05:15,284 --> 00:05:17,087
قريباً ستأتي إلي

44
00:05:17,563 --> 00:05:20,334
لن تتخلى عني
أليس كذلك يا سيدي

45
00:05:20,335 --> 00:05:24,454
عندما توزّع كل الدهن
والأشياء كثيرة العصارة؟

46
00:05:24,795 --> 00:05:27,048
وكل الحلوى

47
00:05:36,862 --> 00:05:39,085
(أنت المختار يا (رينفيلد

48
00:05:39,683 --> 00:05:41,864
.تغذّى

49
00:06:15,227 --> 00:06:18,755
(آنسة (آيفز
يا لها من مفاجآة مذهلة

50
00:06:18,756 --> 00:06:20,825
تعالي، اجلسي

51
00:06:21,776 --> 00:06:24,069
أنا أخذ وقت قليلاً
لأجعل أحدهم يجلس

52
00:06:24,070 --> 00:06:29,206
هل أنت راحل، لرحلة إستكشافية؟ -
!ويحي للرحلة الإستكشافية -

53
00:06:29,207 --> 00:06:31,259
(مجرد رحلة قصيرة إلى (القاهرة

54
00:06:31,630 --> 00:06:34,285
على الأقل هذا
ما أكد لي هذه المرة

55
00:06:34,286 --> 00:06:37,806
لو رأيت خيمة، سيغمي علي -
مجرد رحلة قصيرة؟ -

56
00:06:37,807 --> 00:06:41,890
،من أجل المظهر
(رحلة لمقبرة (إمنحوتب

57
00:06:41,891 --> 00:06:50,443
(ولكن بدقة قيل أن (القاهرة
تقبل أنواع معينة من طرق الحياة

58
00:06:51,210 --> 00:06:56,930
،أتخيّل أن تمتد البعثة
إلى أجل غير مسمى

59
00:06:59,418 --> 00:07:01,505
وماذا سأفعل بدونك؟

60
00:07:01,506 --> 00:07:06,076
عزيزتي، حياتك جيدة التألق
على رجل عجوز مثلي

61
00:07:06,077 --> 00:07:09,210
أنا مدان بالرمل والتراب

62
00:07:09,504 --> 00:07:10,786
.. اكتبي لي دائماً

63
00:07:14,074 --> 00:07:16,356
.وفكري بي عندما ترقصين ..

64
00:07:19,135 --> 00:07:25,657
هل أنتِ على ما يرام؟ -
أجل وسأتركك تكمّل -

65
00:07:25,658 --> 00:07:30,807
أكانهناك ما تريدينه؟ -
لا، لا، في الحي فقط -

66
00:07:31,615 --> 00:07:38,006
ولكن لو دعت الحاجة وإحتجت
،شخص بنفس خبراتك

67
00:07:38,101 --> 00:07:42,069
هل تعرف رجل قد أتصل به؟ -
هل أنتِ في خطر؟ -

68
00:07:43,318 --> 00:07:45,708
.أنا بمأمن تماماً

69
00:07:50,879 --> 00:07:53,114
.. أظن كلاكما

70
00:07:55,317 --> 00:07:58,450
.سيكون التطابق المثالي ..

71
00:08:02,321 --> 00:08:05,534
.إذا دعت الحاجة

72
00:08:07,970 --> 00:08:10,927
أثق بأنكِ ستعتنين
(بنفسك آنسة (آيفز

73
00:08:11,262 --> 00:08:14,415
.(وأنت عزيزي السيد (لايل

74
00:08:20,875 --> 00:08:23,067
.سأرقص أكثر

75
00:08:40,345 --> 00:08:44,208
(احترس يا (فيكتور
بدون أنفاس عميقة

76
00:08:52,818 --> 00:08:54,804
هل أنت واثق بأنّ
هذا سيكون كافياً؟

77
00:08:54,805 --> 00:08:57,278
لا يوجد شخص حي بوسعه
الصمود أمام فعاليته

78
00:08:57,279 --> 00:08:59,950
.. إنها تعتبر أقوى من أي رجل

79
00:08:59,994 --> 00:09:03,246
.وليست حيّة تماماً .. -
بوسعه تخدير فيل -

80
00:09:03,247 --> 00:09:05,499
ستفقد وعيها
في غضون نفسين

81
00:09:06,232 --> 00:09:10,251
وبعدها؟ -
ستكون لك بعدها -

82
00:09:10,539 --> 00:09:12,779
.لتفعل بها ما تبتغي

83
00:09:19,245 --> 00:09:22,122
مازلت تملك الجرأة
لإحضار (ليلي) هنا

84
00:09:22,123 --> 00:09:24,495
لم تقابلها يا صديقي

85
00:09:25,144 --> 00:09:27,356
وستكون أنت من بحاجة للجرأة

86
00:09:53,072 --> 00:09:58,312
هل هنا تعيش السيدة الشاحبة؟ -
التي تجعل الرجال ينزفون؟ -

87
00:10:06,382 --> 00:10:08,309
تقطعون هنا

88
00:10:10,597 --> 00:10:14,346
،إذا فعلتها بشكل صحيح
سيرسم دمائهم الجدران

89
00:10:14,347 --> 00:10:16,379
ويموتون سريعاً

90
00:10:17,019 --> 00:10:19,583
وسيكون أمامكن وقت
.. طويل لرؤيتها في أعينهم

91
00:10:20,292 --> 00:10:24,404
.الصدمة، الرعب ..

92
00:10:25,123 --> 00:10:27,185
ضعن النصل هنا

93
00:10:27,822 --> 00:10:32,232
،وعندما يحاولون الصراخ
سيخرج الدم من أفواههم

94
00:10:35,765 --> 00:10:38,482
.. وإذا أجبركن على الركوع

95
00:10:44,169 --> 00:10:45,370
هنا

96
00:10:46,037 --> 00:10:50,029
يجب أن تكن سريعات وشرسات

97
00:10:55,777 --> 00:11:01,301
لسنا نساء تزحف أو تركع

98
00:11:01,927 --> 00:11:07,290
وبفعل ذلك سنكون
متطرفات التفكير، ثوريات

99
00:11:07,668 --> 00:11:16,647
نساء أقوياء ويرفضن التحلل ويخترن
حماية أنفسهن من الوحوش المزعومة

100
00:11:18,744 --> 00:11:23,691
.تلك جريمة العالم وليست جريمتنا

101
00:11:24,469 --> 00:11:26,443
من يرغب بالمحاولة؟

102
00:11:29,757 --> 00:11:34,325
لن أتساهل معكِ -
إذاً ستلعب الدور جيداً -

103
00:11:35,608 --> 00:11:37,910
هل أفترض أنّك تدربت كثيراً؟

104
00:11:39,166 --> 00:11:42,199
كم امرأة دفعت كي تهينها؟

105
00:11:43,333 --> 00:11:45,595
وتعاملني كما عاملتهن

106
00:11:47,113 --> 00:11:49,245
وتضاجعني أيّها القذر

107
00:11:51,798 --> 00:11:54,145
وتضربني أيّها السافل

108
00:11:55,537 --> 00:11:59,328
،وتصورني بينما تفعل هذا
كي تبهج نفسك لاحقاً

109
00:12:00,908 --> 00:12:04,526
(أحسنتِ يا (جاستين
من التالية؟

110
00:12:16,528 --> 00:12:18,740
أنتِ تحاولين بجد يا عزيزتي

111
00:12:19,625 --> 00:12:21,208
هل أفعل الآن؟

112
00:12:25,283 --> 00:12:28,376
هل ترغبين برؤيته غارقاً في دمائه؟

113
00:12:30,302 --> 00:12:32,534
ومن الذي سيتدرب عليه البقية؟

114
00:12:39,054 --> 00:12:40,375
من التالية؟

115
00:13:47,613 --> 00:13:49,805
إشرب

116
00:14:10,642 --> 00:14:12,615
شكراً لك

117
00:14:18,238 --> 00:14:20,029
أتمنى لو بوسعي فعل المزيد

118
00:14:21,555 --> 00:14:26,373
أبي؟ هل أنت موجود؟

119
00:14:29,592 --> 00:14:31,564
.أجل

120
00:14:32,561 --> 00:14:38,225
هل أنت ملاك؟ -
كلا -

121
00:14:38,820 --> 00:14:43,944
سمعت صديقاً لأمي يقول
أنّ الملائكة ستأتي لي قريباً

122
00:14:44,642 --> 00:14:46,954
تمنيت أن يكون أنت

123
00:14:54,329 --> 00:14:55,590
.صه

124
00:15:04,341 --> 00:15:09,791
،سأحضر لك الدواء
وأياً كان المطلوب

125
00:15:13,085 --> 00:15:16,218
هذا الألم سيزول، أعدك

126
00:15:19,597 --> 00:15:21,669
ستكون بأفضل حال يا بني

127
00:15:33,611 --> 00:15:35,693
أبي

128
00:15:42,584 --> 00:15:43,965
!صه! صه! أرجوك

129
00:16:54,692 --> 00:16:58,310
!ما كان هذا؟ رباه

130
00:16:58,531 --> 00:17:01,724
لم أعرف أبداً غش مُستهجن كهذا

131
00:17:01,741 --> 00:17:05,069
ما اسمك؟ ينبغي
أن أبعدك من الفرقة

132
00:17:08,374 --> 00:17:10,462
(كاتريونا هارتيغون)

133
00:17:10,463 --> 00:17:13,839
والمرجح أنني لست
ضمن الفرقة، أخشى ذلك

134
00:17:13,840 --> 00:17:15,636
ليس لعدم المحاولة

135
00:17:15,637 --> 00:17:19,346
وبالمعنى الدقيق، ما كنت
سأصنف هذا غشاً

136
00:17:19,741 --> 00:17:24,011
إنه أشبه أكثر بالارتجال
الإبداعي لضمان النصر

137
00:17:24,012 --> 00:17:28,464
.والذي كما تعلم المطلوب هنا ..

138
00:17:29,094 --> 00:17:30,740
طاب يومكم يا سادة

139
00:17:36,954 --> 00:17:40,047
حاضر، سأخرج من هنا قريباً

140
00:17:41,215 --> 00:17:45,528
هل هم خائفين لهذه الدرجة
ليعينوا امرأة كي تبعدني؟

141
00:17:45,529 --> 00:17:48,531
أتخيل ذلك ولكني
لست هنا نيابة عن الفرقة

142
00:17:48,532 --> 00:17:50,919
هل تحبين المبارزة بالسيوف؟ -
للأسف، لا -

143
00:17:50,920 --> 00:17:54,273
،ينبغي عليكِ
إنها جميلة للعقل

144
00:17:54,431 --> 00:17:57,388
كل قرار يأتيك ذهاباً وإياباً

145
00:17:57,389 --> 00:17:58,770
الهجوم أو الدفاع

146
00:17:58,888 --> 00:18:02,933
،وصفاء يتكون خلالها
يفتقر إليه بقية العالم

147
00:18:02,934 --> 00:18:04,996
مثل الموت بدون الموت

148
00:18:05,368 --> 00:18:06,649
.معظم الوقت

149
00:18:08,242 --> 00:18:11,922
.. لدينا معارف مشتركة
!(السيد (لايل

150
00:18:11,923 --> 00:18:14,145
!السيد (لايل) الذي لا يقهر

151
00:18:14,896 --> 00:18:19,675
.. جسناً، كيف أخدمك يا آنسة -
(فانيسا آيفز) -

152
00:18:19,676 --> 00:18:23,388
(آنسة (آيفز -
هل أنتِ خبيرة بالمصريات أيضاً؟ -

153
00:18:23,389 --> 00:18:27,718
ليس تماماً، ولكني درست
علم المصريات عن ظهر قلب

154
00:18:27,719 --> 00:18:30,317
أنا مختصة بعلم الموت

155
00:18:30,318 --> 00:18:31,649
أدرس الموت

156
00:18:32,579 --> 00:18:36,732
إنه في كل طقس وكل مظهر
وطبعاً الآخرة المعروفة

157
00:18:36,733 --> 00:18:38,775
.لو كان هناك شيء من هذا

158
00:18:42,931 --> 00:18:46,154
عادة يهرب الناس لأميال الآن

159
00:18:47,421 --> 00:18:50,554
معظم الناس يجدون
هذا مثير للإشمئزاز

160
00:18:50,675 --> 00:18:53,057
أنا لست كمعظم الناس

161
00:18:58,824 --> 00:19:01,046
هل تعرفين اسم (دراكولا)؟

162
00:19:03,181 --> 00:19:06,218
كان هناك عشيرة
،محاربين في العصور الوسطى

163
00:19:06,219 --> 00:19:07,480
"الـ"دراكول ..

164
00:19:07,957 --> 00:19:12,053
يعود نسلهم إلى
العصور القديمة وربما أبعد

165
00:19:12,686 --> 00:19:17,800
يقال أن (دراكولا) مؤسسهم
والاسم يعني "التنين" في الرومانية

166
00:19:17,801 --> 00:19:19,877
هذا يناسبه  -
أكثر مما تعلمين -

167
00:19:19,878 --> 00:19:24,731
في القرن الثالث عشر، لقد أشعل
حرباً بين إمبراطوريتين كبيرتين

168
00:19:24,732 --> 00:19:27,317
العثمانية والرومانية المقدسة  -
لماذا؟ -

169
00:19:27,318 --> 00:19:31,290
لأنه أراد العالم أن يغرق في الدماء

170
00:19:31,826 --> 00:19:36,612
وظن الفلاحين أنه
.. يتغذى عليه وأنّه كان

171
00:19:37,960 --> 00:19:41,113
.مصاص دماء ..

172
00:19:46,731 --> 00:19:50,798
لم تومض عينك -
أنا لا أومض قط -

173
00:19:52,023 --> 00:19:54,055
آنستي، مشروبك

174
00:19:59,805 --> 00:20:02,007
يقال أنه أول مصاص دماء

175
00:20:02,522 --> 00:20:05,479
القلة ممن كتبوا
عنهم من العثمانيين

176
00:20:05,480 --> 00:20:09,518
وتحكي عن مخلوق
قديم يكتنفه الشباب

177
00:20:09,519 --> 00:20:14,114
خبير استراتيجي، يغيّر
مظهره وهويته من قرن لآخر

178
00:20:14,115 --> 00:20:19,157
إنهم يسمونه الوسواس ولكن
بشكل عتيق جداً لمعنى الكلمة

179
00:20:19,663 --> 00:20:24,501
إنه قادر على تضليل الرجال للفساد

180
00:20:25,098 --> 00:20:27,183
وخلاف هذا، لا يوجد الكثير

181
00:20:27,244 --> 00:20:30,091
بوسعي البحث قبل
العثمانيين وأجد شيء عنه

182
00:20:30,092 --> 00:20:35,639
،لا أتمنى إيجاده في التاريخ
(أتمنى إيجاده الآن في (لندن

183
00:20:38,447 --> 00:20:42,716
،لو تلك هي الحالة
سأنصحك بالحذر

184
00:20:43,107 --> 00:20:46,751
والتي ستصدمك
لو كنتِ تعرفينني جيداً

185
00:20:46,872 --> 00:20:49,245
إنه يطاردني

186
00:20:52,697 --> 00:20:55,780
،لو أرادكِ (دراكولا) ميتة
ستكوني كذلك

187
00:20:55,917 --> 00:20:57,329
إنه لا يريد موتي

188
00:20:58,079 --> 00:21:00,231
.إنه يريد خضوعي

189
00:21:02,451 --> 00:21:06,588
ويبدو أنكِ امرأة تفهمين أنّ
الخضوع لأحدهم شيء لا يطاق

190
00:21:07,537 --> 00:21:09,972
هذا ما أفعله -
حتى لو غششتِ  -

191
00:21:10,046 --> 00:21:13,458
في كل فرصة أحظى بها -
ساعديني إذاً -

192
00:21:13,459 --> 00:21:15,064
.سنخدعه سوياً

193
00:21:18,387 --> 00:21:19,688
حسناً

194
00:21:19,981 --> 00:21:23,174
لا أستطيع أن أعد
بأي شيء ولكني سأبحث

195
00:21:23,483 --> 00:21:26,673
،ولكن في هذه الأثناء
يجب أن تحمي نفسك

196
00:21:27,754 --> 00:21:33,220
إنه مفترس وتأتي
قواه من عزل فريسته

197
00:21:33,273 --> 00:21:37,071
،يجب أن تحيطي نفسك بالناس
بأولئك الذين يهتمون لأمرك

198
00:21:37,201 --> 00:21:41,043
والذين سيدافعون عنكِ -
لقد رحلوا -

199
00:21:42,884 --> 00:21:44,915
ألآ يوجد لديكِ أحد؟

200
00:21:48,059 --> 00:21:50,442
ربما لدي -
إذهبي لهم إذاً -

201
00:21:50,443 --> 00:21:56,621
،هناك دفاع واحد ضد العزلة
أن تكوني مع من تحبّين

202
00:22:57,747 --> 00:22:58,842
هل أقاطعكن؟

203
00:22:58,843 --> 00:23:01,095
بوسعك أخذ الرقصة
التالية يا عزيزي

204
00:23:17,162 --> 00:23:19,283
هل لنا بلحظة على إنفراد؟

205
00:23:35,672 --> 00:23:37,823
أخشى أن (جاستين) لا تعرف مكانها

206
00:23:39,161 --> 00:23:41,122
قالت المثل عنك

207
00:23:41,453 --> 00:23:45,821
مكاني بجانبك، نحن متساوين

208
00:23:45,822 --> 00:23:49,885
شركاء، خالدين

209
00:23:49,886 --> 00:23:52,098
ماذا تكون لتصبح نداً لي؟

210
00:23:53,813 --> 00:23:55,925
لديها روحي

211
00:23:57,387 --> 00:24:00,579
والطيبة التي كنت
عليها قبل هذا

212
00:24:01,991 --> 00:24:04,063
يتملكها الغضب

213
00:24:05,790 --> 00:24:09,763
والكراهية والفقدان

214
00:24:10,242 --> 00:24:14,267
وألم تجتازي هذا؟ -
أحيانا يغدو هذا كل ما أمثله -

215
00:24:19,182 --> 00:24:22,375
أتذكر كل رجل استغل جسدي

216
00:24:29,486 --> 00:24:31,794
،في كل زقاق قذر

217
00:24:35,007 --> 00:24:39,716
،وكل وغد وحشي
قد أذاني

218
00:24:41,003 --> 00:24:43,195
وجعلني أنحني بإذعان

219
00:24:45,325 --> 00:24:49,646
(كافتها لحظات خزي وعار لـ(برونا

220
00:24:51,158 --> 00:24:53,380
وكل شيء ضلّته بالطريق

221
00:24:56,291 --> 00:24:59,494
هذا شعور لا يُمكنك
(تجربته قط يا (دوريان

222
00:25:00,256 --> 00:25:04,279
ولكن بوسعهن تجربته -
هذا ما هن عليه -

223
00:25:06,298 --> 00:25:08,340
دعينا نصبح أشخاص آخرين إذًا

224
00:25:14,376 --> 00:25:16,357
خياليين، صحيح؟

225
00:25:16,358 --> 00:25:19,511
إنه عالمنا لنصوغه -
لنصوغه إذًا -

226
00:25:20,745 --> 00:25:23,427
ولكني متلزمة بهم
الآن، أتفهم هذا؟

227
00:25:27,661 --> 00:25:29,823
.. ثمة أمور قليلة أفهمها ولكني

228
00:25:32,678 --> 00:25:34,509
.أتفهم هذا

229
00:25:39,466 --> 00:25:41,189
.. وهذا

230
00:25:52,448 --> 00:25:58,211
(لو كان هذا حقيقة يا (دوريان
.. لو كان الأمر هذا فقط

231
00:25:59,776 --> 00:26:05,059
أعذراني على المقاطعة
ولكن يبدو أن لدينا زائر

232
00:26:08,606 --> 00:26:12,400
كنت كالعاصفة

233
00:26:14,019 --> 00:26:19,148
أدرك كم إعتمادي عليهم
وحاجتي إليهم

234
00:26:19,149 --> 00:26:22,272
(السير (مالكوم) والسيد (تشاندلر

235
00:26:23,184 --> 00:26:27,303
،ليس لدي عائلة كما ترين
إنهم عائلتي

236
00:26:31,088 --> 00:26:35,086
،حين تزوجت لأول مرة
خلت أني بحاجة لزوجي

237
00:26:35,087 --> 00:26:39,557
رغم كونه وغد، بدأ
الضرب بعد شهر العسل

238
00:26:40,111 --> 00:26:43,943
ثم جائت الليلة
التي كان قد يقتلني بها

239
00:26:43,944 --> 00:26:48,630
ولكنك قتلته أولًا -
بساطور من المطبخ -

240
00:26:50,709 --> 00:26:54,341
،صدقيني يا عزيزتي
حينما تقتلين زوجك بساطور

241
00:26:54,342 --> 00:26:59,186
(وتقفين تحاكمين لقاء فعلتك أمام (نيويورك
ستعلمين معني الشعور بالوحدة

242
00:27:00,085 --> 00:27:02,853
حاولت ألا أعتمد
.على أحد من حينها

243
00:27:04,085 --> 00:27:08,906
فعلت المثل ولكن كم
أتمني أن يكون أصدقائي هنا الآن

244
00:27:09,695 --> 00:27:14,108
،لست الصديقة الوحيدة التي تمتلكينها
وإلا تفضلين تناول المشروبات

245
00:27:14,109 --> 00:27:16,961
مع ذلك الدكتور الوسيم من المتحف؟

246
00:27:16,962 --> 00:27:20,753
،أنا مُطاردة
لا أود إشراكه بهذا

247
00:27:20,754 --> 00:27:22,462
لم لا تمنحينه فرصة؟

248
00:27:22,484 --> 00:27:25,557
سيظن أني مجنونة -
سأعطيك نصيحة -

249
00:27:27,888 --> 00:27:29,894
(عليك الوثوق بالناس يا (فانيسا

250
00:27:29,895 --> 00:27:32,977
بوسعهم مُفاجئتكِ -
وإحباطكِ كذلك -

251
00:27:32,978 --> 00:27:36,121
لن تعرفين قط إذا
واصلتِ الشرب معي

252
00:27:43,465 --> 00:27:47,438
يجدر أن يكون هذا أسوأ
عملية خطف في تاريخ الجريمة

253
00:27:47,439 --> 00:27:49,701
هل لي بقتله؟ -
كلا -

254
00:27:50,713 --> 00:27:51,984
هل لي بقتله؟

255
00:27:54,286 --> 00:27:55,507
ليس بعد

256
00:27:57,245 --> 00:27:59,517
أنويت خطفها حقًا؟

257
00:28:02,117 --> 00:28:04,111
نويت علاجها

258
00:28:04,126 --> 00:28:06,188
(ولكني لستُ مريضة يا (فيكتور

259
00:28:07,474 --> 00:28:11,107
أنا بأتم صحة بقدر علمك

260
00:28:11,108 --> 00:28:15,317
لقد طورت مصل، دواء من نوعِ ما

261
00:28:16,420 --> 00:28:19,633
بوسعي سلب كافة
سخطك وغضبك

262
00:28:21,034 --> 00:28:25,720
ومحوهم تمامًا وأجعلك كاملة

263
00:28:27,126 --> 00:28:28,437
وبشرية

264
00:28:30,643 --> 00:28:32,736
وتحريرك من عبء الكراهية

265
00:28:33,406 --> 00:28:38,409
خالية من الحزن -
أحزاني تخصني -

266
00:28:38,520 --> 00:28:41,724
لن أتخلى عنها قط -
ولكني بوسعي جعلك كما كنت -

267
00:28:41,725 --> 00:28:43,867
وأتظن ذلك عمل طيب؟

268
00:28:44,048 --> 00:28:47,428
عانيت كثيرًا وبشدة
من كوني ما أنا عليه

269
00:28:47,429 --> 00:28:50,512
أود أن تظهر ندوبي

270
00:28:51,227 --> 00:28:55,064
لقد كنا سعداء -
كلا، يا (فيكتور)، كنت أنت سعيدًا -

271
00:28:56,918 --> 00:29:02,023
كنت أنتظر فحسب
لحدوث كل هذا

272
00:29:02,798 --> 00:29:06,443
سعيت لإنتهاكنا وتسمي هذا لطف

273
00:29:06,444 --> 00:29:07,036
!إياكِ

274
00:29:07,037 --> 00:29:09,626
أنا لا أتلقى
أوامر من قبل رجل

275
00:29:10,497 --> 00:29:14,950
لا معني لقتله
لقاء ماذا، حبّه لكِ؟

276
00:29:14,951 --> 00:29:17,073
كونه أحمق؟ -
كونه رجل -

277
00:29:17,074 --> 00:29:18,455
!دعيني أقتله

278
00:29:22,534 --> 00:29:23,805
.. (ليلي)

279
00:29:24,571 --> 00:29:26,583
كلا

280
00:29:32,574 --> 00:29:33,795
كلا

281
00:29:36,615 --> 00:29:38,827
يفترض شعوري بالعاطفة تجاهه

282
00:29:39,972 --> 00:29:41,627
... بالإضافة إلى

283
00:29:42,965 --> 00:29:46,783
لن تعرفين قط متى
قد نحتاج لخدماته الفريدة

284
00:29:50,796 --> 00:29:56,979
أنصت إليّ يا فتى
داوي قلبك المحطم بمكان آخر

285
00:29:57,825 --> 00:30:01,885
،آرح ضميرك مع واحدة أخرى
لقد فرغت منك

286
00:30:03,818 --> 00:30:08,780
،وبالمرة التالية التي آراك فيها
سأمسك الشفرة بنفسي

287
00:30:18,630 --> 00:30:22,724
ماذا تنتظر، إمتناني؟

288
00:30:23,914 --> 00:30:28,393
(أنت مدين لي يا (فيكتور
سأطالبك برد الدين

289
00:30:39,386 --> 00:30:42,449
أود أن أرحب بكم
جميعًا على مائدتي

290
00:30:42,587 --> 00:30:49,228
،كي لا يقال آل (تالبوت) غير مضافين
هذا شيء أودك أن ترثه يا بني

291
00:30:49,229 --> 00:30:54,242
أن تعامل الغرباء الذين
يمكثون معك كمعاملتك لقومك

292
00:30:54,243 --> 00:30:57,872
وأنت تحبهم كما تحب نفسك

293
00:31:01,602 --> 00:31:04,565
،أمل أن تعوا يا سادة
أني كنت لأرشيكم

294
00:31:04,566 --> 00:31:06,728
لو علمت أنه يُمكن روشتكم

295
00:31:07,249 --> 00:31:10,691
حسنًا إذًا، أعتبره
إطراء بأنك لم تفعل

296
00:31:11,674 --> 00:31:16,454
واسمحي لي بأن أضيف يا عزيزتي
أنك تبدين فاتنًة خاصة هذا المساء

297
00:31:16,455 --> 00:31:19,538
حسنًا، اقترب قليلًا لأعطيك قبلة

298
00:31:21,693 --> 00:31:24,615
هلا رأي أحدكم ما حلّ بتلك الخيول؟

299
00:31:24,616 --> 00:31:25,897
أمرك سيدي

300
00:31:27,173 --> 00:31:29,760
حسنًا، هذا يبدو ممتازًا

301
00:31:29,761 --> 00:31:33,414
،عليّ القول
أني جائع بقوة

302
00:31:34,503 --> 00:31:38,173
لحظة سيدي المفتش
قبل أن يأكل أحدنا

303
00:31:38,174 --> 00:31:41,240
أود أن يتلو ابني الصلاة

304
00:31:46,797 --> 00:31:47,966
سأتلو أنا

305
00:31:47,967 --> 00:31:51,539
(أنا أطلب من (إيثان -
أعرض أن أتلو نيابة عنه -

306
00:31:51,628 --> 00:31:55,662
ولكن كما ترى، هذا مقعد تلاوة الصلاة

307
00:31:56,633 --> 00:31:59,384
(حيثما كان يجلس شقيقك (بول -
لا تفعل هذا -

308
00:31:59,385 --> 00:32:02,396
يتلو صلوات الرب -
أنصت إليّ رجاءً -

309
00:32:02,397 --> 00:32:07,713
إعتدت التحدث لابني بهذه الطريقة
عذبته بشعوره بالذنب

310
00:32:08,265 --> 00:32:11,443
وحاولت أن أصوغه للرجل
الذي أردته أن يغدو عليه

311
00:32:14,004 --> 00:32:16,366
ولكن إذا سنحت لي الفرصة
بتناول وجبة معه الآن

312
00:32:19,258 --> 00:32:21,400
تعلّم من أخطائي

313
00:32:23,105 --> 00:32:26,622
ولدك رجُل صالح

314
00:32:28,378 --> 00:32:30,420
أنا أؤمن بهذا

315
00:32:32,937 --> 00:32:34,775
بالرغم من أي
شيء قد تكون فعلته

316
00:32:34,776 --> 00:32:37,738
قد يكون فعله؟
(أتساءل يا (مالكوم

317
00:32:37,739 --> 00:32:40,941
لو كان ابنك وابنتك اللذان قتلهما

318
00:32:47,224 --> 00:32:48,425
فهمت

319
00:32:48,491 --> 00:32:50,185
ألم يخبرك؟

320
00:32:50,453 --> 00:32:55,435
هذا الرجل الصالح هنا ذبح إخوته

321
00:32:55,627 --> 00:32:59,850
كيف؟ كيف فعلت هذا يا (إيثان)؟

322
00:32:59,851 --> 00:33:02,624
ليس كبشري على الإطلاق -
ما كنت لأحسب هذا -

323
00:33:02,793 --> 00:33:05,746
لم يتجرأ حتى لينظر
إلى عائلته في عينيهم

324
00:33:05,747 --> 00:33:09,660
أخبرني عندما يحين الوقت -
هرب كالجبان وأختبئ -

325
00:33:09,661 --> 00:33:11,087
قل الكلمة وسأهاجم

326
00:33:11,088 --> 00:33:13,618
مثلما كان يهرب
ابني حينما تراق الدماء

327
00:33:13,619 --> 00:33:14,900
!كفى

328
00:33:30,761 --> 00:33:34,596
أبانا الذي في السموات

329
00:33:35,807 --> 00:33:39,890
،فليلعن اسمك
وليأت ملكوتك

330
00:33:39,891 --> 00:33:43,755
ستغتاظ غضبًا على
الأرض كما بالجحيم

331
00:33:43,775 --> 00:33:44,835
هذا يكفي

332
00:33:44,836 --> 00:33:49,700
،امنحنا اليوم خبزنا اليومي
واغفر لنا عدم تجاوزنا

333
00:33:49,701 --> 00:33:50,886
قلت كفى

334
00:33:50,887 --> 00:33:53,228
كعدم مسامحتنا
لأولئك من يذنبوا بحقنا

335
00:33:53,229 --> 00:33:54,304
أغلق فمك

336
00:33:54,305 --> 00:33:58,728
قودنا نحو المغريات
وسلّمنا للشيطان بعظمة سلطانك

337
00:33:58,729 --> 00:34:01,841
والقوة والمجد -
لبضع ساعات إضافية -

338
00:34:01,842 --> 00:34:03,834
آمين -
آمين -

339
00:34:14,914 --> 00:34:21,983
،كنت تحدق بوجهي طيلة الوجبة
إذا كان لديك شيء لتقوله

340
00:34:23,637 --> 00:34:26,375
الرجال الذين قتلتهم
على متن القطار

341
00:34:26,376 --> 00:34:30,654
،كانوا رجالي
وقبل أن تنتهي الليلة

342
00:34:30,655 --> 00:34:35,733
سيكون هناك تصفية حساب -
هذا عادل كفاية -

343
00:35:13,595 --> 00:35:15,887
<i>المتحف سيغلق خلال
عشر دقائق يا آنستي</i>

344
00:35:16,465 --> 00:35:19,507
أجل، شكرًا لك
(أنا أبحث عن دكتور (سويت

345
00:35:19,508 --> 00:35:22,090
.بالأعلى بصحبة حيواناته

346
00:35:44,831 --> 00:35:48,918
،إذا قدر لنا الاستمرار
عليك معرفة كم هذا خطر

347
00:35:51,833 --> 00:35:55,564
كم أنا خطرة

348
00:35:58,405 --> 00:35:59,696
أخبريني

349
00:36:00,930 --> 00:36:05,009
ستخالني مجنونة، ولكني
سأخبرك حقيقة الأمر كله

350
00:36:07,698 --> 00:36:17,162
،ثمة مخلوق يطاردني
كان يطاردني منذ فجر التاريخ

351
00:36:18,039 --> 00:36:24,215
يريد أن يتغذى على دمائي
وأن يجعلني عروسه

352
00:36:25,006 --> 00:36:31,805
وسيلحق الرعب بكافة من أحبهم

353
00:36:34,986 --> 00:36:37,979
ألهذا المخلوق اسمًا؟

354
00:36:38,932 --> 00:36:41,074
(إنه يدعى (دراكولا

355
00:36:44,786 --> 00:36:46,087
أتصدقني؟

356
00:36:48,356 --> 00:36:50,568
هل لي أن أريك شيء؟

357
00:36:52,676 --> 00:36:55,969
نحن نعمل على إعداد
معرض للحيوانات الليلة

358
00:36:56,653 --> 00:37:00,396
لمدة شهران متحف
التاريخ الطبيعي سيصبح

359
00:37:00,397 --> 00:37:02,699
"منزل المخلوقات الليلية"

360
00:37:19,388 --> 00:37:23,164
ها نحن ذا، هذا
ما أردت أن أريكِ أياه

361
00:37:26,556 --> 00:37:28,688
<i>(ديسمودوس روتندس)</i>

362
00:37:29,696 --> 00:37:32,924
إنه يتغذى كليًا على دماء
الحيوانات الحية الآخرى

363
00:37:33,024 --> 00:37:34,482
لذا بالطبع

364
00:37:34,483 --> 00:37:37,771
أصدق ما تقولينه لأني أعرف
بوجود مثل هذه المخلوقات

365
00:37:39,324 --> 00:37:44,416
ثمة مخلوقات
ألقى بها الرب بالظلام

366
00:37:44,417 --> 00:37:46,385
ولعنهم بالعيش ليلًا

367
00:37:46,645 --> 00:37:49,712
تلك الحيوانات تتغذى على
الدماء لأنه مقدر لهم هذا

368
00:37:49,713 --> 00:37:52,600
لأنه لم يتيح لهم
أي مصدر طعام آخر

369
00:37:52,601 --> 00:37:55,794
لأنه إذا لم يفعلون، سيموتون

370
00:37:57,503 --> 00:38:00,891
أعلى التعاطف مع هذا
الوحش الذي يطاردني؟

371
00:38:03,952 --> 00:38:08,222
يغمرني محبة العيش مع كافة تلك
المخلوقات الليلية التي تحيط بنا

372
00:38:09,692 --> 00:38:16,117
إنهم منبوذين تمامًا ووحيدين

373
00:38:17,074 --> 00:38:21,117
ولكن لا يخاجلني ذرة تعاطف لأي
من تلك المخلوقات التي تقصد إيذائكِ

374
00:38:21,118 --> 00:38:25,199
وأي الدفاعات التي يُمكن
أن أوفرها لك، سأقف بجانبك

375
00:38:27,946 --> 00:38:29,987
كان هنالك شخص آخر

376
00:38:30,075 --> 00:38:33,237
أخبرني أن غرضه
الوحيد بالحياة هو حمايتي

377
00:38:34,028 --> 00:38:36,100
ماذا حدث له؟

378
00:38:37,539 --> 00:38:38,790
غادر

379
00:38:41,869 --> 00:38:44,992
أعرف شعور أن تكوني
(محطمة القلب، يا (فانيسا

380
00:38:45,127 --> 00:38:47,128
أن تكوني مرفوضة

381
00:38:48,097 --> 00:38:50,415
كافة غرائزك بأنّ
تكون مصانة ومحمية

382
00:38:50,416 --> 00:38:52,668
كالقلب المتبقي لديك

383
00:38:53,937 --> 00:38:57,200
ولكن ما من شيء قلتيه أخافني

384
00:38:58,915 --> 00:39:01,047
ولن أبارح جواركِ قط

385
00:39:17,446 --> 00:39:22,052
بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم
يقودني الأمر لكارثة

386
00:39:23,780 --> 00:39:26,002
لتدعي الكارثة
تحل على كلانا إذًا

387
00:39:27,614 --> 00:39:31,466
فانيسا) أنا أحبّك لما أنت عليه)

388
00:39:31,983 --> 00:39:35,015
وليس لمَ يريده
العالم منك أن تكوني

389
00:41:56,987 --> 00:42:00,160
مرحب بك كليًا
لتناول الطعام بالطبع

390
00:42:05,538 --> 00:42:07,760
جزء من المغامرة ألا توافقني الرأي؟

391
00:42:07,857 --> 00:42:10,039
بأن تمنح ضيوفك سكاكين؟

392
00:42:12,602 --> 00:42:16,413
بطريقة ما أفضل توقعاتي

393
00:42:17,844 --> 00:42:21,132
هذا لأنك لن تفهم
من يجلس بمائدتك

394
00:42:22,906 --> 00:42:24,307
في الصحراء

395
00:42:25,178 --> 00:42:29,538
أكان أنت من استدعى
الثعابين أم أنتِ؟

396
00:42:30,261 --> 00:42:33,068
ثعابين؟ عمّ تتحدث؟

397
00:42:33,069 --> 00:42:40,048
ابنك الحبيب وعشيقته
لربما أكثر دهاءً مما تعرف

398
00:42:40,601 --> 00:42:47,141
بطرق الذبح ونشر الفوضى
ألا توافقني الرأي؟

399
00:42:47,142 --> 00:42:49,284
أوافقك بالطبع، يا حضرة المفتش

400
00:42:50,381 --> 00:42:52,493
عمّ يكون هذا يا (إيثان)؟

401
00:42:53,107 --> 00:42:54,428
دعني أريك

402
00:43:28,342 --> 00:43:29,623
ماذا تكون؟

403
00:43:33,290 --> 00:43:35,352
خطوة واحدة آخرى وسأطلق النار

404
00:43:52,502 --> 00:43:54,514
ماذا تكون؟

405
00:43:54,898 --> 00:43:56,711
نحن ناقوس الموت

406
00:43:57,139 --> 00:43:59,321
نحن نهاية الأيام

407
00:44:17,286 --> 00:44:19,829
علمت أنك طاعن جدًا عن الموت

408
00:44:33,317 --> 00:44:34,568
.. (إيثان)

409
00:44:41,088 --> 00:44:43,220
الجحيم ينتظر كلانا

410
00:45:15,715 --> 00:45:20,405
!تعلم أين تجدني يا فتى
!لذا تعال ونال مني

411
00:45:24,798 --> 00:45:26,407
إذا كنت سأموت

412
00:45:26,629 --> 00:45:29,656
!سأموت حيثما قتلت عائلتي

413
00:45:30,226 --> 00:45:32,348
لم يتبقى سواي أنا و (رانس) الآن

414
00:45:32,477 --> 00:45:34,263
!قتال متكافيء

415
00:45:34,264 --> 00:45:36,230
سيضع رجالاً على
كلا جانبي المدخل

416
00:45:36,231 --> 00:45:38,516
وسيكون لديه حراسة
متفرقين بأرجاء الكنيسة

417
00:45:38,580 --> 00:45:40,812
ستتولى أمر من بالميمنة
وسأتولى أنا الميسرة

418
00:45:41,174 --> 00:45:43,451
أنتما الاثنان، طوقا المدخل

419
00:45:43,452 --> 00:45:46,524
أنتما الإثنان هناك
وإثنين آخرين هناك

420
00:45:46,578 --> 00:45:48,560
وماذا عنه؟

421
00:45:51,573 --> 00:45:55,985
،يعلم ما عليه فعله
لقد هاجم تلك الكنيسة من قبل

422
00:46:00,592 --> 00:46:02,747
أتريد مواجهتي؟

423
00:46:02,748 --> 00:46:05,954
تعال وواجهني! كرجل

424
00:47:45,695 --> 00:47:48,768
أنت حقًا بني

425
00:47:50,325 --> 00:47:54,025
أتمّ الأمر، أتود أن تصير الشيطان؟

426
00:47:54,212 --> 00:47:57,401
أتم عمل الشيطان إذًا، أنا أعزل

427
00:47:58,240 --> 00:48:01,413
أطيح بوالدك
بمنزل الرب يا بني

428
00:48:01,753 --> 00:48:03,945
هذا الرجل من تكونه، صحيح؟

429
00:48:04,192 --> 00:48:05,453
صحيح؟

430
00:48:23,775 --> 00:48:25,221
هذا صحيح

431
00:48:25,222 --> 00:48:28,485
إهرب مثلما فعلت
دومًا طوال حياتك

432
00:48:28,740 --> 00:48:31,221
أتعتقد أني لن
أرسل رجال ليجدونك؟

433
00:48:31,222 --> 00:48:34,647
سيتمرون بمطاردتك، ولن يتوقفوا

434
00:48:35,243 --> 00:48:36,866
.. وحين أموت

435
00:48:37,317 --> 00:48:41,322
،سأطاردك من قبري
.. لعنة موتي سوف

436
00:48:48,979 --> 00:49:51,757
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Spider.Reviews

