﻿1
00:01:45,169 --> 00:01:52,122
‫[صلاح الدين الأيوبي: محرّر القدس]

2
00:01:54,454 --> 00:01:57,707
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

3
00:01:58,301 --> 00:02:01,013
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

4
00:02:17,681 --> 00:02:20,294
‫[الحلقة - 4]

5
00:02:25,587 --> 00:02:27,481
‫خائن!

6
00:02:51,396 --> 00:02:54,556
‫لا يمكنك أبدًا أن تخفي خيانتك بأي غطاء!

7
00:03:17,067 --> 00:03:20,181
‫سيتم كشف خيانتك الآن!

8
00:04:46,739 --> 00:04:50,226
‫حربنا معك تنتهي هنا يا "صلاح الدين".

9
00:04:59,107 --> 00:05:00,621
‫الوداع!

10
00:06:09,982 --> 00:06:11,115
‫أطلق!

11
00:06:30,163 --> 00:06:32,810
‫-"علي".
‫-مُرني يا حضرة الأمير.

12
00:06:33,894 --> 00:06:37,034
‫ربما يجذبنا "غابرييل"
‫إلى فخٍ من خلال "ثريا".

13
00:06:37,287 --> 00:06:38,801
‫سوف نذهب على أي حال.

14
00:06:38,826 --> 00:06:40,806
‫أبلغ "بارس" ودعه يلحق بنا.

15
00:06:41,741 --> 00:06:43,467
‫ماذا إن جاء الخائن إلى هنا؟

16
00:06:44,057 --> 00:06:47,003
‫سيتولى السلطان أمره.
‫أخبره.

17
00:06:57,314 --> 00:06:58,774
‫لقد أخذوا احتياطاتهم!

18
00:07:07,514 --> 00:07:09,141
‫هاجموا يا أبطال!

19
00:07:57,887 --> 00:07:59,607
‫تحملي يا أختي!

20
00:08:05,247 --> 00:08:06,621
‫تحمّل يا "خليل"!

21
00:08:06,758 --> 00:08:08,525
‫لن أتركك هنا!

22
00:08:22,381 --> 00:08:25,361
‫علينا اللحاق قبل أن
‫يُهرّب الخائن الأسرى. هيا!

23
00:08:33,074 --> 00:08:35,094
‫لا تدعوا أي شخص منهم يخرج حيًا!

24
00:08:42,996 --> 00:08:44,850
‫-مولاي!
‫-مولاي!

25
00:08:47,200 --> 00:08:48,521
‫ارفعوا الدروع!

26
00:08:52,738 --> 00:08:54,004
‫"غابرييل"!

27
00:08:57,387 --> 00:08:58,587
‫احموا السلطان.

28
00:09:12,114 --> 00:09:13,527
‫هل أنت بخير يا مولاي؟

29
00:09:15,729 --> 00:09:17,069
‫تحمّل يا مولاي.

30
00:09:18,387 --> 00:09:19,734
‫حان وقت الهرب.

31
00:09:23,087 --> 00:09:24,447
‫أمسكوا بهما!

32
00:09:32,533 --> 00:09:34,387
‫علينا أن نصل إلى "عسقلان" على الفور.

33
00:09:34,475 --> 00:09:36,462
‫-احمونا.
‫-أمرك.

34
00:10:15,965 --> 00:10:16,978
‫أختي!

35
00:10:20,188 --> 00:10:21,455
‫"خليل"!

36
00:10:31,039 --> 00:10:32,333
‫"بارس"!

37
00:10:33,545 --> 00:10:35,391
‫يجب أن نصل إلى المقر.

38
00:10:35,694 --> 00:10:38,074
‫سوف ننسحب عن طريق الاحتماء. هيا!

39
00:10:56,187 --> 00:10:58,721
‫سيدي، لنهاجمهم بكل ما أوتينا من قوة!

40
00:10:58,763 --> 00:11:02,359
‫توقف! لا بد أنه قد تم اختطاف
‫القائد الأكبر و"فيكتوريا" منذ فترة.

41
00:11:02,647 --> 00:11:05,167
‫فلنأخذهما قبل أن يصل "صلاح الدين"
‫إلى هناك! أسرعوا!

42
00:11:05,394 --> 00:11:08,094
‫توقفوا! نحن ننسحب!

43
00:11:09,281 --> 00:11:10,281
‫هيا!

44
00:11:20,807 --> 00:11:23,581
‫علينا القضاء عليهم في
‫أسرع وقت وإسعاف السلطان.

45
00:11:38,568 --> 00:11:39,995
‫لاحقوا الخائن.

46
00:11:40,437 --> 00:11:41,590
‫هيا.

47
00:11:43,841 --> 00:11:46,201
‫-تحققوا من الأعلى!
‫-تعالوا معي.

48
00:11:49,321 --> 00:11:50,721
‫جرح سلطاننا بالغ.

49
00:11:51,187 --> 00:11:52,480
‫إنه يفقد الكثير من الدم.

50
00:11:52,734 --> 00:11:54,481
‫علينا أخذه إلى "الشام" فورًا.
‫هيا!

51
00:11:54,506 --> 00:11:55,754
‫أيها الجندي.

52
00:12:09,812 --> 00:12:13,246
‫تم سجن "توران شاه"
‫هنا للاشتباه في كونه خائنًا.

53
00:12:13,847 --> 00:12:15,321
‫أم أنه مَن أصاب السلطان؟

54
00:12:33,919 --> 00:12:35,106
‫لقد هرب.

55
00:12:36,127 --> 00:12:40,054
‫وحتى لو لم يكن الخائن فإن
‫اللوم كله سيقع عليه بسبب ما فعله.

56
00:13:02,811 --> 00:13:04,705
‫لقد هرب الخائن
‫من هذا الاتجاه. هيا.

57
00:13:04,801 --> 00:13:06,701
‫هيا! هيا!

58
00:13:16,294 --> 00:13:18,121
‫لن أستسلم لافتراءاتكم.

59
00:13:22,710 --> 00:13:25,883
‫من أين أتيتِ بأن الأمير
‫"صلاح الدين" هو ابني الحقيقي؟

60
00:13:26,366 --> 00:13:31,566
‫وُلد ابن السلطان "نور الدين"،
‫"صلاح الدين"، في يوم وفاة ابنك.

61
00:13:33,911 --> 00:13:38,924
‫إذا كنتِ مجرد مرضعة، فلماذا تم
‫التستر على هذه الحقيقة لسنوات؟

62
00:13:39,963 --> 00:13:41,996
‫كم من الحقائق الأخرى
‫التي تكمن وراء هذا الأمر!

63
00:13:43,454 --> 00:13:47,261
‫لقد أصبحتُ مرضعة للأمير
‫"صلاح الدين" بالفعل...

64
00:13:47,430 --> 00:13:49,970
‫بسبب فقداني لابني في نفس اليوم.

65
00:13:51,273 --> 00:13:55,413
‫مهما بحثتِ، فهذه هي الحقيقة
‫الوحيدة التي ستصلين إليها.

66
00:13:56,994 --> 00:13:59,387
‫بالفعل، كلما بحثتُ تظهر أمور أخرى.

67
00:14:00,333 --> 00:14:03,333
‫يبدو أن هناك حقائق أخرى
‫سنكتشفها على طول الطريق.

68
00:14:04,720 --> 00:14:06,566
‫وأنا سأصل إليهم جميعًا.

69
00:14:50,725 --> 00:14:53,385
‫أين "فيكتوريا" والقائد الأكبر؟

70
00:14:55,034 --> 00:14:57,721
‫-لقد هربا.
‫-ماذا تعني بـ"هربا"؟!

71
00:14:59,427 --> 00:15:01,274
‫كان عليك أن تحضرهما!

72
00:15:01,481 --> 00:15:04,374
‫لقد جاء السلطان "نور الدين" في آخر لحظة.

73
00:15:05,681 --> 00:15:07,001
‫وأمسك بي.

74
00:15:09,687 --> 00:15:11,321
‫كيف نجوت إذن؟

75
00:15:12,461 --> 00:15:13,581
‫اضطررت..

76
00:15:15,154 --> 00:15:17,301
‫اضطررت لطعنه!

77
00:15:19,603 --> 00:15:23,277
‫لقد قمتُ بسحب "صلاح الدين"
‫من هناك حتى تتمكن من إنقاذهما.

78
00:15:23,921 --> 00:15:27,813
‫لولا وجود الفرسان،
‫لما أنقذك طعن أخيك!

79
00:15:28,401 --> 00:15:30,521
‫كيف لا تفي بوعدك لي؟

80
00:15:30,600 --> 00:15:34,633
‫لقد اضطررت لطعن
‫السلطان "نور الدين" بسببك!

81
00:15:34,987 --> 00:15:36,600
‫وربما سيموت أخي!

82
00:15:36,625 --> 00:15:38,468
‫لقد فعلتَ ما عليك فعله!

83
00:15:39,481 --> 00:15:43,674
‫رائع، إن مات أخوك، فيمكنك
‫أن تعتلي العرش بفضلي.

84
00:15:44,481 --> 00:15:51,627
‫ولكن هل تعرف ماذا سيحدث لك إذا اعتقل
‫"صلاح الدين"، "فيكتوريا" والقائد الأكبر؟

85
00:15:55,207 --> 00:15:58,247
‫فسأخبرهم بأنك وابنك خائنان.

86
00:16:02,027 --> 00:16:05,101
‫عليّ إيجاد "فيكتوريا"
‫والقائد الأكبر على الفور.

87
00:16:06,394 --> 00:16:10,561
‫وأنت افعل كل ما بوسعك لمنع
‫"صلاح الدين" من العثور عليهما.

88
00:16:26,813 --> 00:16:28,473
‫لقد أمسكت بك الآن أيها الخائن.

89
00:16:39,358 --> 00:16:41,485
‫"توران شاه"، استسلم!

90
00:16:54,847 --> 00:16:56,507
‫لقد هرب الخائن من هذا الاتجاه.

91
00:16:56,596 --> 00:16:59,565
‫لا يمكنك خداعنا يا
‫"توران شاه"، أنت الخائن.

92
00:17:00,280 --> 00:17:01,780
‫ستدفع ثمن هذا!

93
00:17:02,334 --> 00:17:05,047
‫-إياك أن تتحرك.
‫-أنا لست خائنًا!

94
00:17:05,874 --> 00:17:07,374
‫لقد ذهب الخائن من هذا الاتجاه!

95
00:17:08,370 --> 00:17:10,290
‫أنتم تلاحقون الرجل الخطأ!

96
00:17:10,471 --> 00:17:13,285
‫لن يمكنك الهرب يا "توران شاه"! هيا!

97
00:17:42,888 --> 00:17:44,215
‫الأمير "شيركوه"!

98
00:17:44,841 --> 00:17:48,334
‫هرّب الخائن الذي بيننا
‫"بلاكفورد" و"فيكتوريا".

99
00:17:50,661 --> 00:17:52,514
‫ألم تستطيعوا الإمساك بذلك الخائن؟

100
00:17:53,087 --> 00:17:54,661
‫كنا على وشك الإمساك به..

101
00:17:55,867 --> 00:17:57,767
‫ولكن طعن الخائن السلطان "نور الدين".

102
00:17:59,421 --> 00:18:00,807
‫جرحه بالغ.

103
00:18:01,567 --> 00:18:02,841
‫وتم أخذه إلى القصر.

104
00:18:39,729 --> 00:18:42,769
‫أيها الأمير وأمانة سلطاني..

105
00:18:43,519 --> 00:18:45,539
‫نحن نحتاج إليك الآن
‫أكثر من أي وقت مضى.

106
00:18:46,330 --> 00:18:49,403
‫-كن صامدًا.
‫-أبي!

107
00:18:50,706 --> 00:18:52,132
‫لا تقلق.

108
00:18:53,118 --> 00:18:55,091
‫سلطاننا في أمانة الأطباء.

109
00:18:58,203 --> 00:18:59,782
‫أيها الأمير "صلاح الدين"!

110
00:18:59,822 --> 00:19:00,949
‫عُد لرشدك!

111
00:19:01,536 --> 00:19:03,552
‫الدولة بحاجة إليك.

112
00:19:14,798 --> 00:19:17,273
‫ستحدث فوضى في الدولة
‫بينما السلطان بهذا الوضع.

113
00:19:17,816 --> 00:19:19,800
‫علينا الذهاب إلى "الشام" بأسرع وقت.

114
00:19:19,874 --> 00:19:21,628
‫لقد هرب "توران شاه" من السجن كذلك.

115
00:19:21,845 --> 00:19:23,996
‫والآن ستُلقى التهمة عليه كليًّا.

116
00:19:24,067 --> 00:19:26,147
‫-سأعثر عليه أنا.
‫-لا يمكن، الوقت ضيق.

117
00:19:26,505 --> 00:19:28,125
‫أنت قم بملاحقة الأسرى.

118
00:19:28,540 --> 00:19:31,823
‫وعند الإمساك بهم، سأطلب من
‫"غابرييل" اسم الخائن الذي طعن أبي.

119
00:19:32,607 --> 00:19:34,314
‫لو أنك أخذت معك جندًا على الأقل.

120
00:19:35,915 --> 00:19:38,560
‫ليذهب محاربو الثغور معك.
‫ليس لدينا وقت.

121
00:20:21,007 --> 00:20:23,214
‫هل رأيتِ ما كلّفتْه فعلتك؟

122
00:20:24,883 --> 00:20:27,279
‫لو أصابني الضرر وحدي،
‫لكنتُ غضضت الطرف.

123
00:20:28,205 --> 00:20:30,808
‫لكن خيانتك استهدفت حياة أبي.

124
00:20:32,017 --> 00:20:35,709
‫أنا أحترق ألماً على أخي كما
‫تحترق أنت ألماً على والدك.

125
00:20:36,525 --> 00:20:38,342
‫هل كنتُ لأفعل هذا
‫لو لم أكن مضطرة؟

126
00:20:38,367 --> 00:20:42,034
‫لقد وضعتُ حياتي على المحك
‫لأجل وطنك ولأجل أخيك لأسير.

127
00:20:42,838 --> 00:20:44,941
‫لكنكِ هاجمتِ أعز ما أملك.

128
00:20:47,760 --> 00:20:52,283
‫أيًا ما كان الخائن الذي طعن والدي بالنسبة
‫لي؛ فأنتِ كذلك بالنسبة لي من الآن فصاعدًا!

129
00:21:19,032 --> 00:21:20,232
‫أبي!

130
00:21:21,554 --> 00:21:23,104
‫هل أتى السلطان "نور الدين"؟

131
00:21:24,259 --> 00:21:26,910
‫لم يأتِ.
‫لماذا تسأل عنه بقلق هكذا؟

132
00:21:30,949 --> 00:21:32,910
‫لقد قلت أنك ستحل أمر "غابرييل".

133
00:21:33,333 --> 00:21:35,277
‫أم أنك قادم هكذا بعد إنهاء أمره؟

134
00:21:35,373 --> 00:21:37,055
‫ألهذا السبب سألت عن عمي بقلق؟

135
00:21:38,543 --> 00:21:40,654
‫هل هذه أشياء يمكن
‫الحديث عنها داخل القصر؟

136
00:21:41,736 --> 00:21:43,292
‫الأرض لها آذان!

137
00:21:43,891 --> 00:21:46,851
‫لا تسمع، لا ترى، لا تتكلم!
‫هل فهمتني؟

138
00:22:07,705 --> 00:22:14,634
‫”أحرقني بحبك واجعلني رمادًا.“

139
00:22:12,425 --> 00:22:21,238
‫[قصيدة مدح إلهي صوفية]

140
00:24:12,492 --> 00:24:19,698
‫إنها من إحدى قصائد
‫المدح الإلهي من "أورفا"،

141
00:24:19,992 --> 00:24:24,508
‫أرض الأنبياء الكرام مثل النبي
‫"إبراهيم" و"أيوب" عليهم السلام.

142
00:24:26,173 --> 00:24:30,776
‫إذا كنّا قد استطعنا أن
‫نجبر قلوبكم ولو قليلًا...

143
00:24:31,702 --> 00:24:34,297
‫فيا لها من مدعاة سعادة لنا!

144
00:24:35,865 --> 00:24:38,198
‫-سلِمت.
‫-صحّ قلبك.

145
00:24:41,778 --> 00:24:46,350
‫نحن ننتظر منذ أيام
‫للذهاب إلى الحج.

146
00:24:46,819 --> 00:24:49,676
‫وعائلاتنا تنتظر في النُزل.

147
00:24:51,486 --> 00:24:57,510
‫متى سيأتينا خبر من
‫السلطان "نور الدين زنكي"؟

148
00:24:58,397 --> 00:24:59,528
‫السيد "إدريس" يقول...

149
00:24:59,552 --> 00:25:04,476
‫السلطان "نور الدين زنكي"
‫يسعى لتأمين طريق الحج.

150
00:25:05,023 --> 00:25:09,435
‫اصبروا، سيأتي خبر منه قريبًا.

151
00:25:11,108 --> 00:25:14,259
‫هل أنت من بلادنا
‫أيها الأمير "أيوب"؟

152
00:25:14,746 --> 00:25:17,238
‫نحن من كل مكان يا سيد "إدريس".

153
00:25:17,783 --> 00:25:24,693
‫لقد انطلقت عائلتنا من
‫أرض لأخرى لخدمة الإسلام.

154
00:25:29,350 --> 00:25:36,015
‫اتحدنا مع العرب
‫ذات يوم في بلاد "اليمن".

155
00:25:42,643 --> 00:25:46,929
‫وذات يوم آخر التحمنا بالأكراد.

156
00:25:49,832 --> 00:25:53,729
‫وفي أحد الأيام قادنا الطريق إلى هنا.

157
00:25:54,393 --> 00:25:58,663
‫واتحدنا مع الأتراك؛
‫سيوف الله في هذا العصر.

158
00:25:59,923 --> 00:26:05,375
‫ولقد أدخلنا لغة وعُرف كل
‫منهم في صدرنا لتكون جزءًا منا.

159
00:26:06,219 --> 00:26:08,731
‫في الحرب التي تُخاض ضد الكفرة...

160
00:26:09,278 --> 00:26:11,583
‫والرأس التي تنحني للقبلة...

161
00:26:12,502 --> 00:26:18,606
‫ما الذي يُهم إن كان المرأ
‫كرديًا، أو تركيًا، أو عربيًا؟

162
00:26:19,248 --> 00:26:22,843
‫المهم هو أننا من نفس الأمة.

163
00:26:33,770 --> 00:26:35,170
‫حضرة الأمير...

164
00:26:43,852 --> 00:26:45,542
‫السلطان "نور الدين"...

165
00:26:47,738 --> 00:26:49,485
‫تكلم أيها الجندي!

166
00:26:54,484 --> 00:26:55,793
‫أُصيب.

167
00:27:23,879 --> 00:27:26,871
‫<i>لا يمكنك أبدًا أن تخفي خيانتك بأي غطاء!</i>

168
00:27:28,281 --> 00:27:31,599
‫<i>سيتم كشف خيانتك الآن!</i>

169
00:27:58,305 --> 00:28:01,543
‫<i>...إذا اعتقل "صلاح الدين"،
‫"فيكتوريا" والقائد الأكبر..</i>

170
00:28:01,624 --> 00:28:04,775
‫<i>فسأخبرهم بأنك وابنك خائنان.</i>

171
00:28:12,883 --> 00:28:15,114
‫لقد أُصيب السلطان "نور الدين".

172
00:28:25,529 --> 00:28:26,629
‫أسرعوا!

173
00:28:27,223 --> 00:28:29,889
‫فليستعد الأطباء بسرعة!
‫هيا، أسرعوا!

174
00:28:31,396 --> 00:28:33,372
‫ما الذي حدث لسلطاننا يا "عماد"؟
‫من الذي فعل هذا؟

175
00:28:33,412 --> 00:28:34,999
‫كان وجهه مُغطى، لم نستطع رؤيته.

176
00:28:35,024 --> 00:28:37,011
‫إن جرح سلطاننا خطير.

177
00:28:37,036 --> 00:28:38,669
‫أبلغوا الأطباء فورًا!

178
00:28:44,152 --> 00:28:45,330
‫لقد مات!

179
00:28:46,139 --> 00:28:47,615
‫ما زال مصابًا إصابة بليغة.

180
00:28:48,269 --> 00:28:50,079
‫لا يبدو أنه سيتعافى.

181
00:28:51,623 --> 00:28:53,457
‫يجب ألا تترك الساحة خالية.

182
00:29:01,093 --> 00:29:02,972
‫هيا، أسرعوا!
‫هيا!

183
00:29:02,997 --> 00:29:05,124
‫-هيا!
‫-أسرعوا!

184
00:29:05,454 --> 00:29:06,454
‫بسرعة!

185
00:29:12,264 --> 00:29:13,464
‫"نور الدين"!

186
00:29:14,756 --> 00:29:16,153
‫ماذا حدث؟

187
00:29:17,008 --> 00:29:18,405
‫من فعل هذا؟
‫ما الذي حدث؟

188
00:29:18,430 --> 00:29:20,889
‫علينا نقله إلى الغرفة فورًا.
‫إن جرحه خطير جدًا!

189
00:29:20,914 --> 00:29:23,096
‫-هيا، هيا، هيا!
‫-أسرعوا!

190
00:29:24,235 --> 00:29:25,535
‫هيا!

191
00:29:26,500 --> 00:29:27,818
‫استدعوا الأطباء.

192
00:29:28,039 --> 00:29:31,238
‫أحضروا كل الأطباء
‫الكُفء إلى القصر فورًا.

193
00:29:32,173 --> 00:29:33,506
‫أسرعوا!

194
00:30:08,006 --> 00:30:09,522
‫لقد أُصيب من بطنه.

195
00:30:09,839 --> 00:30:11,783
‫لقد دخل الخنجر من أسفل الكبد،

196
00:30:12,049 --> 00:30:13,731
‫وأتلف الأوردة.

197
00:30:14,249 --> 00:30:16,265
‫يقوم الكبد بتأمين
‫تدفق الدم في الجسم.

198
00:30:16,290 --> 00:30:18,003
‫النزيف لا يتوقف بأي شكل.

199
00:30:45,640 --> 00:30:49,537
‫إنه جرح يصعب تخييطه،
‫لكننا سنبذل قصارى جهدنا.

200
00:30:52,091 --> 00:30:53,552
‫هل هذا يعني أنه يمكن أن يموت؟

201
00:30:54,155 --> 00:30:56,401
‫عليكم أن تستعدوا لأي احتمال.

202
00:31:39,014 --> 00:31:42,141
‫يقول رئيس الأطباء بأن
‫نستعد لكل الاحتمالات.

203
00:31:49,533 --> 00:31:52,628
‫ماذا لو مات السلطان؟
‫ما الذي سيحدث حينها؟

204
00:31:58,120 --> 00:32:02,232
‫ما يقع على عاتقنا
‫هو تأمين بقاء الدولة.

205
00:32:03,093 --> 00:32:05,165
‫لذلك علينا البدء
‫بأخذ كل الاحتياطات،

206
00:32:07,226 --> 00:32:09,297
‫تحسبًا لأي احتمال.

207
00:32:14,350 --> 00:32:17,143
‫أين كان "صلاح الدين"
‫بينما يحدث كل هذا؟

208
00:32:17,932 --> 00:32:19,789
‫لم يكن هناك عندما وصلنا.

209
00:32:21,672 --> 00:32:24,021
‫لقد أخذ الأسرى
‫وذهب، وهو غير موجود.

210
00:32:24,938 --> 00:32:28,605
‫وعلاوة على هذا،
‫فقد أُصيب السلطان بسببه.

211
00:32:29,688 --> 00:32:31,585
‫غفلة فوق غفلة!

212
00:32:32,141 --> 00:32:34,204
‫سيدفع ثمن هذا غاليًا.

213
00:32:35,631 --> 00:32:38,869
‫هل الأمير "صلاح الدين" هو من قام
‫أيضًا بإرسال الخائن الذي طعن سلطاننا؟

214
00:32:43,369 --> 00:32:44,609
‫أي خائن؟

215
00:32:45,786 --> 00:32:48,753
‫عندما وصلنا إلى المعسكر
‫لأخذ "توران شاه"،

216
00:32:49,547 --> 00:32:52,047
‫ظهر شخص مُغطى الوجه أمام السلطان.

217
00:32:52,617 --> 00:32:54,085
‫وقام بتهريب الأسرى.

218
00:32:54,891 --> 00:32:58,407
‫قال له سلطاننا:
‫”سيتضح وجهك أيها الخائن!“

219
00:33:00,396 --> 00:33:01,499
‫فقام بطعنه.

220
00:33:01,524 --> 00:33:03,530
‫لا بد أن "توران شاه" هو
‫الخائن الذي طعن السلطان!

221
00:33:04,392 --> 00:33:07,869
‫ابني لا يطعن من قام بإيوائه.

222
00:33:08,323 --> 00:33:11,093
‫إذا لم يكن خائنًا؛ فأين هو إذًا؟

223
00:33:12,121 --> 00:33:13,614
‫لقد هرب كذلك.

224
00:33:15,650 --> 00:33:16,943
‫كيف هرب؟

225
00:33:57,837 --> 00:34:00,123
‫من الواضح أنه خائن بلا شك.

226
00:34:00,591 --> 00:34:02,702
‫لقد هرّب الأسرى وطعن السلطان.

227
00:34:04,407 --> 00:34:06,431
‫سآمرهم أن يعثروا على
‫"توران شاه" ويجلبوه فورًا!

228
00:34:06,456 --> 00:34:08,598
‫أنت تقوم بالإعدام دون محاكمة!

229
00:34:09,230 --> 00:34:12,222
‫لن أجعل ابني ضحية
‫لافتراءاتك الباطلة.

230
00:34:12,425 --> 00:34:14,298
‫هذا ليس افتراء، بل هو الحقيقة.

231
00:34:14,362 --> 00:34:17,004
‫لقد أُصيب أخي،
‫وسُفك الدم "الزنكي"!

232
00:34:18,360 --> 00:34:22,018
‫ليعلم الجميع أن الساحة لم تعد فارغة.
‫أنا موجود من الآن فصاعدًا!

233
00:34:22,499 --> 00:34:27,039
‫سأحاسب كل من يظهر ضعفاً أو يشكل نقطة
‫ضعف للدولة، وكل خائن واحدًا تلو الآخر.

234
00:34:51,498 --> 00:34:54,688
‫لقد هرب القائد الأكبر
‫و"فيكتوريا" باتجاه "عسقلان".

235
00:34:55,072 --> 00:34:57,541
‫-ابحثوا جيدًا في كل مكان.
‫-تفرّقوا!

236
00:34:58,607 --> 00:35:00,218
‫-تعال، بسرعة!
‫-هيا!

237
00:35:12,591 --> 00:35:14,774
‫لن تنجو من قبضتي يا "غابرييل".

238
00:35:15,322 --> 00:35:17,378
‫اللعنة عليك يا "توران شاه"!

239
00:35:18,073 --> 00:35:20,859
‫لقد اشتُهرت بالخائن بسببكم.

240
00:35:21,290 --> 00:35:23,901
‫ستعطيني اسم الخائن
‫الذي تتعاون معه.

241
00:35:27,890 --> 00:35:30,288
‫وإلا قتلتكم جميعًا
‫واحدًا تلو الآخر.

242
00:35:30,420 --> 00:35:33,024
‫سيدي، اسمح لي بأن أقتله.

243
00:35:36,457 --> 00:35:41,016
‫لو كان لدي وقت لقطعتك إربًا إربًا
‫بيدي هاتين لكنني على عجلة من أمري.

244
00:35:45,271 --> 00:35:46,565
‫أطلقوا عليه السهام.

245
00:35:58,259 --> 00:36:00,322
‫سيكون موتك على يدي يا "غابرييل".

246
00:36:02,192 --> 00:36:03,581
‫اقتلوهم!

247
00:36:35,840 --> 00:36:39,483
‫-حسنًا، حسنًا فلنذهب.
‫-نحن ذاهبون!

248
00:36:46,337 --> 00:36:49,210
‫خبر وفاة السلطان "نور
‫الدين" قد يأتي في أي لحظة.

249
00:36:49,711 --> 00:36:52,481
‫فلتبدأ التجهيزات اللازمة في القصر، هيا.

250
00:36:57,722 --> 00:37:00,452
‫هل أنتي من بيدكِ حياة
‫السلطان أيتها الوقحة؟

251
00:37:02,647 --> 00:37:04,051
‫قولي ذلك للأطباء.

252
00:37:04,695 --> 00:37:08,972
‫جرح السلطان مميت، وقد لا
‫يخرج من هناك سالمًا معافاً.

253
00:37:09,598 --> 00:37:12,019
‫-ٍسأقطع لسانكِ.
‫-سيدة "مليكة"!

254
00:37:13,095 --> 00:37:16,301
‫ستكونون ممتنين لموته، أليس كذلك؟
‫تنتظرون هنا كالنسور!

255
00:37:17,305 --> 00:37:21,424
‫لكنه سيخرج سليمًا معافاً،
‫وستعودون أنتم بخيبة الأمل!

256
00:37:21,855 --> 00:37:23,792
‫لا أحلام لدينا يا سيدة "مليكة".

257
00:37:24,175 --> 00:37:27,611
‫أنا أقول هذا من أجلك،
‫وضع السلطان واضح وخطر.

258
00:37:28,781 --> 00:37:30,741
‫عليكِ أن تفكري بكل الاحتمالات...

259
00:37:31,887 --> 00:37:35,054
‫وأن تجهزي نفسكِ لما سيحدث بعد ذلك.

260
00:37:49,415 --> 00:37:50,701
‫حضرة الأمير.

261
00:37:51,949 --> 00:37:54,790
‫إنهم يحمّلونك مسئولية إصابة
‫السلطان "نور الدين".

262
00:37:55,469 --> 00:37:59,470
‫الأمير "نصر الدين" يتحكم
‫بالسلطة الآن، سينفث النار عليك.

263
00:38:00,401 --> 00:38:02,440
‫إنه يبحث عن "توران شاه"  في كل مكان.

264
00:38:02,958 --> 00:38:05,466
‫يقول أنه هو الخائن الذي قام بإصابة السلطان.

265
00:38:05,897 --> 00:38:09,039
‫سأجد حل لكل هذا، كيف حال أبي؟

266
00:38:22,318 --> 00:38:24,167
‫لقد قلت أنك ستحل أمر "غابرييل".

267
00:38:24,644 --> 00:38:27,461
‫إذًا أنت من اختطف الأسرى وأصاب عمي.

268
00:38:29,950 --> 00:38:32,213
‫إذاً هذا كان سبب قدومك قلقًا من الخارج.

269
00:38:33,621 --> 00:38:34,812
‫أحسنت يا أبي.

270
00:38:35,481 --> 00:38:37,050
‫عندما يموت عمي فلتعتلي أنت العرش.

271
00:38:39,397 --> 00:38:40,969
‫اخرس أيها الغافل، اخرس!

272
00:38:42,432 --> 00:38:46,241
‫اعلم جيدًا أنني لم أفعل شيئًا.

273
00:39:00,653 --> 00:39:03,605
‫يجب على "غابرييل" أن يجد
‫ "فيكتوريا" و"بلاكفورد" قبل جندونا.

274
00:39:04,129 --> 00:39:06,049
‫وإلا سيفشي كل شيء عننا.

275
00:39:08,213 --> 00:39:09,538
‫وسيُقضى علينا حينها.

276
00:39:12,853 --> 00:39:15,782
‫ما زالت الفوضى عامة
‫بسبب مسألة الخيانة تلك.

277
00:39:18,423 --> 00:39:20,527
‫ستذهب وتجد "توران شاه".

278
00:39:21,227 --> 00:39:25,393
‫سنحمله الخيانة وسنقوم بمحاسبته.

279
00:39:26,500 --> 00:39:27,603
‫ثم..

280
00:39:28,528 --> 00:39:30,734
‫سنوقف تلك الفوضى هكذا.

281
00:39:32,047 --> 00:39:35,214
‫ماذا عن "صلاح الدين"؟
‫هو أيضًا سيطارد الأسرى.

282
00:39:36,264 --> 00:39:38,407
‫سيفضح كل شيء عنا
‫أمام الجميع إن أمسك بهم.

283
00:39:39,332 --> 00:39:40,745
‫كيف سنوقفه؟

284
00:39:42,406 --> 00:39:43,803
‫اتركه لي.

285
00:39:54,183 --> 00:39:55,913
‫انظر جيدًا لما فعلت يا "صلاح الدين".

286
00:39:56,590 --> 00:39:59,606
‫تبًا للخائن و"عسقلان" والأسرى!

287
00:40:00,227 --> 00:40:02,029
‫ما فعلته من أخطاء ألقت
‫بنا جميعًا في النيران.

288
00:40:02,951 --> 00:40:04,499
‫إذا مات سلطاننا...

289
00:40:05,423 --> 00:40:08,098
‫سيقضي علينا أولئك الذين
‫ينتظرون موته ويطمعون في سلطانه.

290
00:40:08,968 --> 00:40:11,253
‫وذنب كل هذا في رقبتك أنت.

291
00:40:21,721 --> 00:40:26,538
‫إذا كنا ظللنا بحوزة "صلاح الدين"
‫قليلًا بعد، كان سيأخذ كل ما يريد.

292
00:40:26,675 --> 00:40:28,199
‫ولكننا نجونا.

293
00:40:31,656 --> 00:40:32,918
‫القائد الأكبر!

294
00:40:45,812 --> 00:40:47,241
‫اهربي أيتها الأميرة.

295
00:40:47,663 --> 00:40:50,139
‫استسلموا، لم يعد أمامكم مفر.

296
00:40:51,356 --> 00:40:53,348
‫لقد حصل "صلاح الدين" على هذه الفرصة مرة...

297
00:40:54,057 --> 00:40:55,335
‫لن يحدث هذا مجددًا.

298
00:41:05,435 --> 00:41:06,514
‫القائد الأكبر!

299
00:41:10,298 --> 00:41:11,822
‫هذا الجرح سيدمرني.

300
00:41:12,395 --> 00:41:14,839
‫اذهبي أنتِ، لا تهتمي بي.

301
00:41:15,087 --> 00:41:17,222
‫لا، سنذهب معًا.

302
00:41:18,589 --> 00:41:20,462
‫فلنخرج أولًا من حدود "الزنكي" هذه.

303
00:41:21,645 --> 00:41:22,724
‫اصمد من فضلك.

304
00:41:31,993 --> 00:41:33,168
‫هل وجدتم أثرًا؟

305
00:41:34,089 --> 00:41:35,541
‫لا يوجد أثر حتى الآن يا حضرة الأمير.

306
00:41:36,647 --> 00:41:38,901
‫يجب أن نمسك بهم قبل أن يصلوا إلى "عسقلان".

307
00:41:50,022 --> 00:41:53,014
‫ابحثوا جيدًا، لا تفوتوا أي أثر.

308
00:42:31,803 --> 00:42:32,961
‫مات يا سيدي.

309
00:42:34,312 --> 00:42:36,724
‫من الواضح أن
‫"غابرييل" يقترب منهم.

310
00:42:40,232 --> 00:42:42,336
‫هيا، أسرعوا!

311
00:42:49,966 --> 00:42:53,432
‫قال الأطباء أن نهوض
‫السلطان "نور الدين" مجددًا صعب.

312
00:43:02,224 --> 00:43:04,677
‫أظن أن الحظ يبتسم لك.

313
00:43:06,425 --> 00:43:08,640
‫الآن بصفتك كبير السلالة الحاكمة...

314
00:43:09,111 --> 00:43:13,103
‫إن لم تظهر قوتك وإرادتك
‫وقدرتك الآن فمتى ستظهرهم؟

315
00:43:14,360 --> 00:43:17,487
‫إن لم تتولى زمام الأمور
‫سيفعل ذلك "صلاح الدين".

316
00:43:18,016 --> 00:43:21,166
‫ثم سيضع حبل الإعدام
‫في أعناقنا واحدًا تلو الآخر.

317
00:43:22,990 --> 00:43:27,982
‫أنا أعلم جيدًا كيف أربط
‫يده وذراعيه بذلك الحبل!

318
00:43:30,602 --> 00:43:31,761
‫تعال.

319
00:43:35,184 --> 00:43:36,811
‫الأمير "صلاح الدين" أتى إلى القصر.

320
00:43:55,850 --> 00:43:57,160
‫رفيقي في طريقي..

321
00:43:59,218 --> 00:44:00,480
‫وحافظ أسراري في أصعب أيامي..

322
00:44:07,038 --> 00:44:09,650
‫أنت من علمني ألا أستستلم وألا أنهار.

323
00:44:17,787 --> 00:44:20,009
‫هل سيقوم جرح بهدم العظيم "نور الدين زنكي"؟

324
00:44:28,275 --> 00:44:30,561
‫لدينا أحلامنا التي نريد
‫تحقيقها سويًا يا أبي.

325
00:44:36,004 --> 00:44:38,289
‫ستضع منبرك في المسجد الأقصى.

326
00:44:40,049 --> 00:44:42,573
‫وأنا سأدخل براية الفتح إلى "القدس".

327
00:44:48,185 --> 00:44:51,026
‫أعلم أنني مخطئ في
‫وقوعك في مثل هذا الوضع.

328
00:45:00,897 --> 00:45:03,627
‫ولكنني أقسم أنني سوف أفي
‫بكل الوعود التي وعدتك بها.

329
00:45:12,067 --> 00:45:14,186
‫سأعثر على الخائن
‫الذي فعل هذا بك يا أبي.

330
00:45:35,306 --> 00:45:38,354
‫-الأمير "صلاح الدين".
‫-السيد "عمر الملا".

331
00:45:47,031 --> 00:45:48,737
‫قال الأطباء أن حالته خطيرة.

332
00:45:53,849 --> 00:45:56,650
‫الله قادر على كل شيء.

333
00:46:00,667 --> 00:46:04,365
‫مهمتنا التي على عاتقنا أن نقوم بواجبنا.

334
00:46:05,511 --> 00:46:06,796
‫ومهمتك أنت...

335
00:46:09,048 --> 00:46:12,302
‫أن تسير في الطريق الذي علمك إياه.

336
00:46:27,386 --> 00:46:29,957
‫قلبي وعقلي وكل ما أملك هنا.

337
00:46:42,879 --> 00:46:44,299
‫إذا استطاع التحدث الآن...

338
00:46:45,142 --> 00:46:50,610
‫كان سيخبرك بأن تذهب وأن تفعل
‫ما يوجبه عليك هذا الطريق أياً كان.

339
00:46:57,512 --> 00:47:00,162
‫أجمل ما يمكنك أن تفعله كابن له...

340
00:47:01,785 --> 00:47:03,642
‫أن تستمر بإتمام مهمتك.

341
00:47:26,263 --> 00:47:27,287
‫اجلس.

342
00:47:36,163 --> 00:47:39,036
‫اتركيني واذهبي أيتها الأميرة.

343
00:47:39,706 --> 00:47:41,635
‫سوف أتولى أمر نفسي.

344
00:47:42,115 --> 00:47:45,084
‫لا، انتظرني هنا واصمد قليلًا.
‫حسنًا؟

345
00:47:45,380 --> 00:47:48,158
‫سأجد أعشابًا ستساعد
‫بتخفيف ألم هذا الجرح انتظرني.

346
00:48:10,677 --> 00:48:12,106
‫لا مفر أمامك.

347
00:48:24,668 --> 00:48:25,708
‫ما الأوضاع؟

348
00:48:26,018 --> 00:48:29,637
‫بدأ الأهالي بالتهدئة من روعهم.
‫ولا توجد فوضى داخل الدولة.

349
00:48:31,476 --> 00:48:34,023
‫الأمير "شيركوه" يتعقب أثر
‫"فيكتوريا" و"بلاكفورد".

350
00:48:34,293 --> 00:48:35,682
‫نحن أيضًا سنطاردهم.

351
00:48:39,238 --> 00:48:40,397
‫هيا.

352
00:48:44,734 --> 00:48:46,330
‫الأمير "نصر الدين" يناديك.

353
00:48:55,104 --> 00:48:56,406
‫أين "فيكتوريا"؟

354
00:49:02,341 --> 00:49:03,428
‫هنا!

355
00:49:55,148 --> 00:49:56,172
‫حسنًا.

356
00:49:57,422 --> 00:49:58,954
‫حسنًا، اصمد من فضلك.

357
00:50:00,202 --> 00:50:02,987
‫اضغط بقوة، سيفي هذا بالغرض
‫حتى نصل إلى "عسقلان".

358
00:50:05,461 --> 00:50:07,802
‫سيأتي جنود آخرون، هيا.

359
00:50:40,215 --> 00:50:41,572
‫قل ما ستقول سريعًا يا عمي.

360
00:50:42,320 --> 00:50:43,820
‫يجب أن أذهب لمطاردة الأسرى.

361
00:50:44,369 --> 00:50:46,956
‫أتتحدث عن الأسرى الذين
‫تركتهم يفلتون بغفلتك؟

362
00:50:48,046 --> 00:50:51,397
‫ألم تقل أنك لن تتركهم؟
‫لقد أصيب والدك بسببك.

363
00:50:51,829 --> 00:50:53,781
‫وما زلت تقول أنك ستطارد الأسرى.

364
00:50:54,419 --> 00:50:56,658
‫إذا كنت مخطئًا أعرف كيف سأعوض عن ذلك.

365
00:50:57,096 --> 00:51:00,318
‫-سأعوض عن خطأي بالإمساك بهم.
‫-لن تفعل شيئًا.

366
00:51:01,178 --> 00:51:03,416
‫لا يمكننا تحمل أخطائك بعد الآن.

367
00:51:03,977 --> 00:51:06,564
‫لن تطارد "فيكتوريا" و"بلاكفورد".

368
00:51:06,947 --> 00:51:08,986
‫إذا كان هناك أمر سيتم بهذا
‫الخصوص فأنا من سيقوم به.

369
00:51:09,307 --> 00:51:11,926
‫ستذهب كل الأوراق الرابحة
‫من أيدينا إذا وجدهم "غابرييل".

370
00:51:12,605 --> 00:51:15,359
‫لكن إذا أمسكناهم نحن
‫فـ"عسقلان" وطريق الحجاج...

371
00:51:15,894 --> 00:51:18,878
‫سيضطرون إلى إعطائنا إياهم
‫وأيضًا الخائن الذي أصاب والدي.

372
00:51:18,951 --> 00:51:20,530
‫الخائن هو "توران شاه".

373
00:51:20,873 --> 00:51:24,072
‫-الجنود يطاردونه.
‫-الخائن ليس "توران شاه".

374
00:51:24,638 --> 00:51:26,376
‫سأعثر على هذا الخائن أيًا كان.

375
00:51:37,058 --> 00:51:38,415
‫أيها الكونت إنه "شيركوه"!

376
00:51:43,453 --> 00:51:45,747
‫من الواضح أنهم يطاردون
‫"فيكتوريا" والقائد الأكبر.

377
00:51:46,876 --> 00:51:48,472
‫من المؤكد أن "صلاح الدين" من أرسله.

378
00:51:49,627 --> 00:51:51,651
‫سنقتل "شيركوه" قبل أن يمسك بهم.

379
00:51:52,018 --> 00:51:54,499
‫-أسرعوا إلى الأحصنة!
‫-الكل على حصانه!

380
00:51:54,524 --> 00:51:55,775
‫توقفوا!

381
00:51:57,195 --> 00:51:58,783
‫ماذا تظنون أنفسكم فاعلين؟

382
00:52:04,295 --> 00:52:06,835
‫كنت قد أعطيتك مهلة.

383
00:52:09,942 --> 00:52:14,088
‫ولكنك لم تحقق أي شيء يا "غابرييل".

384
00:52:17,957 --> 00:52:20,456
‫أين "فيكتوريا" و"بلاكفورد"؟

385
00:52:21,590 --> 00:52:23,556
‫لقد أرسل "صلاح الدين"، "شيركوه".

386
00:52:23,724 --> 00:52:25,883
‫وأنتم أتيتم وقطعتم طريقي.

387
00:52:26,384 --> 00:52:27,756
‫ابتعدوا عن طريقي الآن.

388
00:52:28,197 --> 00:52:31,023
‫وإلا ستقع "فيكتوريا"
‫والقائد الأكبر في أيديهم.

389
00:52:31,044 --> 00:52:32,943
‫لقد فقدت فرصتك.

390
00:52:33,644 --> 00:52:37,410
‫سأفعل كل ما يجب القيام به من الآن.

391
00:52:38,604 --> 00:52:41,423
‫ثم سآتي وآخذ كل ما لديك!

392
00:52:58,998 --> 00:53:01,344
‫هل تُصدر الأحكام وفقًا لهواك الآن؟

393
00:53:01,928 --> 00:53:03,500
‫الأدلة واضحة.

394
00:53:03,822 --> 00:53:05,715
‫الخائن هو "توران شاه"، هذا وحسب!

395
00:53:06,263 --> 00:53:09,830
‫لقد أصابك الجشع ولم تُسلّم الأسرى
‫لمجرد هزيمتك في "عسقلان".

396
00:53:10,194 --> 00:53:12,394
‫لقد شعرتَ بالخزي عندما هرب الأسرى.

397
00:53:12,429 --> 00:53:14,375
‫والآن تقول أنك سوف تلاحقهم!

398
00:53:14,793 --> 00:53:16,226
‫المسألة ليست "عسقلان".

399
00:53:16,502 --> 00:53:18,248
‫بل يتعلق الأمر بجشعك!

400
00:53:18,543 --> 00:53:22,103
‫لو فكرت في دولتك ولو مرة
‫واحدة، لفهمتَ أن هذا ليس جشع.

401
00:53:23,163 --> 00:53:26,416
‫إن ثمن كل ما فعلته
‫هو في الواقع السجن.

402
00:53:26,977 --> 00:53:29,656
‫لكن من أجل أخي الذي
‫يصارع الموت هناك...

403
00:53:30,317 --> 00:53:31,956
‫أطلب منك البقاء هنا.

404
00:53:32,190 --> 00:53:33,677
‫استمع للكلام هذه المرة.

405
00:53:34,179 --> 00:53:36,232
‫لقد أقسمتُ من أجل حياة أبي.

406
00:53:36,304 --> 00:53:37,504
‫لن أحنث بيميني.

407
00:53:37,748 --> 00:53:38,948
‫سوف أقبض عليهم.

408
00:53:39,220 --> 00:53:40,546
‫أنا كبير العائلة الحاكمة.

409
00:53:40,886 --> 00:53:45,012
‫هل ستعارضني، بينما أنا بالكاد أحاول الحفاظ
‫على الدولة صامدة في هذه الأوقات الصعبة؟

410
00:53:49,130 --> 00:53:50,676
‫أنا أحترم مكانتك الكبيرة.

411
00:53:52,430 --> 00:53:54,070
‫ولكن لا تتمادى.

412
00:53:55,377 --> 00:53:58,743
‫إذا حاولت أن تعترض طريقي،
‫فلتعلم أنني لن أضعك في الاعتبار...

413
00:54:01,444 --> 00:54:02,624
‫يا عمي.

414
00:54:22,775 --> 00:54:26,208
‫إن عقوبة التجرؤ على رفع السيف
‫ضد الملك هي الموت يا "غابرييل".

415
00:54:28,528 --> 00:54:31,408
‫لا يمكنكم معاقبة "فرسان المعبد".

416
00:54:33,402 --> 00:54:36,115
‫سيعاقبك مجلس الفرسان.

417
00:54:36,528 --> 00:54:38,615
‫لن تصبح فارسًا بعد الآن.

418
00:54:39,795 --> 00:54:41,808
‫لقد ولت كل قوتك.

419
00:54:42,642 --> 00:54:44,541
‫قوتي لا نهاية لها!

420
00:54:45,095 --> 00:54:48,021
‫أخي "غريغور" في الطريق.
‫سيكون هنا قريبًا.

421
00:54:53,586 --> 00:54:55,292
‫هل استدعيتَ ذلك القاتل؟

422
00:54:56,006 --> 00:54:57,006
‫أجل.

423
00:54:57,639 --> 00:55:00,018
‫لأن لدينا الكثير من الأرواح لنقتلها هنا.

424
00:55:03,612 --> 00:55:05,312
‫أولًا روح "صلاح الدين".

425
00:55:06,572 --> 00:55:09,092
‫إذا لم تبتعدوا عن طريقي الآن...

426
00:55:09,786 --> 00:55:12,278
‫ستقع "فيكتوريا" والقائد الأكبر في أيديهم.

427
00:55:13,159 --> 00:55:17,578
‫وحينها أنا وأخي "غريغور"
‫لن نتردد في قتلكم معًا!

428
00:55:25,495 --> 00:55:27,714
‫إذا كنت تبحث عن رجالك،
‫فلا تبحث عبثًا يا "صلاح الدين".

429
00:55:28,602 --> 00:55:30,182
‫لقد أرسلناهم جميعًا إلى السجن.

430
00:55:30,536 --> 00:55:32,122
‫كيف تجرؤ على فعل هذا؟

431
00:55:32,162 --> 00:55:35,002
‫بعد كل الأخطاء التي ارتكبتموها،
‫فلتحمد الله أننا لم نقتلهم!

432
00:55:35,316 --> 00:55:38,260
‫لن يتحرك أحد منكم إلى
‫أي مكان، بما في ذلك أنت!

433
00:55:39,222 --> 00:55:41,562
‫لقد تسببت في وقوع عمي
‫"نور الدين" في تلك الحالة.

434
00:55:41,909 --> 00:55:43,995
‫على الأقل اجلس
‫بجانبه وادعوَ من أجله...

435
00:55:44,016 --> 00:55:45,802
‫لربما تساعده في أنفاسه الأخيرة!

436
00:55:56,301 --> 00:55:59,867
‫عندما أحرر الأسرى وأكشف
‫الشخص الذي أصاب أبي...

437
00:55:59,925 --> 00:56:01,691
‫سأكون بذلك قد فعلت ما هو ضروري.

438
00:56:01,834 --> 00:56:04,214
‫ولن يتمكن أحد منكم من منع هذا.

439
00:56:04,601 --> 00:56:07,260
‫الآن اذهب وأخبر أباك بهذا!

440
00:56:09,174 --> 00:56:11,994
‫إذا حاولت الذهاب بمفردك،
‫فسنقتلهم جميعًا!

441
00:56:12,047 --> 00:56:15,027
‫وأنت ستدفع ثمنًا باهظًا
‫مقابل عصيانك للأمر.

442
00:56:23,832 --> 00:56:26,298
‫لقد قدمنا أرواحنا ودماءنا
‫في سبيل هذه الدولة.

443
00:56:26,896 --> 00:56:29,149
‫لا يمكنكم تقييدنا بالسلاسل
‫وأخذنا بهذه الطريقة.

444
00:56:29,606 --> 00:56:31,198
‫نحن محاربي الثغور.

445
00:56:31,223 --> 00:56:33,276
‫نحن رفاق الأمير "صلاح الدين".

446
00:56:33,432 --> 00:56:35,658
‫لا يمكنكم رمينا في
‫السجن مثل المجرمين.

447
00:56:35,999 --> 00:56:38,098
‫أنتم لستم من محاربي الثغور.

448
00:56:38,644 --> 00:56:41,290
‫بل مجموعة من الأوغاد
‫اتكأت على الدولة وتنهب فيها.

449
00:56:41,351 --> 00:56:43,197
‫لقد سببتم لنا المتاعب والمشاكل.

450
00:56:43,204 --> 00:56:47,310
‫حتى أنكم تسببتم في إصابة
‫السلطان "نور الدين".

451
00:56:47,991 --> 00:56:50,150
‫أنتم وقائدكم الأمير "صلاح الدين"...

452
00:56:50,175 --> 00:56:54,014
‫من الآن فصاعدًا، سوف
‫تتلقون المعاملة التي تستحقونها.

453
00:56:54,118 --> 00:56:56,510
‫هيا، أسرعوا وخذوا هؤلاء.

454
00:57:25,855 --> 00:57:28,675
‫أعتقد أننا تخطينا حدود الزنكيين.

455
00:57:32,508 --> 00:57:34,347
‫لا أظن أننا نجونا بعد.

456
00:57:34,514 --> 00:57:35,880
‫إنهم يلاحقوننا.

457
00:57:54,858 --> 00:57:56,557
‫تختلط الآثار هنا.

458
00:58:00,605 --> 00:58:02,157
‫أنتم اذهبوا إلى هذا الاتجاه!

459
00:58:04,931 --> 00:58:06,177
‫وأنتم اذهبوا إلى هذا الاتجاه!

460
00:58:08,464 --> 00:58:10,010
‫انتبهوا جيدًا.

461
00:58:32,760 --> 00:58:34,360
‫فك وثاقهم على الفور.

462
00:58:35,182 --> 00:58:37,061
‫لقد تلقينا الأمر من الأمير "نصر الدين".

463
00:58:37,610 --> 00:58:39,396
‫لا يمكننا إطلاق سراحهم دون إذنه.

464
00:58:39,763 --> 00:58:40,989
‫الزم حدك!

465
00:58:42,790 --> 00:58:45,902
‫لا يمكن لأحد أن يحكم على محاربي الثغور.

466
00:58:46,955 --> 00:58:49,921
‫أطع الأمر الآن وفك وثاقهم.

467
00:58:50,644 --> 00:58:53,030
‫إن كبير العائلة الحاكمة
‫هو الأمير "نصر الدين".

468
00:58:53,501 --> 00:58:55,334
‫وهو صاحب الأمر الأعلى.

469
00:58:55,955 --> 00:58:57,874
‫إذا كنت ستقاومنا وتعارضنا...

470
00:58:59,281 --> 00:59:02,067
‫فلدينا أوامر باستلال السيوف!

471
00:59:06,192 --> 00:59:08,552
‫يمكنني قطع رقبتك وأخذهم إذا لزم الأمر.

472
00:59:12,169 --> 00:59:13,985
‫الآن، إذا كان لديك ما يكفي من الشجاعة،

473
00:59:14,530 --> 00:59:16,930
‫فلتطع أمر الأمير "نصر الدين"
‫واسحب ذلك السيف.

474
00:59:18,326 --> 00:59:19,326
‫هيا!

475
00:59:20,847 --> 00:59:22,413
‫أنزل ذلك السيف يا "صلاح الدين".

476
00:59:46,986 --> 00:59:47,986
‫استسلما.

477
00:59:48,210 --> 00:59:49,890
‫لم يبق لديكما مكان للهروب.

478
00:59:51,314 --> 00:59:53,714
‫لم يكن "صلاح الدين"
‫قويًا بما يكفي للقبض علينا.

479
00:59:54,466 --> 00:59:56,719
‫فإذا كانت قوتكم تكفي لهذا،
‫فتعالوا وخذونا.

480
01:00:16,271 --> 01:00:17,991
‫إذا ذهبنا من هذا الطريق،
‫فسيتم القبض علينا.

481
01:00:18,016 --> 01:00:19,696
‫علينا أن نغير طريقنا.

482
01:00:19,784 --> 01:00:21,763
‫سنكون بذلك قد سلكنا
‫طريقاً طويلاً جداً.

483
01:00:22,045 --> 01:00:24,845
‫علاوة على ذلك، فلا بد أن "غابرييل"
‫قد خرج للبحث عنا منذ وقت طويل.

484
01:00:25,057 --> 01:00:26,943
‫لا يمكننا المخاطرة أيها القائد الأكبر.

485
01:00:27,341 --> 01:00:29,787
‫حتى لو طال طريقنا،
‫إلا أنه ليس لدينا خيار آخر للهروب.

486
01:00:30,235 --> 01:00:31,235
‫هيا.

487
01:00:36,228 --> 01:00:37,748
‫لدي احترام كبير لك.

488
01:00:38,508 --> 01:00:40,574
‫لكن هذا تجاوز للحدود.

489
01:00:40,795 --> 01:00:43,534
‫أنت من يتجاوز الحدود يا "صلاح الدين".

490
01:00:43,855 --> 01:00:46,341
‫لم يكفك أنك تسببت في وضع أبيك
‫على فراش الموت،

491
01:00:46,488 --> 01:00:49,201
‫بل وتنتهك أوامر عمك،
‫الذي تدعوه بكبيرك!

492
01:00:49,728 --> 01:00:53,987
‫طلبتُ منك التوقف، رغم
‫أن عقوبة أفعالك هي السجن.

493
01:00:54,481 --> 01:00:56,821
‫لكن من الواضح أنك لن
‫تتوقف دون القبض عليك!

494
01:00:57,701 --> 01:01:00,007
‫سوف تذهب أنت أيضًا
‫إلى الزنزانة مع رجالك.

495
01:01:01,261 --> 01:01:03,367
‫هل أنت صديق أم عدو؟

496
01:01:04,075 --> 01:01:05,834
‫القبض عليّ يعني...

497
01:01:06,108 --> 01:01:08,341
‫السماح للأسرى الذين بين أيدينا بالذهاب.

498
01:01:08,748 --> 01:01:11,014
‫يعني فقدان "عسقلان" وطريق الحج...

499
01:01:11,301 --> 01:01:14,347
‫وذلك الخائن الذي بيننا!

500
01:01:14,372 --> 01:01:15,932
‫الخائن هو "توران شاه"!

501
01:01:16,155 --> 01:01:17,441
‫لقد قبضت عليه بنفسك.

502
01:01:17,461 --> 01:01:18,781
‫ليس هو الخائن!

503
01:01:19,481 --> 01:01:21,161
‫لماذا لا تزال تعاند؟

504
01:01:21,521 --> 01:01:23,455
‫لقد قدمنا لك الكثير من
‫الفرص يا "صلاح الدين".

505
01:01:24,100 --> 01:01:26,199
‫ولقد ألحقت بنا الضرر في كل مرة.

506
01:01:26,985 --> 01:01:28,998
‫لقد تجاوزت كل الحدود
‫الممكنة منذ وقت طويل.

507
01:01:29,855 --> 01:01:33,427
‫ستبقى في السجن حتى إشعار آخر.

508
01:01:33,961 --> 01:01:36,761
‫أخبرتك بأنني سأقضي على أي
‫شخص يعترض طريقي وسأمضي.

509
01:01:38,075 --> 01:01:39,327
‫أيها الجنود!

510
01:01:39,701 --> 01:01:40,701
‫اقبضوا عليه!

511
01:02:03,372 --> 01:02:05,632
‫اتركوني! اتركوني أيها الأوغاد!

512
01:02:05,657 --> 01:02:06,964
‫اتركني!

513
01:02:11,634 --> 01:02:13,266
‫لن تستطيع القبض عليّ!

514
01:02:18,204 --> 01:02:20,143
‫لن تستطيع القبض عليّ!

515
01:02:21,972 --> 01:02:25,922
‫سأفك حبل الأسر ذلك وسألفه حول عنقك!

516
01:02:26,394 --> 01:02:27,960
‫هل فهمت؟

517
01:02:36,585 --> 01:02:37,905
‫انظري إليها!

518
01:02:38,712 --> 01:02:40,525
‫أخوها أسير لدى الكفار.

519
01:02:40,916 --> 01:02:42,983
‫وكل همها هو "صلاح الدين"!

520
01:02:43,408 --> 01:02:45,334
‫هل تعلم ماذا حدث يا أبي؟

521
01:02:45,764 --> 01:02:47,277
‫لقد هرب الأسرى.

522
01:02:47,847 --> 01:02:49,780
‫وأصيب السلطان "نور الدين".

523
01:02:51,019 --> 01:02:52,565
‫وهؤلاء الأسرى من أجل "عسقلان"...

524
01:02:52,585 --> 01:02:54,418
‫هل استطاعوا أخذ "عسقلان" و"خليل"؟

525
01:02:57,339 --> 01:02:58,865
‫لقد قمت بما يقع على عاتقك.

526
01:02:59,136 --> 01:03:02,129
‫إن فخ ذلك الوغد "غابرييل" دمر كل شيء.

527
01:03:02,680 --> 01:03:04,753
‫لو أنني كانت لي المقدرة...

528
01:03:05,159 --> 01:03:07,478
‫لو أتت تلك الفرصة إليّ...

529
01:03:07,871 --> 01:03:10,677
‫حتى لو أرسل جيشًا ضدي،
‫لكنت أخذت ابني من بين يديه!

530
01:03:11,071 --> 01:03:14,437
‫لقد وقعتُ في الغفلة وخنتُ من وثق بنا.

531
01:03:15,779 --> 01:03:18,765
‫لقد لطختُ اسمي الطاهر بالخيانة.

532
01:03:19,812 --> 01:03:21,118
‫لكنني سأعوّض ما فعلت.

533
01:03:21,372 --> 01:03:22,972
‫لن تذهبي إلى أي مكان.

534
01:03:22,979 --> 01:03:24,278
‫سأذهب يا أبي.

535
01:03:24,392 --> 01:03:25,825
‫لا يمكنك منعي.

536
01:03:28,032 --> 01:03:29,445
‫قلة أخلاقك هذه تكفي!

537
01:03:35,953 --> 01:03:37,393
‫ليلتفت الجميع إلى عمله!

538
01:03:38,748 --> 01:03:39,748
‫هيا!

539
01:03:46,234 --> 01:03:47,947
‫ستغلقين تلك المسألة.

540
01:03:48,491 --> 01:03:50,777
‫وليعرفك "صلاح الدين" كما يشاء.

541
01:03:51,891 --> 01:03:54,991
‫لا يوجد أحد يُدعى "صلاح الدين" بعد الآن!

542
01:03:55,544 --> 01:03:56,544
‫لا يوجد!

543
01:04:15,960 --> 01:04:19,726
‫لو أنك تعرف مدى صعوبة
‫زج أمير في الزنزانة؟

544
01:04:20,589 --> 01:04:22,635
‫لكن أنت من أجبرتنا على هذا.

545
01:04:23,888 --> 01:04:27,014
‫من يدري كم سيشعر
‫والدك بالخجل إذا رأى ذلك؟

546
01:04:27,792 --> 01:04:31,005
‫لو كان أبي هنا، لما استطعت
‫القيام بمثل هذا الأمر الوقح.

547
01:04:31,708 --> 01:04:34,334
‫لقد وجّهتم سيف دولتي نحوي!

548
01:04:37,494 --> 01:04:40,754
‫لكن فلتحمد الله أن الأمير
‫"شيركوه" يلاحق الأسرى.

549
01:04:41,533 --> 01:04:45,500
‫ولكن إذا حدث ووقع في
‫أيدي "غابرييل" بسببكم،

550
01:04:46,135 --> 01:04:48,008
‫فلتخف من غضبي حينها!

551
01:04:53,346 --> 01:04:54,792
‫هل سمعتني؟

552
01:04:57,902 --> 01:05:00,222
‫فلتخف من غضبي حينها!

553
01:05:10,927 --> 01:05:11,927
‫أيها الجنود الشجعان...

554
01:05:13,379 --> 01:05:15,332
‫أقسم على دمائكم...

555
01:05:17,106 --> 01:05:20,393
‫لن أعود دون الإمساك بمن قتلكم.

556
01:05:25,433 --> 01:05:27,500
‫اقتربنا من "بلاكفورد" و"فيكتوريا".

557
01:05:27,862 --> 01:05:28,862
‫أسرعوا!

558
01:05:29,461 --> 01:05:31,720
‫سوف نقبض عليهما ونأخذهما
‫إلى الأمير "صلاح الدين".

559
01:05:32,313 --> 01:05:35,239
‫سأرسل جثتك إلى
‫"صلاح الدين" يا "شيركوه".

560
01:05:37,904 --> 01:05:40,843
‫لكن لا أحد سيمكنه العثور
‫على جثتك أيها الوغد!

561
01:05:52,334 --> 01:05:54,300
‫افعل ما شئت من الغدر...

562
01:05:54,561 --> 01:05:56,220
‫فلن تستطيع منعنا.

563
01:05:58,348 --> 01:05:59,434
‫اهجموا!

564
01:06:32,519 --> 01:06:37,255
‫أنتم لم تدركوا أي بلاء أقحمتم فيه
‫أنفسكم عندما آذيتم الأشخاص الذين أحبهم.

565
01:06:38,072 --> 01:06:39,845
‫سلطانكم يصارع الموت.

566
01:06:41,126 --> 01:06:42,838
‫وأنت أيضًا ستموت بعد قليل.

567
01:06:43,479 --> 01:06:44,938
‫وأنا سوف أجدهما.

568
01:06:51,769 --> 01:06:53,149
‫أقول أنه غير
‫موجود هنا، ألا تفهم؟

569
01:06:53,156 --> 01:06:54,442
‫أين "توران شاه"؟

570
01:06:54,729 --> 01:06:56,395
‫أين يختبئ ذلك الخائن الذي أصاب السلطان؟

571
01:06:56,420 --> 01:06:57,860
‫لم يأت إلى هنا قط.

572
01:06:57,882 --> 01:06:59,035
‫لا تكذبوا!

573
01:06:59,725 --> 01:07:00,725
‫"توران شاه"!

574
01:07:00,784 --> 01:07:02,263
‫لا يمكنك الهروب أيها الخائن!

575
01:07:03,594 --> 01:07:04,594
‫فتشوا المنزل.

576
01:07:04,792 --> 01:07:07,265
‫ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

577
01:07:07,290 --> 01:07:08,850
‫هذا منزل الوالي العظيم.

578
01:07:08,941 --> 01:07:10,674
‫وأنا أمير هذه الدولة.

579
01:07:11,461 --> 01:07:13,341
‫لقد أصاب ذلك الخائن سلطاننا اليوم.

580
01:07:14,761 --> 01:07:17,987
‫إذا كنتم تخفونه،
‫فستدفعون الثمن.

581
01:07:18,242 --> 01:07:20,382
‫ابني ليس خائنًا.

582
01:07:20,909 --> 01:07:25,162
‫لقد ضحينا بالكثير من أبنائنا
‫في سبيل هذه الدولة؟

583
01:07:25,369 --> 01:07:26,649
‫هل تعلم هذا؟

584
01:07:28,109 --> 01:07:29,595
‫لا يمكنك أن تقول عنه خائن.

585
01:07:35,133 --> 01:07:36,526
‫إنه ليس في المنزل يا حضرة الأمير.

586
01:07:41,541 --> 01:07:43,900
‫سأجد بالتأكيد الجُحر الذي يختبئ فيه.

587
01:07:44,361 --> 01:07:45,361
‫وعندما أقبض عليه...

588
01:07:45,678 --> 01:07:48,937
‫سأحاسبه هو ومن خبأه.

589
01:08:05,196 --> 01:08:06,196
‫اقتلوه.

590
01:08:08,247 --> 01:08:09,247
‫توقفوا!

591
01:08:21,878 --> 01:08:23,124
‫اتركهم يا "غابرييل".

592
01:08:24,828 --> 01:08:28,520
‫هل أتركهم حتى يقبضوا على
‫"فيكتوريا" والقائد الأكبر؟

593
01:08:28,934 --> 01:08:31,380
‫لن يحدث شيء من هذا
‫القبيل. فهو لن يلاحقهما.

594
01:08:32,181 --> 01:08:34,934
‫سأرسل الأخبار إلى الملك
‫"بلدوين"، وسأعقد اتفاقًا.

595
01:08:35,204 --> 01:08:36,470
‫وسيتم إغلاق تلك المسألة.

596
01:08:36,590 --> 01:08:40,788
‫عن أي اتفاق تتحدث؟ إن كان
‫"غابرييل" هذا هو من سيجدهم...

597
01:08:40,813 --> 01:08:42,499
‫فكل شيء بنيناه سيتم تدميره.

598
01:08:42,981 --> 01:08:45,381
‫لا يمكننا أن نستسلم ونحن قريبون
‫إلى هذا الحد من العثور عليهم.

599
01:08:45,558 --> 01:08:48,480
‫أحاول إنقاذ حياتك.
‫هل تريد أن تُقتل؟

600
01:08:48,505 --> 01:08:50,111
‫لقد قتل الكثير من جنودنا.

601
01:08:50,258 --> 01:08:52,911
‫اسحبوا سيوفكم ودعونا نهاجم معًا.

602
01:08:53,071 --> 01:08:54,721
‫لِمَ تفعلون ما يقوله؟!

603
01:08:54,875 --> 01:08:57,568
‫لم أعد أريد المزيد من
‫الدماء أو الحرب أو الخسارة.

604
01:08:57,802 --> 01:08:59,956
‫سوف تأخذ رجالك وتنسحب.

605
01:09:00,135 --> 01:09:03,510
‫فتح "عسقلان" وتأمين طريق
‫الحج، وإيجاد الخائن الذي بين أظهرنا،

606
01:09:03,777 --> 01:09:06,444
‫كل هذا يتوقف على قيامنا
‫بالقبض عليهم، ألا تفهم ذلك؟!

607
01:09:06,709 --> 01:09:10,001
‫إن الخائن هو ابن أخيك
‫"توران شاه"، فلتتقبل ذلك!

608
01:09:10,135 --> 01:09:12,148
‫لا تكن متكبراً مثل "صلاح الدين"!

609
01:09:12,263 --> 01:09:14,811
‫لقد قال الأمير "صلاح الدين"
‫أيضًا بأنه ليس خائنًا.

610
01:09:15,058 --> 01:09:16,725
‫أنا أصدق ما قاله.

611
01:09:17,165 --> 01:09:18,885
‫كما أن الأمير "صلاح
‫الدين" سينضم إلينا.

612
01:09:18,969 --> 01:09:20,435
‫ما كان لنا أن نستسلم أبدًا!

613
01:09:20,482 --> 01:09:23,945
‫الأمير "صلاح الدين" لا يستطيع المجيء
‫إلى أي مكان؛ لقد ألقيت به في الزنزانة.

614
01:09:27,640 --> 01:09:29,900
‫وهو يدفع ثمن عدم الانصياع
‫لأوامر كبير العائلة الحاكمة.

615
01:09:30,053 --> 01:09:33,100
‫وإذا عاندت واستمررت في كبرك هذا،
‫فسوف تدفع الثمن أيضًا يا "شيركوه"!

616
01:09:36,133 --> 01:09:39,713
‫حسنًا إذن، لنذهب.

617
01:09:42,853 --> 01:09:46,853
‫يجب أن أجتمع مع حبيبتي
‫والقائد الأكبر قبل المساء.

618
01:10:12,289 --> 01:10:13,469
‫خذي هؤلاء إلى هناك و...

619
01:10:14,351 --> 01:10:15,631
‫"توران شاه"!

620
01:10:15,718 --> 01:10:16,718
‫أستغفر الله!

621
01:10:16,743 --> 01:10:17,798
‫اخرج إلى الميدان!

622
01:10:18,639 --> 01:10:20,965
‫هل اختبأت بين
‫النساء أيها الجبان؟

623
01:10:21,452 --> 01:10:23,572
‫إن كنت رجلاً فأظهر نفسك!

624
01:10:23,900 --> 01:10:25,920
‫من الذي تسميه
‫بالجبان أيها الوغد؟!

625
01:10:28,905 --> 01:10:31,085
‫كيف ترفعين يدك على
‫أمير الدولة يا قليلة الأدب؟!

626
01:10:31,145 --> 01:10:35,376
‫سأقتلك يا هذا!

627
01:10:35,603 --> 01:10:38,036
‫كيف لك أن ترفع يدك على ابنتي؟!

628
01:10:38,061 --> 01:10:39,891
‫من الذي سينقذك من يدي؟!

629
01:10:40,006 --> 01:10:42,266
‫سأقتلك بيدي!

630
01:10:42,291 --> 01:10:45,524
‫اترك حضرة الأمير!
‫وإلا سيتعين علينا استخدام سيوفنا!

631
01:10:45,807 --> 01:10:46,807
‫<i>سيقتل الرجل!</i>

632
01:10:46,832 --> 01:10:50,146
‫أبي، اتركه لأكن فداء لك يا أبي!

633
01:10:50,171 --> 01:10:52,131
‫أخشى أن يمسوك
‫بسوء! اتركه يا أبي!

634
01:10:52,476 --> 01:10:53,722
‫أرجوك يا أبي.

635
01:10:59,784 --> 01:11:02,057
‫تحاول خنق أمير الدولة!

636
01:11:02,408 --> 01:11:04,608
‫عائلتك بأكملها كانت خائنة
‫على أية حال في المقام الأول!

637
01:11:05,329 --> 01:11:08,169
‫سأقبض على "توران
‫شاه" أولاً وألقنه جزاءه.

638
01:11:08,525 --> 01:11:11,848
‫ثم سأجعلك تدفع ثمناً
‫باهظاً لما فعلته هنا!

639
01:11:24,573 --> 01:11:27,063
‫لن أغادر دون مقابلة
‫الأمير "صلاح الدين".

640
01:11:27,088 --> 01:11:28,568
‫أوصلوا له هذا الأمر أينما كان.

641
01:11:29,640 --> 01:11:34,196
‫اعرفي قدرك والزمي أدبك!
‫لماذا تصرخين في وسط القصر؟

642
01:11:34,552 --> 01:11:36,532
‫هل تعتقدين أن هذا
‫المكان كقبيلتك الموحلة؟!

643
01:11:38,106 --> 01:11:40,230
‫أود أن أرى الأمير "صلاح الدين".

644
01:11:40,543 --> 01:11:42,817
‫أتيت للمساعدة من
‫أجل الأسرى الهاربين.

645
01:11:43,475 --> 01:11:45,282
‫لا تعيقيني أكثر من هذا.

646
01:11:46,120 --> 01:11:50,013
‫كل ما حدث لنا حدث
‫بسببكم أنتم العسقلانيون.

647
01:11:50,580 --> 01:11:51,753
‫لكن الأمر انتهى الآن.

648
01:11:52,133 --> 01:11:53,580
‫"صلاح الدين" لم يعد موجودًا.

649
01:11:54,067 --> 01:11:55,487
‫ماذا تقصدين بأنه غير موجود؟

650
01:12:03,024 --> 01:12:04,158
‫ماذا يحدث هنا؟

651
01:12:04,536 --> 01:12:07,830
‫جاءت هذه الفتاة العسقلانية
‫لمساعدة "صلاح الدين".

652
01:12:08,589 --> 01:12:10,269
‫للقبض على الأسرى.

653
01:12:10,422 --> 01:12:12,613
‫"صلاح الدين" في السجن.
‫فلترجعي أنت إلى قبيلتك.

654
01:12:13,021 --> 01:12:14,134
‫أي زنزانة؟

655
01:12:14,432 --> 01:12:15,973
‫ما هي جريمته حتى ألقيتم به فيها؟

656
01:12:15,998 --> 01:12:17,378
‫وهل سنبرر لك؟!

657
01:12:17,779 --> 01:12:20,905
‫اليوم فقط، تسبب في
‫إصابة السلطان "نور الدين".

658
01:12:22,052 --> 01:12:25,326
‫تم إلقاؤه في الزنزانة لمنعه من
‫التسبب في أي مشاكل أخرى.

659
01:12:25,905 --> 01:12:27,451
‫إنه بريء ولا ذنب له في ذلك،

660
01:12:27,711 --> 01:12:29,698
‫إنكم تبقون عليه
‫سجينًا ظلمًا وعدوانًا.

661
01:12:30,093 --> 01:12:32,039
‫دعوه يلاحق الأسرى ويذهب في إثرهم.

662
01:12:32,553 --> 01:12:33,960
‫إنهم مهمون بالنسبة لنا جميعًا.

663
01:12:33,985 --> 01:12:35,012
‫لا تتكلمي!

664
01:12:35,198 --> 01:12:36,860
‫انسوا أمر السجناء، لم يعد هناك أمر كهذا.

665
01:12:36,885 --> 01:12:39,512
‫"صلاح الدين" سيدفع أيضًا
‫ثمن الأخطاء التي ارتكبها.

666
01:12:40,181 --> 01:12:43,175
‫كل ما حدث لنا حدث
‫بسببكم أنتم العسقلانيون.

667
01:12:43,855 --> 01:12:46,302
‫أنتم لم تجلبوا سوى
‫المتاعب لهذه الأراضي.

668
01:12:46,821 --> 01:12:50,609
‫لأستلم زمام الأمور هنا تمامًا،
‫وبعدها سيحين دوركم أيضًا.

669
01:12:51,036 --> 01:12:52,896
‫أيها الجنود، خذوها.

670
01:13:11,794 --> 01:13:13,196
‫أيها الجنود!

671
01:13:22,836 --> 01:13:24,181
‫أيها الجنود!

672
01:13:34,295 --> 01:13:36,041
‫هل هناك أخبار من
‫الأمير "شيركوه"؟

673
01:13:36,742 --> 01:13:38,095
‫هل أخذ السجناء؟

674
01:13:38,198 --> 01:13:39,864
‫لا تنتظر عبثًا.

675
01:13:40,830 --> 01:13:43,803
‫لقد سحب الأمير "نصر
‫الدين" الأمير "شيركوه".

676
01:13:44,269 --> 01:13:45,769
‫ماذا تقصد بأنه سحبه؟

677
01:13:46,244 --> 01:13:47,657
‫افتح الباب بسرعة.

678
01:13:48,510 --> 01:13:50,337
‫لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان.

679
01:13:50,984 --> 01:13:52,324
‫أيها الجنود!

680
01:13:57,499 --> 01:14:00,342
‫إذا تسببوا بأي مشاكل أو
‫متاعب فافعلوا معهم اللازم.

681
01:14:05,792 --> 01:14:08,272
‫غضبي قد بلغ مبلغه بالفعل!

682
01:14:09,198 --> 01:14:14,226
‫لن تتمكن هذه الجدران
‫والحديد من حمايتكم من غضبي!

683
01:14:14,600 --> 01:14:16,133
‫هل سمعتم؟!

684
01:14:30,053 --> 01:14:32,969
‫خذي العبيد معك على
‫الفور واذهبي إلى "عسقلان".

685
01:14:33,088 --> 01:14:35,966
‫وأحضري إلى هنا كل
‫الثروة الموجودة هناك.

686
01:14:36,023 --> 01:14:38,814
‫لكن "صلاح الدين" هددنا في
‫هذا الأمر يا صاحب الجلالة.

687
01:14:38,839 --> 01:14:41,254
‫ذهب "صلاح الدين" إلى السجن.

688
01:14:42,581 --> 01:14:44,654
‫من الصعب جدًا له الخروج من هناك.

689
01:14:45,821 --> 01:14:49,628
‫ويُعتبر السلطان "نور
‫الدين" ميتًا تقريبًا.

690
01:14:50,498 --> 01:14:52,678
‫لن يتمكنوا من إيقافنا بعد الآن.

691
01:14:53,377 --> 01:14:57,066
‫استعدي فورًا وانطلقي
‫إلى "عسقلان".

692
01:14:57,720 --> 01:14:59,533
‫كما تأمر يا صاحب الجلالة.

693
01:15:00,546 --> 01:15:01,546
‫صاحب الجلالة.

694
01:15:07,308 --> 01:15:11,866
‫الأمير "نصر الدين" يدعوك
‫إلى "الشام" لعقد اتفاق.

695
01:15:27,764 --> 01:15:29,477
‫كان الجرح الذي تلقاه شديدًا جدًا.

696
01:15:29,530 --> 01:15:33,004
‫ومهما فعلنا، لم نتمكن من
‫تحسين وضع سلطاننا أبدًا.

697
01:15:34,750 --> 01:15:38,829
‫-هل تعتقد أنه لن يتمكن من النهوض؟
‫-لقد بذلنا قصارى جهدنا.

698
01:15:39,276 --> 01:15:41,341
‫الأخذ بالأسباب
‫علينا والشفاء من الله.

699
01:15:41,448 --> 01:15:44,775
‫من الآن فصاعدًا، ليس لدينا ما
‫نفعله سوى التوكل عليه سبحانه.

700
01:15:52,891 --> 01:15:55,044
‫ولاية السلطان على وشك
‫الانتهاء وعمره على وشك أن يأفل.

701
01:15:55,320 --> 01:15:57,120
‫و"صلاح الدين" أيضاً في السجن.

702
01:15:57,907 --> 01:16:00,307
‫العرش لا يمكن أن يبقى
‫خاليًا يا حضرة الأمير.

703
01:16:01,386 --> 01:16:03,357
‫ليجهزوا غرفة الشورى.

704
01:16:06,217 --> 01:16:08,011
‫لقد حان الوقت للسعي لاعتلاء العرش.

705
01:16:33,579 --> 01:16:34,665
‫ماذا يحدث؟

706
01:16:35,308 --> 01:16:36,748
‫ما سبب كل هذه الجلبة؟

707
01:16:37,531 --> 01:16:40,151
‫اعتلى الأمير "نصر الدين"
‫العرش بصفته نائب السلطان.

708
01:16:41,097 --> 01:16:42,677
‫وهناك بعض
‫الاستعدادات والتجهيزات.

709
01:16:43,970 --> 01:16:45,894
‫من هو ليكون النائب؟!

710
01:16:47,208 --> 01:16:49,455
‫إن هذا لطمع في عرش والدي!

711
01:16:49,532 --> 01:16:50,854
‫إنها خيانة!

712
01:16:51,141 --> 01:16:53,701
‫تخلوا عن الأمل في
‫السلطان "نور الدين".

713
01:16:54,061 --> 01:16:56,321
‫السلطان الجديد سيكون
‫الأمير "نصر الدين".

714
01:16:56,986 --> 01:17:02,136
‫طالما أنا على قيد الحياة فلن
‫يستطيع أحد أن يطمع في عرش والدي!

715
01:17:02,642 --> 01:17:04,488
‫أنا ابن هذه الدولة!

716
01:17:05,261 --> 01:17:07,452
‫أنت أسير الأمير "نصر الدين".

717
01:17:07,920 --> 01:17:10,226
‫وهو من سيقرر مصيرك!

718
01:17:13,222 --> 01:17:14,736
‫أيها الجنود!

719
01:17:15,009 --> 01:17:16,542
‫تدخلوا!

720
01:17:17,472 --> 01:17:18,612
‫دعه!

721
01:17:18,766 --> 01:17:19,766
‫اتركه!

722
01:17:20,413 --> 01:17:21,893
‫تدخلوا!

723
01:17:33,521 --> 01:17:35,875
‫ستكون نهايتكم جميعًا على يدي!

724
01:17:38,145 --> 01:17:39,711
‫هل سمعتموني؟!

725
01:18:52,277 --> 01:18:59,317
‫<i>الأتابك "عماد الدين زنكي" قُتل
‫بهجوم غادر من قبل حارسه الشخصي.</i>

726
01:19:21,480 --> 01:19:29,480
‫<i>وقد أوصى في أنفاسه الأخيرة أن
‫يترك السيادة والسلطنة لأحد أبنائه.</i>

727
01:19:45,323 --> 01:19:47,146
‫<i>هذا الشخص هو أنت يا "نور الدين".</i>

728
01:19:49,341 --> 01:19:53,207
‫<i>أراد مني والدك أن
‫أعينك لتستلم مقامه.</i>

729
01:19:56,197 --> 01:20:03,917
‫<i>سوف ترث أمانته وتنبت
‫الأحلام التي زرع بذورها.</i>

730
01:20:48,017 --> 01:20:53,061
‫حان الوقت لمن له الحق أن يحصل
‫على مستحقاته يا "نصر الدين".

731
01:21:58,949 --> 01:22:04,272
‫يقول كبير الأطباء أنه من
‫الصعب على سلطاننا النهوض.

732
01:22:07,628 --> 01:22:11,535
‫وتوصلت إلى استنتاج مفاده أنه من
‫الضروري السيطرة على الوضع على الفور.

733
01:22:12,668 --> 01:22:20,161
‫لذلك، كنائب للسلطان،
‫الدولة الآن تحت حكمي.

734
01:22:26,231 --> 01:22:29,651
‫أمر كهذا غير مقبول أبدًا.

735
01:22:30,627 --> 01:22:35,216
‫إذا كانت المشكلة إدارية، فإن
‫ديوان الدولة سيفعل ما هو ضروري.

736
01:22:35,842 --> 01:22:37,416
‫بينما السلطان على قيد الحياة...

737
01:22:37,794 --> 01:22:42,241
‫لا يستطيع أحد أن يجلس
‫على عرشه ويعلن حكمه.

738
01:22:42,527 --> 01:22:44,546
‫ألم تسمع بحال السلطان؟

739
01:22:45,373 --> 01:22:48,733
‫إن حدثت معجزة وأفاق، فإنه
‫سيأتي ويجلس على عرشه.

740
01:22:49,472 --> 01:22:52,805
‫ولكن عندما تكون الأوضاع متردية
‫هكذا فلا أستطيع ترك العرش فارغاً.

741
01:22:53,516 --> 01:22:55,962
‫باعتباري كبير العائلة الحاكمة،
‫فإن مقام النائب هو من نصيبي.

742
01:22:56,362 --> 01:22:58,128
‫إذا كانت هناك حاجة إلى
‫شخص من الأسرة الحاكمة،

743
01:22:58,182 --> 01:23:00,762
‫فهناك ولي عهد السلطان "نور
‫الدين"، الأمير "صلاح الدين".

744
01:23:01,064 --> 01:23:03,351
‫ولكنكم أدخلتموه السجن ظلمًا.

745
01:23:03,376 --> 01:23:05,344
‫هل سأتعلم القانون والعدل منك؟

746
01:23:06,024 --> 01:23:10,636
‫هناك قاعدة هنا؛ وهي أنه
‫يتطلب ذلك من الجميع المبايعة.

747
01:23:10,814 --> 01:23:13,894
‫ستكون مهمتي الأولى هي تنظيف
‫المشاكل التي سببها "صلاح الدين".

748
01:23:14,511 --> 01:23:19,844
‫سأعقد اتفاقاً مع الملك "بلدوين"
‫وأضع حداً لمسألة طريق الحج.

749
01:23:20,025 --> 01:23:23,521
‫لقد ضحى الأمير "صلاح الدين"
‫بحياته ودمه من أجل هذه القضية.

750
01:23:23,872 --> 01:23:28,530
‫ما تفعلونه هو ترك طريق الحج
‫و"عسقلان" للخائن الذي بيننا.

751
01:23:28,611 --> 01:23:31,120
‫ما فعله "صلاح الدين"
‫هو متابعة أوهامه.

752
01:23:31,402 --> 01:23:37,227
‫ما يهمنا هو طريق الحج، وليغرب
‫هؤلاء العسقلانيون وليذهبوا لينقذوا أرضهم!

753
01:23:37,469 --> 01:23:41,144
‫"توران شاه" خائن،
‫وهذه المسألة مغلقة أيضًا.

754
01:23:54,506 --> 01:23:58,102
‫هل ستحفرون قبر السلطان "نور
‫الدين" قبل أن يموت أيها الخونة؟

755
01:23:58,620 --> 01:24:01,220
‫كيف تجرؤ على الجلوس على عرشه؟

756
01:24:01,453 --> 01:24:03,811
‫أي قلة أدب واحترام
‫هي هذه داخل القصر؟

757
01:24:06,940 --> 01:24:08,724
‫هل نسيت ما علمته الدولة لك؟

758
01:24:09,307 --> 01:24:13,648
‫هل مما علمتك إياه الدولة أن تنتهزوا الفرصة
‫كغنيمة وتحتشدوا على العرش كالنسور لتنتزعوه؟

759
01:24:14,274 --> 01:24:17,165
‫أنى للأمير "نصر الدين"
‫أن يكون له الحكم والأمر؟!

760
01:24:17,534 --> 01:24:21,576
‫كل من الدولة والشعب
‫في حالة اضطراب.

761
01:24:22,267 --> 01:24:27,061
‫قام الأمير "نصر الدين"
‫بواجبه كنائب للسلطان.

762
01:24:27,736 --> 01:24:32,611
‫واجبك هو التفكير في
‫مصلحة الدولة وأداء البيعة.

763
01:24:32,636 --> 01:24:34,853
‫أنا زوجة السلطان "نور الدين"،

764
01:24:35,511 --> 01:24:38,169
‫وما كان لي أن أبايع
‫الغربان آكلة الجيفة!

765
01:24:38,752 --> 01:24:42,435
‫والحكم للسلطان "نور الدين"
‫حتى يلفظ أنفاسه الأخيرة.

766
01:24:42,897 --> 01:24:46,785
‫الشيء الوحيد الذي يقع على
‫عاتقي هو الحفاظ على الحكم.

767
01:24:51,741 --> 01:24:54,066
‫ما تفعلونه هو اغتصاب للعرش!

768
01:24:54,807 --> 01:24:58,836
‫إذا كانت هذه هي القاعدة،
‫فأنا لا أعترف بهذه القاعدة.

769
01:24:59,337 --> 01:25:04,179
‫لقد وضعتم حجر عقبة في طريق كل
‫من قدم حياته ودمه في سبيل الدولة.

770
01:25:04,489 --> 01:25:08,874
‫حيث ينقلب الأمر رأساً
‫على عقب، فليس هناك قاعدة.

771
01:25:09,191 --> 01:25:13,541
‫على ما يبدو، إن من أولى ما يجب
‫القيام به تحقيق النظام في صميم الدولة.

772
01:25:15,534 --> 01:25:20,774
‫إن لم تتجلى إرادتك هنا،
‫فلن تظهر في أي مكان آخر.

773
01:25:36,090 --> 01:25:41,380
‫ستنقل ختم الوزير للأمير
‫"ريحاني" على الفور.

774
01:25:45,358 --> 01:25:51,718
‫وأنتَ أيضًا سلم سيفك، لقد سحبت منكما كل
‫صلاحياتكم على مهامكم حتى إشعار آخر.

775
01:25:52,523 --> 01:25:57,883
‫ليعلم الجميع أن الدولة هي أنا! كل من
‫لا يحني رأسه يسقط رأسه من جسده!

776
01:26:09,263 --> 01:26:13,123
‫سأفعل كل ما على عاتقي حتى أطيح بالأمير
‫"نصر الدين" من على العرش الذي جلس عليه.

777
01:26:14,484 --> 01:26:16,834
‫أيها الجنود!

778
01:26:20,102 --> 01:26:24,082
‫هل بعدما أكلتم من خير السلطان
‫"نور الدين" ترفعون سيوفكم على زوجته؟

779
01:26:48,741 --> 01:26:53,811
‫لقد بايع الجميع الأمير
‫"نصر الدين" على الحكم.

780
01:26:56,300 --> 01:26:58,130
‫لو كنت مكانك يا سيدة "مليكة"..

781
01:26:59,274 --> 01:27:02,274
‫لكنت وقفت بجانب السلطان
‫"نور الدين" حتى آخر نفس له.

782
01:27:03,747 --> 01:27:09,547
‫لأنه عندما ينقطع نفسه، سيكون
‫قد انتهى عصرك في هذا القصر منذ زمن.

783
01:27:20,393 --> 01:27:25,784
‫<i>"يا هو، يا من هو".</i>

784
01:27:33,054 --> 01:27:39,487
‫<i>"السلام على أحمد المختار".</i>

785
01:27:39,681 --> 01:27:46,064
‫<i>"يا آخر الأنبياء".</i>

786
01:27:46,290 --> 01:27:52,664
‫<i>"السلام على أحمد المختار".</i>

787
01:27:52,977 --> 01:27:59,627
‫<i>"يا آخر الأنبياء، الله الله".</i>

788
01:27:59,652 --> 01:28:06,052
‫<i>"السلام على شافي الهموم".</i>

789
01:28:06,333 --> 01:28:13,023
‫<i>"يا آخر الأنبياء، الله الله".</i>

790
01:28:13,048 --> 01:28:19,277
‫<i>"السلام على شافي الهموم".</i>

791
01:28:19,687 --> 01:28:26,270
‫<i>"يا آخر الأنبياء، الله".</i>

792
01:28:26,324 --> 01:28:32,557
‫<i>"السلام عليك يا ذا وجه الورد،</i>

793
01:28:33,023 --> 01:28:39,273
‫<i>"الذي أذهل يوسف".</i>

794
01:28:39,697 --> 01:28:46,069
‫<i>"السلام عليك يا ذا وجه الورد،</i>

795
01:28:46,277 --> 01:28:52,537
‫<i>"الذي أذهل يوسف".</i>

796
01:28:52,994 --> 01:28:59,470
‫<i>"السلام على من اسمه ذِكر".</i>

797
01:28:59,647 --> 01:29:06,010
‫<i>"يا آخر الأنبياء، الله الله".</i>

798
01:29:06,331 --> 01:29:12,768
‫<i>"السلام على من اسمه ذِكر".</i>

799
01:29:12,985 --> 01:29:17,858
‫<i>"يا آخر الأنبياء".</i>

800
01:29:18,084 --> 01:29:24,177
‫<i>"الله، الله".</i>

801
01:29:24,225 --> 01:29:30,756
‫<i>"قلبي، الله، الله".</i>

802
01:29:31,272 --> 01:29:37,272
‫<i>"يا برق شمعي، بلغ سلامي".</i>

803
01:29:37,549 --> 01:29:41,522
‫<i>"يا برق شمعي، بلغ سلامي،"</i>

804
01:29:41,655 --> 01:29:46,284
‫<i>"على محمد خير الأنام".</i>

805
01:29:46,915 --> 01:29:52,021
‫<i>"على محمد خير الأنام".</i>

806
01:29:52,261 --> 01:29:57,974
‫<i>"يا برق اطلع بالليل، والمع".</i>

807
01:29:57,999 --> 01:30:03,543
‫<i>"يا برق اطلع بالليل، والمع".</i>

808
01:30:03,650 --> 01:30:08,617
‫<i>"والنبي يشفع، يوم الزحام".</i>

809
01:30:08,642 --> 01:30:13,595
‫<i>"والنبي يشفع، يوم الزحام".</i>

810
01:30:13,661 --> 01:30:17,207
‫<i>"يا برق شمعي، بلغ سلامي،"</i>

811
01:30:17,232 --> 01:30:23,197
‫<i>"يا برق شمعي، بلغ سلامي،"</i>

812
01:30:23,224 --> 01:30:27,910
‫<i>"على محمد خير الأنام".</i>

813
01:30:28,010 --> 01:30:32,797
‫<i>"على محمد خير الأنام".</i>

814
01:30:32,822 --> 01:30:37,704
‫<i>"يا برق لملم، إن زرت زمزم".</i>

815
01:30:37,729 --> 01:30:42,430
‫<i>"يا برق لملم، إن زرت زمزم".</i>

816
01:30:42,455 --> 01:30:47,177
‫<i>"صلِ وسلم على ابتهالي".</i>

817
01:30:47,202 --> 01:30:51,983
‫<i>"صلِ وسلم على ابتهالي".</i>

818
01:30:56,512 --> 01:31:04,512
‫<i>"لا أحد يصل..."</i>

819
01:31:05,257 --> 01:31:12,597
‫<i>"لطريق الحق بدونك".</i>

820
01:31:15,636 --> 01:31:16,945
‫<i>أسرعوا، أسرعوا!</i>

821
01:31:16,970 --> 01:31:21,185
‫<i>"وبفضل نعمتك..."</i>

822
01:31:26,824 --> 01:31:33,050
‫<i>"يتم القبول".</i>

823
01:31:35,794 --> 01:31:41,951
‫<i>"يا رحمة للعالمين".</i>

824
01:31:45,283 --> 01:31:53,066
‫<i>"يا رسول الله".</i>

825
01:31:55,907 --> 01:32:01,264
‫<i>"المدد".</i>

826
01:32:07,437 --> 01:32:13,399
‫<i>"يا نور السماوات".</i>

827
01:32:18,986 --> 01:32:26,178
‫<i>"شربت بكأس الأنس من طيب خمرةِ".</i>

828
01:32:26,265 --> 01:32:33,513
‫<i>"شربت بكأس الأنس من طيب خمرةِ".</i>

829
01:32:33,572 --> 01:32:41,511
‫<i>"أيا ساكن "طنطا" والمدفون
‫فيها أيا سيد "أحمد البدوي"أيا "بدوي"".</i>

830
01:32:41,575 --> 01:32:47,338
‫<i>"أيا شيخ العرب أيا سيد "أحمد" أيا "بدوي"".</i>

831
01:32:47,363 --> 01:32:48,907
‫-يا حي! -يا حي!

832
01:32:48,935 --> 01:32:55,887
‫<i>"أنا "أحمــد البـدويّ" قطب بلا خفا".</i>

833
01:32:55,912 --> 01:33:02,297
‫<i>"أنا "أحمــد البـدويّ" قطب بلا خفا".</i>

834
01:33:03,302 --> 01:33:10,951
‫<i>"أيا ساكن "طنطا" والمدفون
‫فيها أيا سيد "أحمد البدوي"أيا "بدوي"".</i>

835
01:33:11,055 --> 01:33:17,922
‫<i>"أيا شيخ العرب أيا سيد "أحمد" أيا "بدوي"".</i>

836
01:33:17,947 --> 01:33:21,444
‫الحي، الحي!

837
01:33:21,469 --> 01:33:22,819
‫الحي هو الله!

838
01:33:24,507 --> 01:33:26,047
‫الله!

839
01:33:46,714 --> 01:33:49,874
‫-من أنتم؟
‫-نحن من سنأخذك للبشرى العظمى.

840
01:34:41,388 --> 01:34:42,938
‫حضرة "عمر الملا"؟

841
01:34:51,187 --> 01:34:52,897
‫اقترب يا "صلاح الدين".

842
01:35:03,248 --> 01:35:06,758
‫من هؤلاء؟ من أين أتوا؟

843
01:35:07,899 --> 01:35:13,249
‫إنهم قادمون من قلب العالم
‫الإسلامي، المتجذر منذ الآف السنين،

844
01:35:14,534 --> 01:35:20,624
‫من "الأناضول" وبلاد
‫"الهند" وحتى الدولة الزنكية.

845
01:35:21,534 --> 01:35:26,440
‫لقد نذرت نفسي لمحاربة
‫الظلم، ولأكون ظلًا للمظلومين...

846
01:35:28,050 --> 01:35:30,670
‫ولتحرير الأراضي الأسيرة.

847
01:35:32,120 --> 01:35:39,773
‫إن طريقي الذي أسير فيه، هو طريق المضحون
‫بحياتهم قائلين إما النصر وإما الشهادة.

848
01:35:41,357 --> 01:35:44,877
‫إن كنت مختاراً، فقد اخترت
‫للحصول على هذا الشرف.

849
01:35:45,800 --> 01:35:49,467
‫كم هناك الكثير ممن يقولون
‫إما النصر وإما الشهادة.

850
01:35:50,280 --> 01:35:56,177
‫إن اختيارك هو أن تكون
‫قائد هذا الطريق المبارك.

851
01:35:57,561 --> 01:35:59,341
‫لقد رسم لك القدر حدودًا.

852
01:36:00,060 --> 01:36:05,533
‫هذه الحدود، من "الأناضول" حتى
‫"مصر"، ومن "مكة" و"المدينة" إلى "أورفا".

853
01:36:05,573 --> 01:36:07,273
‫هي غاية عالمية.

854
01:36:08,050 --> 01:36:11,250
‫و"القدس" ستكون تاج هذه الغاية.

855
01:36:14,963 --> 01:36:17,143
‫لقد أحاطوا طريقي بأسوار الخيانة،

856
01:36:17,863 --> 01:36:21,583
‫دون أن أُطيح بهذه الأسوار، لن
‫أستطيع أن أصل لغايتي العظمى.

857
01:36:22,621 --> 01:36:26,641
‫ولهذا السبب أخرجناك
‫من عتمة الظلمات.

858
01:36:28,224 --> 01:36:34,934
‫أنت صاحب الأمانة، ومهمتك
‫هي أن تقوم باللازم مع الخونة.

859
01:36:35,937 --> 01:36:40,957
‫ليكن الله في عونك،
‫ودعمنا أيضًا معك.

860
01:36:46,510 --> 01:36:51,710
‫هيا اذهب، الطريق في انتظارك.

861
01:37:01,293 --> 01:37:08,870
‫لن نلمس الأميرة "فيكتوريا" والقائد
‫الأكبر، لن نقوم بأي هجوم عليكم.

862
01:37:13,115 --> 01:37:17,075
‫وفي المقابل، ستنسحبون من طريق الحج.

863
01:37:21,234 --> 01:37:24,884
‫هل لديك الصلاحية على ختم هذه الاتفاقية؟

864
01:37:34,607 --> 01:37:39,537
‫أنا نائب العرش والسلطة لدي.

865
01:37:40,630 --> 01:37:45,010
‫بالإضافة إلى أن هدف السلطان
‫"نور الدين" هو طريق الحج أيضًا.

866
01:37:47,821 --> 01:37:49,281
‫وما يريده سيحصل.

867
01:38:10,927 --> 01:38:15,637
‫-وماذا عن "صلاح الدين"؟
‫-لا وجود لـ"صلاح الدين".

868
01:38:17,454 --> 01:38:20,984
‫إما أن يبايعني، أو
‫سيتعفن في زنزانته.

869
01:38:28,301 --> 01:38:30,435
‫هذا الأمير "صلاح الدين"! اقبضوا عليه!

870
01:38:40,923 --> 01:38:43,503
‫أنا "صلاح الدين" ابن
‫السلطان "نور الدين زنكي".

871
01:38:44,820 --> 01:38:46,536
‫لا سيف سيقطع طريقي.

872
01:38:47,238 --> 01:38:51,271
‫لقد بايعنا "نصر الدين" الذي على العرش،
‫وليس "نور الدين زنكي" الذي على حافة الموت.

873
01:38:51,834 --> 01:38:52,834
‫وأنتم أيضًا بايعوه.

874
01:38:53,353 --> 01:38:55,043
‫وإلا فإن سيفنا يعرف كيف يحني الرؤوس.

875
01:39:31,426 --> 01:39:32,696
‫"صلاح الدين"!

876
01:39:40,919 --> 01:39:44,859
‫-كيف خرجت؟
‫-عن طريق تحطيم سلاسل خيانتك.

877
01:39:47,033 --> 01:39:49,393
‫بمن تتهم بالخيانة؟ عد لرشدك!

878
01:39:50,723 --> 01:39:55,683
‫بزجك بي في الزنزانة منعت
‫الأمير "شيركوه" من اللحاق بالأسرى.

879
01:39:56,410 --> 01:39:59,880
‫وطمعت في عرش أبي، والآن...

880
01:40:01,701 --> 01:40:04,521
‫تبيع كل غاياتنا مقابل قطعة ورق.

881
01:40:06,617 --> 01:40:11,237
‫لقد عقدنا الاتفاقية مع نائب العرش.

882
01:40:14,133 --> 01:40:15,533
‫لا يوجد أي سلطة لك.

883
01:40:22,240 --> 01:40:26,074
‫سأكسر السلطة التي توجد بها خيانة بسيفي.

884
01:40:29,940 --> 01:40:35,540
‫أنا ولي عهد السلطان "نور الدين"،
‫وأمين العرش، وحارس الدولة.

885
01:40:37,255 --> 01:40:41,381
‫إن كنتم ستعقدون
‫اتفاقية فشروطي واضحة.

886
01:40:43,944 --> 01:40:50,464
‫ستعطونني "عسقلان" وطريق
‫الحج والخائن الذي تعاونتم معه.

887
01:40:55,627 --> 01:40:59,180
‫نحن لن نحني رؤوسنا لسيفك.

888
01:41:00,209 --> 01:41:02,960
‫إذًا انتظروا اليوم الذي
‫يضرب فيه ذلك السيف أعناقكم!

889
01:41:06,307 --> 01:41:08,907
‫لقد هربتم "فيكتوريا" و
‫"بلاكفورد" من يدي بالخيانة،

890
01:41:09,481 --> 01:41:13,502
‫وأرقتم دم أبي، لكنني
‫لن أتغاضى عن هذا.

891
01:41:15,607 --> 01:41:21,957
‫سأقتلع ما أريده اقتلاعًا، اذهب الآن بالورقة
‫التي في يدك لـ"غابرييل" وأخبره أن...

892
01:41:23,047 --> 01:41:26,047
‫سيف "صلاح الدين" قد خرج من غمده!

893
01:41:29,483 --> 01:41:36,233
‫وسيمزقكم إربًا أنت والخائن الذي
‫تعاونت معه كما مزق مسودة الخيانة هذه.

894
01:42:05,784 --> 01:42:07,019
‫"صلاح الدين"!

895
01:42:12,387 --> 01:42:14,520
‫لقد احترمتك لأنك كبير العائلة الحاكمة.

896
01:42:15,729 --> 01:42:20,219
‫ولكن أنت، جلست على
‫عرش أبي قبل حتى أن يموت.

897
01:42:20,888 --> 01:42:22,971
‫لقد خنت احترامي لك.

898
01:42:23,062 --> 01:42:24,911
‫أنا أفعل ما يقع على عاتقي.

899
01:42:25,983 --> 01:42:29,019
‫هل كان يجب أن تكون الدولة
‫بدون حاكم في هذه الفوضى؟

900
01:42:29,396 --> 01:42:31,152
‫حاكم الدولة ما زال على قيد الحياة.

901
01:42:31,435 --> 01:42:33,730
‫الأطباء فاقدون للأمل ويقولون
‫أن من المستحيل أن ينهض!

902
01:42:35,546 --> 01:42:38,856
‫حتى لو لم يستطع أبي
‫أن ينهض فإن ابنه هنا.

903
01:42:40,157 --> 01:42:41,941
‫إذا احتاجت الدولة إلى والي..

904
01:42:42,594 --> 01:42:43,845
‫فإن ولي العهد هنا.

905
01:42:44,650 --> 01:42:45,884
‫هل أنت ولي العهد؟

906
01:42:47,975 --> 01:42:49,948
‫ألم تكن أنت السبب في جميع هذه المشاكل؟

907
01:42:51,150 --> 01:42:55,110
‫هل كنت تظن أنني سأسمح بأن
‫تتولى الولاية وتدخلنا في مشاكل أخرى؟

908
01:42:55,332 --> 01:42:57,820
‫في الأصل نحن في مشكلة بسببك.

909
01:42:58,966 --> 01:43:00,660
‫لو لم يهرب الأسرى.

910
01:43:01,078 --> 01:43:02,291
‫كنا سنأخذ كل شيء.

911
01:43:03,110 --> 01:43:04,703
‫ولكنك وضعت عقبة في طريقنا.

912
01:43:05,419 --> 01:43:06,582
‫طريق الحج و"عسقلان".

913
01:43:07,340 --> 01:43:08,864
‫حتى الخائن الذي أصاب أبي.

914
01:43:10,562 --> 01:43:12,905
‫كل هذا كان مرتبطًا
‫بإمساكنا بالأسرى.

915
01:43:13,388 --> 01:43:14,982
‫لماذا وضعت عقبة بطريقنا؟

916
01:43:15,832 --> 01:43:17,307
‫لماذا تخاف؟ تكلم!

917
01:43:21,888 --> 01:43:23,964
‫أنا لا أخاف من شيء.

918
01:43:25,713 --> 01:43:28,902
‫الخائن هو "توران شاه".

919
01:43:30,657 --> 01:43:32,787
‫وأنت تركض خلف وهم.

920
01:43:33,507 --> 01:43:35,509
‫أنا أحاول منع هذا.

921
01:43:35,959 --> 01:43:38,008
‫إذا أخذنا الأسرى فسيتم كشف كل شيء.

922
01:43:39,062 --> 01:43:42,375
‫إذا كان الخائن "توران شاه" سوف نفهم ذلك.

923
01:43:43,840 --> 01:43:46,530
‫بالرغم من معرفتك
‫بكل هذا، لماذا تمنعنا؟

924
01:43:47,363 --> 01:43:48,721
‫لماذا لا تريد؟

925
01:43:50,959 --> 01:43:54,398
‫لا أريد أن اقحم الدولة
‫في مشاكل أكثر من هذا.

926
01:43:55,816 --> 01:43:56,864
‫هذا هو كل شيء.

927
01:43:59,467 --> 01:44:01,180
‫أنت جعلت الدولة عاجزة.

928
01:44:03,379 --> 01:44:08,154
‫من الآن فصاعدا فإن ابن
‫الدولة ونائبها وحاكمها هو أنا.

929
01:44:09,990 --> 01:44:11,101
‫الباب!

930
01:44:35,658 --> 01:44:39,010
‫فلتعد ختم الوزير إلى "الأصفهاني".

931
01:44:41,063 --> 01:44:42,070
‫فورًا.

932
01:44:51,037 --> 01:44:52,153
‫قلت فورًا!

933
01:45:24,603 --> 01:45:28,727
‫الأمير "شيركوه"، سيكمل
‫وظيفته كقائد للجيش.

934
01:45:32,007 --> 01:45:34,180
‫وأنا سألاحق "بلاكفورد" و"فيكتوريا".

935
01:45:37,587 --> 01:45:41,715
‫سيتم إخراج الأمير "نصر الدين" من القصر.

936
01:45:43,524 --> 01:45:48,057
‫لن يخطو خطوة واحدة داخل القصر حتى أعود.

937
01:46:00,711 --> 01:46:01,944
‫هذا هو نظام الدولة.

938
01:46:05,555 --> 01:46:07,087
‫وضمانها هو سيفي.

939
01:46:08,595 --> 01:46:11,206
‫بالإضافة إلى ذلك، إذا حاول أحد
‫إدارة الحكم..

940
01:46:14,127 --> 01:46:16,069
‫سيذوق عذاب سيفي.

941
01:46:59,504 --> 01:47:02,006
‫كيف تلاحقين الأسرى يا "ثريا"!

942
01:47:02,171 --> 01:47:03,385
‫هل جننتِ؟

943
01:47:03,742 --> 01:47:05,112
‫أنا من تسبب بكل شيء.

944
01:47:06,060 --> 01:47:07,695
‫لقد أصيب السلطان "نور الدين".

945
01:47:07,862 --> 01:47:09,589
‫ووضع "صلاح الدين" بالزنزانة.

946
01:47:09,759 --> 01:47:13,710
‫بينما كان همه إنقاذ
‫"عسقلان" بواسطة الأسرى.

947
01:47:14,734 --> 01:47:17,080
‫أنا من سأقبض على "فيكتوريا" و"بلاكفورد".

948
01:47:18,108 --> 01:47:19,473
‫سأصحح خطئي.

949
01:47:19,656 --> 01:47:22,167
‫أنتِ لم تخطئي، لماذا لا زلت تعاندين؟

950
01:47:23,363 --> 01:47:25,685
‫قال أباك أن لا تذكري
‫"صلاح الدين" مرة أخرى.

951
01:47:26,418 --> 01:47:29,290
‫إذا علم أنك ذهبت خلف
‫الأسرى سيقضي عليك.

952
01:47:30,378 --> 01:47:33,035
‫لقد احترقت بما فيه الكفاية بنار الندم.

953
01:47:33,750 --> 01:47:35,337
‫ما سيحدث بعد ذلك لن يؤثر بي.

954
01:47:35,440 --> 01:47:36,448
‫"ثريا".

955
01:47:42,919 --> 01:47:43,948
‫"ثريا".

956
01:48:26,464 --> 01:48:28,036
‫إن هؤلاء محاربي الثغور.

957
01:48:30,654 --> 01:48:32,369
‫إن الزنكيين يضيقون الدائرة.

958
01:48:34,725 --> 01:48:35,757
‫يجب أن نستعجل.

959
01:48:52,638 --> 01:48:55,072
‫ألم يستطيعوا إيجادهم بعد؟
‫بماذا تنفعون أنتم؟

960
01:49:09,201 --> 01:49:10,209
‫سيدي..

961
01:49:11,376 --> 01:49:12,384
‫"صلاح الدين"..

962
01:49:14,170 --> 01:49:15,367
‫هرب من الزنزانة.

963
01:49:16,931 --> 01:49:18,058
‫اللعنة.

964
01:49:18,748 --> 01:49:20,130
‫"نصر الدين" الأحمق.

965
01:49:21,265 --> 01:49:23,195
‫لم يتمكن من إبقاء
‫"صلاح الدين" في الزنزانة!

966
01:49:24,605 --> 01:49:26,848
‫لا بد أنه ذهب يلاحق
‫القائد الأكبر و"فيكتوريا".

967
01:49:28,613 --> 01:49:31,326
‫-هل نشرت قوات الفرسان؟
‫-نعم يا سيدي.

968
01:49:31,597 --> 01:49:32,795
‫يبحثون عنهم في جميع الجهات.

969
01:49:33,993 --> 01:49:35,880
‫يجب أن نجدهم قبل "صلاح الدين".

970
01:49:36,176 --> 01:49:37,184
‫هيا بسرعة.

971
01:50:04,379 --> 01:50:08,280
‫لو لم يكن "صلاح الدين" بلاءً على رأسنا،
‫لكنا وصلنا بالفعل إلى "عسقلان".

972
01:50:08,509 --> 01:50:09,535
‫توقف.

973
01:50:13,184 --> 01:50:14,223
‫أحدهم يقترب.

974
01:50:44,890 --> 01:50:45,965
‫فرساني.

975
01:50:47,160 --> 01:50:50,004
‫كنا نبحث عنكِ في كل مكان يا سيدتي
‫بأمر من الكونت "غابرييل".

976
01:50:50,350 --> 01:50:51,783
‫شكرًا لك يا رب.

977
01:50:53,153 --> 01:50:55,659
‫-خذوني إلى "غابرييل" فورًا.
‫-من هذا الاتجاه يا سيدتي.

978
01:51:07,324 --> 01:51:09,377
‫كيف يمكن ذلك، كيف يطردوننا من القصر؟

979
01:51:09,832 --> 01:51:11,949
‫إن "نور الدين" على فراش الموت بالفعل.

980
01:51:12,459 --> 01:51:13,467
‫ماذا سيحدث حينها؟

981
01:51:15,221 --> 01:51:17,031
‫هل ستترك العرش لـ "صلاح الدين"؟

982
01:51:17,245 --> 01:51:20,886
‫قائد الجيش "شيركوه" والوزير
‫"الأصفهاني" بجانب "صلاح الدين".

983
01:51:21,475 --> 01:51:23,539
‫وفوق ذلك يبقينا هنا تحت المراقبة.

984
01:51:25,467 --> 01:51:27,378
‫ولا يوجد قوة لدينا لنجابه ذلك حتى.

985
01:51:36,134 --> 01:51:39,390
‫حضرة الأمير، لقد جمعت القوات اللازمة.

986
01:51:39,983 --> 01:51:43,630
‫لقد حان الوقت للتوجه
‫إلى القصر وأخذ حقوقنا.

987
01:51:44,380 --> 01:51:46,448
‫عن أي قوة تتكلم يا أيها الأمير "ريحاني"؟

988
01:51:46,801 --> 01:51:48,308
‫قواتنا التي بداخل الجيش.

989
01:52:30,205 --> 01:52:32,436
‫حتى إذا تمكنتم من
‫الهروب مننا فلا خلاص لكم.

990
01:52:33,228 --> 01:52:35,941
‫لن نعود أيضًا من هذا
‫الطريق يا "صلاح الدين"!

991
01:52:36,451 --> 01:52:37,951
‫لن تستطيع منعنا هذه المرة.

992
01:52:38,229 --> 01:52:40,262
‫إذا اضطر الأمر سنحارب ونمر.

993
01:52:46,888 --> 01:52:48,624
‫هاجموا.

994
01:53:49,824 --> 01:53:50,864
‫إنهم يهربون.

995
01:53:54,879 --> 01:53:57,170
‫"علي" و"إبراهيم"، اذهبوا خلف "فيكتوريا".

996
01:53:58,786 --> 01:54:00,184
‫ونحن سنمسك بـ"بلاكفورد".

997
01:54:03,342 --> 01:54:04,903
‫<i>لقد أصبحتم أنتم الدولة الآن.</i>

998
01:54:06,023 --> 01:54:10,920
‫وأنا أيضًا في خدمتكم كقائد حرس القصر.

999
01:54:14,245 --> 01:54:18,805
‫في اللحظة التي ستأمر بها، سينضم
‫لنا القوات المتمركزة في المدن.

1000
01:54:20,277 --> 01:54:23,791
‫"صلاح الدين" تصرف بقلة
‫احترام تجاهك في موضوع العرش.

1001
01:54:25,126 --> 01:54:27,062
‫وسوف يدفع ثمن ذلك بالسيف.

1002
01:54:28,253 --> 01:54:29,554
‫العرش من حقك.

1003
01:54:30,721 --> 01:54:32,987
‫نحن بجانبك ضد الخطأ الذي حدث تجاهك.

1004
01:54:34,221 --> 01:54:37,186
‫بينما يظن "صلاح الدين"
‫أن الجيش كله يدعمه،

1005
01:54:37,658 --> 01:54:39,951
‫سيرى مئات السيوف أمامه.

1006
01:54:43,261 --> 01:54:44,391
‫اجمعوا الجنود.

1007
01:54:45,515 --> 01:54:47,390
‫سنهجم على القصر ونأخذ العرش.

1008
01:54:47,896 --> 01:54:49,825
‫وسنقطع رؤوس المتمردين!

1009
01:55:05,054 --> 01:55:06,062
‫سيدي.

1010
01:55:06,633 --> 01:55:07,641
‫إنهم من فرساننا.

1011
01:55:31,919 --> 01:55:32,926
‫إنه حي أيها الكونت.

1012
01:55:43,951 --> 01:55:45,173
‫من فعل هذا بكم؟

1013
01:55:46,221 --> 01:55:47,295
‫"صلاح الدين".

1014
01:55:50,466 --> 01:55:51,991
‫"صلاح الدين".

1015
01:55:56,221 --> 01:55:58,114
‫هل  رأيتم "فيكتوريا" والقائد الأكبر؟

1016
01:55:58,578 --> 01:55:59,586
‫لا.

1017
01:56:06,350 --> 01:56:07,843
‫انتشروا في الأرجاء أيها الفرسان.

1018
01:56:08,191 --> 01:56:09,957
‫سنجدهم قبل "صلاح الدين".

1019
01:56:11,000 --> 01:56:12,612
‫-بسرعة.
‫-أمرك يا سيدي.

1020
01:56:13,279 --> 01:56:14,334
‫تحركوا.

1021
01:58:33,707 --> 01:58:35,314
‫الآثار تستمر من هذا الاتجاه.

1022
01:58:35,764 --> 01:58:37,534
‫هيا أسرعوا.

1023
01:59:02,894 --> 01:59:04,894
‫هل أنتم ذاهبون إلى "عسقلان"؟

1024
01:59:05,427 --> 01:59:06,554
‫ومن أنتِ؟

1025
01:59:20,474 --> 01:59:21,607
‫الأميرة "فيكتوريا".

1026
01:59:23,820 --> 01:59:25,094
‫حذار أن يعلم أحد بهذا.

1027
01:59:27,564 --> 01:59:30,394
‫وكيف لي أن أعلم أنك
‫الأميرة "فيكتوريا"؟

1028
01:59:39,694 --> 01:59:42,774
‫"صلاح الدين" كان قد قام
‫بأسرك، هل ما زال يلاحقك؟

1029
01:59:43,714 --> 01:59:45,194
‫لماذا سألتِ؟

1030
01:59:46,574 --> 01:59:48,014
‫هل ستعلمينه بمكاني!

1031
01:59:50,604 --> 01:59:52,494
‫إنه عدونا جميعاً.

1032
01:59:52,954 --> 01:59:56,114
‫الملك "بلدوين" يعلم
‫مدى إخلاصي لمملكتنا.

1033
01:59:56,344 --> 01:59:59,374
‫جيد، فلتستمري إذن
‫في البقاء مخلصة.

1034
02:00:00,804 --> 02:00:03,974
‫الآن سأنضم إلى القافلة وكأني أحد
‫العبيد وسأذهب معكم إلى "عسقلان".

1035
02:00:04,124 --> 02:00:07,004
‫إن لم تحافظي على صمتك
‫حتى وصولنا إلى "عسقلان"...

1036
02:00:12,924 --> 02:00:15,584
‫إن أتيتِ معنا بهذه الهيئة
‫فسيتعرفون عليك بلا شك.

1037
02:00:47,164 --> 02:00:48,974
‫الآن لن يتعرفوا عليّ.

1038
02:01:27,164 --> 02:01:28,544
‫توقفوا!

1039
02:01:30,414 --> 02:01:31,984
‫هناك أوامر من
‫الأمير "صلاح الدين".

1040
02:01:32,034 --> 02:01:33,474
‫لا يمكنكم دخول القصر.

1041
02:01:33,514 --> 02:01:35,674
‫القصر لي والعرش كذلك!

1042
02:01:45,834 --> 02:01:47,664
‫اقتلوهم جميعاً.

1043
02:03:03,044 --> 02:03:04,834
‫ألقوا القبض عليهم!

1044
02:03:39,080 --> 02:03:42,864
‫منذ اللحظة أصبح القصر
‫والدولة تحت حكمي!

1045
02:03:43,374 --> 02:03:47,614
‫وأياً كان من يحاول التمرد على
‫ذلك فسأجعله يدفع الثمن بسيفي!

1046
02:03:47,854 --> 02:03:49,614
‫وهذا يشمل "صلاح الدين"!

1047
02:04:02,714 --> 02:04:04,514
‫ألقوا بهم في السجن!

1048
02:04:23,284 --> 02:04:25,934
‫قلت لك لا أعلم من الذي اختطفنا.

1049
02:04:26,224 --> 02:04:27,934
‫إنك تكذب!

1050
02:04:28,434 --> 02:04:30,314
‫أخبرني وإلا قتلتك!

1051
02:04:36,817 --> 02:04:38,114
‫"غابرييل"!

1052
02:04:43,490 --> 02:04:44,544
‫من هذا الاتجاه يا سيدي.

1053
02:04:45,130 --> 02:04:46,894
‫هيا، يجب أن نذهب.

1054
02:04:55,654 --> 02:04:57,374
‫"توران شاه"!

1055
02:05:02,224 --> 02:05:04,094
‫ابن أخي!

1056
02:05:08,194 --> 02:05:10,034
‫"توران شاه"!

1057
02:05:10,577 --> 02:05:12,034
‫إنهم يهربون يا حضرة الأمير.

1058
02:05:16,307 --> 02:05:17,714
‫فلتبقوا أنتم هنا.

1059
02:05:18,734 --> 02:05:21,254
‫"توران شاه"! ابن أخي!

1060
02:05:21,344 --> 02:05:24,804
‫فلتفتح عينك، فلتنهض يا ابن أخي.

1061
02:05:26,144 --> 02:05:28,224
‫لا تجعلنا نعيش
‫ألم الفراق مجدداً.

1062
02:05:28,394 --> 02:05:31,684
‫يا ابن أخي، افتح
‫عينك! انهض يا ابن أخي!

1063
02:05:35,614 --> 02:05:39,164
‫هيا، تحركوا لنذهب
‫به إلى الطبيب، هيا!

1064
02:05:40,164 --> 02:05:41,784
‫هيا!

1065
02:06:43,904 --> 02:06:47,224
‫-أين "فيكتوريا" يا سيدي؟
‫-لقد هربت من اتجاه آخر.

1066
02:06:47,454 --> 02:06:50,144
‫سأعثر عليها بعد التخلص
‫من "صلاح الدين".

1067
02:06:57,124 --> 02:06:59,634
‫لا مفر لك مني يا "غابرييل"!

1068
02:07:06,407 --> 02:07:08,074
‫نحن مضطرون للذهاب يا سيدي.

1069
02:07:22,844 --> 02:07:24,084
‫ماذا تريدون!

1070
02:07:44,060 --> 02:07:45,934
‫الأميرة "فيكتوريا".

1071
02:08:02,674 --> 02:08:04,854
‫لقد رأيتها تتسلل بينكم.

1072
02:08:41,554 --> 02:08:43,904
‫لقد سقطت الآن في
‫مصيدتي يا "غابرييل"!

1073
02:08:44,134 --> 02:08:46,514
‫اذهب أنت وأنقذ
‫"فيكتوريا" يا بني.

1074
02:08:46,814 --> 02:08:48,804
‫سنتغلب نحن عليهم.

1075
02:08:48,844 --> 02:08:50,884
‫-لكن يا سيدي...
‫-قلت لك اذهب.

1076
02:08:50,974 --> 02:08:52,644
‫إنني آمرك!

1077
02:08:52,824 --> 02:08:54,494
‫اذهب!

1078
02:09:00,134 --> 02:09:02,234
‫هجوم!

1079
02:12:10,636 --> 02:12:12,143
‫خائن!

1080
02:12:54,517 --> 02:12:56,677
‫لم يعد أمامك مكان
‫لتهرب إليه يا "غابرييل".

1081
02:13:00,706 --> 02:13:04,616
‫حان وقت إغلاق الحساب
‫الذي بيننا يا "صلاح الدين".

1082
02:13:05,684 --> 02:13:07,924
‫لم آتي إلى هنا لقتلك..

1083
02:13:09,504 --> 02:13:11,724
‫بل لأجمعك بالمرأة التي تحب!

1084
02:13:14,898 --> 02:13:19,238
‫سلمني "عسقلان" وأخبرني باسم
‫الخائن الذي تعاون معك وسأعفو عنك.

1085
02:13:23,014 --> 02:13:25,644
‫يبدو أنك لم تعرف عدوك أبداً!

1086
02:13:27,154 --> 02:13:31,184
‫من المستحيل أن أعطيك مرادك!

1087
02:13:33,364 --> 02:13:35,284
‫لكنني آخذ ما أريد.

1088
02:13:36,214 --> 02:13:38,314
‫وروحك في مقدمة ما أريد!

1089
02:14:22,334 --> 02:14:24,354
‫إنك تسعى جاهداً من أجل أن تموت!

1090
02:14:24,634 --> 02:14:27,184
‫لكنني لن أقتلك حتى
‫أحصل على ما أريد.

1091
02:14:36,644 --> 02:14:38,424
‫انظر في عيني جيداً.

1092
02:14:39,174 --> 02:14:44,544
‫انظر حتى ترى قبل أن تموت
‫انتقام أبي والمرأة التي أحببت!

1093
02:14:45,524 --> 02:14:47,474
‫لقد وصلت إلى نهاية
‫الطريق يا "صلاح الدين"!


