﻿1
00:00:45,253 --> 00:00:48,215
‪‏‎.‎على والدك أن يدفع ثمن جريمته‎‏

2
00:00:48,298 --> 00:00:49,466
‪‏‎.‎أفهم ذلك‎‏

3
00:01:44,312 --> 00:01:47,024
‪‏‏‏لو كان الأمر منوطاً بي‎
‪‏‎،"‎يوسف‎" ‏أو بنائب وصي العرش‎‏

4
00:01:47,107 --> 00:01:49,943
‪‏‎.‎لكان عقاب والدك مؤكداً‎‏

5
00:01:50,027 --> 00:01:52,529
‪‏‎.‎ولكان ذلك اللص قد مات الآن‎‏

6
00:01:55,908 --> 00:01:58,451
‪‏‎.‎أعرف كم سيسبب لك ذلك من الألم‎‏

7
00:02:04,332 --> 00:02:06,919
‪‏‎.‎أنا أعرف العطف‎‏

8
00:02:07,002 --> 00:02:09,797
‪‏‎.‎وأنت تعرف عاداتنا‎‏

9
00:02:09,880 --> 00:02:11,423
‪‏‎."‎الخاقان‎" ‏قانون‎‏

10
00:02:11,506 --> 00:02:14,551
‪‏‎.‎ستختار عقاب والدك‎‏

11
00:02:14,635 --> 00:02:16,762
‪‏‎.‎وحينذاك ستتمكن من النوم‎‏

12
00:03:52,107 --> 00:03:53,191
‪‏‎!‎لا تقتله‎‏

13
00:03:53,275 --> 00:03:55,944
‪‏‎.‎علينا أن نعرف من يخدم‎‏

14
00:04:29,477 --> 00:04:31,521
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

15
00:05:47,139 --> 00:05:51,476
‪‏‎"‎ماركو بولو‎"‏‏

16
00:06:15,875 --> 00:06:18,253
‪‏‎؟‎كيف حاله‎‏

17
00:06:18,336 --> 00:06:20,213
‪‏‎.‎سم العقرب الأصفر‎‏

18
00:06:20,297 --> 00:06:23,341
‪‏‏‏لا يعرف المعالجون‎
‪‏‎.‎إن كان سيظل حياً حتى الصباح‎‏

19
00:06:23,425 --> 00:06:26,970
‪‏‏‎؟‎كم كان عدد القتلة‎ - ‏
‪‏‎.‎ثلاثة‎ - ‏‏

20
00:06:27,054 --> 00:06:29,847
‪‏‎؟‎أين كان فرسانه‎‏

21
00:06:29,932 --> 00:06:31,724
‪‏‎."‎جينغيم‎" ‏مات الكثيرون هذا المساء يا‎‏

22
00:06:31,808 --> 00:06:33,310
‪‏‎؟‎ضد ثلاثة قتلة‎‏

23
00:06:38,523 --> 00:06:41,151
‪‏‎.‎سأدعو إلى انعقاد المجلس الحربي‎‏

24
00:06:48,325 --> 00:06:52,620
‪‏‎،‎العظيم بين الحياة والموت‎ "‎الخان‎"‏‏

25
00:06:52,704 --> 00:06:54,289
‪‏‎،‎ونحن نقف هنا مكتوفي الأيدي‎‏

26
00:06:54,372 --> 00:06:57,500
‪‏‏‏بعد تعرضنا لاعتداء داخل أسوارنا‎
‪‏‎.‎ونتساءل إن كان يجدر بنا الانتقام‎‏

27
00:06:57,584 --> 00:07:00,878
‪‏‎.‎لا نعرف بعد من اعتدى علينا‎‏

28
00:07:01,879 --> 00:07:04,007
‪‏‏‎"‎يوسف‎" ‏هل يوجد هنا غير صديقي‎
‪‏‎...‎من لا يستطيع‎‏

29
00:07:04,091 --> 00:07:08,053
‪‏‎.‎أنت تتجاوز صلاحياتك يا وزير المالية‎‏

30
00:07:08,136 --> 00:07:10,680
‪‏‎.‎يصارع مولانا السم الذي دسه الجبان‎‏

31
00:07:13,058 --> 00:07:14,767
‪‏‎...‎سأقول هذا‎‏

32
00:07:14,851 --> 00:07:19,314
‪‏‏‎،‎سوف أدافع عنه‎
‪‏‎.‎كما دافع هو عن كل واحد منكم‎‏

33
00:07:19,397 --> 00:07:20,815
‪‏‎،‎أيها الأمير‎‏

34
00:07:20,898 --> 00:07:24,277
‪‏‏‏لا نعرف إن كان هذا مجرد جزء‎
‪‏‎."‎سيداو‎" ‏من مخطط‎‏

35
00:07:24,361 --> 00:07:27,780
‪‏‏‎،‎في هذه اللحظة بالذات‎
‪‏‎.‎من الممكن أن يكون جيشه متجهاً نحونا‎‏

36
00:07:27,864 --> 00:07:32,410
‪‏‏لم نتلق أي إنذار من قواعدنا الأمامية‎‏

37
00:07:32,494 --> 00:07:34,912
‪‏‎.‎عن أية جيوش تتقدم‎‏

38
00:07:34,997 --> 00:07:37,415
‪‏‎.‎ربما تم تدمير تلك القواعد‎‏

39
00:07:37,499 --> 00:07:38,833
‪‏‎.‎نعم‎‏

40
00:07:41,253 --> 00:07:45,923
‪‏‏‎،‎الآلاف من الحراس الإمبراطوريين‎
‪‏‎،‎والفرسان المغوليين‎‏

41
00:07:46,008 --> 00:07:48,176
‪‏‎،‎وخندق عميق وواسع‎‏

42
00:07:48,260 --> 00:07:51,388
‪‏‎!‎وأسوار‎ ،‎وكلاب‎‏

43
00:07:51,471 --> 00:07:55,225
‪‏‎؟‎كيف تمكنت هذه الحثالة من اختراق دفاعاتنا‎‏

44
00:07:57,394 --> 00:08:00,688
‪‏‎.‎أسوار وحراس وكلاب وخنادق‎‏

45
00:08:00,772 --> 00:08:01,814
‪‏‎،‎أيها الأمير‎‏

46
00:08:01,898 --> 00:08:06,444
‪‏‎.‎هوية القاتل كامنة في سؤالك‎‏

47
00:08:07,695 --> 00:08:11,033
‪‏‎،‎لقد تنقلوا تحت الماء وعبر الأسوار‎‏

48
00:08:11,116 --> 00:08:14,869
‪‏‎."‎الخان‎" ‏ولم تشعر بوجودهم سوى خيول‎‏

49
00:08:14,952 --> 00:08:18,999
‪‏‎.‎استخدموا مشابك التسلق والظلال‎‏

50
00:08:19,082 --> 00:08:24,296
‪‏‏‏لقد تدرب هؤلاء الشياطين‎
‪‏‎."‎الرجل العجوز في الجبل‎" ‏على يد‎‏

51
00:08:24,379 --> 00:08:26,423
‪‏‎."‎الحشاشين‎" ‏كانوا من جماعة‎‏

52
00:08:31,719 --> 00:08:33,263
‪‏‎"‎الحشاشين‎" ‏لقد تعرضت جماعة‎‏

53
00:08:33,346 --> 00:08:37,600
‪‏‏‎"‎هولاكو‎" ‏للسحق على يد عمي‎
‪‏‎.‎قبل ولادتي بوقت طويل‎‏

54
00:08:37,684 --> 00:08:38,935
‪‏‏وشهداؤه‎ "‎الرجل العجوز‎"‏‏

55
00:08:39,019 --> 00:08:43,065
‪‏‎!‎مجرد أشباح وخرافات لتخويف الأطفال‎‏

56
00:08:43,148 --> 00:08:47,569
‪‏‏‎،"‎الحشاشين‎" ‏إن لم يكونوا من‎
‪‏‎.‎فإنهم تدربوا على أساليبهم‎‏

57
00:08:47,652 --> 00:08:52,699
‪‏‏‎،‎محق في مشورته‎ "‎يوسف‎"‏
‪‏‎.‎فهؤلاء الرجال مرتزقة‎‏

58
00:08:52,782 --> 00:08:56,328
‪‏‎.‎كان يمكن لأي شخص استخدامهم ولأي سبب‎‏

59
00:08:56,411 --> 00:09:00,707
‪‏‏هل تنصحني بإرسال محاربين بحثاً عن أسطورة‎‏

60
00:09:00,790 --> 00:09:04,836
‪‏‏‏بينما عدونا الحقيقي والواقعي‎
‪‏‎؟"‎شينغيانغ‎" ‏موجود في‎‏

61
00:09:04,919 --> 00:09:08,965
‪‏‎،‎أقترح أن تأخذ هذا الاحتمال بعين الاعتبار‎‏

62
00:09:09,049 --> 00:09:11,426
‪‏‎.‎كما كان ليفعل والدك‎‏

63
00:09:11,509 --> 00:09:14,011
‪‏‎؟‎كم من حراسنا تعرضوا للقتل‎‏

64
00:09:14,096 --> 00:09:17,474
‪‏‎؟‎أيمكننا تجاهل البحث عن عدو بهذه القدرة‎‏

65
00:09:17,557 --> 00:09:22,187
‪‏‏‎،‎يمكننا ذلك أيها الأعمى‎
‪‏‎!‎قد مات‎ "‎الرجل العجوز‎" ‏لأن‎‏

66
00:09:22,270 --> 00:09:24,522
‪‏‎!‎أعداؤنا موجودون في الجنوب‎‏

67
00:09:24,606 --> 00:09:27,109
‪‏‎،"‎جينغيم‎" ‏مع كل احترامي أيها الأمير‎‏

68
00:09:28,443 --> 00:09:30,528
‪‏‎.‎قد لا يكون ذلك صحيحاً‎‏

69
00:09:30,612 --> 00:09:34,157
‪‏‏‏من سمح لك بحضور هذا الاجتماع‎
‪‏‎؟"‎اللاتيني‎" ‏أيها‎‏

70
00:09:34,241 --> 00:09:36,159
‪‏‎."‎جينغيم‎"‏‏

71
00:09:39,996 --> 00:09:41,373
‪‏‎.‎تكلم‎‏

72
00:09:43,083 --> 00:09:44,459
‪‏‎،"‎كامبولاك‎" ‏خلال رحلتي إلى‎‏

73
00:09:44,542 --> 00:09:46,586
‪‏‏مررت بقرية تبعد أسبوعين عن هنا على الحصان‎‏

74
00:09:46,669 --> 00:09:48,421
‪‏‎."‎كوشكور‎" ‏وتدعى‎‏

75
00:09:48,505 --> 00:09:52,384
‪‏‎.‎أخبرني دليلي عن محطة معزولة على الطريق‎‏

76
00:09:52,467 --> 00:09:55,220
‪‏‏‏كان واضحاً من حديثه‎
‪‏‎"‎الحشاشين‎" ‏أن من يذكرون اسم جماعة‎‏

77
00:09:55,303 --> 00:09:57,597
‪‏‏يتعرضون للقتل على يد هؤلاء القتلة‎‏

78
00:09:57,680 --> 00:09:59,932
‪‏‎.‎الذين هم أحياء بالتأكيد‎‏

79
00:10:00,016 --> 00:10:01,768
‪‏‎؟‎إلام ترمي‎‏

80
00:10:01,851 --> 00:10:05,897
‪‏‏‎،‎وراء هذا‎ "‎الحشاشين‎" ‏إن كانت جماعة‎
‪‏‎.‎سنجد أفرادها هناك‎‏

81
00:10:07,190 --> 00:10:09,651
‪‏‎؟‎هل تعني أنك تعرف أين يقع هذا المكان‎‏

82
00:10:09,734 --> 00:10:11,361
‪‏‎.‎أجل‎‏

83
00:10:11,444 --> 00:10:12,612
‪‏‎،"‎بيامبا‎"‏‏

84
00:10:12,695 --> 00:10:15,948
‪‏‎."‎الخان‎" ‏ستذهب إلى هناك مع جنود تحت راية‎‏

85
00:10:16,032 --> 00:10:18,201
‪‏‎،‎محقاً‎ "‎بولو‎" ‏إن كان السيد‎‏

86
00:10:18,285 --> 00:10:22,122
‪‏‏‏اقتف أثر القتلة‎
‪‏‎."‎سونغ‎" ‏وقم بتأكيد تواطؤ متمردي سلالة‎‏

87
00:10:22,205 --> 00:10:25,667
‪‏‎.‎وعلى هذا الجواب سيعتمد القرار بشن الحرب‎‏

88
00:10:32,715 --> 00:10:35,593
‪‏‎...‎أنت‎ ."‎ماركو‎" ‏اهدأ يا‎‏

89
00:10:44,018 --> 00:10:45,812
‪‏‎!"‎جينغيم‎" ‏أيها الأمير‎‏

90
00:10:48,981 --> 00:10:51,234
‪‏‎،‎إذا ذهبت مجموعة من الجنود المغوليين‎‏

91
00:10:51,318 --> 00:10:53,528
‪‏‎،‎الخطر‎ "‎الحشاشين‎" ‏ستدرك جماعة‎‏

92
00:10:53,611 --> 00:10:58,491
‪‏‏‏ولكن إذا ذهبوا كمرافقين‎
‪‏‎،‎لتاجر يبحث عن الخشخاش‎‏

93
00:10:58,575 --> 00:11:01,994
‪‏‏‏وهي الزهرة التي يُقال‎
‪‏‎...‎يستمدون قواهم منها‎ "‎الحشاشين‎" ‏إن‎‏

94
00:11:02,078 --> 00:11:03,705
‪‏‎.‎قد تكون خدعة مفيدة‎‏

95
00:11:03,788 --> 00:11:08,042
‪‏‏‎"‎بولو‎" ‏وأنت يا‎
‪‏‎.‎قد تتعرض للتقطيع إرباً خلال ذلك‎‏

96
00:11:09,043 --> 00:11:10,753
‪‏‎.‎جهز حصانك‎‏

97
00:11:10,837 --> 00:11:12,547
‪‏‎،‎أيها الأمير‎‏

98
00:11:12,630 --> 00:11:15,132
‪‏‏‏لقد توصلت إلى اتفاق مع الخان‎
‪‏‎.‎قبل حدوث الهجوم‎‏

99
00:11:15,217 --> 00:11:19,011
‪‏‏‎.‎سيتم الإبقاء على حياة أبي وعمي‎
‪‏‎...‎أرجوك أن تأخذ بعين الاعتبار‎‏

100
00:11:19,095 --> 00:11:23,891
‪‏‎.‎والدك وعمك هما أقل ما يثير قلقي‎ ،‎الليلة‎‏

101
00:11:23,975 --> 00:11:27,061
‪‏‎.‎ولكن لا يمكنني تقديم أية وعود بشأن الغد‎‏

102
00:11:33,735 --> 00:11:36,070
‪‏‎."‎الخان‎" ‏لقد جرت محاولة لاغتيال‎‏

103
00:11:38,281 --> 00:11:42,577
‪‏‏‎؟‎هل هو على قيد الحياة‎ - ‏
‪‏‎.‎الأخبار متضاربة‎ - ‏‏

104
00:11:42,660 --> 00:11:46,373
‪‏‎.‎انطلقت مجموعة لتحديد هوية المسؤولين‎‏

105
00:11:46,456 --> 00:11:49,959
‪‏‎.‎في عدادهم‎ "‎بولو‎" ‏السيد‎‏

106
00:11:51,919 --> 00:11:54,797
‪‏‎.‎لقد علمتك الاندماج في كل هجوم‎‏

107
00:11:54,881 --> 00:11:56,383
‪‏‎.‎استوعب خصمك‎‏

108
00:11:56,466 --> 00:11:59,761
‪‏‏‎...‎حين تُسكب الماء في وعاء‎ - ‏
‪‏‎.‎تتخذ شكل الوعاء‎ - ‏‏

109
00:11:59,844 --> 00:12:03,806
‪‏‎.‎ليسوا محاربين عاديين‎ "‎الحشاشين‎" ‏ولكن‎‏

110
00:12:03,890 --> 00:12:09,396
‪‏‏‏بتدريبهم‎ "‎الرجل العجوز‎" ‏يقوم‎
‪‏‎.‎ليصبحوا كالظلال والشياطين‎‏

111
00:12:09,479 --> 00:12:12,482
‪‏‎.‎هذا هو فنهم‎‏

112
00:12:12,565 --> 00:12:15,192
‪‏‏كيف يمكن للمرء استيعاب ظلام كهذا‎‏

113
00:12:15,277 --> 00:12:18,112
‪‏‎؟‎والعودة إلى النور رغم ذلك‎‏

114
00:12:18,195 --> 00:12:21,366
‪‏‏‏خصوصاً حين لا يكون متأكداً‎
‪‏‎؟‎من موقعه في العالم‎‏

115
00:12:22,784 --> 00:12:28,623
‪‏‏‎،‎إن بحثت عن القتلة وعثرت عليهم‎
‪‏‎.‎سيكون عليك أن تصبح الوعاء‎‏

116
00:12:28,706 --> 00:12:32,877
‪‏‏‎،‎إن لم تنغمس إلى عمق كاف‎
‪‏‎.‎سيشعرون بوجودك ويقتلونك‎‏

117
00:12:33,795 --> 00:12:35,630
‪‏‎،‎وإن انغمست أكثر مما يلزم‎‏

118
00:12:35,713 --> 00:12:39,091
‪‏‎."‎عش العقاب‎" ‏لن تعود من قلعة‎‏

119
00:12:39,175 --> 00:12:40,552
‪‏‎؟‎علام يعتمد هذا التوازن‎‏

120
00:12:40,635 --> 00:12:43,555
‪‏‎.‎على الثقة بالنفس‎‏

121
00:12:44,221 --> 00:12:47,058
‪‏‎."‎سيفو‎" ‏لست ذاهباً من أجل نفسي يا‎‏

122
00:12:47,141 --> 00:12:48,435
‪‏‎.‎بل من أجل والدي‎‏

123
00:12:50,728 --> 00:12:53,064
‪‏‎.‎ابق بعيداً عن الأنظار‎‏

124
00:12:53,147 --> 00:12:55,107
‪‏‎.‎أن يُعثر عليها‎ "‎الحشاشين‎" ‏لا تريد جماعة‎‏

125
00:12:55,191 --> 00:12:58,528
‪‏‎.‎هم سيجدونك‎‏

126
00:13:06,661 --> 00:13:09,747
‪‏‎.‎لحظة من فضلك‎ ،"‎ماركو‎" ‏سيد‎‏

127
00:13:28,224 --> 00:13:33,020
‪‏‏‎.‎مع لوح ذهبي‎ "‎بيامبا‎" ‏سيسافر‎
‪‏‎.‎كل الأبواب ستُفتح أمامكم‎‏

128
00:13:33,104 --> 00:13:34,606
‪‏‎؟‎لماذا تخبرينني بهذا‎‏

129
00:13:34,689 --> 00:13:37,567
‪‏‎،‎في غيابك‎ "‎الخان‎" ‏إذا مات مولانا‎‏

130
00:13:37,650 --> 00:13:39,694
‪‏‎.‎لن يعود هناك من يدافع عنك‎‏

131
00:13:39,777 --> 00:13:42,238
‪‏‏‏عليك الأخذ بعين الاعتبار‎
‪‏‎.‎ما تعنيه هذه المأساة‎‏

132
00:13:42,321 --> 00:13:45,032
‪‏‎.‎اهرب‎ .‎إنها فرصة‎‏

133
00:14:21,694 --> 00:14:23,405
‪‏‎...‎هذا‎‏

134
00:14:24,321 --> 00:14:27,742
‪‏‎.‎ما يحدث حين نتفاوض مع البرابرة‎‏

135
00:14:27,825 --> 00:14:31,328
‪‏‎.‎يجب مواجهة الوحشية بالمثل‎‏

136
00:14:31,413 --> 00:14:35,625
‪‏‎.‎يجب أن نسحق كلياً مدنهم ونساءهم وأطفالهم‎‏

137
00:14:35,708 --> 00:14:40,046
‪‏‏‏يجب أن نعيدهم إلى جحر المتوحشين‎
‪‏‎.‎الذي خرجوا منه‎‏

138
00:14:41,839 --> 00:14:43,425
‪‏‎.‎حان وقت الحرب‎‏

139
00:14:45,092 --> 00:14:49,346
‪‏‏‏جيش الإمبراطور تحت تصرفك‎
‪‏‏لاستخدامه كما تشاء‎‏

140
00:14:49,431 --> 00:14:51,433
‪‏‎.‎يا سيدي المستشار‎‏

141
00:15:07,740 --> 00:15:10,952
‪‏‎،‎أنت تفهم أننا نحتاج إلى الوقت لجمع القوات‎‏

142
00:15:11,035 --> 00:15:14,080
‪‏‏‎...‎والتحضير لمعركة‎ - ‏
‪‏‎؟‎هل تنسى من أكون‎ - ‏‏

143
00:15:16,332 --> 00:15:18,835
‪‏‎.‎أسألك بتواضع أن تأمر بحشد القوات‎‏

144
00:15:22,338 --> 00:15:24,841
‪‏‎،‎إن لم تستعد لشن هجوم‎‏

145
00:15:24,924 --> 00:15:27,635
‪‏‎.‎فعليك الاستعداد للتعرض لهجوم‎‏

146
00:15:27,719 --> 00:15:31,180
‪‏‏‎"‎اللاتيني‎" ‏قد يثبت‎
‪‏‎.‎بريء من محاولة الاغتيال‎ "‎جيا سيداو‎" ‏أن‎‏

147
00:15:38,563 --> 00:15:40,898
‪‏‎.‎هذا ممكن‎‏

148
00:15:40,982 --> 00:15:43,693
‪‏‏ألا تجده أمراً غريباً أيها الأمير‎‏

149
00:15:43,776 --> 00:15:47,238
‪‏‏‏كان متأكداً جداً‎ "‎ماركو‎" ‏أن السيد‎
‪‏‎؟‎من أماكن تواجد القتلة‎‏

150
00:15:47,321 --> 00:15:49,406
‪‏‎؟‎وأنه عاد بتلك السرعة‎‏

151
00:15:49,491 --> 00:15:52,076
‪‏‎.‎إنه يفعل ذلك لإنقاذ والده من الإعدام‎‏

152
00:15:52,159 --> 00:15:54,245
‪‏‎.‎وهذا هو قصدي‎‏

153
00:15:54,328 --> 00:15:57,331
‪‏‎؟‎ما الذي يمكنه منعك من تحقيق أحلام والدك‎‏

154
00:15:59,501 --> 00:16:00,918
‪‏‎.‎لا شيء‎‏

155
00:16:01,002 --> 00:16:04,631
‪‏‏‏في حماية هذا الشاب‎ "‎الخان‎" ‏يستمر‎
‪‏‎.‎الذي لا نعرف عنه إلا القليل‎‏

156
00:16:05,590 --> 00:16:09,719
‪‏‎.‎لا يجهل الغرب مخططات الخان‎‏

157
00:16:09,802 --> 00:16:12,805
‪‏‏أما كنا لنزرع الفساد في أساس نظامهم‎‏

158
00:16:12,889 --> 00:16:14,932
‪‏‎؟‎لجعله يضعف وينهار‎‏

159
00:16:15,016 --> 00:16:18,185
‪‏‎؟‎هل تظن أنه يسافر لإخفاء الانتهاكات‎‏

160
00:16:20,522 --> 00:16:22,106
‪‏‎.‎لا أدري‎‏

161
00:16:23,024 --> 00:16:25,109
‪‏‎.‎ربما الحزن يعمي بصيرتي‎‏

162
00:16:49,133 --> 00:16:53,555
‪‏‎؟‎هل شكرك أحد على إنقاذ حياة والدي‎‏

163
00:16:55,472 --> 00:16:58,976
‪‏‏‎،"‎ذي المائة عين‎"‎لولا وصولك أنت و‎
‪‏‎،‎ميتاً الآن‎ "‎الخان‎" ‏لكان‎‏

164
00:16:59,060 --> 00:17:02,689
‪‏‎.‎لذلك علي أنا أن أشكرك‎ .‎وأنا أيضاً‎‏

165
00:17:04,148 --> 00:17:05,775
‪‏‎..."‎الخان‎" ‏في منصب‎ "‎جينغيم‎"‏‏

166
00:17:07,401 --> 00:17:11,322
‪‏‏‎؟‎هل تظن أنه لا يليق بالمنصب‎ - ‏
‪‏‎.‎لم أقل ذلك قط‎ - ‏‏

167
00:17:11,405 --> 00:17:13,115
‪‏‎؟‎وأنت‎‏

168
00:17:13,199 --> 00:17:15,993
‪‏‎.‎أنا ضيف‎ .‎هذا ليس موطني‎‏

169
00:17:16,077 --> 00:17:18,162
‪‏‎.‎لا يحق لي انتقاد مضيفي‎‏

170
00:17:21,791 --> 00:17:23,417
‪‏‎.‎كنت أكره هذه في طفولتي‎‏

171
00:17:23,500 --> 00:17:26,128
‪‏‎.‎إنها فاسدة وحامضة‎‏

172
00:17:26,212 --> 00:17:27,797
‪‏‎.‎كانت أمي تجبرني على تناولها‎‏

173
00:17:27,880 --> 00:17:30,424
‪‏‎.‎كانت تقول إنها مفيدة لصحتي‎‏

174
00:17:30,507 --> 00:17:31,634
‪‏‎؟‎والآن‎‏

175
00:17:31,718 --> 00:17:33,803
‪‏‎.‎خرافة قبل المعركة‎‏

176
00:17:33,886 --> 00:17:37,849
‪‏‎.‎كانت تعني طبعاً أنها مفيدة لأسناني‎‏

177
00:17:37,932 --> 00:17:40,560
‪‏‎؟‎هل كنت مقرباً منها‎‏

178
00:17:40,643 --> 00:17:42,019
‪‏‎.‎كان علي ذلك‎‏

179
00:17:42,103 --> 00:17:45,607
‪‏‏‏لا يتم أبداً قبول ابن المرافقة كلياً‎
‪‏‎.‎في البلاط‎‏

180
00:17:45,690 --> 00:17:49,026
‪‏‏‏هل يسمحون لي بإراقة الدماء‎
‪‏‎.‎نعم‎ ؟‎في ساحة المعركة‎‏

181
00:17:51,613 --> 00:17:52,822
‪‏‎؟‎وأنت‎‏

182
00:17:52,905 --> 00:17:55,116
‪‏‎؟‎هل كنت مقرباً من أمك‎‏

183
00:17:55,199 --> 00:17:57,451
‪‏‎.‎ماتت حين كنت صغيراً‎‏

184
00:17:57,534 --> 00:17:59,954
‪‏‎.‎فقامت خالتي بتربيتي‎‏

185
00:18:00,037 --> 00:18:03,040
‪‏‎.‎لم أعرف والدي إلا قبل ثلاث سنوات‎‏

186
00:18:04,626 --> 00:18:06,878
‪‏‎.‎ابن مغامر‎‏

187
00:18:08,462 --> 00:18:11,633
‪‏‏‎،‎مقدر للآباء أن يخيبوا آمال أبنائهم‎
‪‏‎.‎وللأبناء أن يخيبوا آمال آبائهم‎‏

188
00:18:11,716 --> 00:18:13,635
‪‏‎؟‎أملك‎ "‎الخان‎" ‏هل خيب‎‏

189
00:18:14,260 --> 00:18:16,929
‪‏‏‏أنا قادر‎
‪‏‎.‎والرجل‎ "‎الخان‎" ‏على معرفة الفرق بين‎‏

190
00:18:18,264 --> 00:18:19,724
‪‏‎.‎لم أكن أعرف أن ذلك مسموح‎‏

191
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
‪‏‏ما يخفيه القلب‎‏

192
00:18:22,476 --> 00:18:24,186
‪‏‎.‎ليس من شأن أحد سوى صاحبه‎‏

193
00:18:24,270 --> 00:18:26,648
‪‏‎."‎الخان‎" ‏فلنتحدث إذن عن الرجل وليس عن‎‏

194
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
‪‏‏كن على ثقة‎‏

195
00:18:28,733 --> 00:18:32,403
‪‏‏‎،"‎السماء الزرقاء‎" ‏أننا حتى لو التقينا تحت‎
‪‏‎.‎لن أبوح لك بذلك أبداً‎‏

196
00:18:33,404 --> 00:18:35,615
‪‏‎.‎وأنا لن أسألك أبداً‎‏

197
00:18:36,741 --> 00:18:39,285
‪‏‏‎،‎هل تظن أنك بقيامك بهذا‎
‪‏‎؟‎ستتمكن من إنقاذ حياة والدك‎‏

198
00:18:41,162 --> 00:18:43,539
‪‏‎.‎وأرجو أن يرحمه‎ "‎الخان‎"‎سأنتقم ل‎‏

199
00:18:45,166 --> 00:18:47,501
‪‏‎.‎الهدف من كل هذا كان لشكرك‎‏

200
00:18:47,584 --> 00:18:50,630
‪‏‎.‎لذا فإنني أشكرك‎‏

201
00:20:01,575 --> 00:20:04,078
‪‏‎."‎سيداو‎" ‏يجب إعلام‎ .‎اذهب بسرعة‎‏

202
00:20:04,161 --> 00:20:07,790
‪‏‏‎.‎إن لم يكن يعلم بذلك فعلاً‎
‪‏‎؟‎ألم تفكري في هذا الاحتمال‎‏

203
00:20:10,459 --> 00:20:14,171
‪‏‎.‎سيبحث المغول الآن عن جواسيس ومتآمرين‎‏

204
00:20:14,255 --> 00:20:18,425
‪‏‎.‎سلمي هذه الرسالة بنفسك‎ .‎يجب أن تهربي‎‏

205
00:20:20,052 --> 00:20:23,055
‪‏‎،‎الأمر‎ "‎سيداو‎" ‏إن لم يعط‎‏

206
00:20:23,139 --> 00:20:25,182
‪‏‎.‎فيجب أن أبقى‎‏

207
00:20:25,266 --> 00:20:28,519
‪‏‎.‎تعتمد حياة ابنتي على قراري‎‏

208
00:20:28,602 --> 00:20:30,104
‪‏‎.‎سأبقى‎‏

209
00:21:05,639 --> 00:21:08,725
‪‏‎؟"‎الخان‎" ‏من استخدمك لقتل‎‏

210
00:21:08,810 --> 00:21:11,187
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏قدري أن أكون في‎‏

211
00:21:11,270 --> 00:21:14,774
‪‏‏‏هذا كل ما أعرفه‎
‪‏‎.‎وما سأدعي معرفته على الإطلاق‎‏

212
00:21:26,368 --> 00:21:28,871
‪‏‎.‎لا أنصحك بأن تفعل ذلك‎‏

213
00:21:30,581 --> 00:21:33,960
‪‏‎.‎ستمزق فمك‎ ،‎إن صرخت‎‏

214
00:21:35,377 --> 00:21:39,090
‪‏‎.‎ستؤذي نفسك أكثر‎ ،‎وكلما ازداد صراخك‎‏

215
00:21:40,132 --> 00:21:42,969
‪‏‎؟‎من استخدمك‎‏

216
00:21:43,052 --> 00:21:46,472
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏قدري أن أكون في‎‏

217
00:21:46,555 --> 00:21:51,060
‪‏‏‏هذا كل ما أعرفه‎
‪‏‎.‎وما سأدعي معرفته على الإطلاق‎‏

218
00:21:51,143 --> 00:21:52,478
‪‏‎.‎حسناً إذن‎‏

219
00:21:54,480 --> 00:21:55,772
‪‏‎؟‎أي شيء‎‏

220
00:21:57,733 --> 00:21:59,485
‪‏‎.‎من الممكن أنه لا يعرف شيئاً‎‏

221
00:22:01,403 --> 00:22:03,364
‪‏‎؟‎من الممكن أم من المؤكد أنه لا يعرف شيئاً‎‏

222
00:22:04,281 --> 00:22:05,491
‪‏‎.‎من الممكن‎‏

223
00:22:05,574 --> 00:22:10,079
‪‏‎.‎اسلخ إذن جلده عن عظمه حتى تعرف‎‏

224
00:22:23,175 --> 00:22:25,511
‪‏‎.‎سمعت ما قاله الأمير‎‏

225
00:22:25,594 --> 00:22:30,724
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏فلنعلن وصولك المنتظر إلى‎‏

226
00:23:13,100 --> 00:23:15,894
‪‏‎؟‎كيف اخترت اسم ابنك‎‏

227
00:23:16,603 --> 00:23:19,148
‪‏‎."‎ماركو‎" ‏لم أختر اسم‎‏

228
00:23:20,566 --> 00:23:22,109
‪‏‎.‎كان لوالدته شرف تسميته‎‏

229
00:23:22,193 --> 00:23:23,569
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

230
00:23:25,237 --> 00:23:28,074
‪‏‎.‎لم أكن موجوداً عند ولادته‎‏

231
00:23:28,157 --> 00:23:29,241
‪‏‎؟‎أين كنت‎‏

232
00:23:30,576 --> 00:23:33,245
‪‏‎.‎في أرجاء العالم‎‏

233
00:23:35,872 --> 00:23:39,376
‪‏‎؟‎لقد تخليت عنه إذن حتى قبل ولادته‎‏

234
00:23:41,420 --> 00:23:44,381
‪‏‎.‎كنت أحاول تكوين سمعة حسنة لعائلتي‎‏

235
00:23:45,799 --> 00:23:48,094
‪‏‎،‎رغم أنني لم أكن أعرفه‎‏

236
00:23:48,177 --> 00:23:51,097
‪‏‎.‎فإن كل ما فعلته في حياتي كان من أجله‎‏

237
00:23:52,014 --> 00:23:55,309
‪‏‎."‎بولو‎" ‏أردت أن يعرف العالم عائلة‎‏

238
00:23:55,392 --> 00:23:57,311
‪‏‎؟‎للتراث إذن‎‏

239
00:23:57,394 --> 00:23:59,355
‪‏‎.‎نعم‎‏

240
00:23:59,438 --> 00:24:00,814
‪‏‎؟‎تراثه‎‏

241
00:24:02,984 --> 00:24:04,443
‪‏‎.‎نعم‎‏

242
00:24:05,361 --> 00:24:08,155
‪‏‎؟‎هل تظن أن هذا ما أراده‎‏

243
00:24:08,239 --> 00:24:11,200
‪‏‎؟‎هل تظن أن ذلك ما كان يحتاج إليه من أبيه‎‏

244
00:24:11,283 --> 00:24:12,994
‪‏‎؟‎التراث‎‏

245
00:24:13,077 --> 00:24:16,330
‪‏‎؟‎هل تعرف ما طلبه مني ابنك قبل رحيله‎‏

246
00:24:16,413 --> 00:24:19,333
‪‏‎.‎أبقهما حيين حتى عودتي‎"‏‏

247
00:24:19,416 --> 00:24:22,253
‪‏‎".‎أبقهما حيين‎‏

248
00:24:22,336 --> 00:24:24,130
‪‏‎،‎حتى بعد أن تخليت عنه‎‏

249
00:24:24,213 --> 00:24:25,881
‪‏‎،‎وبعد أن كاد يموت بسبب انتهاكاتك‎‏

250
00:24:25,964 --> 00:24:28,259
‪‏‎.‎كان لا يزال قلقاً عليك‎‏

251
00:24:30,302 --> 00:24:32,429
‪‏‎.‎يا لك من أحمق‎‏

252
00:24:41,105 --> 00:24:43,649
‪‏‎.‎لا أهمية لذلك‎‏

253
00:24:43,732 --> 00:24:46,068
‪‏‎.‎وأنت ستتبعه‎ "‎ماركو‎" ‏سيسقط‎‏

254
00:25:31,238 --> 00:25:35,951
‪‏‎.‎فلنذهب لبيع بضائعك‎ .‎حسناً يا صديقي التاجر‎‏

255
00:25:37,078 --> 00:25:39,871
‪‏‎.‎سنبقى بعيدين عن الأنظار‎‏

256
00:25:39,955 --> 00:25:43,459
‪‏‎.‎لن نجتذب بهذه الطريقة الشراة الذين نريدهم‎‏

257
00:26:30,046 --> 00:26:31,173
‪‏‎.‎تم الأمر‎‏

258
00:26:39,556 --> 00:26:43,352
‪‏‎،‎يمكن تقدير ثمن الذهب‎" ،‎يقول الصينيون‎‏

259
00:26:43,435 --> 00:26:47,856
‪‏‏‏ولكن ليس ثمن اليشم الأبيض‎
‪‏‎".(‎خوتان‎) ‏من مملكة‎‏

260
00:26:49,775 --> 00:26:53,945
‪‏‏صدقوني حين أقول إنه أثمن أنواع الجواهر‎‏

261
00:26:54,029 --> 00:26:57,699
‪‏‎.‎ومرغوب في البلاط الإمبراطوري‎‏

262
00:26:57,783 --> 00:27:00,702
‪‏‎؟‎ماذا تود مقابل هذا الحجر الأبيض‎‏

263
00:27:01,703 --> 00:27:05,541
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏الزهرة التي تهدي الطريق إلى‎‏

264
00:27:07,334 --> 00:27:08,835
‪‏‎."‎الرجل العجوز‎" ‏أود التحدث إلى‎‏

265
00:27:22,599 --> 00:27:24,893
‪‏‎.‎أظن أننا قلنا شيئاً لا يجوز قوله‎‏

266
00:27:45,914 --> 00:27:47,333
‪‏‎؟‎أين أنت‎‏

267
00:27:47,416 --> 00:27:51,878
‪‏‎.‎فإنه سيعود‎ ،‎أياً كان المكان الذي ذهب إليه‎‏

268
00:28:06,268 --> 00:28:10,314
‪‏‏‏أدرك الآن أنني كنت أجهل كلياً‎
‪‏‎،‎ما يرزح تحته المرء من ضغط‎‏

269
00:28:10,397 --> 00:28:12,608
‪‏‎.‎في تربية ابن ليصبح رجلاً‎‏

270
00:28:14,735 --> 00:28:18,113
‪‏‏‏المسؤولية تجاه كل المواطنين‎
‪‏‏في المملكة لا تضاهي‎‏

271
00:28:18,196 --> 00:28:22,117
‪‏‎.‎مسؤولية الوالدين تجاه شخص واحد‎‏

272
00:28:23,118 --> 00:28:26,204
‪‏‎،‎إنه تحد هائل‎‏

273
00:28:26,288 --> 00:28:29,291
‪‏‎.‎وشرف عظيم‎‏

274
00:28:35,797 --> 00:28:37,883
‪‏‎.‎تبدين في سلام تام‎‏

275
00:28:39,468 --> 00:28:43,389
‪‏‎.‎السلام موجود في قلب المؤمن‎‏

276
00:28:44,139 --> 00:28:46,517
‪‏‎؟‎كيف يمكنك التأكد من أنه سيستيقظ‎‏

277
00:28:46,600 --> 00:28:50,729
‪‏‎.‎يترسخ إيماني فيما ينتظره إن لم يستيقظ‎‏

278
00:28:50,812 --> 00:28:54,024
‪‏‏‏الأهمية الكبيرة‎
‪‏‏التي أعطيها لهذه الحياة يا أمي‎‏

279
00:28:54,107 --> 00:28:56,443
‪‏‏‏تمنعني من التفكير‎
‪‏‎.‎فيما ينتظرنا في العالم الآخر‎‏

280
00:29:28,725 --> 00:29:30,101
‪‏‎؟‎أيمكنني الجلوس‎‏

281
00:29:32,145 --> 00:29:33,814
‪‏‎.‎إن كانت التجارة هدفك‎‏

282
00:29:33,897 --> 00:29:38,444
‪‏‏‎.‎لم يشتره أحد بعد‎
‪‏‎.‎لعل السعر الذي تطلبه مرتفع جداً‎‏

283
00:29:38,527 --> 00:29:42,281
‪‏‎؟‎ما هو عرضك‎ .‎كل شيء قابل للمساومة‎‏

284
00:29:42,364 --> 00:29:44,408
‪‏‎.‎أعرض عليك فرصة‎‏

285
00:29:45,326 --> 00:29:46,327
‪‏‎؟‎من أي نوع‎‏

286
00:29:47,328 --> 00:29:50,497
‪‏‎.‎فرصة الخروج حياً من ذلك الباب‎‏

287
00:29:53,875 --> 00:29:56,211
‪‏‎.‎وهذا رغم تصرفي اللطيف للغاية‎‏

288
00:29:56,295 --> 00:29:59,631
‪‏‎.‎فأنا لم أهاجمك بعد‎ ،‎كما هو تصرفي‎‏

289
00:30:00,173 --> 00:30:01,257
‪‏‎؟‎من أنت‎‏

290
00:30:02,175 --> 00:30:04,553
‪‏‎.‎هناك إجابتان على ذلك السؤال‎‏

291
00:30:04,636 --> 00:30:06,347
‪‏‏الأولى هي‎‏

292
00:30:06,430 --> 00:30:08,640
‪‏‎.‎أنني مالك الكرسي الذي تجلس عليه‎‏

293
00:30:10,351 --> 00:30:11,560
‪‏‎؟‎والثانية‎‏

294
00:30:11,643 --> 00:30:14,980
‪‏‏‏هي أنني آخر وجه ستراه‎
‪‏‎.‎قبل انحدارك إلى أعماق الظلام‎‏

295
00:30:18,233 --> 00:30:19,234
‪‏‎.‎انظر حولك‎‏

296
00:30:25,741 --> 00:30:26,867
‪‏‎،‎على مر الأجيال‎‏

297
00:30:26,950 --> 00:30:31,287
‪‏‎،‎حمت هذه الأطناف كل حضارة في العالم‎‏

298
00:30:31,372 --> 00:30:35,334
‪‏‎.‎أعرف الرجال‎ ،‎وعلى هذا النحو‎‏

299
00:30:35,417 --> 00:30:37,586
‪‏‎،‎الأقوياء والضعفاء‎‏

300
00:30:37,669 --> 00:30:41,757
‪‏‎.‎المتحمسون والحمقى‎ ،‎الجريئون والجبناء‎‏

301
00:30:41,840 --> 00:30:45,135
‪‏‎،‎وأنت قوي وجريء‎‏

302
00:30:45,218 --> 00:30:49,598
‪‏‏‏ولست أحمق بما يكفي‎
‪‏‎.‎للمخاطرة بالمجيء إلى هنا‎‏

303
00:30:49,681 --> 00:30:53,435
‪‏‏إلا إن كنت قد أقنعت نفسك عبر التكييف‎‏

304
00:30:53,519 --> 00:30:55,729
‪‏‎.‎بأنه لن يصيبك أي مكروه‎‏

305
00:30:57,313 --> 00:30:58,565
‪‏‎.‎دعني أرى‎‏

306
00:31:08,784 --> 00:31:12,203
‪‏‏‏اللوح الذهبي‎ "‎الخان الأعظم‎" ‏يمنح‎
‪‏‎؟‎لتجار خشخاش‎‏

307
00:31:12,287 --> 00:31:13,789
‪‏‎،‎لا‎‏

308
00:31:13,872 --> 00:31:16,917
‪‏‎.‎إنه من موظف في أمانة السر ويهوى الحشيش‎‏

309
00:31:17,000 --> 00:31:19,378
‪‏‎.‎ليس لدي المنتج الذي تبحث عنه‎‏

310
00:31:20,295 --> 00:31:22,130
‪‏‎؟‎أين نوع من البائعين أنت إذن‎‏

311
00:31:23,298 --> 00:31:25,717
‪‏‎.‎أنا الوسيط‎‏

312
00:31:25,801 --> 00:31:28,136
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏نريد حارس‎‏

313
00:31:29,054 --> 00:31:31,222
‪‏‏ذلك الرجل‎‏

314
00:31:31,306 --> 00:31:33,099
‪‏‎.‎شديد الخطورة‎‏

315
00:31:35,436 --> 00:31:36,770
‪‏‎.‎دعنا نقدر المخاطر بأنفسنا‎‏

316
00:31:38,647 --> 00:31:40,566
‪‏‎.‎لقد أسأت في الحكم عليك‎‏

317
00:31:41,858 --> 00:31:43,527
‪‏‎.‎أنت أحمق فعلاً‎‏

318
00:32:12,598 --> 00:32:14,140
‪‏‎.‎تابع ذلك‎‏

319
00:32:31,116 --> 00:32:33,076
‪‏‎.‎سفراءه‎ "‎سيداو‎" ‏لقد ذبح‎‏

320
00:32:33,994 --> 00:32:34,995
‪‏‎؟‎عفواً أيها الأمير‎‏

321
00:32:35,078 --> 00:32:38,749
‪‏‎،‎الذين تفاوضنا معهم‎ "‎سونغ‎" ‏سفراء سلالة‎‏

322
00:32:38,832 --> 00:32:39,875
‪‏‏والمحاربون الذين أطلقنا سراحهم‎‏

323
00:32:39,958 --> 00:32:42,127
‪‏‏‏تعرضوا جميعاً للذبح‎
‪‏‎."‎شينغيانغ‎" ‏خلال عودتهم إلى‎‏

324
00:32:42,210 --> 00:32:46,548
‪‏‏‎،‎اللوم علينا‎ "‎سيداو‎" ‏يضع‎
‪‏‎.‎وجيشه يستعد للمعركة‎‏

325
00:32:47,841 --> 00:32:50,135
‪‏‎.‎لقد ولت أيام الدبلوماسية‎‏

326
00:32:52,345 --> 00:32:54,723
‪‏‎.‎أنت فاوضت لتحقيق سلام حقيقي‎‏

327
00:32:54,806 --> 00:32:56,182
‪‏‎.‎كانت الإمبراطورة الأرملة لتقبل ذلك‎‏

328
00:32:56,266 --> 00:32:59,895
‪‏‏‏هدنتنا‎ "‎سيداو‎" ‏وقد رفض‎
‪‏‎.‎بقوة السلاح وسفك الدماء‎‏

329
00:33:01,522 --> 00:33:02,689
‪‏‎.‎هذا يبشر بالخير‎‏

330
00:33:02,773 --> 00:33:06,026
‪‏‏‎.‎أرني الخير في هذا‎ - ‏
‪‏‎.‎اتضح لنا ما هو محتوم‎ - ‏‏

331
00:33:06,109 --> 00:33:08,612
‪‏‎.‎منقسمة‎ "‎شينغيانغ‎" ‏نعرف الآن أن‎‏

332
00:33:08,695 --> 00:33:12,533
‪‏‏‎،‎الحرب لا مفر منها‎
‪‏‎.‎وهذا هو الوقت المناسب للهجوم‎‏

333
00:33:12,616 --> 00:33:15,285
‪‏‎.‎قد حاول اغتيال أبي‎ "‎سيداو‎" ‏لا نعرف إن كان‎‏

334
00:33:15,368 --> 00:33:17,829
‪‏‏‎"‎سونغ‎" ‏لا نعرف إن كانت سلالة‎
‪‏‎.‎تحشد القوات للهجوم أم للدفاع‎‏

335
00:33:17,913 --> 00:33:19,665
‪‏‏‎...‎لا نعرف شيئاً‎ - ‏
‪‏‎!‎أيها الأمير‎ - ‏‏

336
00:33:19,748 --> 00:33:23,877
‪‏‏‎،‎ليس علينا التقدم‎ ،‎نعم يا أخي‎
‪‏‎.‎ولكن علينا على الأقل جمع قواتنا‎‏

337
00:33:23,960 --> 00:33:25,879
‪‏‎.‎يجب أن نستعد‎‏

338
00:33:25,962 --> 00:33:28,549
‪‏‎.‎لا يمكنك أن تفشل هذه المرة‎‏

339
00:33:28,632 --> 00:33:30,091
‪‏‎.‎اجمع جنرالاتك‎‏

340
00:33:30,175 --> 00:33:31,301
‪‏‏تحدث إليهم كمحاربين‎‏

341
00:33:31,384 --> 00:33:34,304
‪‏‎.‎وسيتبعونك حتى الموت‎‏

342
00:33:34,387 --> 00:33:36,306
‪‏‎؟"‎ووتشانغ‎" ‏كما تبعوني في‎‏

343
00:33:36,389 --> 00:33:38,183
‪‏‎.‎إن الجيش يحترمك‎‏

344
00:33:38,266 --> 00:33:40,393
‪‏‏‎"‎ووتشانغ‎" ‏كان الجيش الذي هاجمته في‎
‪‏‎.‎يفوق جيشك عدداً‎‏

345
00:33:40,476 --> 00:33:41,937
‪‏‎.‎وفشلت‎‏

346
00:33:42,020 --> 00:33:44,981
‪‏‎.‎ولكنك أظهرت شجاعة عظيمة‎‏

347
00:33:45,065 --> 00:33:47,901
‪‏‏‏هاجمت جيشاً أكبر من جيشك‎
‪‏‎."‎جنكيز‎" ‏كما كان ليفعل‎‏

348
00:33:49,069 --> 00:33:51,613
‪‏‏‏يفهم الجنود أن الخسارة‎
‪‏‎،‎تشكل جزءاً من المسيرة‎‏

349
00:33:51,697 --> 00:33:55,116
‪‏‎.‎ما دام قائدهم لا يعتقد أنها الهدف‎‏

350
00:33:55,200 --> 00:33:56,743
‪‏‎.‎والدك يفهم هذا‎‏

351
00:33:57,578 --> 00:33:58,912
‪‏‎.‎لم يبد من تصرفاته أنه يفهمه‎‏

352
00:33:58,995 --> 00:34:01,331
‪‏‎؟‎هل تريده أن يستمتع بالهزيمة‎‏

353
00:34:03,291 --> 00:34:05,711
‪‏‎،‎لا‎‏

354
00:34:05,794 --> 00:34:08,296
‪‏‎،‎ولكنني أريده أن يتحدث مثلك‎‏

355
00:34:08,379 --> 00:34:09,673
‪‏‎.‎لمرة واحدة‎‏

356
00:34:09,756 --> 00:34:12,008
‪‏‎،‎إنه يشاركني رأيي‎‏

357
00:34:12,092 --> 00:34:15,053
‪‏‎.‎وكان ليقول ذلك الآن لو استطاع‎‏

358
00:34:15,136 --> 00:34:17,931
‪‏‎.‎فلتكن أنت صوتاً له‎‏

359
00:34:18,014 --> 00:34:22,352
‪‏‏‎،‎تحدث بالنيابة عن والدنا الآن‎
‪‏‎."‎الخان‎" ‏وتول القيادة مثل‎‏

360
00:34:44,124 --> 00:34:46,918
‪‏‎؟"‎الرجل العجوز في الجبل‎" ‏من هو‎‏

361
00:34:47,002 --> 00:34:50,171
‪‏‏‏يبدو بالتأكيد أنك لا تأبه‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎بأن تتعرض للذبح‎‏

362
00:34:50,255 --> 00:34:52,674
‪‏‎،‎إياك أن تذكر اسمه‎‏

363
00:34:52,758 --> 00:34:57,512
‪‏‎.‎لن تعود أبداً‎ ،‎وبعد أن آخذك إليه‎‏

364
00:34:57,596 --> 00:35:02,183
‪‏‏‎،‎ليس لدينا سبب يدعونا للعودة‎
‪‏‎.‎ما لم توجه إلينا دعوة‎‏

365
00:35:03,769 --> 00:35:05,979
‪‏‎.‎أنت تتعلم جيداً أيها الأوروبي‎‏

366
00:35:10,483 --> 00:35:12,235
‪‏‎؟‎أي اتجاه نسلك‎‏

367
00:35:12,318 --> 00:35:14,487
‪‏‎؟"‎عش العقاب‎" ‏إلى قلعة‎‏

368
00:35:15,405 --> 00:35:18,909
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏لا يمكن للمرء الدخول إلا عبر‎‏

369
00:35:24,998 --> 00:35:26,750
‪‏‏تنظيم سري‎‏

370
00:35:26,833 --> 00:35:29,795
‪‏‎.‎تم تشكيله خلال الحملة الصليبية الأولى‎‏

371
00:35:29,878 --> 00:35:32,673
‪‏‎،‎يعيش بينهم دائماً‎ "‎الرجل العجوز‎" ‏كان‎‏

372
00:35:32,756 --> 00:35:35,466
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏ويمنح حق دخول‎‏

373
00:35:38,261 --> 00:35:39,971
‪‏‎؟‎هل هو ساحر‎‏

374
00:35:40,055 --> 00:35:41,682
‪‏‎.‎إنه رجل مقدس‎‏

375
00:35:41,765 --> 00:35:45,435
‪‏‎.‎أظن أنك تتاجر بخرافات السوق السوداء‎‏

376
00:35:45,518 --> 00:35:48,104
‪‏‎.‎هذا هو رأيي‎‏

377
00:35:48,188 --> 00:35:52,818
‪‏‎.‎لديك شخصية محببة أكثر من صديقك‎‏

378
00:35:52,901 --> 00:35:57,155
‪‏‏‎،‎يتطلب ذلك وقتاً‎
‪‏‎.‎ولكنه سيصبح لطيفاً في النهاية‎‏

379
00:35:57,238 --> 00:35:59,282
‪‏‎.‎لن أفعل ذلك‎‏

380
00:36:17,508 --> 00:36:19,594
‪‏‎؟"‎بيامبا‎" ‏هل ترى يا‎‏

381
00:36:26,935 --> 00:36:29,312
‪‏‎.‎هذه ليست الشمس‎‏

382
00:36:29,395 --> 00:36:34,985
‪‏‎."‎الفردوس‎" ‏إنه ممر ذهبي إلى‎‏

383
00:36:35,068 --> 00:36:38,404
‪‏‎.‎وصف رائع‎‏

384
00:36:50,291 --> 00:36:52,210
‪‏‎؟‎هل يراقبوننا الآن‎‏

385
00:36:52,293 --> 00:36:56,006
‪‏‎.‎كانوا يراقبونك حتى قبل أن نتقابل‎‏

386
00:40:13,744 --> 00:40:15,121
‪‏‎."‎الرجل العجوز‎" ‏أنت‎‏

387
00:40:15,205 --> 00:40:19,250
‪‏‎...‎نعم‎ ،‎يسميني البعض بهذا الاسم‎‏

388
00:40:19,334 --> 00:40:24,714
‪‏‏ولكنني عشت حيوات أكثر من أي شخص في العالم‎‏

389
00:40:24,797 --> 00:40:29,344
‪‏‎.‎وسأعيش أكثر بكثير في المستقبل‎‏

390
00:40:29,427 --> 00:40:33,764
‪‏‎؟‎وهل هذا مكان للمعرفة المخفية‎‏

391
00:40:33,848 --> 00:40:37,643
‪‏‎،‎هذا مكان للحرية‎‏

392
00:40:37,727 --> 00:40:42,690
‪‏‎،‎حيث لا يشكك أحد في شخصيتك وأصلك‎‏

393
00:40:42,773 --> 00:40:45,443
‪‏‎.‎وأية لغة تتكلم‎‏

394
00:40:45,526 --> 00:40:49,572
‪‏‎.‎أنت موضع ترحاب كما أنت يا بني‎‏

395
00:40:49,655 --> 00:40:53,284
‪‏‏‎"‎الفردوس‎" ‏يمكنني أن أعيدك إلى‎
‪‏‎.‎إن كنت تتمنى ذلك‎‏

396
00:40:53,368 --> 00:40:55,036
‪‏‎؟‎ماذا فعلتم برجالنا‎‏

397
00:40:55,703 --> 00:40:58,914
‪‏‎.‎يعود إليهم القرار بالبقاء أو الرحيل‎‏

398
00:40:58,999 --> 00:41:01,417
‪‏‎.‎يفضل البعض البقاء‎‏

399
00:41:01,501 --> 00:41:04,629
‪‏‎،"‎ماركو بولو‎" ‏قل لي إذن يا‎‏

400
00:41:04,712 --> 00:41:06,506
‪‏‎؟‎لماذا أتيت‎‏

401
00:41:07,173 --> 00:41:10,051
‪‏‎؟‎للاكتشاف أم للتدمير‎‏

402
00:41:10,135 --> 00:41:12,595
‪‏‎.‎أعطني رجالي لكي أعطيك الجواب‎‏

403
00:41:15,348 --> 00:41:17,850
‪‏‎.‎للاكتشاف‎‏

404
00:41:17,933 --> 00:41:20,686
‪‏‎.‎أتيت لمعرفة من استخدم القتلة الذين دربتهم‎‏

405
00:41:22,188 --> 00:41:23,814
‪‏‎،‎إن قدمت لي هذه المعرفة‎‏

406
00:41:23,898 --> 00:41:27,735
‪‏‏‏ستحظى بامتياز‎
‪‏‎.‎لدى صاحب أكبر سلطة في العالم‎‏

407
00:41:27,818 --> 00:41:29,904
‪‏‎.‎العظيم حي إذن‎ "‎الخان‎"‏‏

408
00:41:29,988 --> 00:41:32,323
‪‏‎.‎وتلاميذك ليسوا كذلك‎‏

409
00:41:34,617 --> 00:41:36,369
‪‏‎،‎إن قتلتنا‎‏

410
00:41:37,495 --> 00:41:41,291
‪‏‎.‎ما بدأ به أسلافه‎ "‎الخان‎" ‏سينهي‎‏

411
00:41:41,374 --> 00:41:44,044
‪‏‎.‎عليه أن يجدنا أولاً‎‏

412
00:41:44,127 --> 00:41:45,920
‪‏‎،‎إذا استطعت أنا إيجادكم‎‏

413
00:41:46,671 --> 00:41:49,590
‪‏‎.‎فالمغول سيجدونكم‎‏

414
00:41:49,674 --> 00:41:53,511
‪‏‎.‎ويحجبون ضوء الشمس‎ ،‎سيصبون عليكم نيرانهم‎‏

415
00:41:53,594 --> 00:41:56,722
‪‏‎،‎لن تعرفوا السلام ولن تجدوا أي ملجأ‎‏

416
00:41:56,806 --> 00:42:00,185
‪‏‏‏العظيم‎ "‎الخان‎" ‏وسيثبت‎
‪‏‎.‎أنكم من البشر الفانين‎‏

417
00:42:00,268 --> 00:42:05,773
‪‏‎.‎أنت بالضبط من الشبان الذين أرحب بهم هنا‎‏

418
00:42:07,400 --> 00:42:09,569
‪‏‎،‎ومفعم بالحيوية‎ ،‎أنت ذكي‎‏

419
00:42:09,652 --> 00:42:15,200
‪‏‎.‎أياً كان مفهومك له‎ ،"‎الفردوس‎" ‏وتستحق‎‏

420
00:42:22,498 --> 00:42:27,253
‪‏‎،‎لا نتعامل بالأسماء والوجوه‎‏

421
00:42:28,796 --> 00:42:31,507
‪‏‎.‎بل بالنقود وإخفاء الهوية‎‏

422
00:42:31,591 --> 00:42:34,594
‪‏‎؟"‎سونغ‎" ‏وكم من النقود أعطاك مستشار سلالة‎‏

423
00:42:35,345 --> 00:42:41,101
‪‏‏‏من دفع لي النقود‎
‪‏‎.‎أقرب إليك مما تتصور يا بني‎‏

424
00:42:52,612 --> 00:42:55,281
‪‏‎."‎ماركو بولو‎" ‏مع السلامة يا‎‏

425
00:43:13,549 --> 00:43:16,719
‪‏‎؟‎كم من الأيام والليالي سيستمر هذا‎‏

426
00:43:17,803 --> 00:43:21,932
‪‏‏‏علام ترجو الحصول من رجل‎
‪‏‎؟‎نعرف أنه لا يستطيع أن يعطيك شيئاً‎‏

427
00:43:23,601 --> 00:43:26,020
‪‏‏لا شيء سوى الأمل‎‏

428
00:43:26,104 --> 00:43:29,649
‪‏‎.‎بأنه قد يعطيني شيئاً يساعد على تجنب حربكم‎‏

429
00:43:32,610 --> 00:43:36,697
‪‏‎.‎نحن خادمان‎ .‎أنا وأنت لسنا من المغول‎‏

430
00:43:36,781 --> 00:43:38,283
‪‏‎.‎هذه ليست حربي‎‏

431
00:43:38,366 --> 00:43:41,202
‪‏‎.‎ورغم ذلك تسعى إليها بتطرف شديد‎‏

432
00:43:41,286 --> 00:43:43,538
‪‏‎.‎وأنت تعارضها بتطرف شديد‎‏

433
00:43:43,621 --> 00:43:44,705
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

434
00:43:45,623 --> 00:43:49,043
‪‏‏قط‎ "‎شينغيانغ‎" ‏لم يخرج المتمردون من‎‏

435
00:43:49,127 --> 00:43:51,379
‪‏‎.‎إلا بهدف التجارة والسفر‎‏

436
00:43:51,462 --> 00:43:52,755
‪‏‏إنهم ينظمون غزوات‎‏

437
00:43:52,838 --> 00:43:55,007
‪‏‏‏ويهاجمون جامعي ضرائبي‎
‪‏‎.‎خلال جولاتهم في المملكة‎‏

438
00:43:55,090 --> 00:43:59,637
‪‏‎.‎هذا ثمن القيام بأعمال في عالم غادر‎‏

439
00:43:59,720 --> 00:44:03,974
‪‏‎،‎يختبئ جيشهم خلف الأسوار خوفاً من الإبادة‎‏

440
00:44:04,058 --> 00:44:07,895
‪‏‎.‎سنة‎ 70 ‏وهو سور يقاومنا منذ‎‏

441
00:44:07,978 --> 00:44:11,065
‪‏‎،‎سيموت رجالنا من دون سبب‎‏

442
00:44:11,149 --> 00:44:14,485
‪‏‏‏باستثناء غرور الرجل‎
‪‏‎.‎الذي أعطى الأمر بالاختراق‎‏

443
00:44:15,861 --> 00:44:17,780
‪‏‏الغرور‎‏

444
00:44:17,863 --> 00:44:20,491
‪‏‎.‎وليس الجيوش من يدمر الإمبراطوريات‎‏

445
00:44:21,951 --> 00:44:26,289
‪‏‏‎"‎الخان‎"‎يدفع ب‎ "‎جنكيز‎" ‏إن شبح‎
‪‏‎.‎نحو هذا السور‎‏

446
00:44:29,959 --> 00:44:32,086
‪‏‎.‎حياً‎ "‎الخان‎" ‏لا يزال‎‏

447
00:44:38,092 --> 00:44:41,179
‪‏‎،‎سينضم ذلك الرجل قريباً إلى إخوته‎‏

448
00:44:41,262 --> 00:44:44,515
‪‏‎،"‎أحمد‎" ‏وإن حصلت على مبتغاك يا‎‏

449
00:44:44,599 --> 00:44:46,684
‪‏‎.‎فسنحصل جميعاً على مبتغانا‎‏

450
00:45:07,413 --> 00:45:10,291
‪‏‎.‎وصلتني رسالة من أختي‎‏

451
00:45:10,375 --> 00:45:13,753
‪‏‎.‎حاول أحدهم اغتيال الملك البربري‎‏

452
00:45:20,551 --> 00:45:23,178
‪‏‎."‎الخان‎" ‏لسنا وحدنا من يكره‎‏

453
00:45:28,225 --> 00:45:31,729
‪‏‎.‎ينام الشيطان نوماً عميقاً الليلة‎‏

454
00:45:31,812 --> 00:45:33,314
‪‏‎.‎لا يسرني هذا‎‏

455
00:45:34,231 --> 00:45:37,818
‪‏‎.‎فذلك مقدر له‎ ،‎ولكنه سينجو‎‏

456
00:45:45,576 --> 00:45:49,330
‪‏‎،‎اعترض أحدهم بحماقة مساري‎‏

457
00:45:49,414 --> 00:45:52,833
‪‏‎.‎وأجبرني على سلوك مسار آخر‎‏

458
00:45:53,751 --> 00:45:56,086
‪‏‎."‎الخان‎" ‏سيستيقظ‎‏

459
00:45:56,170 --> 00:45:59,089
‪‏‏‏وستحاول القبيلة المغولية‎
‪‏‎،‎اختراق سور مدينتي‎‏

460
00:45:59,173 --> 00:46:01,091
‪‏‏وسيفي‎‏

461
00:46:01,175 --> 00:46:04,595
‪‏‎.‎سيجد طريقه إلى قلب البربري كما هو مقدر‎‏

462
00:46:10,059 --> 00:46:13,020
‪‏‏‏أنت الوحيدة‎
‪‏‎،‎التي يمكنني التحدث إليها بحرية‎‏

463
00:46:13,103 --> 00:46:15,398
‪‏‎.‎والوحيدة التي يمكنني الوثوق بها‎‏

464
00:46:19,860 --> 00:46:22,947
‪‏‎.‎يسعدني أن أعرف أنك كذلك‎‏

465
00:46:26,992 --> 00:46:29,203
‪‏‎.‎هذا مسكن والدي الخاص‎‏

466
00:46:29,286 --> 00:46:32,415
‪‏‎،‎الخائن هو أحد الذين يخدمونه‎‏

467
00:46:32,498 --> 00:46:33,791
‪‏‎.‎والذين يثق بهم‎‏

468
00:46:34,709 --> 00:46:36,836
‪‏‎.‎قد أعرف من وضع هذه الإشارات‎‏

469
00:46:36,919 --> 00:46:38,212
‪‏‎؟‎من هو‎‏

470
00:46:38,963 --> 00:46:41,173
‪‏‎.‎إنه شخص في عداد الأموات‎‏

471
00:46:56,897 --> 00:46:58,816
‪‏‎.‎شهرين‎ "‎هندوكوش‎" ‏يستغرق الوصول إلى جبال‎‏

472
00:46:58,899 --> 00:47:02,319
‪‏‏‏تتابع الصعود والنزول لمدة سنة تقريباً‎
‪‏‎."‎البندقية‎" ‏وستجد نفسك في‎‏

473
00:47:02,403 --> 00:47:05,573
‪‏‎.‎لديك الوقت قبل سقوط الثلوج‎‏

474
00:47:05,656 --> 00:47:08,117
‪‏‎."‎الحشاشين‎" ‏سأقول إنك تعرضت للقتل على أيدي‎‏

475
00:47:10,035 --> 00:47:11,328
‪‏‎؟‎هل ستدعني أرحل‎‏

476
00:47:11,412 --> 00:47:13,373
‪‏‎.‎أنت ضيف في منزل شخص آخر‎‏

477
00:47:13,456 --> 00:47:15,207
‪‏‎.‎يحق لك الرحيل متى تشاء‎‏

478
00:47:15,290 --> 00:47:18,669
‪‏‏‎،‎قد يكون مضيفك ميتاً‎ ،‎عند عودتنا‎
‪‏‎.‎وستصبح بلا أصدقاء‎‏

479
00:47:18,753 --> 00:47:20,880
‪‏‎؟"‎بيامبا‎" ‏ألم نصبح صديقين الآن يا‎‏

480
00:47:20,963 --> 00:47:23,257
‪‏‎."‎كامبولاك‎" ‏لا يمكنني أن أنقذك في‎‏

481
00:47:30,848 --> 00:47:32,600
‪‏‎؟"‎الخان‎" ‏هل تتحدى‎‏

482
00:47:32,683 --> 00:47:33,851
‪‏‎،‎لا‎‏

483
00:47:33,934 --> 00:47:36,270
‪‏‎،‎ولكن هذا هو موطني‎‏

484
00:47:36,353 --> 00:47:39,607
‪‏‏‎،‎ولو كان أحد يمنعني من العودة إليه‎
‪‏‎.‎فإنني مستعد للقتل من أجل العودة‎‏

485
00:48:27,404 --> 00:48:28,823
‪‏‎!"‎جينغيم‎"‏‏

486
00:48:28,906 --> 00:48:30,491
‪‏‎.‎بدأ والدنا يستعيد وعيه‎‏

487
00:48:32,993 --> 00:48:34,829
‪‏‎.‎خبر ممتاز يا أخي‎‏

488
00:48:35,996 --> 00:48:37,582
‪‏‎.‎سأذهب لرؤيته‎‏

489
00:49:12,575 --> 00:49:14,785
‪‏‎.‎أشعر بالضعف في رأسي‎‏

490
00:49:16,036 --> 00:49:17,747
‪‏‎.‎ستستعيد قوتك‎‏

491
00:49:19,039 --> 00:49:21,959
‪‏‎.‎لعله من الأفضل ألا يحدث ذلك‎‏

492
00:49:22,042 --> 00:49:25,254
‪‏‎.‎يبدو أن ابني يسيطر على الوضع جيداً‎‏

493
00:49:26,672 --> 00:49:29,967
‪‏‎.‎كان من الممكن أن تتسرع في خوض الحرب‎‏

494
00:49:30,050 --> 00:49:32,887
‪‏‎.‎لم يكن سيعارض الكثيرون تلك الخطوة‎‏

495
00:49:32,970 --> 00:49:34,972
‪‏‎.‎كانت سيطرتك على الوضع مرشداً لك‎‏

496
00:49:36,473 --> 00:49:39,059
‪‏‎.‎لم أشعر قط بالسيطرة على الوضع يا سيدي‎‏

497
00:49:46,191 --> 00:49:48,027
‪‏‎.‎إنها لعنة الخانية‎‏

498
00:49:49,403 --> 00:49:51,614
‪‏‏يجب أن تعرف المملكة أنني حي أرزق‎‏

499
00:49:51,697 --> 00:49:53,824
‪‏‎.‎قبل أن ننطلق إلى الحرب‎‏

500
00:49:53,908 --> 00:49:56,118
‪‏‎.‎ساعدني على الوصول إلى عرشي‎‏

501
00:50:58,931 --> 00:51:03,352
‪‏‏‏إنها تتضمن تفاصيل عن غرفتك الداخلية‎
‪‏‎."‎الخان‎" ‏لا يعرفها إلا القلائل يا مولاي‎‏

502
00:51:03,435 --> 00:51:06,897
‪‏‎.‎أمضي خانيتي بتقبل ثقافات الأعداء‎‏

503
00:51:06,981 --> 00:51:11,401
‪‏‏‏ويبدو أن الغدر ينمو جيداً‎
‪‏‎.‎في تربة العصيان الخصبة التي حرثتها بنفسي‎‏

504
00:51:11,485 --> 00:51:12,903
‪‏‎؟‎من يعرف غيرك بأمر هذه الخريطة‎‏

505
00:51:12,987 --> 00:51:16,699
‪‏‎.‎والذي رسمها‎ "‎بيامبا‎"‎لا أحد سواي أنا و‎‏

506
00:51:16,782 --> 00:51:18,408
‪‏‎.‎يجب حصر عدد من يعرفون بأمرها‎‏

507
00:51:18,492 --> 00:51:19,744
‪‏‎؟"‎جينغيم‎" ‏ماذا عن‎‏

508
00:51:20,703 --> 00:51:23,623
‪‏‎.‎لا أريد إزعاجه في الوقت الحاضر‎‏

509
00:51:23,706 --> 00:51:25,499
‪‏‎؟‎هل تقول إنك تعرف صاحب هذا الخط‎‏

510
00:51:26,416 --> 00:51:30,087
‪‏‏‏أريد التأكد من اعتقادي‎
‪‏‎.‎قبل أن ألطخ سمعته أكثر‎‏

511
00:51:32,589 --> 00:51:34,925
‪‏‎.‎أثق بكما للقيام بذلك‎‏

512
00:51:35,009 --> 00:51:38,345
‪‏‏‎،‎اتبعا الخريطة لتعرفا إلى أين تؤدي‎
‪‏‎.‎ولديكما دعمي‎‏

513
00:51:38,428 --> 00:51:40,430
‪‏‎."‎الخان‎" ‏عودا بأجوبة إلى‎‏

514
00:51:51,358 --> 00:51:53,235
‪‏‎."‎اللاتيني‎" ‏انتظر أيها‎‏

515
00:52:00,617 --> 00:52:05,080
‪‏‎.‎حتى بمواجهة الموت‎ ،‎أنت دافعت عني بشجاعة‎‏

516
00:52:05,998 --> 00:52:07,750
‪‏‎،‎كنت واحداً من كثيرين‎‏

517
00:52:07,833 --> 00:52:10,544
‪‏‎.‎ويسرني جداً أن أعود وأجدك بصحة جيدة‎‏

518
00:52:12,421 --> 00:52:14,548
‪‏‏هل اتخذت قرارك‎‏

519
00:52:14,631 --> 00:52:16,884
‪‏‎؟‎بشأن مصير والدك وعمك‎‏

520
00:52:17,802 --> 00:52:20,470
‪‏‎."‎قوبلاي‎" ‏لا يا مولاي‎‏

521
00:52:20,554 --> 00:52:23,140
‪‏‏بل كنت أرجو‎ ...‎ظننت‎‏

522
00:52:24,349 --> 00:52:26,060
‪‏‎.‎أن تعفو عنهما‎‏

523
00:52:26,769 --> 00:52:28,562
‪‏‎؟‎هل يُعتبر العفو عقاباً‎‏

524
00:52:29,980 --> 00:52:33,943
‪‏‎.‎تمنيت أن تبقي على حياتهما‎‏

525
00:52:34,777 --> 00:52:36,611
‪‏‎؟‎لماذا قد أفعل ذلك‎‏

