﻿1
00:00:58,259 --> 00:01:00,218
‪‏‎.‎تسرني رؤيتك يا صديقي‎‏

2
00:01:02,095 --> 00:01:05,974
‪‏‏‏كانت أحاديثي مؤخراً‎
‪‏‎.‎مع صاحب القداسة مشجعة جداً‎‏

3
00:01:06,058 --> 00:01:08,811
‪‏‏‎.‎إنه يتطلع بشوق إلى وصولك‎ - ‏
‪‏‎؟‎وصولي‎ - ‏‏

4
00:01:08,894 --> 00:01:12,189
‪‏‎.‎إنه يعتبرك أكثر من مجرد سفير‎ .‎نعم‎‏

5
00:01:22,115 --> 00:01:26,329
‪‏‎"‎إسرائيل‎" ‏شمال‎ - "‎عكا‎" ‏مدينة‎‏

6
00:01:54,482 --> 00:01:56,442
‪‏‎.‎البرابرة‎‏

7
00:01:59,236 --> 00:02:00,404
‪‏‎.‎أهلاً بكم‎‏

8
00:02:19,423 --> 00:02:21,884
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

9
00:03:37,292 --> 00:03:41,630
‪‏‎"‎ماركو بولو‎"‏‏

10
00:04:51,992 --> 00:04:53,994
‪‏‎.‎من الحرس الإمبراطوري‎ 8 ‏مات‎‏

11
00:04:54,077 --> 00:04:55,496
‪‏‎.‎خيول‎ 10‏و‎‏

12
00:04:56,246 --> 00:04:57,665
‪‏‎؟‎خيول أبنائي‎‏

13
00:04:59,792 --> 00:05:02,085
‪‏‎."‎أحمد‎" ‏أو‎ "‎جينغيم‎"‎ما من أثر ل‎‏

14
00:05:03,086 --> 00:05:05,338
‪‏‎؟"‎قراقورم‎" ‏كم اقتربنا من‎‏

15
00:05:05,422 --> 00:05:07,257
‪‏‎.‎اقتربنا بما يكفي‎‏

16
00:05:12,805 --> 00:05:14,306
‪‏‎."‎كايدو‎"‏‏

17
00:05:14,932 --> 00:05:16,517
‪‏‎؟‎من غيره‎‏

18
00:05:17,434 --> 00:05:19,144
‪‏‎...‎إيذاء اثنين من أبنائي‎‏

19
00:05:20,395 --> 00:05:21,689
‪‏‎.‎عدوان حربي‎‏

20
00:05:26,318 --> 00:05:28,612
‪‏‎."‎قراقورم‎" ‏سنذهب إلى‎‏

21
00:05:42,042 --> 00:05:44,252
‪‏‎.‎تعتقدين أنهما لا يزالان على قيد الحياة‎‏

22
00:05:44,336 --> 00:05:47,214
‪‏‎،‎أن يقتل اثنين من أبنائي‎ "‎كايدو‎" ‏لو أراد‎‏

23
00:05:47,297 --> 00:05:50,133
‪‏‎.‎فإنه كان ليفعل ذلك على مرأى من الجميع‎‏

24
00:05:50,217 --> 00:05:51,343
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

25
00:05:53,303 --> 00:05:54,805
‪‏‎؟‎لماذا يفعل هذا‎‏

26
00:05:55,764 --> 00:05:59,643
‪‏‏‏ألاعيب السلطة التي يمارسها الرجال‎
‪‏‎.‎ترافق الانتخابات جنباً إلى جنب‎‏

27
00:06:02,479 --> 00:06:05,107
‪‏‏‎؟‎هل أنت متأكدة‎ - ‏
‪‏‎؟‎من ماذا‎ - ‏‏

28
00:06:06,609 --> 00:06:08,694
‪‏‎...‎من أن هذا ليس بطريقة ما‎‏

29
00:06:10,320 --> 00:06:11,488
‪‏‎؟‎ذنبنا‎‏

30
00:06:12,572 --> 00:06:13,907
‪‏‎؟‎ذنبنا‎‏

31
00:06:15,784 --> 00:06:18,912
‪‏‎؟‎هل نُعاقب بطريقة ما على ما فعلناه‎‏

32
00:06:21,331 --> 00:06:24,042
‪‏‏هل يتحمل زوجي وطأة غضب الرب‎‏

33
00:06:24,126 --> 00:06:28,255
‪‏‏‎؟‎بسبب ذنوب لا يعرفها حتى‎ - ‏
‪‏‎؟‎أتظنين أن الحياة بهذه البساطة يا ابنتي‎ - ‏‏

34
00:06:31,466 --> 00:06:33,385
‪‏‎.‎سنجدهما‎‏

35
00:06:39,850 --> 00:06:41,977
‪‏‎؟‎هل تنزفين‎ .‎أنت محمومة‎‏

36
00:06:44,855 --> 00:06:46,774
‪‏‏‎.‎لا‎ - ‏
‪‏‎.‎جيد‎ - ‏‏

37
00:06:46,857 --> 00:06:49,401
‪‏‎؟‎بم تنبئك غريزتك الأنثوية‎‏

38
00:06:49,484 --> 00:06:51,153
‪‏‎.‎ليست لدي تلك الغريزة‎‏

39
00:06:54,031 --> 00:06:56,533
‪‏‎.‎بالطبع لديك‎‏

40
00:06:57,200 --> 00:07:01,038
‪‏‎.‎ولكنها تحتاج إلى التنمية‎‏

41
00:07:07,335 --> 00:07:11,256
‪‏‏‎.‎اخرجي وتنشقي بعض الهواء النقي‎
‪‏‎.‎سيكون نافعاً لك‎‏

42
00:07:34,154 --> 00:07:35,698
‪‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

43
00:07:37,991 --> 00:07:39,117
‪‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

44
00:08:25,831 --> 00:08:27,124
‪‏‎؟‎ماذا فعلتم‎‏

45
00:08:29,334 --> 00:08:30,836
‪‏‎.‎هناك خبر من مستطلعينا‎‏

46
00:08:31,461 --> 00:08:35,048
‪‏‎."‎قراقورم‎" ‏وجيشه إلى‎ "‎الخان‎" ‏يتوجه‎‏

47
00:08:36,717 --> 00:08:38,218
‪‏‎.‎ابناه مفقودان‎‏

48
00:08:38,844 --> 00:08:40,678
‪‏‎؟‎ماذا فعلتم‎‏

49
00:08:42,305 --> 00:08:45,058
‪‏‎.‎أرسلنا رسالة‎ .‎ما طلبته منا‎‏

50
00:08:45,142 --> 00:08:47,394
‪‏‎؟‎شننتم حرباً ضد أخوي‎‏

51
00:08:47,477 --> 00:08:51,314
‪‏‏‎.‎لكنت منعتني‎ ،‎لو أخبرتك‎ - ‏
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ - ‏‏

52
00:08:51,398 --> 00:08:55,110
‪‏‏‎؟‎وماذا غير ذلك‎ - ‏
‪‏‎.‎قتلت حصانيهما‎ - ‏‏

53
00:08:56,028 --> 00:08:58,864
‪‏‏‎؟‎قتلتهما‎ - ‏
‪‏‏غير قادرين‎ "‎الخان‎" ‏ابنا‎ - ‏‏

54
00:08:58,947 --> 00:09:01,283
‪‏‏‏على السير لمدة نصف يوم‎
‪‏‎؟‎إلى محطة على الطريق‎‏

55
00:09:01,366 --> 00:09:05,703
‪‏‏‏لماذا لم يصلا إذن‎
‪‏‎؟"‎أورس‎" ‏إلى محطة على الطريق يا‎‏

56
00:09:09,374 --> 00:09:11,168
‪‏‎...‎حصان نائب وصي العرش‎‏

57
00:09:13,128 --> 00:09:14,755
‪‏‎.‎سقط على ساقه‎‏

58
00:09:17,549 --> 00:09:18,967
‪‏‎.‎وتركتهما هناك‎‏

59
00:09:37,027 --> 00:09:39,196
‪‏‎.‎ظننت أنك تركتني‎‏

60
00:09:41,656 --> 00:09:43,741
‪‏‎.‎قلت إنني سأعود‎‏

61
00:09:44,993 --> 00:09:47,037
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

62
00:09:50,498 --> 00:09:52,375
‪‏‎.‎قلت ذلك‎ ،‎نعم‎‏

63
00:09:54,461 --> 00:09:57,464
‪‏‎.‎لكنت أنقذت نفسك‎ ،‎لو تركتني‎‏

64
00:09:57,547 --> 00:09:59,549
‪‏‎.‎سنبقى معاً‎‏

65
00:10:00,801 --> 00:10:04,721
‪‏‏‎،"‎أحمد‎" ‏إنهم هناك في مكان ما يا‎
‪‏‎.‎ويبحثون عنا‎‏

66
00:10:06,932 --> 00:10:08,558
‪‏‎.‎وسوف يجدوننا‎‏

67
00:10:30,663 --> 00:10:34,001
‪‏‎؟‎هل ستسامحني على إساءاتي‎ ،‎إن مت‎‏

68
00:10:34,084 --> 00:10:37,379
‪‏‏‎.‎لن تموت‎ .‎كفى‎ - ‏
‪‏‎.‎بل سأموت‎ - ‏‏

69
00:10:37,462 --> 00:10:39,464
‪‏‎.‎سنموت جميعاً‎‏

70
00:10:40,924 --> 00:10:43,760
‪‏‎.‎هذه هي الأسئلة الحقيقية‎ ؟‎متى وأين وكيف‎‏

71
00:10:46,013 --> 00:10:48,140
‪‏‎.‎ربما سنموت ونحن مغطيان بالأفيون والعرق‎‏

72
00:10:49,516 --> 00:10:51,143
‪‏‎.‎طريقة جيدة للموت‎‏

73
00:10:53,395 --> 00:10:55,105
‪‏‎.‎ولكن ليس في مكان كهذا‎‏

74
00:11:00,402 --> 00:11:03,030
‪‏‎.‎غير أنه قد يكون ملائماً‎‏

75
00:11:04,489 --> 00:11:07,868
‪‏‎.‎نهاية وضيعة لبداية وضيعة‎‏

76
00:11:07,951 --> 00:11:10,412
‪‏‎،‎تماماً كما في طفولتك‎‏

77
00:11:11,329 --> 00:11:14,207
‪‏‎.‎قدرك أن يتم إنقاذك‎‏

78
00:11:19,212 --> 00:11:20,797
‪‏‎؟‎هل يود أحد تناول لحم الثعلب‎‏

79
00:11:57,709 --> 00:11:59,461
‪‏‎؟"‎باتباير‎" ‏أين‎‏

80
00:12:00,295 --> 00:12:04,341
‪‏‎.‎أيتها الأميرة‎ ...‎ليس هنا يا آنسة‎ ...‎إنه‎‏

81
00:12:09,304 --> 00:12:11,181
‪‏‎.‎وخذ نفساً عميقاً‎ ،‎انظر إلي‎‏

82
00:12:14,392 --> 00:12:16,811
‪‏‎.‎تكلم بوضوح‎‏

83
00:12:16,894 --> 00:12:18,896
‪‏‎؟‎أين هو‎‏

84
00:12:24,319 --> 00:12:26,238
‪‏‎.‎لقد مات‎‏

85
00:12:26,321 --> 00:12:29,699
‪‏‎.‎قرب النهر‎ .‎وجدوا جثته قبل ليال‎‏

86
00:13:00,438 --> 00:13:03,275
‪‏‏‏يستطيع جيشك بأكمله‎
‪‏‎.‎الوصول إلى هنا خلال أسبوع‎‏

87
00:13:03,358 --> 00:13:07,404
‪‏‏‎،‎يتمنى الموت‎ "‎كايدو‎" ‏إن لم يكن‎
‪‏‎."‎أحمد‎"‎و‎ "‎جينغيم‎" ‏فإنه سيسلم‎‏

88
00:13:25,255 --> 00:13:27,006
‪‏‎."‎غويو‎" ‏نبات‎‏

89
00:13:27,090 --> 00:13:29,592
‪‏‎.‎ينمو بكثافة في هذه المنطقة‎‏

90
00:13:30,427 --> 00:13:34,181
‪‏‎.‎لقد قتل سمه الأعداء أكثر من أي سيف‎‏

91
00:13:43,981 --> 00:13:45,275
‪‏‎."‎كايدو‎"‎التقط بعضه ل‎‏

92
00:14:06,838 --> 00:14:08,215
‪‏‎؟‎أين ابناي‎‏

93
00:14:09,841 --> 00:14:11,509
‪‏‎.‎ليسا في العاصمة‎‏

94
00:14:18,015 --> 00:14:19,851
‪‏‎.‎ابحث بقدر ما تشاء‎‏

95
00:14:20,643 --> 00:14:23,355
‪‏‎.‎ابنك الآخر سيتولى القيادة‎‏

96
00:14:24,189 --> 00:14:25,940
‪‏‎.‎اذهب معه‎‏

97
00:14:46,336 --> 00:14:49,172
‪‏‎.‎لكنت عرفت‎ ،‎لو كان أخواي هنا‎‏

98
00:14:49,256 --> 00:14:52,008
‪‏‏‎؟‎هل عرفت أنهما تعرضا لهجوم‎ - ‏
‪‏‎.‎لا‎ - ‏‏

99
00:14:52,092 --> 00:14:55,595
‪‏‎.‎إذن فقد يكونان هنا من دون أن تعلم‎‏

100
00:14:55,678 --> 00:14:59,141
‪‏‎.‎حين سمع الخبر‎ "‎كايدو‎" ‏رأيت رد فعل‎‏

101
00:14:59,224 --> 00:15:01,851
‪‏‏‏كان يجهل كلياً‎
‪‏‎.‎مفقودان‎ "‎أحمد‎"‎و‎ "‎جينغيم‎" ‏أن‎‏

102
00:15:01,934 --> 00:15:03,561
‪‏‎،‎وإن كانا أسيرين فعلاً‎‏

103
00:15:03,645 --> 00:15:07,524
‪‏‏‏هل نحن حمقى بما يكفي‎
‪‏‎؟‎لإبقائهما داخل الأسوار‎‏

104
00:15:07,607 --> 00:15:08,775
‪‏‎؟"‎نحن‎"‏‏

105
00:15:15,573 --> 00:15:16,949
‪‏‎.‎لقد تغيرت أشياء كثيرة‎‏

106
00:15:18,910 --> 00:15:20,953
‪‏‎؟‎عني‎ "‎الخان‎" ‏هل تحدث‎‏

107
00:15:23,039 --> 00:15:27,127
‪‏‏‏ربما كان ليفضل أن تخسر‎
‪‏‎."‎خوتولون‎" ‏في تلك المبارزة مع‎‏

108
00:15:29,045 --> 00:15:30,213
‪‏‎؟‎هل كنت لتفضل ذلك‎‏

109
00:15:32,299 --> 00:15:33,966
‪‏‎.‎هذا تبديد للوقت‎‏

110
00:15:39,514 --> 00:15:40,890
‪‏‎.‎هذه لك‎‏

111
00:15:42,517 --> 00:15:46,271
‪‏‏‎.‎لم أكن أظن أن هدفك إراقة الدماء‎ - ‏
‪‏‎.‎ليس كذلك‎ - ‏‏

112
00:15:46,354 --> 00:15:48,356
‪‏‎.‎أو الحرب الأهلية‎‏

113
00:15:48,440 --> 00:15:50,858
‪‏‎،‎ليس أكثر مما كان هدفك‎‏

114
00:15:50,942 --> 00:15:53,153
‪‏‎.‎المقطوعة‎ 8‏حين أرسلت الرؤوس ال‎‏

115
00:15:53,695 --> 00:15:56,072
‪‏‎.‎لم تكن رؤوس أبنائك‎‏

116
00:15:57,114 --> 00:15:58,115
‪‏‎.‎لا‎‏

117
00:15:59,159 --> 00:16:01,786
‪‏‎.‎قطعت تلك الرؤوس في حربك لاختراق السور‎‏

118
00:16:15,592 --> 00:16:17,344
‪‏‎."‎الخان‎" ‏اجث لمولاك‎‏

119
00:16:22,890 --> 00:16:24,517
‪‏‎.‎لا أتحمل اللوم على شيء‎‏

120
00:16:26,603 --> 00:16:28,271
‪‏‎.‎باستثناء تربية أبله‎‏

121
00:16:30,482 --> 00:16:33,818
‪‏‏‎؟‎هل تصرف من تلقاء نفسه‎ - ‏
‪‏‎.‎كلياً‎ - ‏‏

122
00:16:35,612 --> 00:16:37,280
‪‏‎؟‎ولكنك وافقت على الهجوم‎‏

123
00:16:39,657 --> 00:16:41,033
‪‏‎.‎أعطيك وعدي‎‏

124
00:16:41,117 --> 00:16:46,748
‪‏‏‎،‎إن لم تتم إعادة ابنيك إليك‎
‪‏‎.‎يمكنك أن تأخذ ابني وتفعل به ما تشاء‎‏

125
00:16:46,831 --> 00:16:48,875
‪‏‎.‎لنركز الآن على ما هو مهم‎‏

126
00:16:48,958 --> 00:16:50,793
‪‏‎.‎بجروح‎ "‎أحمد‎" ‏لقد أُصيب‎‏

127
00:16:50,877 --> 00:16:53,421
‪‏‎.‎أفضل تخمين لدي هو أنهما وجدا ملجأً‎‏

128
00:16:53,505 --> 00:16:55,089
‪‏‎.‎تعني أفضل رجاء لديك‎‏

129
00:16:56,258 --> 00:16:59,344
‪‏‎،‎تعرف احتمال النجاة في السهوب‎‏

130
00:16:59,427 --> 00:17:02,389
‪‏‎."‎خانتاي‎" ‏شمال أخدود‎ ،‎سيراً على الأقدام‎‏

131
00:17:02,472 --> 00:17:05,099
‪‏‎.‎وكذلك مقتفو الآثار لدي‎ ،‎أعرف ذلك جيداً‎‏

132
00:17:05,182 --> 00:17:07,310
‪‏‎.‎إنهم يستعدون للمغادرة الليلة‎‏

133
00:17:07,394 --> 00:17:09,396
‪‏‏‎.‎سيجدونهما‎ - ‏
‪‏‎.‎لا‎ - ‏‏

134
00:17:10,397 --> 00:17:12,189
‪‏‎.‎نحن سنجدهما‎‏

135
00:17:35,129 --> 00:17:38,716
‪‏‏‎"‎تنغري‎" ‏أشكر إله السماء‎
‪‏‎.‎لأنه تم التهامه بسرعة‎‏

136
00:17:40,635 --> 00:17:44,306
‪‏‏‏ليت هناك طريقة لكي أعرف‎
‪‏‎.‎متى وصلت روحه إلى السماوات‎‏

137
00:17:45,682 --> 00:17:48,935
‪‏‎.‎نسيم‎ .‎صوت جرس‎‏

138
00:17:49,018 --> 00:17:50,687
‪‏‎.‎شيء ما مؤكد‎‏

139
00:17:59,028 --> 00:18:01,656
‪‏‎.‎الآن‎ "‎السماء الزرقاء‎" ‏إنه يرقد في‎‏

140
00:18:03,950 --> 00:18:06,744
‪‏‎؟‎أيمكنني أن أسألك كيف تعرفين زوجي‎‏

141
00:18:08,538 --> 00:18:11,374
‪‏‎."‎بالورما‎" ‏أنا‎ .‎المعذرة‎‏

142
00:18:16,588 --> 00:18:18,089
‪‏‎."‎نرغوي‎" ‏أنا‎‏

143
00:18:20,174 --> 00:18:21,801
‪‏‎؟‎هل تعملين في الاسطبلات‎‏

144
00:18:22,552 --> 00:18:24,136
‪‏‎.‎لا‎‏

145
00:18:24,220 --> 00:18:25,972
‪‏‎.‎ولكنني كثيراً ما أمر بها‎‏

146
00:18:26,889 --> 00:18:29,642
‪‏‎،‎لم أكن أعرف زوجك جيداً‎‏

147
00:18:29,726 --> 00:18:31,894
‪‏‎.‎ولكن كان واضحاً أنه رجل طيب‎‏

148
00:18:31,978 --> 00:18:33,896
‪‏‎.‎من عينيه‎‏

149
00:18:34,939 --> 00:18:37,066
‪‏‎.‎حتى في أحلك الأيام‎‏

150
00:18:40,945 --> 00:18:42,572
‪‏‎.‎تبدين مألوفة‎‏

151
00:18:44,324 --> 00:18:46,534
‪‏‎.‎ربما التقينا سابقاً‎‏

152
00:18:53,207 --> 00:18:54,876
‪‏‎.‎لقد التقينا الآن بالتأكيد‎‏

153
00:18:56,753 --> 00:18:59,255
‪‏‎.‎وسيكون من الحكمة أن نظل على اتصال‎‏

154
00:19:01,841 --> 00:19:04,886
‪‏‏‎؟‎ربما في يوم آخر عما قريب‎ - ‏
‪‏‎.‎سيسرني ذلك‎ - ‏‏

155
00:19:06,471 --> 00:19:10,057
‪‏‎.‎على حضورك لتكريم ذكراه‎ "‎نرغوي‎" ‏شكراً يا‎‏

156
00:19:27,659 --> 00:19:28,951
‪‏‎.‎ليسا هنا‎‏

157
00:19:29,035 --> 00:19:31,704
‪‏‎؟‎هل تصدق أوروبياً أكثر ممن تربطك به صلة دم‎‏

158
00:19:32,789 --> 00:19:34,081
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذا محزن‎‏

159
00:19:34,874 --> 00:19:37,043
‪‏‎.‎ولكن ثبت أن كلامه كان صحيحاً‎‏

160
00:19:38,044 --> 00:19:40,171
‪‏‏‎...‎بينما كلامك‎ - ‏
‪‏‎.‎العظيم‎ "‎الخان‎" ‏أيها‎ - ‏‏

161
00:19:41,172 --> 00:19:45,468
‪‏‎.‎كم تعاظمت مع مرور السنوات‎‏

162
00:19:45,552 --> 00:19:48,680
‪‏‎،"‎شابكانا‎" ‏وأنت يا ابنة العم‎‏

163
00:19:48,763 --> 00:19:50,682
‪‏‎.‎ازددت رقة‎‏

164
00:19:50,765 --> 00:19:53,726
‪‏‎،‎تذكرني بشرتك بالورق الرقيق‎‏

165
00:19:53,810 --> 00:19:57,647
‪‏‏‏أو ببتلات الورد‎
‪‏‎.‎التي أستخدمها لتنظيف مؤخرتي‎‏

166
00:19:57,730 --> 00:20:02,735
‪‏‏‎."‎قوبلاي‎" ‏لم يعد كلامك يجرحني يا‎
‪‏‎.‎هذه هي النعمة الرائعة في التقدم في السن‎‏

167
00:20:02,819 --> 00:20:06,614
‪‏‏‎.‎ولا كلامك يجرحني‎
‪‏‎.‎وهذه هي النعمة الرائعة في السيادة‎‏

168
00:20:07,239 --> 00:20:11,368
‪‏‎.‎مثل الثور‎ ،‎تتكلم كما تحكم‎‏

169
00:20:11,453 --> 00:20:13,996
‪‏‎.‎من المؤكد أن أمك أورثتك ذلك‎‏

170
00:20:14,914 --> 00:20:18,876
‪‏‎؟‎أن تكون أمك كالثور أو ساحرة متذمرة‎‏

171
00:20:18,960 --> 00:20:20,878
‪‏‎؟‎ماذا تفضل‎‏

172
00:20:20,962 --> 00:20:22,296
‪‏‎.‎جهزوا الخيول‎‏

173
00:20:23,255 --> 00:20:24,924
‪‏‎.‎سننطلق الليلة‎‏

174
00:20:34,225 --> 00:20:36,352
‪‏‎."‎نايان‎" ‏قل لنا ما هو سبب وجودك هنا يا‎‏

175
00:20:37,144 --> 00:20:38,938
‪‏‏‎؟‎مم يشكو‎ - ‏
‪‏‎.‎من الجذام‎ - ‏‏

176
00:20:40,773 --> 00:20:43,150
‪‏‎.‎أنا هنا بصفتي سفيراً من بلاد المغول‎‏

177
00:20:44,694 --> 00:20:48,155
‪‏‎.‎العظيم بذاته‎ "‎الخان‎" ‏مع احترام وتحيات‎‏

178
00:20:48,239 --> 00:20:50,533
‪‏‎؟‎ألم تخبره أي شيء عن جدول أعمالنا‎‏

179
00:20:50,617 --> 00:20:51,951
‪‏‎،‎بالإضافة إلى مسائل أخرى‎‏

180
00:20:52,034 --> 00:20:55,830
‪‏‏‏أخبرته عن رغبتك في تأمين حملة صليبية‎
‪‏‎.‎جديدة لاستعادة الأراضي المقدسة‎‏

181
00:20:55,913 --> 00:20:58,040
‪‏‏‎؟‎مم يشكو‎ - ‏
‪‏‎.‎من أصوات الشيطان‎ - ‏‏

182
00:21:01,252 --> 00:21:04,589
‪‏‏‏وهل تؤمن بأنه من واجبنا‎
‪‏‎؟‎استعادة الأراضي المقدسة‎‏

183
00:21:04,672 --> 00:21:05,673
‪‏‎.‎أجل‎‏

184
00:21:05,757 --> 00:21:09,552
‪‏‏‏وهل تؤمن بأنه من واجبنا كمسيحيين‎
‪‏‎؟‎أن ننشر تعاليم الإنجيل‎‏

185
00:21:09,636 --> 00:21:11,137
‪‏‎.‎ليس هناك واجب أعظم من ذلك‎‏

186
00:21:11,220 --> 00:21:13,097
‪‏‎؟‎لجميع الناس‎‏

187
00:21:13,180 --> 00:21:17,852
‪‏‏‎؟‎حتى للمسلمين وغير المسيحيين‎ - ‏
‪‏‎.‎الأهمية الكبرى لغير المسيحيين‎ - ‏‏

188
00:21:18,978 --> 00:21:23,566
‪‏‏‏إذن فأنت تعتقد مثلنا‎
‪‏‎."‎قوبلاي خان‎" ‏أنه يجب القضاء على‎‏

189
00:21:25,652 --> 00:21:27,695
‪‏‏‎؟"‎الخان‎" - ‏
‪‏‎.‎ابن أخيك‎ ،‎نعم‎ - ‏‏

190
00:21:27,779 --> 00:21:30,865
‪‏‎.‎وكل الأديان‎ ،‎والصديق الأمين للكنيسة‎‏

191
00:21:30,948 --> 00:21:35,327
‪‏‏‏هذه الشمولية هي بالضبط‎
‪‏‎.‎ما نعتقد أنه أعظم تهديد لنا‎‏

192
00:21:35,411 --> 00:21:39,331
‪‏‏‏مراراً وتكراراً‎ "‎قوبلاي‎" ‏لقد تعهد‎
‪‏‎.‎بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام‎‏

193
00:21:39,415 --> 00:21:42,585
‪‏‎.‎ما داموا جميعاً أوفياء له ويطيعون قوانينه‎‏

194
00:21:42,669 --> 00:21:45,963
‪‏‎.‎يحق لهم أن يمارسوا أي دين يختارونه‎‏

195
00:21:46,047 --> 00:21:50,217
‪‏‏‎"‎الصين‎" ‏وهل تظن أن شعوب جنوب‎
‪‏‎؟‎يشعرون بأن أرواحهم حرة‎‏

196
00:21:50,301 --> 00:21:52,303
‪‏‎.‎قريبك‎ "‎الخان‎"‏‏

197
00:21:52,386 --> 00:21:56,223
‪‏‏‎،‎نفهم ولاءك له‎
‪‏‎.‎ولكنني تخليت عن الذين من لحمي ودمي‎‏

198
00:21:58,059 --> 00:22:01,228
‪‏‎.‎هذه هي التضحية المسيحية‎‏

199
00:22:01,312 --> 00:22:04,941
‪‏‏‏أية نوايا سيئة‎ "‎قوبلاي‎" ‏لا يضمر‎
‪‏‎...‎كانت والدته‎ .‎تجاه ديننا‎‏

200
00:22:05,024 --> 00:22:09,111
‪‏‎.‎ولكنه ليس كذلك‎ ،‎كانت والدته مسيحية‎ ،‎نعم‎‏

201
00:22:10,487 --> 00:22:12,239
‪‏‎.‎دينه هو السلطة‎‏

202
00:22:12,323 --> 00:22:14,325
‪‏‎،‎الآن‎ "‎الصين‎" ‏وبما أنه احتل‎‏

203
00:22:14,408 --> 00:22:17,787
‪‏‎.‎لا شيء يمنعه من الاتجاه غرباً‎‏

204
00:22:17,870 --> 00:22:19,747
‪‏‎.‎باستثنائنا نحن طبعاً‎‏

205
00:22:21,415 --> 00:22:23,209
‪‏‎.‎إلا إن كنت مخطئاً‎‏

206
00:22:32,009 --> 00:22:35,680
‪‏‎.‎كانت تفوح من أبي رائحة الماعز الرطبة‎‏

207
00:22:36,388 --> 00:22:39,976
‪‏‎.‎أفكر فيه‎ ،‎كلما سرت عبر أحياء الفقراء‎‏

208
00:22:40,893 --> 00:22:42,604
‪‏‎.‎هذا كل ما أتذكره‎‏

209
00:22:43,520 --> 00:22:46,148
‪‏‎.‎ولا لمسته‎ ،‎ليس وجهه‎‏

210
00:22:46,232 --> 00:22:49,611
‪‏‎.‎لا شيء سوى تلك الرائحة الكريهة‎‏

211
00:22:50,778 --> 00:22:52,614
‪‏‎؟‎ماذا حل به‎‏

212
00:22:55,407 --> 00:22:56,868
‪‏‎؟‎أبي‎‏

213
00:22:57,869 --> 00:22:59,996
‪‏‎.‎إنه أقوى رجل على وجه الأرض‎‏

214
00:23:09,255 --> 00:23:11,048
‪‏‎.‎أخبرني عن أمك‎‏

215
00:23:12,091 --> 00:23:13,718
‪‏‎؟‎ماذا تتذكر عنها‎‏

216
00:23:14,719 --> 00:23:16,220
‪‏‎.‎أتذكر كل شيء‎‏

217
00:23:17,138 --> 00:23:19,265
‪‏‎.‎غضون وجهها حين كانت تبتسم‎‏

218
00:23:21,684 --> 00:23:23,560
‪‏‎.‎زيوتها‎‏

219
00:23:23,645 --> 00:23:25,021
‪‏‎.‎نبات الخزامى‎‏

220
00:23:25,897 --> 00:23:30,484
‪‏‎.‎برودة يدها بينما كانت تداعب خدي وأنا نائم‎‏

221
00:23:30,567 --> 00:23:33,738
‪‏‎.‎وهدوء صوتها‎‏

222
00:23:42,246 --> 00:23:43,497
‪‏‎.‎خبأتني‎‏

223
00:23:44,581 --> 00:23:46,668
‪‏‎."‎الخان‎" ‏حين أتى‎‏

224
00:23:46,751 --> 00:23:47,919
‪‏‎.‎خبأتني‎‏

225
00:23:52,548 --> 00:23:53,758
‪‏‎...‎تم إحراق الرجال‎‏

226
00:23:56,093 --> 00:23:58,012
‪‏‎.‎والاعتداء على النساء‎‏

227
00:23:59,722 --> 00:24:02,099
‪‏‎...‎والأطفال‎‏

228
00:24:03,309 --> 00:24:04,560
‪‏‎.‎شاهدتها تموت‎‏

229
00:24:08,856 --> 00:24:09,982
‪‏‎.‎شاهدتها تموت‎‏

230
00:24:14,987 --> 00:24:16,488
‪‏‎...‎وبعد ذلك‎‏

231
00:24:18,115 --> 00:24:19,867
‪‏‎.‎أخذتني بين ذراعيها‎‏

232
00:24:22,661 --> 00:24:27,124
‪‏‎.‎وذلك شعور أتذكره فعلاً‎‏

233
00:24:28,835 --> 00:24:30,294
‪‏‎.‎الحب الصافي‎‏

234
00:24:34,673 --> 00:24:36,008
‪‏‎."‎تشابي‎"‏‏

235
00:24:57,654 --> 00:24:59,406
‪‏‎؟‎ما هذه‎‏

236
00:25:03,745 --> 00:25:05,329
‪‏‎.‎كتبتها أمي لي‎‏

237
00:25:07,331 --> 00:25:10,709
‪‏‏‏كانت تغنيها كل ليلة‎
‪‏‎.‎فيما كنت أخلد إلى النوم‎‏

238
00:25:23,055 --> 00:25:24,598
‪‏‎.‎إنها جميلة‎‏

239
00:25:39,321 --> 00:25:41,908
‪‏‎.‎ولكن الآثار تختفي‎ ،‎هناك دم‎‏

240
00:25:41,991 --> 00:25:45,787
‪‏‏‎.‎الآثار مغطاة‎ - ‏
‪‏‎.‎مررنا بمجرى نهر جاف غرباً من هنا‎ - ‏‏

241
00:25:45,870 --> 00:25:48,998
‪‏‏‎.‎قد يتبعانه‎ - ‏
‪‏‎،‎لو زرت موطنك يوماً‎ - ‏‏

242
00:25:49,081 --> 00:25:53,169
‪‏‏‎.‎يمكنك أن تكون المرشد‎
‪‏‎.‎الزم الصمت‎ ،‎حتى ذلك الحين‎‏

243
00:25:55,254 --> 00:25:57,882
‪‏‎.‎اجعله يتجه شمالاً‎ .‎أرسل الطائر الكاسر‎‏

244
00:25:58,841 --> 00:26:01,302
‪‏‎؟‎يوماً‎ ؟‎كم سيستغرق ذلك من الوقت‎‏

245
00:26:01,385 --> 00:26:02,929
‪‏‎.‎إن كانا قد اتجها شمالاً‎‏

246
00:26:03,429 --> 00:26:04,847
‪‏‎.‎بوصلة‎‏

247
00:26:13,647 --> 00:26:15,357
‪‏‎.‎هذا المسار يتجه شرقاً‎‏

248
00:26:15,441 --> 00:26:19,320
‪‏‏‏سنتبعه بينما يغطي الطائر الكاسر‎
‪‏‎.‎كل الأراضي الأخرى‎‏

249
00:26:27,411 --> 00:26:29,288
‪‏‎.‎كان أهون الشرين‎‏

250
00:26:29,371 --> 00:26:32,208
‪‏‎؟‎هل فكرت يوماً في الرفض‎‏

251
00:26:35,169 --> 00:26:36,295
‪‏‎.‎لا‎‏

252
00:26:38,255 --> 00:26:42,051
‪‏‏‏أنت قلت إنه سيأتي وقت‎
‪‏‎.‎يمكننا فيه أن نعود إلى حياتنا الطبيعية‎‏

253
00:26:42,134 --> 00:26:43,135
‪‏‎.‎يمكننا ذلك‎‏

254
00:26:43,219 --> 00:26:47,556
‪‏‏‎،‎إن فاز والدك‎
‪‏‎.‎ستصبحين ولية عهد الإمبراطورية المغولية‎‏

255
00:26:47,639 --> 00:26:49,350
‪‏‎؟‎كيف سيكون ذلك أمراً طبيعياً‎‏

256
00:26:51,810 --> 00:26:53,229
‪‏‎؟‎هل هذا ما قاله لك والدي‎‏

257
00:26:53,312 --> 00:26:54,856
‪‏‎.‎نعم‎‏

258
00:26:54,939 --> 00:26:56,315
‪‏‎.‎أعرف‎‏

259
00:26:56,398 --> 00:26:58,484
‪‏‎.‎إنه أمر آخر لم تستطيعي إخباري إياه‎‏

260
00:27:31,976 --> 00:27:34,686
‪‏‎.‎يُقال إن الحزن هو أصعب ما يعيق التركيز‎‏

261
00:27:34,770 --> 00:27:36,688
‪‏‎.‎ولكنني أرى أن الخوف أسوأ‎‏

262
00:27:36,772 --> 00:27:38,983
‪‏‎.‎عدم التأكد من نتيجة ما‎‏

263
00:27:39,066 --> 00:27:41,903
‪‏‎.‎أنت لم تنجب أولاداً‎‏

264
00:27:41,986 --> 00:27:42,987
‪‏‎.‎لا تعرف شيئاً‎‏

265
00:27:43,946 --> 00:27:45,406
‪‏‎.‎أعرف ما هو العذاب‎‏

266
00:27:45,489 --> 00:27:48,700
‪‏‎؟‎ما الذي قد يعرفه شاب مثلك عن العذاب‎‏

267
00:27:48,784 --> 00:27:52,163
‪‏‎.‎لا نقيس العمر بالسنوات بل بالحيوات‎‏

268
00:27:57,251 --> 00:28:01,005
‪‏‎،‎وفي كل الحيوات التي عشتها‎‏

269
00:28:01,088 --> 00:28:05,217
‪‏‎؟‎كم مضى من الوقت قبل أن يستدركك القدر‎‏

270
00:28:06,135 --> 00:28:09,180
‪‏‎،‎طبيعة القدر هي أنه يتحقق في حينه‎‏

271
00:28:09,263 --> 00:28:11,307
‪‏‎،‎وفي اللحظة المناسبة تماماً‎‏

272
00:28:11,390 --> 00:28:14,936
‪‏‎.‎حين يكون المرء جاهزاً للإصغاء إلى رسالته‎‏

273
00:28:15,019 --> 00:28:18,689
‪‏‎،‎وإن أصغى المرء إلى رسالته‎‏

274
00:28:18,772 --> 00:28:20,566
‪‏‎،‎وقدم تعويضاً‎‏

275
00:28:21,984 --> 00:28:24,236
‪‏‎؟‎هل يمكن تغيير القدر‎‏

276
00:28:24,861 --> 00:28:28,074
‪‏‎.‎هناك أصداء تتردد عبر الزمن‎ ،‎لكل عمل‎‏

277
00:28:28,157 --> 00:28:30,284
‪‏‎.‎لا يستطيع المرء أن يهرب من قدره‎‏

278
00:28:30,909 --> 00:28:34,121
‪‏‎،‎إن كنت لا تود أن تصبح مخصياً‎‏

279
00:28:34,205 --> 00:28:35,706
‪‏‎.‎توقف عن التحدث بالألغاز‎‏

280
00:28:36,748 --> 00:28:39,793
‪‏‎.‎أظن أن المرء يستطيع تغيير القدر‎ ،‎ومع ذلك‎‏

281
00:28:39,876 --> 00:28:41,253
‪‏‎؟‎كيف‎‏

282
00:28:42,463 --> 00:28:44,631
‪‏‎.‎تعلمي الشفقة‎‏

283
00:28:44,715 --> 00:28:46,800
‪‏‎.‎تخيلي بعناية كيف يشعر الآخرون‎‏

284
00:28:46,883 --> 00:28:49,136
‪‏‏ضعي نفسك في ظروفهم‎‏

285
00:28:49,220 --> 00:28:52,514
‪‏‎.‎وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً‎‏

286
00:28:52,598 --> 00:28:53,933
‪‏‎؟‎هل هذا كل يتطلبه الأمر‎‏

287
00:28:54,016 --> 00:28:56,768
‪‏‎.‎سيغير قدرك الآن‎‏

288
00:29:04,901 --> 00:29:07,321
‪‏‎.‎أو بعد حيوات عديدة من الآن‎‏

289
00:29:55,244 --> 00:29:57,663
‪‏‎."‎تشابي‎" ‏مرحباً أيتها الإمبراطورة‎‏

290
00:29:58,664 --> 00:30:00,499
‪‏‎."‎لينغ لينغ‎" ‏مرحباً أيتها الأميرة‎‏

291
00:30:00,582 --> 00:30:03,794
‪‏‏‎؟‎ألا أزال أميرة‎ - ‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ - ‏‏

292
00:30:03,877 --> 00:30:07,089
‪‏‏‎"‎أحمد‎" ‏قال السيد‎
‪‏‎.‎إنني قد أتزوج أميراً يوماً ما‎‏

293
00:30:08,465 --> 00:30:09,758
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

294
00:30:09,841 --> 00:30:11,510
‪‏‎.‎إن كنت محظوظة جداً‎‏

295
00:30:12,011 --> 00:30:16,057
‪‏‏‏وما الذي قد يجعلك تشعرين‎
‪‏‎؟‎بأنك محظوظة جداً الآن‎‏

296
00:30:16,140 --> 00:30:19,476
‪‏‎؟‎هل هناك أشياء تتمنينها أو تحتاجين إليها‎‏

297
00:30:19,560 --> 00:30:21,728
‪‏‎...‎مسرات أو مقبلات‎‏

298
00:30:21,812 --> 00:30:24,273
‪‏‎؟‎متى يمكنني أن أرى أمي مجدداً‎‏

299
00:30:28,235 --> 00:30:30,696
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎لا أدري‎‏

300
00:30:30,779 --> 00:30:34,533
‪‏‎.‎ومن تبقيك بأمان‎ ،‎أنا الوصية عليك الآن‎‏

301
00:30:35,534 --> 00:30:38,454
‪‏‎.‎لن أدع أي مكروه يصيبك‎‏

302
00:30:40,747 --> 00:30:42,999
‪‏‏‏أيمكنني أن أذهب الآن‎
‪‏‎؟"‎تشابي‎" ‏أيتها الإمبراطورة‎‏

303
00:30:44,251 --> 00:30:45,544
‪‏‎.‎نعم‎‏

304
00:31:53,779 --> 00:31:55,197
‪‏‎.‎اجلس‎‏

305
00:32:04,915 --> 00:32:07,293
‪‏‎.‎خط القمم ذاك‎‏

306
00:32:07,376 --> 00:32:08,877
‪‏‎.‎أنت تتذكر‎‏

307
00:32:10,171 --> 00:32:13,089
‪‏‎.‎بقعة جدنا المفضلة لتعليم الدروس‎‏

308
00:32:14,300 --> 00:32:18,094
‪‏‏‏لطالما ظننت‎
‪‏‎.‎أنه كان يأخذنا إلى هناك لقتلنا‎‏

309
00:32:19,346 --> 00:32:22,974
‪‏‏‎.‎كم تعاركنا كصغار الذئاب‎ - ‏
‪‏‎.‎كان كل منا يوسع الآخر ضرباً‎ - ‏‏

310
00:32:23,809 --> 00:32:27,103
‪‏‏‎،‎أنا وأنت‎ ،‎توقفنا عن التعارك‎
‪‏‎.‎بعد تعاليم السهام‎‏

311
00:32:29,105 --> 00:32:32,609
‪‏‎،‎إن كان من الممكن استفراد الإخوة وعزلهم‎"‏‏

312
00:32:34,945 --> 00:32:37,239
‪‏‎".‎يتسنى القضاء عليهم فوراً‎‏

313
00:32:37,989 --> 00:32:41,993
‪‏‏‎،‎ولكن إذا تعلموا التضامن‎"‏
‪‏‎،‎كمجموعة من السهام‎‏

314
00:32:42,077 --> 00:32:44,705
‪‏‎،‎فإنهم لا يُقهرون‎‏

315
00:32:44,788 --> 00:32:46,165
‪‏‎".‎ولا يُهزمون‎‏

316
00:32:48,959 --> 00:32:51,795
‪‏‏‎"‎جنكيز‎" ‏يستطيع‎
‪‏‎.‎الجمع بين الذئب والثعلب في أمثاله‎‏

317
00:32:58,594 --> 00:33:01,763
‪‏‎.‎قد يتطلب ذلك أكثر من مثل‎‏

318
00:33:08,437 --> 00:33:11,064
‪‏‎.‎ليس لي‎ .‎لم يتفوه بكلمة بهذا الشأن‎‏

319
00:33:11,147 --> 00:33:14,901
‪‏‏‎؟‎هل يُفترض بي أن أصدق هذا الآن‎ - ‏
‪‏‎.‎إنها الحقيقة‎ - ‏‏

320
00:33:15,611 --> 00:33:18,697
‪‏‏‎."‎الخان‎" ‏أول امرأة في منصب‎ ،‎أنت‎
‪‏‎.‎هذا ما قاله‎‏

321
00:33:18,780 --> 00:33:21,450
‪‏‎؟‎مدبر المنزل‎ ؟‎ماذا سيجعلني ذلك‎‏

322
00:33:21,533 --> 00:33:23,202
‪‏‎.‎ربما‎‏

323
00:33:24,119 --> 00:33:26,830
‪‏‏‎.‎ليس ذلك ما يُفترض أن أكونه‎ - ‏
‪‏‎؟‎وهل يُفترض أن أكونه أنا‎ - ‏‏

324
00:33:26,913 --> 00:33:29,333
‪‏‏‎؟‎إذن فأنت تريدين ذلك‎ - ‏
‪‏‎؟‎ماذا لو أردته‎ - ‏‏

325
00:33:29,416 --> 00:33:33,420
‪‏‏‎؟‎ماذا لو كنت وريثة العرش المغولي‎
‪‏‎؟‎ماذا لو اعتليته يوماً ما‎‏

326
00:33:33,504 --> 00:33:35,464
‪‏‎؟‎هل تتحلى بالرجولة الكافية لمساندتي‎‏

327
00:33:35,547 --> 00:33:37,048
‪‏‎؟‎هل كنت لتفعلي ذلك من أجلي‎‏

328
00:33:38,259 --> 00:33:40,261
‪‏‎.‎لست مضطرة إلى الإجابة على ذلك‎‏

329
00:33:40,344 --> 00:33:42,513
‪‏‎."‎الخان‎" ‏لأنك لن تكون أبداً‎‏

330
00:33:42,596 --> 00:33:44,848
‪‏‎.‎ولن أتزوج أبداً من هي في ذلك المنصب‎‏

331
00:33:51,104 --> 00:33:53,232
‪‏‎.‎مع الملك‎ "‎تونس‎" ‏كنت في‎‏

332
00:33:53,315 --> 00:33:56,527
‪‏‎.‎كنت مجرد شماس في حملة صليبية‎‏

333
00:33:56,610 --> 00:33:58,737
‪‏‎،‎استيقظت‎ ،‎وذات صباح‎‏

334
00:33:59,655 --> 00:34:00,697
‪‏‎.‎ولم أستطع التبول‎‏

335
00:34:01,782 --> 00:34:03,700
‪‏‎.‎ولا حتى قطرة واحدة‎‏

336
00:34:04,993 --> 00:34:07,203
‪‏‎،‎وفي وقت لاحق‎‏

337
00:34:07,288 --> 00:34:10,206
‪‏‏‎،‎في مكان قريب جداً من هنا في الواقع‎
‪‏‎،‎على مسافة بضعة شوارع‎‏

338
00:34:11,583 --> 00:34:15,086
‪‏‎.‎تلقيت خبر انتخابي لمنصب الحبر الأعظم‎‏

339
00:34:15,587 --> 00:34:18,840
‪‏‎.‎ولي أنا خصوصاً‎ ،‎كانت مفاجأة للجميع‎‏

340
00:34:18,924 --> 00:34:21,302
‪‏‎،‎صوت الرب على الأرض‎ ،‎وها أنا ذا الآن‎‏

341
00:34:21,385 --> 00:34:23,762
‪‏‎.‎وما زلت بالكاد أستطيع التبول‎‏

342
00:34:27,308 --> 00:34:30,060
‪‏‏واجهت تحديات من رجال‎ ،‎طوال حياتي‎‏

343
00:34:30,143 --> 00:34:34,022
‪‏‏‏كانوا يؤمنون بأن رباً من نوع ما‎
‪‏‎.‎قد اختارهم‎‏

344
00:34:34,815 --> 00:34:37,484
‪‏‎.‎سنرى من هو على حق‎ ،‎ويوماً ما‎‏

345
00:34:38,527 --> 00:34:39,695
‪‏‎.‎نعم يا صاحب القداسة‎‏

346
00:34:39,778 --> 00:34:41,572
‪‏‎،‎ولكن في هذه الأثناء‎‏

347
00:34:41,655 --> 00:34:45,284
‪‏‏‏وجدت أن التخلي عن معتقداتي‎
‪‏‎.‎لن يكون لمصلحة أحد‎‏

348
00:34:50,205 --> 00:34:52,291
‪‏‎."‎نايان‎" ‏ولكن هذه فضيلة يا‎‏

349
00:34:52,374 --> 00:34:55,126
‪‏‎.‎ويبحث عنها الرب في خدمه الأكثر نبلاً‎‏

350
00:34:55,210 --> 00:34:57,754
‪‏‎.‎هذا يعتمد طبعاً على ما تؤمن به‎‏

351
00:34:59,381 --> 00:35:02,843
‪‏‎.‎وخالقي‎ "‎الخان‎" ‏مولاي‎‏

352
00:35:06,722 --> 00:35:08,139
‪‏‎؟‎أترى‎‏

353
00:35:08,223 --> 00:35:10,851
‪‏‏يأتي الناس إلى هنا وينظرون‎‏

354
00:35:10,934 --> 00:35:14,521
‪‏‎.‎إلى الحرير والذهب والرخام والمخطوطات‎‏

355
00:35:14,605 --> 00:35:16,106
‪‏‎.‎ويريد الكثيرون حرق هذا المكان‎‏

356
00:35:16,189 --> 00:35:19,150
‪‏‎.‎يريدون هلاكنا وزوال تقاليدنا‎‏

357
00:35:19,234 --> 00:35:23,947
‪‏‏‎،‎واقفاً هناك‎ ،"‎نايان‎" ‏وأراك يا‎
‪‏‎،‎تتأرجح بين عالمين‎‏

358
00:35:24,030 --> 00:35:26,533
‪‏‎.‎وتراهن على خلاصك الأبدي‎‏

359
00:35:30,621 --> 00:35:33,123
‪‏‎.‎أريدك أن تفهم شيئاً‎‏

360
00:35:33,206 --> 00:35:35,584
‪‏‎،‎إن أتى المغول‎‏

361
00:35:35,667 --> 00:35:37,336
‪‏‎.‎لن نكون جبناء‎‏

362
00:35:37,419 --> 00:35:39,170
‪‏‎.‎لن نستسلم‎‏

363
00:35:39,254 --> 00:35:44,468
‪‏‏‏لن نتفاوض على أي شيء‎
‪‏‎.‎من دون شروط‎ "‎الخان‎" ‏سوى استسلام مولاك‎‏

364
00:35:46,261 --> 00:35:49,890
‪‏‎،‎وحين تستتب الأوضاع‎‏

365
00:35:49,973 --> 00:35:53,268
‪‏‎.‎سأرى إلى جانب من ستقف‎‏

366
00:35:54,561 --> 00:35:57,105
‪‏‎.‎وكذلك سيفعل خالقك‎‏

367
00:36:06,197 --> 00:36:07,323
‪‏‎.‎الخيول‎‏

368
00:36:12,454 --> 00:36:13,747
‪‏‎؟‎هل تراها‎‏

369
00:36:16,291 --> 00:36:17,793
‪‏‎.‎إنها كثيرة‎‏

370
00:36:20,128 --> 00:36:21,630
‪‏‎؟‎هل ترى‎‏

371
00:36:22,756 --> 00:36:24,633
‪‏‎.‎إنها مطلية بلونها الطبيعي‎‏

372
00:36:26,718 --> 00:36:28,053
‪‏‎؟"‎أحمد‎"‏‏

373
00:36:28,970 --> 00:36:30,806
‪‏‎.‎إنها تحمل السلام‎‏

374
00:36:33,559 --> 00:36:35,143
‪‏‎.‎انظر إلي‎ ،"‎أحمد‎"‏‏

375
00:36:48,782 --> 00:36:50,784
‪‏‎.‎عليك أن ترى‎‏

376
00:36:52,911 --> 00:36:55,246
‪‏‎،‎أحمل رأسه‎‏

377
00:36:55,330 --> 00:36:57,248
‪‏‎.‎في يدي المضرجتين بالدم‎‏

378
00:37:04,465 --> 00:37:08,259
‪‏‏‎،‎حين لم يعد إلى المنزل عند العشاء‎
‪‏‎،‎شعرت بالقلق‎‏

379
00:37:08,343 --> 00:37:11,387
‪‏‎.‎وطلبت من أخي إلقاء نظرة في البلدة‎‏

380
00:37:11,472 --> 00:37:13,181
‪‏‎،‎من الممكن أن أكون زوجة غيورة‎‏

381
00:37:13,264 --> 00:37:15,976
‪‏‎.‎رغم أنه لم يعطني سبباً لأكون كذلك قط‎‏

382
00:37:17,978 --> 00:37:20,606
‪‏‎،‎وجدوه بمحاذاة النهر‎‏

383
00:37:20,689 --> 00:37:22,649
‪‏‎.‎على مقربة من البركة‎‏

384
00:37:23,734 --> 00:37:28,113
‪‏‎.‎واصطدم رأسه بصخرة‎ ،‎لا بد أنه انزلق‎‏

385
00:37:28,196 --> 00:37:31,116
‪‏‎.‎كان تيار النهر قوياً جداً ذلك اليوم‎‏

386
00:37:33,159 --> 00:37:34,661
‪‏‎.‎يؤسفني جداً سماع ذلك‎‏

387
00:37:36,162 --> 00:37:38,248
‪‏‏يريحني أن أعرف‎‏

388
00:37:38,331 --> 00:37:42,335
‪‏‎.‎أنه أمضى لحظاته الأخيرة في مكانه المفضل‎‏

389
00:37:42,418 --> 00:37:44,004
‪‏‎.‎ها هو ذا‎‏

390
00:37:46,297 --> 00:37:50,677
‪‏‏‎،"‎نرغوي‎" ‏هذه هي‎ ،‎أمي‎
‪‏‎.‎التي أخبرتك عنها‎ "‎باتباير‎" ‏صديقة‎‏

391
00:37:53,472 --> 00:37:55,599
‪‏‎."‎ألاغ‎" ‏وهذا هو‎‏

392
00:37:58,935 --> 00:38:00,604
‪‏‎.‎إنه جميل للغاية‎‏

393
00:38:02,814 --> 00:38:04,816
‪‏‎.‎يشبه والده‎‏

394
00:38:10,739 --> 00:38:12,198
‪‏‎،"‎نايان‎" ‏قل لي يا‎‏

395
00:38:12,282 --> 00:38:17,245
‪‏‏‎"‎يسوع المسيح‎"‎كيف توصلت إلى الإيمان ب‎
‪‏‎؟‎في القفار الواسعة التي تسودها الوثنية‎‏

396
00:38:17,328 --> 00:38:19,998
‪‏‎.‎علي البوح بذنوبي‎ ،‎لسرد تلك القصة‎‏

397
00:38:20,081 --> 00:38:22,208
‪‏‎.‎فليكن هذا اعترافك‎‏

398
00:38:24,545 --> 00:38:28,089
‪‏‏‎.‎كان الإغراء يثقل كاهلي‎ - ‏
‪‏‎؟‎أي نوع من الإغراء‎ - ‏‏

399
00:38:28,173 --> 00:38:30,341
‪‏‎.‎الإغراء الجسدي‎‏

400
00:38:31,552 --> 00:38:34,846
‪‏‎.‎هذه ليست خطيئة ما لم تستسلم للإغراء‎‏

401
00:38:34,930 --> 00:38:36,807
‪‏‎.‎مرات كثيرة‎ ،‎لقد استسلمت‎‏

402
00:38:39,017 --> 00:38:42,854
‪‏‎.‎لا يمكنني منحك الغفران قبل أن تبوح بذنوبك‎‏

403
00:38:42,938 --> 00:38:44,815
‪‏‎.‎لا أطلب الغفران‎‏

404
00:38:44,898 --> 00:38:48,151
‪‏‎.‎ما كنت لأقابله أبداً‎ ،‎لولا تلك الخطايا‎‏

405
00:38:53,031 --> 00:38:55,366
‪‏‎.‎كنت قد أصبحت عاجزاً عن التحكم برغباتي‎‏

406
00:38:57,077 --> 00:38:59,037
‪‏‎،‎لذلك انزويت في الصحراء‎‏

407
00:39:00,581 --> 00:39:03,333
‪‏‏‏عالماً أنه لم يبق لدي أي وقت‎
‪‏‎.‎في هذا العالم‎‏

408
00:39:04,835 --> 00:39:06,211
‪‏‎،‎ظهر‎‏

409
00:39:07,420 --> 00:39:09,339
‪‏‎.‎وغمرني بالظل‎‏

410
00:39:09,422 --> 00:39:10,549
‪‏‎،‎جعلني أنهض‎‏

411
00:39:10,632 --> 00:39:13,509
‪‏‏‎،‎ورغم أننا سرنا طوال أسابيع‎
‪‏‎،‎لم أشعر قط بالعطش‎‏

412
00:39:13,594 --> 00:39:15,596
‪‏‎.‎ولا شعرت بالجوع‎‏

413
00:39:15,679 --> 00:39:18,223
‪‏‎.‎لقد أشبعني بالخلاص‎‏

414
00:39:19,891 --> 00:39:22,561
‪‏‎".‎لم يذهب أي شيء هباءً‎"‏‏

415
00:39:26,982 --> 00:39:29,943
‪‏‎؟‎الأسطوري‎ "‎يوحنا‎" ‏قابلت الكاهن‎‏

416
00:39:30,026 --> 00:39:32,487
‪‏‎.‎سمعنا جميعاً القصص‎ ،‎نعم‎‏

417
00:39:32,571 --> 00:39:35,616
‪‏‎،‎ويلقي الظلال في الليل‎ ،‎ينحدر من المجوس‎‏

418
00:39:35,699 --> 00:39:37,533
‪‏‏ويسكن بمحاذاة نهر السماوات‎‏

419
00:39:37,618 --> 00:39:39,828
‪‏‎.‎الذي يمنح الحياة الأبدية‎‏

420
00:39:39,911 --> 00:39:42,497
‪‏‎.‎إنه ماكر وبلا رحمة‎‏

421
00:39:43,456 --> 00:39:45,000
‪‏‎.‎يد الرب‎‏

422
00:39:46,042 --> 00:39:48,837
‪‏‏‏يندفع جيشه الضخم في جميع الأنحاء‎
‪‏‎،‎دون أن يشعر بقدومه أحد‎‏

423
00:39:48,920 --> 00:39:51,632
‪‏‎.‎ويسوي بالأرض قرى الكافرين ومدنهم‎‏

424
00:39:52,548 --> 00:39:56,052
‪‏‏‎...‎إنه يبيد‎ - ‏
‪‏‎،‎رحيم قبل أي اعتبار‎ "‎يوحنا‎" ‏الكاهن‎ - ‏‏

425
00:39:56,136 --> 00:39:57,846
‪‏‎.‎يا صاحب القداسة‎‏

426
00:39:57,929 --> 00:40:02,475
‪‏‏‏إنه يقدم للبشرية فرصة أن يفتحوا قلوبهم‎
‪‏‎."‎المسيح‎" ‏لاستقبال‎‏

427
00:40:02,558 --> 00:40:04,978
‪‏‎؟‎وماذا لو ظلت قلوبهم مغلقة‎‏

428
00:40:05,061 --> 00:40:06,396
‪‏‎،‎في الواقع‎‏

429
00:40:06,479 --> 00:40:09,232
‪‏‎.‎ذلك هو أفضل مثال على رحمته‎‏

430
00:40:10,400 --> 00:40:12,318
‪‏‏إنه يعيدهم‎‏

431
00:40:12,402 --> 00:40:15,488
‪‏‎.‎إلى أحضان خالقهم الدافئة‎‏

432
00:40:17,115 --> 00:40:18,324
‪‏‎؟‎هل كنت تعرف هذا‎‏

433
00:40:18,992 --> 00:40:21,411
‪‏‎.‎أردتك أن تسمعه بنفسك‎‏

434
00:40:23,997 --> 00:40:28,627
‪‏‏‏لطالما صلى جنودنا الصليبيون‎
‪‏‎.‎لكي يلتقوا به وبجيشه‎‏

435
00:40:28,710 --> 00:40:31,087
‪‏‎.‎لقد أرسلت مبعوثين للبحث عنه‎‏

436
00:40:32,047 --> 00:40:33,715
‪‏‎.‎ولكن لم يعد منهم أحد‎‏

437
00:40:33,799 --> 00:40:37,969
‪‏‏‎،‎إنه يظهر للمحتاجين‎
‪‏‎.‎ولكن ليس إلا حين يجد ذلك مناسباً‎‏

438
00:40:39,470 --> 00:40:42,098
‪‏‎.‎تم اختيارك للقيام بعمل الرب‎‏

439
00:40:42,849 --> 00:40:46,394
‪‏‏‏ولا أحد غيره يعرف‎
‪‏‎.‎كيف سأقوم بأعماله الصالحة‎‏

440
00:40:49,439 --> 00:40:50,941
‪‏‎،‎في الواقع‎‏

441
00:40:51,942 --> 00:40:56,279
‪‏‎.‎قد نستطيع التوصل إلى معرفة ذلك معاً‎‏

442
00:41:05,246 --> 00:41:06,289
‪‏‎.‎هنا‎‏

443
00:41:13,463 --> 00:41:14,505
‪‏‎.‎كانا هنا‎‏

444
00:41:17,300 --> 00:41:21,722
‪‏‏‏من الأفضل ذهاب‎ ،"‎الخان‎" ‏مولاي‎
‪‏‎.‎للمحافظة على الآثار‎ ،‎عدد أقل من الرجال‎‏

445
00:41:21,805 --> 00:41:23,181
‪‏‎.‎اذهبا‎‏

446
00:41:29,020 --> 00:41:30,605
‪‏‎.‎سهام‎ 5‏‏

447
00:41:31,647 --> 00:41:33,566
‪‏‎.‎إخوة مغوليون متحدون‎‏

448
00:41:33,649 --> 00:41:35,276
‪‏‎.‎لا يُقهرون‎‏

449
00:41:35,360 --> 00:41:36,569
‪‏‎.‎وأخوات‎‏

450
00:41:37,528 --> 00:41:41,449
‪‏‏‎.‎وأخوات‎ - ‏
‪‏‎.‎أمثولة في قهر العالم‎ - ‏‏

451
00:41:43,118 --> 00:41:45,370
‪‏‎.‎أمثولة في قوة الوحدة المغولية‎‏

452
00:41:45,453 --> 00:41:47,330
‪‏‎؟‎هل هناك أي فرق‎‏

453
00:41:47,413 --> 00:41:49,624
‪‏‎.‎فرق جوهري‎‏

454
00:41:50,291 --> 00:41:52,668
‪‏‎.‎بين الاستقرار والفوضى‎‏

455
00:41:52,753 --> 00:41:55,421
‪‏‎؟‎هل التوسع فوضى‎‏

456
00:41:55,505 --> 00:42:00,343
‪‏‏‏بذاته‎ "‎أوغوداي‎" ‏ووالدك‎ "‎جنكيز‎" ‏كان‎
‪‏‎."‎الصين‎" ‏يحلمان باحتلال‎‏

457
00:42:00,844 --> 00:42:02,929
‪‏‎.‎أنا نجحت حيث فشلا‎‏

458
00:42:03,013 --> 00:42:04,806
‪‏‏لم يتوقعا الخطر‎‏

459
00:42:04,890 --> 00:42:07,809
‪‏‏‎.‎على أسلوب حياتنا البدوية‎ - ‏
‪‏‎؟‎أي خطر‎ - ‏‏

460
00:42:07,893 --> 00:42:11,396
‪‏‎؟‎ألا تزال بدوياً يعيش في خيمة لعينة‎‏

461
00:42:24,826 --> 00:42:25,827
‪‏‎.‎أيتها الإمبراطورة‎‏

462
00:42:28,371 --> 00:42:30,791
‪‏‎.‎تسنت لي الفرصة اليوم لرؤية ابنتك‎‏

463
00:42:33,001 --> 00:42:36,629
‪‏‎.‎يسرني إخبارك أنها في حالة جيدة‎‏

464
00:42:36,712 --> 00:42:38,757
‪‏‎.‎سعيدة وبأمان‎‏

465
00:42:40,508 --> 00:42:44,095
‪‏‏‏من الكريم جداً‎
‪‏‎.‎أن تأتي بنفسك لإعلامي بالخبر‎‏

466
00:42:44,888 --> 00:42:46,890
‪‏‎،‎بصفتي والدة‎‏

467
00:42:46,973 --> 00:42:50,476
‪‏‏‎.‎أفهم ما تشعرين به‎
‪‏‎.‎رأيت أنك قد تكونين متشوقة لسماع ذلك‎‏

468
00:42:52,395 --> 00:42:54,522
‪‏‎.‎إنه مصدر ارتياح كبير‎‏

469
00:42:54,605 --> 00:42:55,816
‪‏‎.‎هذا جيد‎‏

470
00:42:57,150 --> 00:42:58,568
‪‏‎...‎أنا‎‏

471
00:43:15,085 --> 00:43:17,420
‪‏‎؟‎هل من شيء آخر أيتها الإمبراطورة‎‏

472
00:43:18,880 --> 00:43:20,298
‪‏‎.‎لا‎‏

473
00:43:55,041 --> 00:43:58,044
‪‏‎،‎أن نجلس في قصور‎ "‎جنكيز‎" ‏لم يكن يريد‎‏

474
00:43:58,128 --> 00:44:00,630
‪‏‎.‎لتلميع كنوز الحضارات الأخرى‎‏

475
00:44:00,713 --> 00:44:05,510
‪‏‎؟‎لماذا تخاف من التقدم إلى هذا الحد‎‏

476
00:44:05,593 --> 00:44:07,846
‪‏‎.‎رؤية أصولي‎‏

477
00:44:07,929 --> 00:44:10,265
‪‏‎.‎صفاء نية أجدادي‎‏

478
00:44:10,348 --> 00:44:12,642
‪‏‎.‎إن فقدت ذلك سأفقد روحي‎‏

479
00:44:12,725 --> 00:44:15,937
‪‏‎.‎الصفاء يسعى إليه التبعيون‎‏

480
00:44:16,021 --> 00:44:18,439
‪‏‎،‎تقضي القيادة بوضع روحك على المحك‎‏

481
00:44:18,523 --> 00:44:21,317
‪‏‎.‎لكي يحظى الآخرون بحرية التفكير في أرواحهم‎‏

482
00:44:21,401 --> 00:44:24,320
‪‏‏‎.‎إنه عبء لا مثيل له‎ - ‏
‪‏‎،‎إن كنت تكره القيادة إلى هذا الحد‎ - ‏‏

483
00:44:24,404 --> 00:44:26,114
‪‏‎؟‎لم لا تتخلى عنها‎‏

484
00:44:26,197 --> 00:44:29,242
‪‏‎؟‎لكي تتمكن من تدمير كل ما بنيته‎‏

485
00:44:29,325 --> 00:44:32,370
‪‏‏تريد أن يتذكرك الناس لأنك دمرت إمبراطورية‎‏

486
00:44:32,453 --> 00:44:34,289
‪‏‎؟‎كانت بصدد بسط سلطتها على الجميع‎‏

487
00:44:34,372 --> 00:44:38,084
‪‏‎.‎منك‎ .‎أريد أن يتذكرني الناس لأنني أنقذتها‎‏

488
00:44:38,751 --> 00:44:42,838
‪‏‏‎،‎البلاغة سهلة‎
‪‏‎.‎ولكنها تخفي الحسد والشهوة والطمع‎‏

489
00:44:42,923 --> 00:44:46,801
‪‏‏‏أم أنها مجرد الرغبة‎
‪‏‎؟‎في إيقاف أمك العجوز عن التذمر أخيراً‎‏

490
00:44:50,763 --> 00:44:53,599
‪‏‎.‎كلام صادر عن ابن سافلة قاتلة وسارقة‎‏

491
00:44:56,394 --> 00:44:59,064
‪‏‎.‎فأنت تشتم ملكة مغولية‎ ،‎إن شتمت أمي‎‏

492
00:44:59,147 --> 00:45:01,857
‪‏‎.‎وهي قامت بتنحية نسل والدي‎‏

493
00:45:02,650 --> 00:45:07,072
‪‏‏‎.‎وتآمرت للفوز بالسلطة من أجل أبنائها‎ - ‏
‪‏‎.‎اصمت وإلا سأقطع لسانك‎ - ‏‏

494
00:45:07,155 --> 00:45:10,033
‪‏‎.‎لقد صمتت الأمة بما يكفي‎‏

495
00:45:13,286 --> 00:45:16,497
‪‏‏‏أنت استوليت على المجلس السياسي‎
‪‏‎."‎الخان‎" ‏الذي جعلك‎‏

496
00:45:16,581 --> 00:45:18,708
‪‏‎.‎تراث عائلة من اللصوص‎‏

497
00:45:38,228 --> 00:45:40,355
‪‏‎،‎بعد فوزي‎‏

498
00:45:40,438 --> 00:45:45,151
‪‏‎.‎سأدمر أراضيك كلياً وأذبح كل من تهتم لأمره‎‏

499
00:45:45,651 --> 00:45:50,906
‪‏‏‏أنت وحدك تتخيل‎
‪‏‎.‎أنك في موقع يسمح لك بالتهديد‎‏

500
00:45:51,657 --> 00:45:54,702
‪‏‎.‎قوموا فوراً بتقطيعه إرباً‎ ،‎إن ذبحني‎‏

501
00:46:05,421 --> 00:46:06,797
‪‏‎.‎حاول أن تفعل ذلك‎‏

502
00:46:08,674 --> 00:46:09,717
‪‏‎.‎وجدناهما‎‏

503
00:46:13,138 --> 00:46:14,764
‪‏‎؟‎أبي‎‏

504
00:46:36,911 --> 00:46:38,954
‪‏‎.‎ستعيش يا بني‎‏

505
00:47:22,707 --> 00:47:25,168
‪‏‎.‎سأراك في المجلس السياسي‎‏

506
00:48:31,401 --> 00:48:32,943
‪‏‎؟‎هل لديك عائلة‎‏

507
00:48:35,070 --> 00:48:36,406
‪‏‎.‎والداي‎‏

508
00:48:37,698 --> 00:48:40,868
‪‏‏‏أعيش معهما في الجانب الآخر‎
‪‏‎.‎من أحياء الفقراء‎‏

509
00:48:40,951 --> 00:48:42,245
‪‏‎؟‎لا زوج‎‏

510
00:48:43,163 --> 00:48:44,539
‪‏‎.‎لا يوجد أحد غيرنا‎‏

511
00:48:46,166 --> 00:48:47,875
‪‏‎.‎ربما سأتزوج يوماً ما‎‏

512
00:48:47,958 --> 00:48:51,128
‪‏‎.‎أنت أجمل من أن تكوني بلا زوج‎‏

513
00:48:51,212 --> 00:48:52,588
‪‏‎.‎هذا من لطفك‎‏

514
00:48:54,715 --> 00:48:57,843
‪‏‎.‎جميعكم‎ ،‎عليكم أن تأتوا إلى منزلنا‎‏

515
00:48:58,761 --> 00:49:00,305
‪‏‎.‎سأقوم بإعداد العشاء لكم‎‏

516
00:49:01,389 --> 00:49:02,890
‪‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎‏

517
00:49:04,225 --> 00:49:07,395
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سيكون كذلك‎‏

518
00:49:08,604 --> 00:49:11,357
‪‏‎."‎جينغيم‎" ‏تم العثور على الأمير‎‏

519
00:49:11,441 --> 00:49:14,694
‪‏‏‎؟‎وهل هو بحالة جيدة‎ - ‏
‪‏‎.‎على حد قولهم‎ ،‎بحالة جيدة جداً‎ - ‏‏

520
00:49:14,777 --> 00:49:17,988
‪‏‎.‎العظيم‎ "‎الخان‎" ‏إنه في طريق العودة الآن مع‎‏

521
00:49:33,254 --> 00:49:34,464
‪‏‎؟‎أترين‎‏

522
00:49:34,547 --> 00:49:37,717
‪‏‎.‎حتى أصعب الأمور تصل إلى نهايتها‎‏

523
00:49:44,098 --> 00:49:45,433
‪‏‎.‎أنت كنت محقة‎‏

524
00:49:46,559 --> 00:49:48,769
‪‏‎.‎ولا يسعني الانتظار لكي أخبر زوجي‎‏

525
00:49:49,937 --> 00:49:51,522
‪‏‎.‎سيصبح أباً‎‏

526
00:50:08,914 --> 00:50:10,333
‪‏‎.‎أنا حامل‎‏

527
00:50:52,166 --> 00:50:53,918
‪‏‎.‎فليبدأ عمل الرب‎‏

