1 0:00:02,002 --> 0:00:04,003 2 0:00:06,047 --> 0:00:09,591 .لقد أختفت ثماني جثث من المقبرة 3 0:00:12,220 --> 0:00:14,471 :إليكم كل ما نعرفه عنهم 4 0:00:15,640 --> 0:00:16,432 5 0:00:16,433 --> 0:00:20,352 .إنديا بورنيت، توفيت عام ١٩٩٨ 6 0:00:21,021 --> 0:00:24,732 .ستيفن لاي، توفي عام 1975 7 0:00:26,151 --> 0:00:29,820 .دومينيك ريدمان، توفي عام 1951 8 0:00:29,946 --> 0:00:32,948 .افا هيريرا، توفيت عام ١٩٢٨ 9 0:00:33,074 --> 0:00:35,701 .فيكتوريا ليب، توفيت عام 1905 10 0:00:35,952 --> 0:00:37,161 .أونياس كارفر، توفي عام ١٨٨٢ 11 0:00:37,162 --> 0:00:38,746 أونياس كارفر، توفى عام ١٨٨٢ 12 0:00:38,872 --> 0:00:43,167 .کورالین مونيه، توفيت عام 1859 13 0:00:44,002 --> 0:00:45,961 لقد وجدتها 14 0:00:46,046 --> 0:00:50,215 ،صورة أقدم جثة لدينا 15 0:00:50,633 --> 0:00:54,136 .ناشوا كيب، توفي عام ١٨٣١ 16 0:00:54,596 --> 0:00:54,970 17 0:00:55,013 --> 0:00:55,512 18 0:00:55,805 --> 0:00:56,180 19 0:00:56,931 --> 0:00:58,557 الشيء الوحيد المشترك بين هؤلاء الناس 20 0:00:58,641 --> 0:01:00,768 هو أنهم جميعا ولدوا .في خليج هورسشو 21 0:01:00,894 --> 0:01:04,063 وقد ماتوا جميعاً قبل سن الثلاثين. 22 0:01:04,147 --> 0:01:06,732 إذن... ما الذي قتلهم؟ 23 0:01:06,816 --> 0:01:09,526 سنعود إلى المكان ،الذي وجدنا فيه الجثث 24 0:01:09,611 --> 0:01:11,403 لنرى ما فاتنا 25 0:01:14,532 --> 0:01:18,494 الجثث العائدة من الموت عادت كما كانت هنا 26 0:01:18,578 --> 0:01:21,205 وحينها، خرجت ...المادة السوداء اللزجة من أجسادهم 27 0:01:21,289 --> 0:01:22,456 ،في خزان البلدة 28 0:01:22,582 --> 0:01:24,166 ...تم تلوث إمدادات المياه 29 0:01:24,250 --> 0:01:26,877 كاشفة عن الجرائم الخفية .للقاضي أبوت وبري فورتفيلد 30 0:01:27,003 --> 0:01:28,253 آيس؟ دورك؟ 31 0:01:28,379 --> 0:01:29,296 الباب الأسود"؟" 32 0:01:29,422 --> 0:01:30,964 "الباب الأسود" الغامض. 33 0:01:31,049 --> 0:01:34,009 اقترحت بري أنه كان مفتاح التستر على الجريمة 34 0:01:34,135 --> 0:01:35,761 .لكن حتى الآن، هو طريق مسدود 35 0:01:35,845 --> 0:01:38,806 نحن نبحث ،عن بقايا عظام وقطع من القماش 36 0:01:38,890 --> 0:01:41,683 .أي شيء يخبرنا كيف ولماذا ماتوا 37 0:01:41,935 --> 0:01:42,810 .آسفة 38 0:01:42,936 --> 0:01:43,352 39 0:01:43,353 --> 0:01:43,685 40 0:01:44,020 --> 0:01:45,270 هل أنت بخير؟ 41 0:01:45,355 --> 0:01:46,563 .أجل، أنا بخير 42 0:01:48,942 --> 0:01:51,860 أنا أقدر أنك أخذت إجازة .من العمل..لمساعدتي 43 0:01:51,945 --> 0:01:54,488 أعلم أنك كنت مشغول جداً مؤخرا 44 0:01:54,572 --> 0:01:56,949 .أجل 45 0:01:57,070 --> 0:01:59,360 .لكلينا، أعتقد، كما تعلمين 46 0:02:00,370 --> 0:02:02,496 .من الجيد رؤيتك 47 0:02:04,040 --> 0:02:04,456 48 0:02:08,837 --> 0:02:10,754 اللعنة 49 0:02:10,830 --> 0:02:14,090 لقد فاتني التسجيل المبكر لدورات الصف التمهيدي القانون للعام الدراسي القادم 50 0:02:14,210 --> 0:02:15,880 الآن علي أن أدفع رسوم رسوم التأخير 51 0:02:16,010 --> 0:02:18,300 و، بيس، لا يمكنني .حتى تحمل الرسوم التقليدية 52 0:02:18,388 --> 0:02:20,139 بهذا المعدل، سوف أتخرج بعد عشر سنوات 53 0:02:20,223 --> 0:02:23,100 ...وأصبح محامية في من يمكنه أن يعتمد على هذا حتى؟ 54 0:02:23,184 --> 0:02:24,852 مهلا، ليس لديك الأموال؟ .دعينا نصنع حملة لجمع التبرعات لك 55 0:02:24,978 --> 0:02:28,021 أجل، سيكون أول حدث بعد توسنامي في المطعم 56 0:02:28,148 --> 0:02:29,273 .لا، لن يحدث ذلك 57 0:02:29,357 --> 0:02:30,691 .لأننا لن نفعل ذلك 58 0:02:30,775 --> 0:02:33,735 .أنا لا أقبل الصدقات، يا بيس 59 0:02:40,451 --> 0:02:40,868 60 0:02:40,994 --> 0:02:41,869 هل تلتقط صور سيلفي؟ 61 0:02:42,320 --> 0:02:43,450 .لا 62 0:02:43,538 --> 0:02:45,330 ..هذا تأكيد على أن المادة اللزجة من الجثث 63 0:02:45,456 --> 0:02:47,583 .دخلت إلي خزان البلدة 64 0:02:47,667 --> 0:02:48,000 اترى هذا المسار؟ ..كانت البلدة تشرب 65 0:02:48,001 --> 0:02:49,334 اترى هذا المسار؟ ..كانت البلدة تشرب 66 0:02:49,460 --> 0:02:50,961 .من هذا العصير الغير طبيعي لأسابيع 67 0:02:51,546 --> 0:02:52,004 68 0:02:52,505 --> 0:02:55,632 ألن يكون هذا عصير غير طبيعي وخارق للطبيعة؟ 69 0:02:56,630 --> 0:02:58,590 .بالتأكيد أجل .أنت تعمل على الإسم 70 0:02:58,720 --> 0:03:01,180 يجب أن أحصل على لقطة أخرى للحصول على دعم الضابط جويس 71 0:03:01,306 --> 0:03:03,640 .لمساعدتي في قطع خطوط المياه 72 0:03:04,184 --> 0:03:04,641 73 0:03:06,390 --> 0:03:07,720 مهلاً - ماذا؟ - 74 0:03:07,812 --> 0:03:10,063 أنا أساعد جورج .وأحضر لحفل جمع تبرعات لها 75 0:03:10,148 --> 0:03:11,982 هنا؟ - ماذا؟ - 76 0:03:12,108 --> 0:03:13,317 لا، لا.. في المطعم 77 0:03:13,443 --> 0:03:16,320 حسنا، أسمعي هذا ليلة للعزاب 78 0:03:16,404 --> 0:03:18,322 .خصومات، على شرابين كحد أدنى 79 0:03:18,406 --> 0:03:19,865 ما رأيك؟ 80 0:03:19,949 --> 0:03:24,620 أعتقد أن الغابة ستكون في الواقع فكرة أفضل 81 0:03:24,704 --> 0:03:26,496 لأنه حينها يمكنك الهروب 82 0:03:26,620 --> 0:03:27,740 .عندما تكتشف ذلك وتحاول قتلك 83 0:03:27,874 --> 0:03:29,666 لا، لا، سوف تحب هذا 84 0:03:29,792 --> 0:03:31,710 .ومهلاً، يجب أن تأتى أيضا 85 0:03:31,836 --> 0:03:34,379 كما تعلمين، تبعدين ذهنك عقلك عن كل شئ 86 0:03:34,464 --> 0:03:36,131 ..كيف يكون التواجد في غرفة مليئة بالناس الوحيدين 87 0:03:36,216 --> 0:03:37,841 سوف يساعد في تحسين حالتي الذهنية؟ 88 0:03:37,967 --> 0:03:40,344 ليسوا وحيدين..بل هم اشخاص متاحين 89 0:03:40,428 --> 0:03:41,511 أيضا غير ملعونين 90 0:03:41,590 --> 0:03:43,590 هيّا 91 0:03:43,723 --> 0:03:46,350 كما تعلمين، القليل من المواعدة السريعة ستساعدك 92 0:03:46,434 --> 0:03:47,768 وستقومي بعمل خيري أيضا 93 0:03:47,852 --> 0:03:49,561 كما تعلمين..لقد حسم الأمر.. أنتي ستأتين 94 0:03:49,646 --> 0:03:51,772 ألستي مشغولة بالمجتمع التاريخي 95 0:03:51,890 --> 0:03:53,060 والتصدي للمدير لوفيت؟.. 96 0:03:53,149 --> 0:03:54,316 كيف يكون لديك الوقت لهذا؟ 97 0:03:54,400 --> 0:03:56,068 .هذا سهل 98 0:03:56,152 --> 0:03:58,528 .مشاكلي للبالغين وهي مخيفة 99 0:03:58,655 --> 0:04:01,114 .مشاكلك ومشاكل جورج تتطلب حفلة 100 0:04:01,241 --> 0:04:03,408 .هذا أكثر متعة 101 0:04:06,287 --> 0:04:08,038 .حراس الغابات 102 0:04:08,122 --> 0:04:10,332 .لنذهب .يمكننا العودة لهنا بعد حلول الظلام 103 0:04:14,837 --> 0:04:16,004 بسرعة 104 0:04:16,089 --> 0:04:17,214 .حذائتي 105 0:04:17,340 --> 0:04:19,258 من يلبس حذاء كهذا هنا؟ 106 0:04:19,384 --> 0:04:21,260 لم أكن أعتقد أن الوضع سيكون هكذا ساعدوني 107 0:04:21,386 --> 0:04:22,386 .ها أنت ذا 108 0:04:23,263 --> 0:04:23,720 109 0:04:23,721 --> 0:04:25,264 .أعتقد أنني دست على شوك حيوان النيص 110 0:04:25,390 --> 0:04:27,516 النجدة، النجدة..أخرجوه 111 0:04:29,185 --> 0:04:33,021 .هذا ليس شوك حيوان النيص 112 0:04:33,147 --> 0:04:34,940 .هذا سن 113 0:04:35,066 --> 0:04:37,818 .يا الهي، الآن أتمنى لو كان شوك حيوان النيص 114 0:04:37,944 --> 0:04:39,361 .سن مع رمز غامض غريب عليه 115 0:04:39,362 --> 0:04:41,363 .سن مع رمز غامض غريب عليه 116 0:04:41,698 --> 0:04:44,324 أي شخص اسقط هذا؟ لا؟ 117 0:04:44,409 --> 0:04:49,413 إذن يمكنني التفكير في .ثمانية أفواه ربما تكون سقطت منهم 118 0:04:52,458 --> 0:04:53,000 119 0:04:54,544 --> 0:04:55,460 .سن آخر 120 0:04:55,545 --> 0:04:57,421 .رائع 121 0:04:57,797 --> 0:04:59,047 عندما سحبوا ،في الجثث الثمانية 122 0:04:59,173 --> 0:05:00,465 .لقد سقطت كل أسنانهم تقريبا 123 0:05:00,591 --> 0:05:02,384 .لا تزال تنتظر وصول المادة اللاصقة لأعادتهم 124 0:05:02,460 --> 0:05:03,800 يجب أن أعيد لصقهم مرة أخرى 125 0:05:03,928 --> 0:05:05,220 .قبل أن يتم إعادة دفن الجثث غدا 126 0:05:05,305 --> 0:05:06,930 إذن، قضية الجثث تم اغلاقها؟ 127 0:05:07,015 --> 0:05:10,934 المدير لوفيت يلقي باللوم على .المخربين الذين حفروا وإخرجوهم 128 0:05:11,019 --> 0:05:13,603 من أنا لأتحداها؟ _ .هذا هو العمل 129 0:05:13,730 --> 0:05:16,480 كل يوم، أحصل على توجيهات كهذه 130 0:05:16,566 --> 0:05:18,734 :إليكم بعض النصائح ...لا تحضر أصدقاءك 131 0:05:18,818 --> 0:05:20,360 الذين هم عبارة عن جثث في مكان عملك 132 0:05:20,480 --> 0:05:22,150 وهو بالأساس مکان ملئ بالجثث 133 0:05:22,280 --> 0:05:26,325 کونور، هل تعرف الرموز التي على الأسنان؟ 134 0:05:26,451 --> 0:05:29,661 هل تم نحتهم بعد الوفاة؟ 135 0:05:29,746 --> 0:05:31,830 .لقد قمت بتحليلهم 136 0:05:31,914 --> 0:05:33,165 .لم يتم نحتهم على الإطلاق 137 0:05:33,249 --> 0:05:33,582 .لقد نمت هذه الرموز في الأسنان 138 0:05:33,583 --> 0:05:36,043 .لقد نمت هذه الرموز في الأسنان 139 0:05:36,044 --> 0:05:37,002 .لقد نمت هذه الرموز في الأسنان 140 0:05:37,086 --> 0:05:39,713 .لذا، هذا الآن ملك للمشرحة 141 0:05:39,839 --> 0:05:42,883 ..كرجل علم، الا تريد أن تعرف 142 0:05:43,009 --> 0:05:47,304 كيف يمكن أن تكون هذه الأسنان قد نمت عليها بعض الرموز الغامضة؟ 143 0:05:47,305 --> 0:05:48,138 كيف يمكن أن تكون هذه الأسنان قد نمت عليها بعض الرموز الغامضة؟ 144 0:05:48,723 --> 0:05:49,306 145 0:05:49,307 --> 0:05:49,681 146 0:05:49,807 --> 0:05:51,975 ليس قبل أن يأخذ رجل العلم استراحة الغداء 147 0:05:51,976 --> 0:05:53,852 هل تريدين الاستمرار في الحديث عن الأسنان؟ 148 0:05:54,062 --> 0:05:55,520 .اذهبي إلى طبيب الأسنان 149 0:05:55,521 --> 0:05:56,021 150 0:05:56,814 --> 0:05:58,023 151 0:05:58,024 --> 0:05:59,566 152 0:05:59,567 --> 0:06:01,735 ،بمجرد أن أخرج من هذا الباب 153 0:06:01,861 --> 0:06:03,987 سوف تسرقين كيس الأسنان هذا، أليس كذلك؟ 154 0:06:04,030 --> 0:06:04,988 155 0:06:05,239 --> 0:06:05,572 156 0:06:11,204 --> 0:06:12,454 أعيديها قبل الساعة 9:00 157 0:06:12,705 --> 0:06:14,206 ،في حالة سليمة 158 0:06:14,290 --> 0:06:16,416 أو سيضطر آيس إلى العثور .على مشرحة أخرى للعمل فيها 159 0:06:16,417 --> 0:06:18,460 أو سيضطر آيس إلى العثور .على مشرحة أخرى للعمل فيها 160 0:06:18,795 --> 0:06:21,004 مفهوم؟ 161 0:06:23,257 --> 0:06:24,007 162 0:06:24,550 --> 0:06:25,592 ،جورج 163 0:06:25,676 --> 0:06:27,260 ...أين قد نجد 164 0:06:27,380 --> 0:06:28,260 .لا 165 0:06:28,380 --> 0:06:30,720 ...طبيب أسنان من شأنه 166 0:06:30,807 --> 0:06:32,182 ،ترك كل شيء للمجيء إلى المدينة 167 0:06:32,308 --> 0:06:35,560 ويجيب على الأسئلة ولا يسأل أي شئ؟ 168 0:06:35,686 --> 0:06:37,187 مازلت الأجابة لا 169 0:06:37,313 --> 0:06:40,107 المرة الأخيرة والوحيدة التي ،تحدثت فيها مع والدي البيولوجي 170 0:06:40,191 --> 0:06:41,691 إدوين جورج تشين 171 0:06:41,776 --> 0:06:43,110 أخبرته أن يغرب عن وجهي 172 0:06:43,194 --> 0:06:44,277 ..والمقصد من كل هذا 173 0:06:44,362 --> 0:06:45,987 .كان أنني لن أتحدث معه مرة أخرى 174 0:06:46,400 --> 0:06:47,860 .لكن لدينا كيس كبير من الأسنان - و؟_ 175 0:06:47,949 --> 0:06:50,492 .وهو أملنا الوحيد 176 0:06:53,579 --> 0:06:54,663 177 0:06:55,030 --> 0:06:56,240 حسناً 178 0:06:56,330 --> 0:06:58,660 .لكن أُنظري، لن يرد على الهاتف حتى 179 0:07:02,250 --> 0:07:05,380 .سمعت أن هناك حالة طارئة للأسنان 180 0:07:05,466 --> 0:07:06,550 كيف يمكنني المساعدة؟ 181 0:07:07,885 --> 0:07:08,260 182 0:07:11,556 --> 0:07:12,013 183 0:07:15,518 --> 0:07:16,017 184 0:07:18,104 --> 0:07:18,603 185 0:07:18,604 --> 0:07:19,271 186 0:07:19,313 --> 0:07:19,896 187 0:07:20,106 --> 0:07:21,815 .شكراً لقدومك 188 0:07:21,940 --> 0:07:24,770 ،نانسي، هذا إدوين تشين .طبيب أسنان... إدوين، هذه نانسي 189 0:07:24,900 --> 0:07:26,570 .سعدت بلقائك دكتور تشين 190 0:07:26,696 --> 0:07:28,321 نانسي درو، المحققة الشجاعة 191 0:07:28,448 --> 0:07:31,741 اقرأ كل شيء عن مغامراتك .على موقع فان فان 192 0:07:31,868 --> 0:07:35,120 لقد اشتريت للتو مروحة فان فان 193 0:07:35,246 --> 0:07:37,080 .لمكافحة هذه الموجة الحارة 194 0:07:37,081 --> 0:07:37,414 195 0:07:37,415 --> 0:07:38,373 .أريه الأسنان 196 0:07:44,881 --> 0:07:49,009 لقد كدت أن آنسي 197 0:07:49,130 --> 0:07:51,590 .لقد ترك رايان هذا لكِ، في وقت سابق 198 0:07:51,596 --> 0:07:53,180 199 0:07:53,598 --> 0:07:57,058 للضرائب العقارية الخاصة بـ إيكاروس هول 200 0:07:57,059 --> 0:07:58,435 201 0:07:58,436 --> 0:07:59,769 لابد أن يكسب بشكل جيد 202 0:08:00,396 --> 0:08:00,770 203 0:08:00,930 --> 0:08:04,480 بقدر ما هو واضح التشوهات ،التنموية للأسنان 204 0:08:04,734 --> 0:08:05,650 ...هذا 205 0:08:05,651 --> 0:08:07,444 .فريد من نوعه 206 0:08:07,520 --> 0:08:08,940 ..نما لكل فم بالضبط 207 0:08:09,071 --> 0:08:11,823 .ثلاثة أسنان فردية مع رموز عليها 208 0:08:11,908 --> 0:08:13,241 هم مجرد ثلاثة رموز فحسب 209 0:08:13,326 --> 0:08:17,078 إذن كل فم يحتوي على نفس الرموز الثلاثة؟ 210 0:08:17,205 --> 0:08:19,748 لقد قمت بتفريقهم، لكننا .ما زلنا لا نعرف ما يعنيه 211 0:08:19,870 --> 0:08:21,660 ربما هو رسالة ما؟ 212 0:08:21,751 --> 0:08:23,835 هل رأيت ظاهرة كهذه من قبل؟ 213 0:08:23,961 --> 0:08:26,087 لم نتمكن من العثور على .أي شيء عنها على الإنترنت 214 0:08:26,210 --> 0:08:28,630 ..هل تعلمين أن بعض الجامعات البحثية 215 0:08:28,716 --> 0:08:30,800 لديها غرفة مخصصة للقطع الأثرية 216 0:08:30,880 --> 0:08:33,880 وتعتبر بشعة للغاية العرض العام؟ 217 0:08:34,013 --> 0:08:37,182 ،لقد كنت في واحدة من هذه الغرفة من قبل 218 0:08:37,300 --> 0:08:38,850 .في جامعة كليفتون 219 0:08:38,976 --> 0:08:41,186 وأقسم أني رأيت ثلاث جماجم 220 0:08:41,470 --> 0:08:44,640 .بأسنان ورموز مثل هذه 221 0:08:44,732 --> 0:08:46,191 كان هذا المكان الأكثر رعبا .الذي زرته على الإطلاق 222 0:08:46,310 --> 0:08:48,520 إذا كان هناك رؤوس أخرى ،بها هذا النوع من الاسنان 223 0:08:48,520 --> 0:08:49,560 إذا كان هناك رؤوس أخرى ،بها هذا النوع من الأسنان 224 0:08:49,695 --> 0:08:52,739 هذه الرموز، فمن المحتمل أن يكون هناك أشخاص آخرون 225 0:08:52,865 --> 0:08:54,115 عانوا من نفس المصير 226 0:08:54,200 --> 0:08:56,159 مثل الجثث الثمانية .في خليج هورسشو 227 0:08:56,285 --> 0:08:58,870 وإذا كانوا جميعاً يتناسبون مع نمط الموت 228 0:08:58,996 --> 0:09:00,914 ،يموتوا قبل سن الثلاثين 229 0:09:01,040 --> 0:09:02,660 ..فحينها نحن قد نكون نواجه قوة أكبر بكثير 230 0:09:02,750 --> 0:09:04,376 .من التي تسببت في هذه الوفيات 231 0:09:04,460 --> 0:09:06,750 نفس القوة وراء كل عمليات القتل هذه 232 0:09:06,837 --> 0:09:09,130 كيف ندخل إلى الغرفة السرية؟ 233 0:09:09,210 --> 0:09:11,210 ،حسنا، إنها ليست على خريطة الحرم الجامعي 234 0:09:11,340 --> 0:09:14,970 ،لكن بصفتي معلم مساعد سابق هناك .يمكنني على الأرجح مساعدتكم 235 0:09:15,054 --> 0:09:16,429 هل ترغبين في رحلة على الطريق السريع؟ 236 0:09:16,556 --> 0:09:17,222 237 0:09:17,598 --> 0:09:18,265 238 0:09:18,266 --> 0:09:22,394 أنت... يجب أن يكون لديك ...أشياء أخرى لتفعلها، أنا 239 0:09:22,520 --> 0:09:24,479 .لقد قمت بأفراغ جدول أعمالي 240 0:09:24,564 --> 0:09:29,067 .أود... أن أقضي اليوم مع ابنتي 241 0:09:30,570 --> 0:09:31,611 242 0:09:31,862 --> 0:09:32,737 243 0:09:32,730 --> 0:09:34,110 حسناً 244 0:09:34,240 --> 0:09:36,074 دعينا نقتحم الغرفة المخيفة السرية 245 0:09:36,158 --> 0:09:38,618 .حيث كل الأسنان المرعبة 246 0:09:38,911 --> 0:09:40,036 247 0:09:40,037 --> 0:09:40,453 248 0:09:40,454 --> 0:09:43,456 249 0:09:46,335 --> 0:09:48,503 .ايها الضابطة جويس 250 0:09:48,629 --> 0:09:51,548 فطيرة التفاح المخبوزة حديثا لأجلك؟ 251 0:09:51,632 --> 0:09:54,009 هل هذه رشوة ولكن على هيئة فطيرة؟ 252 0:09:54,135 --> 0:09:54,926 صحيح؟ 253 0:09:55,011 --> 0:09:57,596 .سوف أتحدث، تناولي شريحة من الفطيرة 254 0:09:57,722 --> 0:09:59,806 .لديك خمس دقائق 255 0:10:02,602 --> 0:10:04,603 ،أعلم أننا فعلنا هذا من قبل 256 0:10:04,729 --> 0:10:06,980 لكني أريدك أن تفهمي 257 0:10:07,106 --> 0:10:09,190 .هناك خطب ما في الماء 258 0:10:09,317 --> 0:10:11,443 هل لديك دليل هذه المرة؟ - ـ أجل، لدي صور 259 0:10:11,527 --> 0:10:14,279 ...من الغابة التي تظهر بوضوح 260 0:10:14,363 --> 0:10:15,614 مجرد صور؟ 261 0:10:15,698 --> 0:10:17,657 نيك، لا يمكنني أن أوصي بإيقاف تشغيل المياه 262 0:10:17,742 --> 0:10:18,742 .بناء على تحليلك 263 0:10:18,868 --> 0:10:21,119 ..هذا ليس تحليل، هذا 264 0:10:21,245 --> 0:10:23,163 هذا مجرد تحلیل غير موثق 265 0:10:23,280 --> 0:10:26,080 ما لم أرى بعض الأدلة الحاسمة ..سيظل كذلك 266 0:10:27,376 --> 0:10:29,210 وفي المرة القادمة؟ 267 0:10:29,295 --> 0:10:31,921 .أنا أحب فطيرة الكرز 268 0:10:32,715 --> 0:10:34,007 آیس؟ 269 0:10:34,091 --> 0:10:35,967 آمل أن يحضروا بديل لك في العمل 270 0:10:36,052 --> 0:10:38,345 .لأنك خطتى البديلة 271 0:10:38,429 --> 0:10:40,138 أحتاج مساعدتك 272 0:10:40,431 --> 0:10:41,598 273 0:10:41,599 --> 0:10:42,766 لقد فكرت سريعا بهذا 274 0:10:42,890 --> 0:10:44,760 لكنني واثق من أنني .أحضرت كل ما تحتاجه 275 0:10:44,894 --> 0:10:46,102 ..كيف صندوق عيد الفصح الخاص بأمك 276 0:10:46,187 --> 0:10:47,354 سيساعدنا على تلويث المياه 277 0:10:47,430 --> 0:10:48,810 ،دون تلويث الماء 278 0:10:48,939 --> 0:10:50,398 حتى نتمكن من إغلاق الخزانات؟ 279 0:10:50,524 --> 0:10:52,859 لماذا يختلف هذا الصندوق عن كل الصناديق الأخرى؟ 280 0:10:52,860 --> 0:10:53,526 لماذا يختلف هذا الصندوق عن كل الصناديق الأخرى؟ 281 0:10:53,653 --> 0:10:55,737 .أنا سعيد لأنك سألت 282 0:10:55,820 --> 0:10:57,690 كما تعلم - في الماضي - 283 0:10:57,823 --> 0:10:59,908 .أصيبت مصر بعشر الأوبئة 284 0:10:59,992 --> 0:11:02,160 وكل واحد قدم نفسه 285 0:11:02,286 --> 0:11:04,871 .كزينة على طاولتنا 286 0:11:04,950 --> 0:11:06,740 .يمكنك الحصول على هؤلاء أيضاً 287 0:11:06,874 --> 0:11:12,253 لكن الوباء الكبير على .مائدة عيد الفصح كان نهر الدم 288 0:11:12,338 --> 0:11:14,839 كانت أمي تحول كل الماء في المنزل إلى اللون الأحمر 289 0:11:14,840 --> 0:11:15,840 .مع صودا الخبز وملونات الطعام 290 0:11:15,966 --> 0:11:18,176 هذا سيخيف الناس 291 0:11:19,303 --> 0:11:21,805 .سنحول مياه البلدة إلى اللون الأحمر 292 0:11:23,349 --> 0:11:25,016 كم نحتاج من هذا لملء خزان؟ 293 0:11:25,184 --> 0:11:26,685 .الكثير 294 0:11:26,769 --> 0:11:28,186 وهذا مستحيل عمليًا 295 0:11:28,312 --> 0:11:30,188 لصنع ما يكفي، نحتاج إلى تدخل الرب 296 0:11:30,314 --> 0:11:31,272 ،باختصار 297 0:11:31,357 --> 0:11:32,941 ...نحتاج إلى - .مساعدة بيس- 298 0:11:32,942 --> 0:11:33,942 299 0:11:33,943 --> 0:11:36,027 لنفعل هذا 300 0:11:36,028 --> 0:11:36,820 301 0:11:36,987 --> 0:11:37,362 302 0:11:37,405 --> 0:11:39,989 303 0:11:48,708 --> 0:11:49,124 304 0:11:56,924 --> 0:11:57,757 305 0:12:02,138 --> 0:12:04,013 306 0:12:06,517 --> 0:12:08,435 هذه هي الغرفة المخيفة 307 0:12:08,561 --> 0:12:10,437 .لا يريدونك أن تعرفي بشانها 308 0:12:10,563 --> 0:12:13,440 .قفل لوحة مفاتيح مكون من أربعة أرقام 309 0:12:17,027 --> 0:12:20,071 .اثنان، خمسة، سبعة، تسعة 310 0:12:20,156 --> 0:12:22,157 الرقم إثنان والرقم سبعة 311 0:12:22,283 --> 0:12:23,658 هم الأرقام الممسوحة هنا أكثر من غيرهم 312 0:12:23,743 --> 0:12:25,535 لذا يبدأ الرمز برقم اثنين وينتهي بسبعة 313 0:12:25,786 --> 0:12:26,202 314 0:12:27,329 --> 0:12:28,455 .نانسي، هناك شخص ما قادم 315 0:12:28,539 --> 0:12:30,123 .أوقفيه 316 0:12:33,252 --> 0:12:35,837 .المعذرة .هذه القاعة مغلقة للزوار 317 0:12:35,921 --> 0:12:37,005 .. ابنتي جورج 318 0:12:37,089 --> 0:12:38,840 .تقوم بجولة في الكليات المرتقبة 319 0:12:38,966 --> 0:12:40,884 هل يمكننا أن نسألك بضعة أسئلة؟ 320 0:12:41,010 --> 0:12:42,343 بالتأكيد، نحن دائما مهتمون 321 0:12:42,428 --> 0:12:44,012 توسیع تنوع الهيكل الطلابي لدينا 322 0:12:44,096 --> 0:12:47,474 درجة علم الآثار هي بكالوريوس أو ليسانس؟ 323 0:12:47,600 --> 0:12:48,892 .إنه ليسانس الآداب 324 0:12:50,227 --> 0:12:50,769 325 0:13:07,870 --> 0:13:10,580 ها هي القطع الأثرية 326 0:13:32,019 --> 0:13:32,477 327 0:13:33,479 --> 0:13:34,020 328 0:13:35,105 --> 0:13:35,480 329 0:13:35,481 --> 0:13:36,064 330 0:13:36,565 --> 0:13:36,981 331 0:13:41,028 --> 0:13:43,279 .ها أنت ذا 332 0:13:51,372 --> 0:13:51,913 333 0:13:53,082 --> 0:13:54,457 .ثلاثة رموز 334 0:13:55,543 --> 0:13:55,875 335 0:13:56,877 --> 0:13:58,837 .تم اكتشفها في كارديف، ويلز 336 0:13:58,921 --> 0:14:01,256 يعود تاريخها إلى القرن الخامس عشر الميلادي 337 0:14:01,674 --> 0:14:02,048 338 0:14:02,049 --> 0:14:04,425 عاش هؤلاء الناس قبل 500 عام 339 0:14:04,552 --> 0:14:09,013 ونمت لأسنانهم رموزا مثل تلك .الموجودة في خليج هورسشو 340 0:14:20,818 --> 0:14:21,526 341 0:14:22,611 --> 0:14:25,697 لدينا منحة دراسية متنوعة سخية للغاية 342 0:14:25,781 --> 0:14:27,282 ،إذا كنت مهتمة 343 0:14:27,366 --> 0:14:29,325 قومي بالتسجيل بدفتر .طلابنا المحتملين 344 0:14:29,451 --> 0:14:31,536 .هي بالتأكيد ستفعل، شكرا لك 345 0:14:36,292 --> 0:14:37,876 .نحن نشكل فريقا جيداً 346 0:14:38,294 --> 0:14:38,710 347 0:14:38,711 --> 0:14:40,295 سعید لأنك تستمتع .بزيارة الحرم الجامعي 348 0:14:40,421 --> 0:14:43,214 ..لابد أن هذا يعيد ذكريات مراهقة خالية من الهموم 349 0:14:43,299 --> 0:14:44,632 .مع عدم وجود مسؤوليات على الإطلاق 350 0:14:44,675 --> 0:14:45,049 351 0:14:45,593 --> 0:14:45,967 352 0:14:47,261 --> 0:14:48,386 ،قد لا تصدقيني 353 0:14:48,470 --> 0:14:50,430 ،لكن عندما كنت في الكلية 354 0:14:50,556 --> 0:14:52,181 .كنت أفكر فيك طوال الوقت 355 0:14:52,224 --> 0:14:52,974 356 0:14:52,975 --> 0:14:53,391 357 0:14:53,434 --> 0:14:55,226 .كان يجب أن أكون هناك من أجلك 358 0:14:55,352 --> 0:14:56,769 .أنظر، لا تقلق بشأن ذلك حتى 359 0:14:56,854 --> 0:14:58,688 .كانت حياتي تسير بشكل جيد بدونك 360 0:14:58,772 --> 0:15:01,232 ،سأحصل على المنحة الدراسية خاصتي 361 0:15:01,358 --> 0:15:03,151 واحصل على دكتوراه في .القانون، وأصبح محامية 362 0:15:03,277 --> 0:15:05,320 .لذا فنحن بخير 363 0:15:05,696 --> 0:15:07,322 .أجل 364 0:15:15,539 --> 0:15:19,083 أعني، هم متقاريبين، لكن .ليسوا متطابقين تماما 365 0:15:19,251 --> 0:15:19,626 366 0:15:19,627 --> 0:15:19,959 367 0:15:20,294 --> 0:15:20,627 368 0:15:25,841 --> 0:15:29,302 ،القطعة الأثرية هنا تدعي كادفان روندل" 369 0:15:29,428 --> 0:15:30,011 كانت موجود أسفل رؤوس الهياكل العظمية" 370 0:15:30,012 --> 0:15:31,387 كانت موجود أسفل رؤوس الهياكل العظمية" 371 0:15:31,388 --> 0:15:32,055 كانت موجود أسفل رؤوس الهياكل العظمية" 372 0:15:32,181 --> 0:15:34,724 وكان هناك نقش ويلزي قديم على" ..الجانب السفلي يقول 373 0:15:34,725 --> 0:15:35,391 وكان هناك نقش ويلزي قديم على" ..الجانب السفلي يقول 374 0:15:35,470 --> 0:15:38,680 فتح قطعة روندل سيكشف . عن ما قتلنا 375 0:15:38,812 --> 0:15:39,228 376 0:15:39,563 --> 0:15:39,979 377 0:15:39,980 --> 0:15:42,140 هذا یعنی أنك الثالث؟ 378 0:15:52,534 --> 0:15:52,867 379 0:15:53,077 --> 0:15:53,409 380 0:15:53,494 --> 0:15:56,496 ."ما قتلنا" 381 0:15:56,497 --> 0:15:56,955 382 0:15:56,956 --> 0:15:57,330 383 0:15:57,331 --> 0:15:58,122 384 0:16:00,042 --> 0:16:01,668 .لا يجب أن تكوني هنا 385 0:16:02,460 --> 0:16:06,170 ...آسفة، آسفة، أنا طالبة لديّ 386 0:16:08,550 --> 0:16:08,960 .البروفيسور براك ... 387 0:16:08,960 --> 0:16:10,210 .البروفيسور براك ... 388 0:16:10,552 --> 0:16:12,011 أنا مساعدته 389 0:16:12,096 --> 0:16:16,975 أنا أكتب رسالتي على القطع .الأثرية الويلزية في العصور الوسطى 390 0:16:17,101 --> 0:16:19,435 أين يمكنني العثور على قطعة رويندل الحقيقي؟ 391 0:16:19,561 --> 0:16:20,353 .لا يمكنك 392 0:16:20,437 --> 0:16:21,396 المشكلة أنها سرقت 393 0:16:21,522 --> 0:16:23,147 .خلال فترة الأقتحام قبل عشر سنوات 394 0:16:23,273 --> 0:16:24,524 .لم يري أحد قطعة رويندل منذ ذلك الحين 395 0:16:24,650 --> 0:16:26,484 .كان الوحيد الذي عثر عليه على الإطلاق 396 0:16:26,568 --> 0:16:30,071 لكن لدي قطعة رويندل الأثرية الإجابات على ما قتل هؤلاء الثلاثة؟ 397 0:16:30,155 --> 0:16:32,281 .أجل 398 0:16:32,366 --> 0:16:33,866 وشيء آخر؟ 399 0:16:34,702 --> 0:16:36,703 ليس لدى البروفيسور .باراك أي مساعدات 400 0:16:36,787 --> 0:16:38,997 .أنا لست مستجداً هنا 401 0:16:39,081 --> 0:16:40,707 .لكنني سأتصل بالأمن 402 0:16:41,583 --> 0:16:44,127 مهلاً، مهلاً 403 0:16:44,128 --> 0:16:45,670 404 0:16:48,590 --> 0:16:52,093 أعلم أنني لم أحصل .على مسامحتك بعد 405 0:16:52,210 --> 0:16:54,670 .لكن أود أن أحاول، إذا سمحت ليّ 406 0:16:54,805 --> 0:16:56,514 مهلا، يجب أن نذهب 407 0:16:56,598 --> 0:16:58,516 هناك قطعة أثرية .تسمي كادفان رويندل 408 0:16:58,600 --> 0:16:59,851 مشاجرة القطط؟- فراش؟ - 409 0:16:59,977 --> 0:17:01,227 .کادفان رویندل 410 0:17:01,353 --> 0:17:02,812 .ستخبرنا ما قتل تلك الجثث 411 0:17:02,930 --> 0:17:04,480 قطعة أثرية تاريخة، أين هي؟- سرقت منذ عشر سنوات - 412 0:17:04,565 --> 0:17:06,149 وتم بيعها في السوق السوداء 413 0:17:06,275 --> 0:17:07,650 ..كل ما علينا القيام به هو تعقب 414 0:17:07,735 --> 0:17:09,944 .لص مجهول واستعادتها !أركضوا بشكل أسرع 415 0:17:10,529 --> 0:17:13,531 416 0:17:14,074 --> 0:17:14,449 417 0:17:15,200 --> 0:17:15,867 418 0:17:15,868 --> 0:17:16,367 419 0:17:18,287 --> 0:17:20,455 .يمكنني البقاء هنا، فقط في حالة 420 0:17:20,497 --> 0:17:21,205 421 0:17:21,498 --> 0:17:23,082 .لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به 422 0:17:23,208 --> 0:17:25,376 .لكن شكراً لك على نصيحة الأسنان 423 0:17:25,461 --> 0:17:28,838 وللتوصيلة 424 0:17:28,922 --> 0:17:30,423 هل لديك كل أغراضك؟ 425 0:17:31,759 --> 0:17:32,300 426 0:17:35,054 --> 0:17:35,845 427 0:17:35,846 --> 0:17:36,304 428 0:17:36,346 --> 0:17:40,600 429 0:17:40,601 --> 0:17:42,727 ...إذن، هل هذا ما تريدينه؟ أنت 430 0:17:42,810 --> 0:17:45,520 هل تريدين منا أن نتصرف مثل الزملاء من الآن فصاعداً؟ 431 0:17:46,356 --> 0:17:48,524 .أحتاج مكان للبدء منه 432 0:17:48,525 --> 0:17:49,067 433 0:17:49,610 --> 0:17:51,444 .إنه شيء، وآمل أن يكون لا بأس معك 434 0:17:51,487 --> 0:17:51,861 435 0:17:52,029 --> 0:17:52,445 436 0:17:53,238 --> 0:17:55,114 هل وجدت القطع الأثرية المفقودة؟ 437 0:17:55,199 --> 0:17:56,741 .أجل 438 0:17:56,867 --> 0:17:58,326 .أجل، لقد فعلت 439 0:17:58,452 --> 0:18:00,244 لقد اخترقت جدار الحماية 440 0:18:00,579 --> 0:18:02,371 لأحد مواقع الأثار الغامضة 441 0:18:02,664 --> 0:18:05,124 حصلت على نتيجة بخصوص رويندل وتتبعتها 442 0:18:05,375 --> 0:18:07,126 .إلى المالك الحالي 443 0:18:07,252 --> 0:18:08,002 444 0:18:08,045 --> 0:18:09,212 .لقد طبعها 445 0:18:09,296 --> 0:18:11,422 باع اللص قطعة رويندل في عام ٢٠١٠ 446 0:18:11,757 --> 0:18:13,800 .في مزاد برج جرينفيو 447 0:18:13,926 --> 0:18:16,427 .تم بيعه إلى 91306747 448 0:18:16,553 --> 0:18:19,055 ما هذا رقم هاتف؟ 449 0:18:19,181 --> 0:18:21,349 أو سجين؟ 450 0:18:21,433 --> 0:18:23,601 بارکود .هذا هو المكان الذي أنتهى فيه الأثر 451 0:18:23,727 --> 0:18:25,728 المعلومات الوحيدة عن المالك الحالي؟ 452 0:18:25,896 --> 0:18:27,188 .هذا الرقم 453 0:18:27,314 --> 0:18:28,481 .لذلك، نحن بحاجة إلى شخص خبير بالأثار 454 0:18:28,560 --> 0:18:31,850 ...مثل ،مثل إنديانا جونز من الآثار 455 0:18:31,940 --> 0:18:34,730 .وقد أدركت أنك تشبه أنديانا جونز - أجل - 456 0:18:34,863 --> 0:18:38,157 لقد أعددت قائمة .بالأشخاص في تلك اللعبة 457 0:18:38,283 --> 0:18:41,244 حسنا، قائمة بأكوادهم وأسمائهم الرمزية 458 0:18:41,320 --> 0:18:43,070 جميعها أعلى من قُدرتنا الشرائية 459 0:18:43,330 --> 0:18:44,247 .باستثناء هذا 460 0:18:44,331 --> 0:18:46,040 ."يذهب بالاسم آتش۷۸ 461 0:18:46,375 --> 0:18:48,876 أوكابي؟ ما هو أوكابي؟ 462 0:18:48,961 --> 0:18:50,128 انها مثل الغزال 463 0:18:50,254 --> 0:18:51,295 .إلا إنه لا شيء مثل الغزال 464 0:18:51,421 --> 0:18:52,755 .على أي حال، ثمن البوب 500 دولار فقط 465 0:18:52,840 --> 0:18:55,633 ،أشتري إثنين .تحصلين على الثالث مجانا 466 0:18:55,750 --> 0:18:57,510 ،إنهم جدد، جائعون وأفترض أنهم جيدون 467 0:18:57,594 --> 0:18:58,803 .صحيح، لكنهم محليين 468 0:18:58,887 --> 0:18:59,971 ماذا لو كنا نعرفهم؟ 469 0:19:00,055 --> 0:19:01,180 ..بعد كل شيء حدث معك 470 0:19:01,260 --> 0:19:03,220 ...أنت و السيد بوبسي 471 0:19:03,350 --> 0:19:04,934 .ناهيك عنك وعائلة غلاس 472 0:19:05,018 --> 0:19:08,020 أجل، لم نقم بتكوين صداقات جيدة في تجارة الآثار 473 0:19:08,147 --> 0:19:12,275 لا نريد أي ثأر شخصي ليعترض طريقنا 474 0:19:12,359 --> 0:19:13,734 .نحن بحاجة إلى شخص جديد كتمويه 475 0:19:13,777 --> 0:19:15,653 476 0:19:21,201 --> 0:19:23,035 شكراً لك للسماح لنا باستخدام والدك البيولوجي 477 0:19:23,120 --> 0:19:25,371 لمقابلة شخص غريب من الإنترنت 478 0:19:25,497 --> 0:19:27,748 .كان من الرائع أن يوافق 479 0:19:27,875 --> 0:19:29,375 ربما ليس رائعاً لكل هؤلاء الأطفال 480 0:19:29,450 --> 0:19:30,710 مع تجاويف أسنان غير مملوءة اليوم ..لكن كما تعلم 481 0:19:30,830 --> 0:19:32,330 .. هذا هو 482 0:19:32,462 --> 0:19:35,256 .هذا هو أوكابي آتش٧٨ 483 0:19:35,420 --> 0:19:35,750 484 0:19:36,170 --> 0:19:37,880 .أعتقد أنه رجل 485 0:19:38,010 --> 0:19:39,380 ...إنه 486 0:19:40,679 --> 0:19:41,095 487 0:19:41,096 --> 0:19:42,305 ماذا؟ 488 0:19:43,098 --> 0:19:44,307 ماذا؟ 489 0:19:44,850 --> 0:19:45,224 490 0:19:47,186 --> 0:19:48,186 ریان؟ 491 0:19:48,270 --> 0:19:49,395 نانسي؟ ما الذي تفعلينه هنا؟ 492 0:19:49,521 --> 0:19:50,938 أنت أوكابي آتش ۷۸؟ 493 0:19:51,023 --> 0:19:52,231 ..أنظري أنا 494 0:19:52,357 --> 0:19:53,691 أنت جامع آثار؟ 495 0:19:53,775 --> 0:19:56,569 ..لا، أنظري..يمكنني الشرح 496 0:19:56,695 --> 0:19:58,738 .حسنا أنا آسف، هذه ابنتي 497 0:19:58,860 --> 0:19:59,940 .يجب أن اذهب..نانسي 498 0:19:59,940 --> 0:20:00,900 .يجب أن اذهب..نانسي 499 0:20:01,116 --> 0:20:02,825 .نانسي 500 0:20:02,910 --> 0:20:03,951 والد نانسی؟ 501 0:20:04,369 --> 0:20:06,662 لا بد أنه كان يبلغ من العمر 18 عاما عندما أنجبها 502 0:20:06,788 --> 0:20:08,998 أجل، هل تريد أن تنضم إلي النادي؟ 503 0:20:11,001 --> 0:20:11,751 504 0:20:11,752 --> 0:20:14,837 .ليس عليك أن تدعيني في حياتك 505 0:20:14,922 --> 0:20:17,548 لكنني.سأستمر في عرض أضافتي لحياتك 506 0:20:21,803 --> 0:20:25,014 أعلم أنك لست بحاجة إلى أي .شخص يسحبك إلى أعلى الجبل 507 0:20:25,098 --> 0:20:27,767 ...لكن ربما 508 0:20:27,851 --> 0:20:29,894 سوف تكتشفين أنه من المقبول 509 0:20:29,978 --> 0:20:31,854 إذا كان شخص ما على استعداد لحمل حقيبة ظهرك 510 0:20:31,980 --> 0:20:33,731 .لجزء من الرحلة 511 0:20:34,024 --> 0:20:34,774 512 0:20:34,775 --> 0:20:35,274 513 0:20:36,610 --> 0:20:38,945 .نانسي، نانسي، هيا 514 0:20:39,029 --> 0:20:40,321 أرجوكي 515 0:20:40,447 --> 0:20:41,822 أشرح موقفك 516 0:20:41,907 --> 0:20:43,199 بعد أن سرقت عائلة غلاس شحنة أثار بيس 517 0:20:43,200 --> 0:20:45,284 بعد أن سرقت عائلة غلاس شحنة أثار بيس 518 0:20:45,369 --> 0:20:48,371 وقاموا بتخريب سيارتي .قمت ببعض المكالمات 519 0:20:48,490 --> 0:20:50,790 .لقد أجريت الكثير من المكالمات، في الواقع 520 0:20:50,874 --> 0:20:53,793 ولقد تعقبت بقايا تلك الشحنة آثر تلو الأخر 521 0:20:53,877 --> 0:20:56,170 لقد استعدت كل قطعة من .ممتلكات الوسيط المتوفى 522 0:20:56,255 --> 0:20:59,548 إذن هذا عن الأنتقام من عائلة غلاس؟ 523 0:20:59,633 --> 0:20:59,966 كان الأمر كذلك، ولكن ...بعد ذلك اتضح أن 524 0:20:59,967 --> 0:21:01,592 كان الأمر كذلك، ولكن ...بعد ذلك اتضح أن 525 0:21:01,593 --> 0:21:01,968 526 0:21:02,761 --> 0:21:04,387 .أدركت أنني جيد حقا في هذا 527 0:21:04,513 --> 0:21:08,557 وأنا أعلم أنك تعرفين كيف ...يبدو ذلك، لكن كان لدي 528 0:21:08,600 --> 0:21:08,933 529 0:21:11,103 --> 0:21:13,229 لم يسبق لي أن شعرت .بهذا الشعور من قبل 530 0:21:13,522 --> 0:21:15,606 ،أنظري، إذا كنتي لا تصدقيني 531 0:21:15,983 --> 0:21:17,984 لدي بالفعل دليل عن قطعة ،رويندل الحقيقية 532 0:21:18,110 --> 0:21:19,568 بناء على هذا الرمز الذي قدمتيه لي 533 0:21:19,945 --> 0:21:21,153 كيف يمكنك ان تكون متأكداً؟ 534 0:21:21,280 --> 0:21:23,900 لأنني أجريت مكالمة هاتفية ،باستخدام هاتف مسبق الدفع 535 0:21:23,991 --> 0:21:26,284 لقد قمت بتحويل بعض ،المال إلى حساب خارجي 536 0:21:26,410 --> 0:21:28,119 .وحصلت على رقم 537 0:21:28,240 --> 0:21:31,660 يمكنني تدبير موعد لك مع .الحامل الحالي لـ قطعة رويندل 538 0:21:32,082 --> 0:21:33,874 .كل ما عليك فعله هو أن تقولي أجل 539 0:21:34,001 --> 0:21:34,709 540 0:21:35,085 --> 0:21:35,418 541 0:21:37,462 --> 0:21:39,922 حسنا، هذه التعويذة هي النسخة الخارقة للطبيعة 542 0:21:40,048 --> 0:21:42,425 .لمقلب "نهر الدم" لأمك 543 0:21:42,509 --> 0:21:46,637 لقد كانت جزء من ."طقوس "مبادرة النساء البيض 544 0:21:46,763 --> 0:21:48,681 كل عضوة جديدة يجب أن تثبت نفسها 545 0:21:48,800 --> 0:21:52,100 عن طريق تحويل المياه إلى دم لبضع دقائق 546 0:21:52,185 --> 0:21:53,394 دم حقيقي؟ 547 0:21:53,520 --> 0:21:54,890 أم مجرد وهم؟ - .وهم - 548 0:21:54,980 --> 0:21:57,106 لكن من ملاحظاتهم .كان هناك واحدة مقنعة للغاية 549 0:21:57,190 --> 0:21:59,560 أتعلم، هل أنتما قادمان إلى ليلة العزاب؟ 550 0:21:59,693 --> 0:22:00,901 أنا بحاجة لوضع اللمسات .الأخيرة على قائمة الضيوف 551 0:22:00,986 --> 0:22:02,653 .بالطبع لا، هذا هو الجواب النهائي 552 0:22:02,730 --> 0:22:04,820 ..لكن - لا، لا، شكراً لك - 553 0:22:04,906 --> 0:22:06,240 الأمو بخير مع جايد 554 0:22:06,325 --> 0:22:08,492 .في غضون ذلك، لدينا مشكلة 555 0:22:08,577 --> 0:22:10,286 هل مشكلتك هي فقدان إحساسك بالمرح؟ 556 0:22:10,370 --> 0:22:12,660 ..لا، المشكلة هي 557 0:22:12,748 --> 0:22:14,457 ،إذا استمر الوهم بضع دقائق فقط 558 0:22:14,583 --> 0:22:15,916 .هذا لن يمنحنا الوقت الكافي 559 0:22:16,043 --> 0:22:17,960 أن تنتقل المياه الحمراء في جميع أنحاء المدينة 560 0:22:18,045 --> 0:22:19,420 .لإقناع الناس أنها مشكلة 561 0:22:19,504 --> 0:22:21,881 .أجل، لكن في عصرهم كان النهر ضخم للغاية 562 0:22:22,007 --> 0:22:23,632 ،أما الخزان هنا عبارة عن جسم مائي أصغر 563 0:22:23,710 --> 0:22:25,550 مما يعني أن السحر .يستمر لفترة أطول 564 0:22:25,630 --> 0:22:27,470 وهو أفضل ما يمكنني فعله ،غضون مهلة قصيرة 565 0:22:27,590 --> 0:22:29,380 لذا..لنأمل نجاحَ هذا 566 0:22:29,470 --> 0:22:32,890 ،حسناً، سنقرأ هذه هذه التعويذة 567 0:22:32,976 --> 0:22:37,063 وبعد ذلك سأضع .ثلاث قطرات في الماء 568 0:22:37,147 --> 0:22:38,189 جاهز؟ 569 0:22:38,315 --> 0:22:39,815 .أجل 570 0:22:40,600 --> 0:22:43,730 ،نلقي في البحر أملنا ورعبنا 571 0:22:43,862 --> 0:22:47,323 .المد والجزر المتغيرة أكثر احمرارا 572 0:22:47,440 --> 0:22:51,780 ،صراخ ودمدمة، من الماء إلى الدم 573 0:22:51,870 --> 0:22:56,165 .وكل من ينظر إلي هذا سيشعر بقوته 574 0:22:56,708 --> 0:22:57,041 575 0:22:58,418 --> 0:22:59,001 576 0:22:59,002 --> 0:22:59,418 577 0:23:08,345 --> 0:23:10,179 .هذا يشبه الدم بالنسبة لي 578 0:23:16,100 --> 0:23:17,600 .اعتقدت أنني خطوت على سن آخر 579 0:23:17,729 --> 0:23:19,939 .إنه إنذار كاذب 580 0:23:28,907 --> 0:23:31,242 !جاء هذا مباشرة من الصنبور 581 0:23:31,326 --> 0:23:32,993 .طفلي يستحم بهذا الماء 582 0:23:33,078 --> 0:23:33,869 .يجب أن أقاضيكم 583 0:23:33,954 --> 0:23:35,204 نحن نبذل قصارى جهدنا 584 0:23:35,288 --> 0:23:36,414 لحل هذا 585 0:23:36,498 --> 0:23:39,083 لكن لا يسعني حل هذا إلا إذا تراجعتم 586 0:23:39,167 --> 0:23:40,251 وألتزمتم الهدوء 587 0:23:40,335 --> 0:23:42,545 .مياهنا مسمومة 588 0:23:42,629 --> 0:23:44,630 أجل! ماذا ستفعلون؟ 589 0:23:45,048 --> 0:23:46,090 .لا تتجاهلونا 590 0:23:46,216 --> 0:23:46,549 أنظروا، هذا فعل شرير 591 0:23:46,758 --> 0:23:47,133 أنظروا، هذا فعل شرير 592 0:23:47,134 --> 0:23:48,634 أنظروا، هذا فعل شرير 593 0:23:48,760 --> 0:23:50,090 شئ مقلق، أليس كذلك؟ - ...لا، لا - 594 0:23:50,220 --> 0:23:52,590 !من فضلكم، فقط ابقوا هادئين 595 0:23:52,681 --> 0:23:54,557 لكن... إلى أين ستذهبين؟ 596 0:23:54,640 --> 0:23:56,260 ما هذا؟ - كيف يفترض أن يستحم طفلي؟ - 597 0:23:56,393 --> 0:23:58,394 ماذا علي أن أشرب؟ 598 0:23:58,520 --> 0:23:59,430 مرحباً 599 0:23:59,563 --> 0:24:00,563 لدي اشخاص هنا 600 0:24:00,680 --> 0:24:02,140 .يدعون إنه تم تسميم المياه 601 0:24:02,274 --> 0:24:03,607 حسنا، هذا يبدو وكأنه دلیل قاطع، أليس كذلك؟ 602 0:24:03,733 --> 0:24:05,234 ،إنه كذلك 603 0:24:05,318 --> 0:24:07,278 والقاضي غودمان يوقع على أمر طارئ 604 0:24:07,362 --> 0:24:09,530 .لإغلاق الماء بينما نتحدث الآن 605 0:24:09,614 --> 0:24:11,657 لكني أتصل بك 606 0:24:11,741 --> 0:24:14,410 لأن هذا كله يبدو مناسبا جدا في التوقيت 607 0:24:14,490 --> 0:24:16,910 لقد تواصلت مع نظيري في إلسورث 608 0:24:17,038 --> 0:24:18,831 لتقديم مصدر بديل .للمياه في أسرع وقت ممكن 609 0:24:18,915 --> 0:24:19,832 .إنهم لا يطاقون 610 0:24:19,916 --> 0:24:22,084 .شكراً لك على ذلك 611 0:24:22,210 --> 0:24:25,045 .سأراقبك يا نيكرسون 612 0:24:27,674 --> 0:24:28,007 613 0:24:29,718 --> 0:24:31,427 .حسنا، شكراً لك 614 0:24:32,179 --> 0:24:33,179 615 0:24:33,180 --> 0:24:37,308 حامل قطعة رويندل الحالي معروف إسم ريدلينكس 789 616 0:24:37,390 --> 0:24:39,560 .وقد وافق على الإجتماع 617 0:24:39,686 --> 0:24:41,061 نحن جاهزون 618 0:24:44,566 --> 0:24:47,568 619 0:24:55,450 --> 0:24:57,280 يا إلهي، أجل 620 0:24:57,370 --> 0:24:59,070 مرحباً - مرحباً - 621 0:24:59,164 --> 0:25:01,332 لذا وقع القاضي غودمان على أمر قضائي 622 0:25:01,458 --> 0:25:02,458 .لاغلاق المياه 623 0:25:02,542 --> 0:25:04,668 الحفل ممتلئ 624 0:25:04,753 --> 0:25:06,253 أنتى تقومين بعمل جيد 625 0:25:06,338 --> 0:25:08,797 الآن، إذا تمكنا من وضع ،أيدينا على كادفان رويندل 626 0:25:08,882 --> 0:25:10,257 قد نحصل أخيرا على بعض الإجابات 627 0:25:10,383 --> 0:25:12,009 فيما يتعلق بما وراء هذه .التغطية الخارقة للطبيعة 628 0:25:12,135 --> 0:25:15,596 حسنا، يجب أن يكون .ریدلینکس ۷۸۹ في طريقه الآن 629 0:25:15,722 --> 0:25:17,264 ،وهو، وأنا أقتبس 630 0:25:17,390 --> 0:25:19,266 .مغرم" بآثار الوسيط المتوفى" 631 0:25:19,392 --> 0:25:21,060 لذا، شكرا لك، بيس .على الغنيمة 632 0:25:21,186 --> 0:25:23,854 لم أفكر أبدا في أنني ،سأقايض الأشياء التاريخية 633 0:25:23,930 --> 0:25:25,730 لكن، كما تعلم، أحيانا فعل الصواب 634 0:25:25,810 --> 0:25:27,650 .يتطلب القليل من الخطأ 635 0:25:27,730 --> 0:25:30,270 تمني لي التوفيق في شرح ذلك لجورج 636 0:25:30,360 --> 0:25:31,690 عندما حاولت قتلي .لرميها ليلة العزاب 637 0:25:31,780 --> 0:25:32,650 .حظ سعيداً 638 0:25:32,739 --> 0:25:33,864 مرحباً 639 0:25:33,940 --> 0:25:36,900 .مرحباً- .قلت لا لحفل جمع التبرعات - 640 0:25:36,993 --> 0:25:39,328 ،أجل، أعرف، أعلم .لكن الناس يستمتعون 641 0:25:39,454 --> 0:25:41,080 وبنهاية الليلة 642 0:25:41,206 --> 0:25:42,998 .سيكون لديك منحة الربيع والخريف 643 0:25:43,083 --> 0:25:44,875 لذا، القصة بأختصار ..أنا صديقة رائعة 644 0:25:45,001 --> 0:25:46,252 لذا أريدك أن تغضب لاحقا 645 0:25:46,250 --> 0:25:47,670 واذهبي لمساعدة إدوين خلف الطاولة الآن" 646 0:25:47,790 --> 0:25:50,420 أنتظر، لماذا إدوين خلف الطاولة؟ 647 0:25:50,500 --> 0:25:51,420 .لا 648 0:25:51,500 --> 0:25:52,670 .هذه هي الروح، وداعاً 649 0:25:52,801 --> 0:25:55,302 ...أنتظري يا بيس 650 0:25:57,180 --> 0:25:58,222 .شكرا لك 651 0:26:02,894 --> 0:26:04,687 .تمكنت من جمع تكاليف المدرسة بالعمل كنادل 652 0:26:04,688 --> 0:26:05,062 653 0:26:05,063 --> 0:26:05,854 654 0:26:05,855 --> 0:26:07,773 ..إذا كنت أتعدى الحدود 655 0:26:07,857 --> 0:26:09,233 .فرق تسد 656 0:26:09,317 --> 0:26:11,277 .سآخذ عصير التفاح والصودا 657 0:26:12,696 --> 0:26:14,029 .أنت اخلط المشروبات 658 0:26:14,573 --> 0:26:15,030 659 0:26:19,661 --> 0:26:21,036 هل أنت متأكد من أن .هذا هو المكان المناسب 660 0:26:21,121 --> 0:26:23,247 لمبادلة تحف سرية للغاية؟ 661 0:26:23,331 --> 0:26:26,292 .أجل،حسناً، اتضح أنه يناسب جميع متطلباته 662 0:26:26,376 --> 0:26:27,376 إنه صاخب 663 0:26:27,502 --> 0:26:28,919 .مكان حيث يمكن أن يمر دون أن يلاحظه أحد 664 0:26:29,045 --> 0:26:31,839 .وليس لدينا أي فكرة عمن نبحث عنه 665 0:26:31,960 --> 0:26:33,090 لا تقلقي، سيجدونني 666 0:26:33,174 --> 0:26:36,135 انظري، ما أفعله هو أنني أضع عقدة صغيرة 667 0:26:36,210 --> 0:26:39,010 ،في الجزء العلوي من شفاطة الشُرب خاصتي .إنها إشارة 668 0:26:39,139 --> 0:26:40,222 لا تفضحي هذا 669 0:26:40,348 --> 0:26:41,348 إنه سر خاص بالعمل 670 0:26:42,851 --> 0:26:43,434 671 0:26:44,603 --> 0:26:46,312 مرحباً بكم يا محبي الحفلات 672 0:26:46,396 --> 0:26:50,149 إلى أول ليلة عزاب بخليج هورشو 673 0:26:50,230 --> 0:26:52,980 حسناً - للمواعدة السريعة، هاهي القواعد - 674 0:26:53,069 --> 0:26:56,071 .داخل الدائرة، ابقوا مكانكم 675 0:26:56,197 --> 0:26:58,490 الخارج، تحركوا عند الجرس 676 0:26:58,617 --> 0:26:59,908 المواعدة دقيقتان 677 0:27:00,035 --> 0:27:04,622 ولكن يمكنك شراء خمس دقائق إضافية مقابل ۱۹.۹۹ دولاراً 678 0:27:04,748 --> 0:27:06,624 .لنبدأ 679 0:27:07,751 --> 0:27:08,125 680 0:27:11,463 --> 0:27:11,795 681 0:27:14,257 --> 0:27:15,758 .سأراقب لقاء رايان 682 0:27:15,842 --> 0:27:18,052 .وستحصلي على رؤية أفضل بكثير بالقرب من الحدث 683 0:27:18,170 --> 0:27:20,340 .عودي إلى بركة المواعدة، يا نانسی 684 0:27:20,430 --> 0:27:21,555 .ها نحن ذا 685 0:27:21,681 --> 0:27:22,848 .ها نحن ذا، هكذا 686 0:27:23,140 --> 0:27:23,550 687 0:27:23,930 --> 0:27:24,430 688 0:27:24,430 --> 0:27:25,430 689 0:27:25,430 --> 0:27:26,310 690 0:27:27,854 --> 0:27:30,022 لذا، هل يمكنني أن أحضر لك شفاط؟ 691 0:27:30,190 --> 0:27:31,770 .يبدو أن لدي واحدة إضافية 692 0:27:31,770 --> 0:27:32,650 693 0:27:32,650 --> 0:27:33,940 إذن هذا "لا"؟ 694 0:27:34,020 --> 0:27:36,190 .أنت لست.. لست بحاجة إلى شفاط 695 0:27:36,270 --> 0:27:37,900 .حسناً، لنمضي قدماً 696 0:27:38,280 --> 0:27:38,690 697 0:27:38,690 --> 0:27:40,150 .باريس 698 0:27:40,150 --> 0:27:41,530 699 0:27:41,530 --> 0:27:43,660 .من الغريب أن تذكر ذلك 700 0:27:43,780 --> 0:27:45,200 .لدي قصة لك 701 0:27:45,370 --> 0:27:46,580 702 0:27:46,581 --> 0:27:49,792 لماذا انتهى الأمر؟ هل كان هذا هو القدر؟ 703 0:27:49,790 --> 0:27:50,160 704 0:27:50,790 --> 0:27:51,250 705 0:27:51,250 --> 0:27:53,040 الأمر هو عندما تحظى 706 0:27:53,170 --> 0:27:54,460 بأفضل قبلة في حياتك 707 0:27:54,630 --> 0:27:58,170 لا تتخلى عن الشخص فحسب، أليس كذلك؟ 708 0:27:58,380 --> 0:27:59,710 709 0:27:59,710 --> 0:28:02,090 والآن أنا السيئة 710 0:28:02,220 --> 0:28:04,800 لأنني لا أستطيع التظاهر بأن لا شيء قد حدث؟ 711 0:28:04,970 --> 0:28:06,220 هل هذا عادل، یا کریج؟ 712 0:28:06,260 --> 0:28:07,430 713 0:28:07,430 --> 0:28:08,930 .إسمى ماركوس 714 0:28:09,060 --> 0:28:09,970 .موجود على بطاقة إسمي 715 0:28:10,060 --> 0:28:12,140 .آسفة، صحيح 716 0:28:12,230 --> 0:28:13,560 ما كان السؤال مرة أخرى؟ 717 0:28:13,560 --> 0:28:15,190 هل سبق لي تجربة التجديف؟ 718 0:28:15,360 --> 0:28:17,110 719 0:28:17,110 --> 0:28:21,320 على أي حال، كيف كان آخر إنفصال لك؟ 720 0:28:21,400 --> 0:28:22,440 721 0:28:23,785 --> 0:28:24,118 722 0:28:24,119 --> 0:28:27,496 .أراك في الجولة التالية 723 0:28:27,660 --> 0:28:29,490 .لا أعتقد ذلك 724 0:28:29,540 --> 0:28:30,040 725 0:28:30,040 --> 0:28:31,620 726 0:28:31,620 --> 0:28:32,000 727 0:28:32,000 --> 0:28:32,450 728 0:28:35,130 --> 0:28:35,960 729 0:28:35,960 --> 0:28:36,420 730 0:28:36,423 --> 0:28:36,964 731 0:28:36,960 --> 0:28:37,500 732 0:28:37,500 --> 0:28:38,000 733 0:28:38,000 --> 0:28:38,590 734 0:28:39,384 --> 0:28:39,925 735 0:28:44,264 --> 0:28:44,638 736 0:28:45,056 --> 0:28:45,431 737 0:28:46,057 --> 0:28:46,557 738 0:28:46,558 --> 0:28:47,474 739 0:28:48,393 --> 0:28:51,270 .أعتقد أنك هنا من أجل الشفاط 740 0:28:51,354 --> 0:28:53,522 ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك، يا ريان؟ 741 0:28:54,649 --> 0:28:56,316 مهلاً، كيف تعرفين إسمي الحقيقي؟ 742 0:28:56,401 --> 0:28:56,775 كيف عرفت الإمداد الذي أسعى إليه؟ 743 0:28:56,776 --> 0:28:58,110 كيف عرفت الإمداد الذي أسعى إليه؟ 744 0:28:58,528 --> 0:29:00,154 .ستكون تلك محادثة مملة 745 0:29:00,230 --> 0:29:02,860 .لديك موعد سریع مدته دقيقتان لتقديم قضيتك. إبدأ 746 0:29:02,949 --> 0:29:05,242 ..حسناً 747 0:29:05,326 --> 0:29:07,995 كما كنت.. كنت أقول في رسالتي إليك 748 0:29:08,121 --> 0:29:09,955 وسيطة تركت ملكيتها 749 0:29:09,956 --> 0:29:11,123 .للجمعية التاريخية 750 0:29:11,207 --> 0:29:12,833 لذا فعلت ما أفعله 751 0:29:12,910 --> 0:29:14,160 ..وجعلتهم يتخلون عن 752 0:29:14,294 --> 0:29:17,087 ..بعض القطع، بما في ذلك 753 0:29:17,130 --> 0:29:18,839 754 0:29:18,882 --> 0:29:19,965 .ذلك 755 0:29:20,049 --> 0:29:22,885 .العصى السماوية، لعام 1880 756 0:29:23,011 --> 0:29:24,511 ..إنها فريدة من نوعها. مصنوعة من 757 0:29:24,679 --> 0:29:25,804 .خشب الصفصاف 758 0:29:25,889 --> 0:29:26,930 .هذا صحيح 759 0:29:27,223 --> 0:29:29,808 .شجرة قديمة مثل ماين نفسها 760 0:29:29,893 --> 0:29:33,854 ..الآن، يمكنك الحصول عليها، أو أي شيء تريديه 761 0:29:33,938 --> 0:29:36,106 كل ما أحتاجه هي كادفان رويندل 762 0:29:36,399 --> 0:29:37,107 763 0:29:37,108 --> 0:29:38,817 لماذا تريد قطعة رويندل؟ 764 0:29:38,943 --> 0:29:40,444 الآن، هذا لا يهم، أليس كذلك؟ 765 0:29:41,696 --> 0:29:43,113 .هذا غرض نادر جداً 766 0:29:43,230 --> 0:29:45,440 .تحصلي على الأفضل من الصفقة هنا 767 0:29:45,533 --> 0:29:48,452 استغرق الأمر مني أسابيع لإستعادة هذا من جوناس وشيلبي غلاس 768 0:29:48,620 --> 0:29:49,661 769 0:29:50,038 --> 0:29:51,330 .الصفقة ملغية 770 0:29:51,498 --> 0:29:52,998 إذا كنت تتعامل مع جوناس وشيلبي 771 0:29:53,082 --> 0:29:55,375 لا يمكنك التعامل معي 772 0:29:56,586 --> 0:29:56,919 773 0:30:00,799 --> 0:30:01,799 .تلك الندبة 774 0:30:01,883 --> 0:30:04,176 .فعلوا ذلك لك 775 0:30:04,260 --> 0:30:07,012 .لقد حاولوا قتلى أيضاً 776 0:30:07,096 --> 0:30:08,847 أجل، تلك الشحنة التي نتحدث عنها 777 0:30:08,973 --> 0:30:10,015 عائلة غلاس سرقوها 778 0:30:10,141 --> 0:30:11,767 .وحاولوا التخلص مني 779 0:30:11,851 --> 0:30:13,602 .خنفساء الجعران 780 0:30:13,686 --> 0:30:16,522 .لا يمكن لعائلة غلاس الحصول على تلك الخنفساء 781 0:30:16,606 --> 0:30:18,065 .انظري، أنا أكرههم 782 0:30:18,191 --> 0:30:20,651 .لهذا أفعل ذلك 783 0:30:20,735 --> 0:30:23,237 وكل ما أقوله هو إذا تعاوننا . 784 0:30:23,321 --> 0:30:26,073 .يمكننا أن نأخذ واحدة منهم 785 0:30:26,241 --> 0:30:29,993 .أو ستة. لا أعرف ربما جميعهم 786 0:30:31,871 --> 0:30:33,997 .هنا 787 0:30:37,418 --> 0:30:39,086 سيغطي هذا ثمن قطعة رويندل 788 0:30:39,170 --> 0:30:40,754 .حال كنت لا تريدين شيئاً مما عرضته عليك 789 0:30:40,830 --> 0:30:43,250 ستدفع مقابل قلع و ستدفع مقابل قطع رويندل دون رؤيتها؟ 790 0:30:43,341 --> 0:30:45,592 أعتقد أن عدو عدوي 791 0:30:45,677 --> 0:30:47,970 .هو صديقي 792 0:30:49,097 --> 0:30:51,306 .لذا اثبتي خطأي 793 0:30:58,398 --> 0:30:58,730 794 0:31:00,859 --> 0:31:02,442 سعيدة بلقائك يا ريان 795 0:31:02,944 --> 0:31:03,902 796 0:31:04,404 --> 0:31:04,862 797 0:31:04,863 --> 0:31:05,320 798 0:31:05,655 --> 0:31:05,988 799 0:31:12,704 --> 0:31:15,038 قطعة كادفان رويندل 800 0:31:17,166 --> 0:31:17,499 801 0:31:19,669 --> 0:31:22,671 802 0:31:24,090 --> 0:31:26,210 .وداعاً.- شكراً لقدومك - 803 0:31:26,300 --> 0:31:28,920 شكراً- وداعاً - 804 0:31:29,010 --> 0:31:31,050 طابت ليلتكم - وداعاً - 805 0:31:33,016 --> 0:31:33,390 806 0:31:33,391 --> 0:31:33,807 807 0:31:38,810 --> 0:31:40,730 ..ربما يجب أن أتأكد من عدم وجود أحد 808 0:31:40,857 --> 0:31:45,068 في أي زوايا مظلمة قبل أن نخرج قطعة رويندل 809 0:31:48,615 --> 0:31:50,490 إذن كيف سارت الأمور؟ 810 0:31:50,617 --> 0:31:53,076 هل جمعت ما يكفي من المال لإعادتك إلى المدرسة؟ 811 0:31:53,200 --> 0:31:54,490 ،أعني ..بيس 812 0:31:54,570 --> 0:31:56,280 .قامت بجني المال من المدينة 813 0:31:56,372 --> 0:31:59,249 .بالتأكيد اشترت لي فصل دراسي آخر أو فصلين 814 0:31:59,375 --> 0:32:01,710 ...لكن بعد ذلك 815 0:32:03,080 --> 0:32:05,000 دعيني أساعدك - لا باس - 816 0:32:05,131 --> 0:32:07,174 .لقد فعلت الكثير اليوم 817 0:32:07,258 --> 0:32:09,593 .لقد تجاوزت التوقعات حقاً 818 0:32:10,420 --> 0:32:12,340 أنا سعيد لأننا قضينا الوقت معاً 819 0:32:12,430 --> 0:32:15,432 هل أنت متأكدة من أنني لا أستطيع المساهمة في جمع التبرعات؟ 820 0:32:15,558 --> 0:32:16,558 .أنا متأكدة 821 0:32:17,977 --> 0:32:19,519 حسنا 822 0:32:19,604 --> 0:32:20,562 823 0:32:20,560 --> 0:32:21,730 حسناً 824 0:32:25,109 --> 0:32:26,652 ..لكن 825 0:32:26,770 --> 0:32:31,150 .ربما يجب أن أنظف أسناني مرة في السنة 826 0:32:31,407 --> 0:32:31,949 827 0:32:31,950 --> 0:32:35,619 .ولهذا، سأقبل قسيمة خصم عائلي 828 0:32:35,787 --> 0:32:36,870 829 0:32:36,871 --> 0:32:38,288 .هذا عادل بما فيه الكفاية 830 0:32:38,414 --> 0:32:40,540 .لكن تنظيف الأسنان يكون مرتين في السنة 831 0:32:40,625 --> 0:32:42,250 .حسناً 832 0:32:42,627 --> 0:32:42,960 833 0:32:43,252 --> 0:32:43,794 834 0:32:44,045 --> 0:32:44,461 835 0:32:44,462 --> 0:32:45,420 836 0:32:45,546 --> 0:32:48,006 .القسائم موجودة في الظرف 837 0:32:48,091 --> 0:32:50,008 .ما عليك سوى مشاركة كل ما لا يمكنك إستخدامه 838 0:32:50,009 --> 0:32:50,676 839 0:32:51,094 --> 0:32:52,010 840 0:32:52,011 --> 0:32:52,886 841 0:32:55,390 --> 0:32:55,973 842 0:32:55,974 --> 0:32:57,140 843 0:32:57,392 --> 0:32:57,808 844 0:32:58,059 --> 0:32:58,392 845 0:32:58,393 --> 0:33:00,894 ...هذا شيك بثلاثين ألفاً، أنا 846 0:33:00,979 --> 0:33:03,230 حسناً، قبل أن ترفضى 847 0:33:03,356 --> 0:33:06,358 فقط اعلمي أن هذا لا يتعلق بتعويضك 848 0:33:06,484 --> 0:33:07,734 .أو أي شيء من هذا القبيل 849 0:33:07,986 --> 0:33:10,112 .ليس كذلك 850 0:33:10,113 --> 0:33:10,988 851 0:33:10,989 --> 0:33:11,571 852 0:33:14,492 --> 0:33:14,866 853 0:33:15,535 --> 0:33:16,034 854 0:33:16,202 --> 0:33:16,702 855 0:33:16,869 --> 0:33:19,538 .أنا فخور بك فقط 856 0:33:20,748 --> 0:33:21,498 857 0:33:21,499 --> 0:33:21,915 858 0:33:23,126 --> 0:33:23,500 859 0:33:23,710 --> 0:33:24,167 860 0:33:24,168 --> 0:33:24,626 861 0:33:26,254 --> 0:33:29,506 .أوكابي إتش 78 قادم بالفوز 862 0:33:29,630 --> 0:33:32,840 ـ أخبرتك. أنا بارع في هذا ـ فقط كن حذراً 863 0:33:32,960 --> 0:33:34,800 وربما لا تصبح تصبح جيد في تجارة الآثار 864 0:33:34,929 --> 0:33:36,304 لأنك إذا ذهبت إلى الجانب المظلم 865 0:33:36,389 --> 0:33:37,556 .سيكون علي أن أمسك بك 866 0:33:37,682 --> 0:33:39,850 .إذا استطعت 867 0:33:41,352 --> 0:33:43,520 حسناً، نيك لديه تحديث بشأن الخزان 868 0:33:43,646 --> 0:33:45,188 .إنه يحدث 869 0:33:45,273 --> 0:33:47,691 .إنهم يجففون المياه بالخزانات حول المدينة 870 0:33:47,817 --> 0:33:50,360 .أعني، لم تذهب تماماً، تم تخزينها فقط 871 0:33:50,486 --> 0:33:53,864 لكن يجب أن نكون في مأمن من المادة السوداء اللزجة في الوقت الحالي 872 0:33:53,948 --> 0:33:55,782 .مهلاً 873 0:34:00,079 --> 0:34:01,288 آيس راسلني للتو 874 0:34:01,581 --> 0:34:04,207 "قال إن كونور ينشر إعلانات "مطلوب مساعد 875 0:34:04,333 --> 0:34:05,917 .مساعد طبيب جنائي... 876 0:34:06,002 --> 0:34:09,504 صحيح. موعد إعادة الأسنان في الساعة التاسعة مساء يقترب بسرعة 877 0:34:09,589 --> 0:34:11,465 .أراكم قريباً 878 0:34:12,842 --> 0:34:13,925 .حسناً 879 0:34:14,010 --> 0:34:15,177 هل اكتشفت ما يكون؟ 880 0:34:15,261 --> 0:34:16,470 أو كيف سيقودنا 881 0:34:16,554 --> 0:34:18,096 لقاتل الجثث الثمانية؟ 882 0:34:18,097 --> 0:34:19,681 أو ما علاقة مجموعة من الجماجم الويلزية القديمة 883 0:34:19,807 --> 0:34:21,808 بالقوة الأكبر وراء كل هذا؟ 884 0:34:22,350 --> 0:34:23,310 لا.لا.لا 885 0:34:23,394 --> 0:34:27,522 .لكن يجب أن يكون لدى هذا القطعة الأثرية ما تخبره لنا 886 0:34:27,607 --> 0:34:29,566 .أعتقد أن الرموز تفتحها 887 0:34:29,650 --> 0:34:31,234 لذا، أترون كيف أن هذا العمود مختلف قليلاً 888 0:34:32,570 --> 0:34:34,446 عن الآخرين بهذا المؤشر الصغير؟ 889 0:34:34,570 --> 0:34:36,570 أعتقد أن التواء الحلقات الخارجية 890 0:34:36,741 --> 0:34:39,242 .يسمح لك بمحاذاة الرموز في مكانها 891 0:34:39,327 --> 0:34:40,577 مثل مكعب روبيك من القرون الوسطى؟ 892 0:34:40,870 --> 0:34:41,360 893 0:34:41,530 --> 0:34:41,950 894 0:34:42,580 --> 0:34:43,663 لنجرب كل مكان 895 0:34:43,664 --> 0:34:44,623 لنجرب كل مكان 896 0:34:45,333 --> 0:34:45,707 897 0:34:48,044 --> 0:34:48,502 898 0:34:48,503 --> 0:34:48,835 899 0:34:48,878 --> 0:34:49,252 900 0:34:49,253 --> 0:34:49,586 901 0:34:49,629 --> 0:34:49,961 902 0:34:50,046 --> 0:34:52,130 إنه يفتح 903 0:34:57,887 --> 0:35:00,639 أعتقد أننا قد نحصل بالفعل على بعض الإجابات 904 0:35:04,977 --> 0:35:05,310 905 0:35:11,859 --> 0:35:14,319 لا، لا 906 0:35:14,440 --> 0:35:16,360 لا، لا 907 0:35:16,480 --> 0:35:18,030 حسناً، كما تعلمين، يبلغ عمر هذه القطعة عام تقريباً 908 0:35:18,110 --> 0:35:19,190 قد تحتاج فقط إلى بعض الوقت 909 0:35:19,200 --> 0:35:22,410 أو ربما تاجرة الآثار المثيرة ذات الرداء الأحمر باعت لنا نسخة مزيفة 910 0:35:22,530 --> 0:35:25,200 كان لديها شعر لامع جداً. بعنصر الخبرة لديّ 911 0:35:25,331 --> 0:35:26,623 .لا تثقي في أي شخص بشعر لامع 912 0:35:26,749 --> 0:35:28,500 ..أجل، لا يهم الآن 913 0:35:28,668 --> 0:35:29,543 .لا يوجد شيء هنا لنا 914 0:35:29,627 --> 0:35:32,212 .لا مزيد من الخيوط 915 0:35:32,330 --> 0:35:33,540 هذا محير وغير مكتمل 916 0:35:33,631 --> 0:35:35,048 .تماماً مثل كل شيء آخر في الحياة 917 0:35:35,216 --> 0:35:36,842 .نانسي 918 0:35:36,920 --> 0:35:39,710 "رسالة من آيس "ما هو الوقت المتوقع لوصول الأسنان؟ 919 0:35:39,840 --> 0:35:41,260 أجل، أحتاج إلى إعادة هذه إلى المشرحة 920 0:35:41,380 --> 0:35:42,800 .وإنقاذ وظيفة آيس 921 0:35:42,890 --> 0:35:44,391 حسناً، على الأقل لم يكن الأمر سيئاً تماماً 922 0:35:44,475 --> 0:35:46,393 .لقد حصلت على بعض الأرقام 923 0:35:49,689 --> 0:35:51,314 .مرحباً 924 0:35:52,650 --> 0:35:55,902 .حسناً، لقد كنت محقة بشأن عدم كون الليلة سيئة تماماً 925 0:35:57,155 --> 0:35:59,322 .قدم إدوين تبرعاً للحملة 926 0:36:02,493 --> 0:36:03,702 .تبرع كبير 927 0:36:03,786 --> 0:36:06,288 .يا إلهي، هذا لا يصدق 928 0:36:06,372 --> 0:36:07,247 ماذا ستفعلين بهذا؟ 929 0:36:07,373 --> 0:36:08,999 .يا فتاة، لا أعرف 930 0:36:09,167 --> 0:36:10,792 أمزقه؟ أضعه في درج؟ 931 0:36:10,918 --> 0:36:12,586 .ما زلت أفكر هنا 932 0:36:12,670 --> 0:36:16,923 جورج، أعلم أنك تجدين صعوبة في الثقة بالناس 933 0:36:17,049 --> 0:36:20,135 لكن هذا عالم من الفرص 934 0:36:20,219 --> 0:36:22,179 .لم يكن لديك هذا من قبل 935 0:36:22,346 --> 0:36:23,972 .لذا حاولي أن تحققي أقصى استفادة منه 936 0:36:24,098 --> 0:36:26,349 إليك تلميح ..لا يمكنك تحقيق أقصى إستفادة 937 0:36:26,475 --> 0:36:28,143 من أي شيء موجود في الدرج 938 0:36:28,311 --> 0:36:28,852 939 0:36:29,187 --> 0:36:31,730 .كما تعلمين، أنت تكوني مزعجة جداً أحياناً 940 0:36:31,856 --> 0:36:33,231 أم أنني أصر بلا توقف؟ 941 0:36:33,316 --> 0:36:34,858 .أجل 942 0:36:34,942 --> 0:36:36,193 .إنها أفضل صفاتي 943 0:36:36,360 --> 0:36:39,696 ولهذا السبب أحتاج إلى إرتداء سروالي الضخم 944 0:36:39,780 --> 0:36:43,200 .وإستخدمه للدفاع عن المجتمع التاريخي 945 0:36:44,577 --> 0:36:46,286 .لا مزيد من الهروب من المسؤولية 946 0:36:46,370 --> 0:36:48,538 .بالضبط 947 0:36:48,539 --> 0:36:48,997 948 0:36:50,166 --> 0:36:50,999 949 0:36:51,834 --> 0:36:53,627 كما تعلمين، هذا الشيك يعني أنه يمكنني إعطاء أخواتي 950 0:36:53,711 --> 0:36:56,588 .مساعدة في الحياة..مساعدة لم أفعلها حتى الآن 951 0:36:56,631 --> 0:36:57,380 952 0:36:57,506 --> 0:36:57,923 953 0:36:59,759 --> 0:37:01,051 سأذهب إلى المصرف غداً 954 0:37:01,177 --> 0:37:02,844 .وأقدم لهم أموال الكلية الخاصة بهم 955 0:37:04,096 --> 0:37:06,640 .شكراً لك على كل شيء الليلة، بيس 956 0:37:11,395 --> 0:37:13,104 هل تشمي رائحة دخان؟ 957 0:37:13,189 --> 0:37:15,023 هل تشمى ذلك أيضاً؟ 958 0:37:17,360 --> 0:37:19,569 .لا، الرموز 959 0:37:19,737 --> 0:37:21,404 يا إلهي قطعة رويندل 960 0:37:28,037 --> 0:37:29,871 961 0:37:29,872 --> 0:37:31,623 962 0:37:31,624 --> 0:37:32,040 963 0:37:32,041 --> 0:37:33,875 964 0:37:33,876 --> 0:37:35,335 965 0:37:35,336 --> 0:37:36,044 966 0:37:36,045 --> 0:37:36,670 967 0:37:36,712 --> 0:37:37,045 968 0:37:37,046 --> 0:37:37,671 969 0:37:37,672 --> 0:37:38,004 970 0:37:38,005 --> 0:37:38,672 971 0:37:38,673 --> 0:37:39,089 972 0:37:41,425 --> 0:37:44,552 .الساعة 8:58 مساء حسناً، هذا كان وشيك جداً 973 0:37:45,554 --> 0:37:46,888 .أعتقد أن عملنا معاً قد أنتهي الآن 974 0:37:47,014 --> 0:37:49,391 .أراك في المرة القادمة التي تحتاجين فيها إلى شيء ما 975 0:37:50,351 --> 0:37:51,559 ..يبدو أنك نسيت 976 0:37:51,644 --> 0:37:52,852 .أنك من فطرت قلبي 977 0:37:58,234 --> 0:37:59,985 هل تعتقدين أنني أردت ذلك؟ 978 0:38:01,320 --> 0:38:02,779 أنت لست الوحيدة 979 0:38:02,900 --> 0:38:04,230 .التي فقدت حب حياتها هنا 980 0:38:04,365 --> 0:38:05,532 حسناً، كنت على إستعداد لمواصلة المحاولة 981 0:38:05,616 --> 0:38:06,700 لكنك رحلت 982 0:38:06,826 --> 0:38:08,118 وقد عشت مع ذلك 983 0:38:08,202 --> 0:38:10,996 .لكل لحظة من كل يوم منذ ذلك الحين 984 0:38:11,120 --> 0:38:14,660 لكني سئمت من عقابي لأنني أريدنا أن نبقي على قيد الحياة 985 0:38:14,750 --> 0:38:16,334 .الحب الحقيقي لا يعني أن نموت من أجل بعضنا البعض 986 0:38:16,419 --> 0:38:17,961 حسناً، إذا ماذا يكون؟ 987 0:38:18,087 --> 0:38:21,172 .أخبرني لأنه من الواضح أنك تعرف شيئاً لا أعرفه 988 0:38:23,301 --> 0:38:25,218 .أو لا تجيب واستمر في الإبتعاد 989 0:38:25,300 --> 0:38:30,760 .إنها إرادة أن يكون الشخص الآخر سعيداً بدونك 990 0:38:32,143 --> 0:38:35,145 أنا أريدك أن تكوني مع شخص ما 991 0:38:35,229 --> 0:38:36,521 يمكنك فعل كل شيء معه 992 0:38:36,605 --> 0:38:37,939 يمكن أن يحبك 993 0:38:38,065 --> 0:38:40,066 .بكل الطرق التي تستحقيها 994 0:38:42,820 --> 0:38:45,071 على الرغم من أن هذا يمزقني 995 0:38:45,114 --> 0:38:45,530 996 0:38:45,823 --> 0:38:46,197 997 0:38:46,198 --> 0:38:48,491 .هذا هو الحب الحقيقي 998 0:38:48,617 --> 0:38:48,950 999 0:38:50,036 --> 0:38:50,535 1000 0:38:50,578 --> 0:38:53,038 .توقفي... لا يمكننا 1001 0:38:54,040 --> 0:38:56,374 .سيكون أسهل إذا توقفت 1002 0:38:56,792 --> 0:38:57,208 1003 0:38:57,626 --> 0:39:00,045 .أريدك أن تكون سعيداً 1004 0:39:03,049 --> 0:39:03,923 1005 0:39:04,050 --> 0:39:04,549 1006 0:39:04,800 --> 0:39:07,010 ،في يوم من الأيام الأيام، بعد وقت طويل من الآن 1007 0:39:07,136 --> 0:39:10,889 .آمل أن يجد كلانا حباً عظيماً آخر 1008 0:39:10,973 --> 0:39:15,560 .بعدك.. لن أقبل أقل من ذلك 1009 0:39:16,312 --> 0:39:16,686 1010 0:39:16,937 --> 0:39:17,270 1011 0:39:17,563 --> 0:39:19,147 .وأنا أيضاً 1012 0:39:22,234 --> 0:39:22,859 1013 0:39:23,110 --> 0:39:23,443 1014 0:39:23,694 --> 0:39:24,819 ماذا حدث؟ 1015 0:39:24,945 --> 0:39:26,863 كانت القطعة الأثرية تطن، كانت الرموز متوهجة 1016 0:39:26,947 --> 0:39:29,115 ..كانت الأوراق تحترق وما حدث بعدها 1017 0:39:30,826 --> 0:39:31,493 1018 0:39:31,660 --> 0:39:32,243 1019 0:39:32,244 --> 0:39:33,828 ـ هذا جديد - أجل، لكن لماذا؟ - 1020 0:39:33,954 --> 0:39:35,246 وماذا يفترض بنا أن نفعل؟ 1021 0:39:35,247 --> 0:39:35,705 1022 0:39:35,706 --> 0:39:37,207 .حسناً، عبارة "هذا ما قتلنا" كانت دليلاً 1023 0:39:37,291 --> 0:39:39,376 صحيح؟ لذا ربما تعمل الرموز كمفتاح؟ 1024 0:39:39,460 --> 0:39:40,585 والجهاز يؤدي إلى مكان ما 1025 0:39:40,669 --> 0:39:43,129 أو شيء ما؟ 1026 0:39:56,310 --> 0:39:56,726 1027 0:39:56,727 --> 0:39:57,185 1028 0:39:57,186 --> 0:39:57,602 1029 0:39:57,603 --> 0:39:58,019 1030 0:39:58,479 --> 0:39:59,312 1031 0:39:59,313 --> 0:39:59,687 1032 0:39:59,688 --> 0:40:01,064 إنها بوصلة 1033 0:40:01,190 --> 0:40:02,857 إلى أي اتجاه تشير البوصلة؟ 1034 0:40:02,942 --> 0:40:04,025 .بصعب التحديد 1035 0:40:04,360 --> 0:40:05,527 العلامات هي أقرب لرموز غامضة 1036 0:40:05,861 --> 0:40:07,153 وتستمر الإبرة في التحرك 1037 0:40:07,238 --> 0:40:08,780 .ربما تتبع الهدف 1038 0:40:08,781 --> 0:40:09,823 .ربما تتبع الهدف 1039 0:40:09,949 --> 0:40:12,117 أيا كان ما وراء كل هذا فهو يستمر في التحرك 1040 0:40:12,243 --> 0:40:14,202 .إنها ثابتة قليلاً الآن 1041 0:40:14,286 --> 0:40:16,913 .يبدو أن الإبرة تشير إلى الشمال 1042 0:40:17,123 --> 0:40:18,039 ماذا يوجد بالشمال من هنا؟ 1043 0:40:18,290 --> 0:40:20,125 .شاطئ دنلاب 1044 0:40:20,209 --> 0:40:21,584 سنقابلكم هناك 1045 0:40:35,266 --> 0:40:35,598 1046 0:40:38,060 --> 0:40:39,644 .من هنا 1047 0:40:48,946 --> 0:40:49,487 1048 0:40:49,655 --> 0:40:49,988 1049 0:40:50,030 --> 0:40:52,031 1050 0:40:52,241 --> 0:40:53,116 1051 0:40:53,451 --> 0:40:53,783 1052 0:40:54,743 --> 0:40:55,410 1053 0:40:55,744 --> 0:40:57,871 هل سمعتم ذلك؟ 1054 0:40:58,747 --> 0:41:00,540 .لا أسمع شيئاً 1055 0:41:00,624 --> 0:41:02,917 .هذا هو الغريب 1056 0:41:03,043 --> 0:41:05,211 .إنه صمت مخيف 1057 0:41:05,296 --> 0:41:08,256 .تهدأ الطيور عندما تستشعر بوجود مفترس 1058 0:41:11,844 --> 0:41:12,260 1059 0:41:12,261 --> 0:41:12,635 1060 0:41:12,678 --> 0:41:13,011 1061 0:41:13,012 --> 0:41:13,344 1062 0:41:20,936 --> 0:41:21,352 1063 0:41:23,522 --> 0:41:24,314 1064 0:41:24,482 --> 0:41:25,064 1065 0:41:25,065 --> 0:41:25,607 1066 0:41:28,194 --> 0:41:31,112 1067 0:41:44,418 --> 0:41:45,710 ..أعتقد أننا وجدنا الكيان الخارق 1068 0:41:45,790 --> 0:41:48,330 ...وراء كل هذه الإختفاءات 1069 0:41:56,013 --> 0:42:05,897 1070 0:42:07,900 --> 0:42:09,025