﻿1
00:00:00,102 --> 00:00:03,272
‫- في الحلقات السابقة
‫- هذه ليست جزيرتكم

2
00:00:03,605 --> 00:00:05,356
‫بل جزيرتنا

3
00:00:05,482 --> 00:00:06,858
‫لقد هاجمونا

4
00:00:07,192 --> 00:00:10,320
‫أعاثوا الدمار، اختطفوا بعض
‫أفرادنا وقتلوا بعضنا الآخر

5
00:00:10,446 --> 00:00:13,949
‫لسنا وحدنا على هذه الجزيرة
‫وكلنا نعلم ذلك

6
00:00:14,075 --> 00:00:17,078
‫أتوا أول ليلة
‫وأخذوا ثلاثة منا

7
00:00:17,245 --> 00:00:20,206
‫ثم رجعوا وأخذوا تسعة آخرين

8
00:00:20,832 --> 00:00:23,334
‫إنهم أذكياء ومتوحشون

9
00:00:23,501 --> 00:00:25,628
‫ستأتون معنا

10
00:01:34,118 --> 00:01:36,996
‫لقد أحرقت يدي... وكعكي

11
00:01:39,749 --> 00:01:44,086
‫- لم تنه الٕتصليحات في السباكة؟
‫- ما زال العمل قائماً

12
00:01:45,672 --> 00:01:48,466
‫إنه ليس أدباً حتى
‫بل تفاهات

13
00:01:48,592 --> 00:01:50,635
‫ولماذا ليس أدباً يا (آدم)؟
‫أريد أن أعلم

14
00:01:50,761 --> 00:01:53,639
‫لا توجد تشبيهات
‫بل كلام ديني لا معنى له

15
00:01:53,764 --> 00:01:55,265
‫- لا تشبيهات؟
‫- إنه خيال علمي

16
00:01:55,391 --> 00:01:58,060
‫- الٓان علمت لماذا لم يأت (بن)
‫- المعذرة؟

17
00:01:58,186 --> 00:01:59,562
‫أعلم أن المضيف يختار الكتاب

18
00:01:59,687 --> 00:02:02,898
‫لكن حقاً يا (جولي) لن يود
‫قراءة ذلك الكتاب حتى في الحمّام

19
00:02:03,024 --> 00:02:10,949
‫حسناً يا (آدم)، أنا المضيفة
‫ولي حق الاختيار، وهذا كتابي المفضل

20
00:02:11,074 --> 00:02:15,912
‫لذا فأنا متحمسة جداً أنه لا يعجبك

21
00:02:16,038 --> 00:02:20,000
‫يا لسخافتي بانحداري لمستوى
‫اختياري شيئاً لا يحبه (بن)

22
00:02:20,126 --> 00:02:24,088
‫ها أنذا أظن أن الٕارادة
‫الحرة لا زال لها وجود بـ...

23
00:02:26,758 --> 00:02:28,509
‫اذهبوا نحو الباب

24
00:03:23,777 --> 00:03:25,153
‫(غودوين)

25
00:03:27,739 --> 00:03:30,408
‫- أترى أين سقط الذيل؟
‫- نعم، في المياه على الأرجح

26
00:03:30,534 --> 00:03:32,202
‫اركض وابلغ الشاطىء خلال ساعة

27
00:03:32,327 --> 00:03:35,622
‫(إيثان)، توجه نحو جسم الطائرة
‫قد يكون هناك ناجون

28
00:03:36,540 --> 00:03:39,376
‫وأنت أحدهم
‫مسافر في صدمة

29
00:03:39,502 --> 00:03:42,546
‫اخترع قصة مناسبة إن سألوك
‫واصمت إن لم يسألوا

30
00:03:42,672 --> 00:03:45,049
‫اسمع، تعلم لا تتورط في شيء

31
00:03:45,175 --> 00:03:47,218
‫أريد لوائح خلال ثلاثة أيام، اذهب

32
00:03:56,728 --> 00:03:59,939
‫أظنني خارج نادي الكتاب اليوم إذاً

33
00:06:48,941 --> 00:06:50,734
‫(كايت)

34
00:06:51,694 --> 00:06:54,029
‫أتسمعينني؟

35
00:06:55,489 --> 00:06:57,449
‫(كايت)

36
00:07:08,753 --> 00:07:11,464
‫استيقظي يا (كايت)

37
00:07:15,970 --> 00:07:17,388
‫أين أنا؟

38
00:07:17,555 --> 00:07:19,723
‫لا تعتقدين حقاً أنني سأجيب
‫عن سؤالك، أليس كذلك؟

39
00:07:21,726 --> 00:07:24,729
‫- أين (سوير) و(جاك)؟
‫- اسمعي

40
00:07:25,355 --> 00:07:28,233
‫لماذا لا تأخذين حماماً ساخناً
‫مريحاً فحسب؟

41
00:07:28,399 --> 00:07:32,236
‫أفيقي وتخلصي من تعب البارحة
‫وابدأي بداية منعشة

42
00:07:32,737 --> 00:07:37,241
‫- هذه منشفة نظيفة، شامبو، صابون
‫- لن أستحم أمامك

43
00:07:39,828 --> 00:07:42,455
‫(كايت) لست نوعي المفضل

44
00:08:34,470 --> 00:08:36,472
‫أنت

45
00:08:40,434 --> 00:08:42,144
‫أين نحن؟

46
00:08:44,772 --> 00:08:47,274
‫من أنت بحق الجحيم؟

47
00:08:49,945 --> 00:08:52,697
‫لن تتحدث إلي؟

48
00:08:52,864 --> 00:08:55,032
‫ماذا، ألديك ما هو أهم؟

49
00:09:30,655 --> 00:09:32,031
‫إنذار

50
00:09:39,998 --> 00:09:41,374
‫إنذار

51
00:09:43,919 --> 00:09:47,005
‫لا أنصحك بهذا

52
00:09:47,130 --> 00:09:49,966
‫إن أردت نصيحتك فسأطلبها منك

53
00:09:54,221 --> 00:09:56,598
‫اللعنة

54
00:09:57,683 --> 00:09:59,935
‫قلت لك

55
00:10:25,296 --> 00:10:26,672
‫توقف

56
00:10:36,141 --> 00:10:38,059
‫مرحباً يا (جاك)

57
00:10:39,645 --> 00:10:42,064
‫أنا (جولييت)

58
00:10:55,140 --> 00:10:56,725
‫- مرحباً
‫- نعم؟

59
00:10:56,851 --> 00:10:59,103
‫أنا (جاك شيبيرد)
‫جئت لـ...

60
00:10:59,228 --> 00:11:00,979
‫أين محاميك؟

61
00:11:10,407 --> 00:11:14,536
‫- تبدين جميلة
‫- أين محاميك؟

62
00:11:19,208 --> 00:11:21,877
‫طردته

63
00:11:23,838 --> 00:11:25,965
‫(ساره)

64
00:11:27,925 --> 00:11:33,430
‫آسف... على دفعنا
‫إلى الحضور لهذا المكان

65
00:11:33,765 --> 00:11:35,433
‫أعلم أن...

66
00:11:39,521 --> 00:11:41,981
‫المعذرة، آسفة

67
00:11:42,900 --> 00:11:44,943
‫نعم؟

68
00:11:45,486 --> 00:11:49,114
‫لا، ليس بعد
‫لقد وصل الآن

69
00:11:51,867 --> 00:11:54,244
‫سأتصل بك عندما أخرج

70
00:12:01,127 --> 00:12:04,672
‫- (جاك)، سأقول هذا بأبسط ما يمكن
‫- ما اسمه؟

71
00:12:04,798 --> 00:12:06,257
‫- كفى يا (جاك)
‫- لن أكف

72
00:12:06,425 --> 00:12:08,885
‫سأبقى أسأل حتى تخبريني

73
00:12:09,011 --> 00:12:12,097
‫- أنا لا أسألك ما تفعل بـ...
‫- أخبريني فقط باسمه

74
00:12:12,223 --> 00:12:15,476
‫أريد أن أعرف من هو

75
00:12:17,019 --> 00:12:21,356
‫يمكنك الحصول على كل شيء
‫السيارات، المنزل، لا يهمني أريد فقط...

76
00:12:21,482 --> 00:12:26,403
‫أريد فقط معرفة اسم الرجل...

77
00:12:27,447 --> 00:12:30,408
‫الذي سترافقه زوجتي

78
00:12:49,721 --> 00:12:51,097
‫(جاك)؟

79
00:12:53,266 --> 00:12:55,393
‫أتسمعني بالداخل؟

80
00:12:59,731 --> 00:13:02,567
‫- أهذه إجابة بـ"نعم"؟
‫- أين صديقاي؟

81
00:13:02,860 --> 00:13:04,611
‫انزل عن الطاولة أولًا

82
00:13:04,737 --> 00:13:07,323
‫إن أردتني أن أنزل
‫فتعالي وأنزليني بنفسك

83
00:13:07,949 --> 00:13:11,327
‫- إن أردت التحدث، فيسعدني...
‫- أخبريني أين صديقاي

84
00:13:12,328 --> 00:13:15,414
‫سأفعل... إن تركت السلسلة

85
00:13:16,666 --> 00:13:18,793
‫أتظنينني غبياً؟

86
00:13:22,339 --> 00:13:25,467
‫لا أظنك غبياً يا (جاك)

87
00:13:25,759 --> 00:13:28,386
‫أظنك عنيداً

88
00:14:01,130 --> 00:14:03,382
‫أين ملابسي؟

89
00:14:03,800 --> 00:14:05,843
‫"ارتدي هذا"

90
00:14:32,705 --> 00:14:35,875
‫هيا يا (كايت)
‫إنه ينتظر

91
00:15:46,409 --> 00:15:49,453
‫آسف أنا مضطر إلى جعلك
‫تضعين هذه يا (كايت)

92
00:15:50,288 --> 00:15:52,790
‫وإن لم أفعل؟

93
00:15:53,583 --> 00:15:56,169
‫لن تتناولي القهوة إذاً

94
00:16:09,684 --> 00:16:11,894
‫شديها أكثر

95
00:16:13,771 --> 00:16:15,898
‫من فضلك؟

96
00:16:25,242 --> 00:16:27,828
‫ماذا فعلتم بـ(سوير) و(جاك)؟

97
00:16:29,204 --> 00:16:33,458
‫- لماذا (سوير)؟
‫- لماذا (سوير) ماذا؟

98
00:16:33,584 --> 00:16:39,006
‫إنه أول من سألت عنه
‫"ماذا فعلتم بـ(سوير) و(جاك)؟"

99
00:16:41,468 --> 00:16:44,554
‫- أنت لا تعرفني
‫- بالطبع لا

100
00:16:47,099 --> 00:16:50,644
‫- أريد ملابسي
‫- أحرقناها

101
00:16:52,730 --> 00:16:55,065
‫لماذا أحضرتني إلى هنا؟

102
00:16:55,316 --> 00:16:58,068
‫لماذا جعلتني أرتدي هذا الثوب؟

103
00:16:58,235 --> 00:17:00,320
‫لماذا تطعمني فطوراً؟

104
00:17:03,741 --> 00:17:07,328
‫أحضرتك إلى هنا حتى تنظري
‫إلى الماء وتشعري بالطمأنينة

105
00:17:07,454 --> 00:17:10,999
‫بالطمأنينة لأن صديقيك
‫كانا ينظران نحو المحيط نفسه

106
00:17:11,833 --> 00:17:15,420
‫أعطيتك الثوب لتشعري
‫أنك سيدة حقيقية

107
00:17:16,129 --> 00:17:21,926
‫وأردتك أن تتناولي طعامك بشوكة
‫وتشعري بالتحضر

108
00:17:24,138 --> 00:17:29,727
‫فعلت كل هذه الٔاشياء كي تجدي
‫شيئاً جميلًا تتمسكين به

109
00:17:30,770 --> 00:17:33,397
‫لٔانه يا (كايت)...

110
00:17:34,065 --> 00:17:38,444
‫الٔاسبوعان القادمان سيكونان متعبين جداً

111
00:17:53,507 --> 00:17:55,509
‫نعم، مرحباً

112
00:17:55,968 --> 00:17:58,804
‫قابلت امرأة على القطار
‫اسمها (ساره)

113
00:17:58,930 --> 00:18:02,850
‫وأسقطت هاتفها الخلوي
‫ولا أعرف شهرتها حتى

114
00:18:02,976 --> 00:18:05,812
‫لكن كان رقمك في هاتفها
‫لذا كنت أتساءل...

115
00:18:07,314 --> 00:18:09,065
‫آسف، آسف، انس الٔامر

116
00:18:09,691 --> 00:18:11,943
‫- مرحباً
‫- انتظر دقيقة يا أبي

117
00:18:15,739 --> 00:18:18,116
‫- طلبت منك أن تنتظر
‫- ما هذا؟

118
00:18:19,994 --> 00:18:22,580
‫لماذا تتصل بالٔارقام على هاتف (ساره)؟

119
00:18:22,789 --> 00:18:24,665
‫لٔانه أحدهم

120
00:18:25,375 --> 00:18:27,877
‫يجب أن تتوقف عن هذا
‫يا (جاك)، انتهى الٔامر

121
00:18:28,002 --> 00:18:32,923
‫ليس قبل أن أعرف اسمه
‫وعمله ومكان معيشته

122
00:18:33,091 --> 00:18:36,302
‫متى تبادلا القُبل لأول مرة
‫أريد أن أعرف ما يميزه

123
00:18:46,147 --> 00:18:49,191
‫لماذا تتصل بك (ساره) يا أبي؟

124
00:18:49,901 --> 00:18:52,570
‫أظن أن الوقت قد حان لتنسى الٔامر

125
00:18:52,695 --> 00:18:56,198
‫- لماذا تتصل بك؟
‫- لأنها كانت خائفة عليك

126
00:18:56,783 --> 00:19:00,328
‫أريد أن أعرف بالضبط
‫سبب اتصالها بك

127
00:19:00,454 --> 00:19:03,957
‫- رأت أنك تنزلق وتفقد صوابك
‫- صوابي ليست المشكلة هنا

128
00:19:04,083 --> 00:19:06,001
‫هذا ما يحدث هنا بالضبط (جاك)

129
00:19:07,503 --> 00:19:14,719
‫- أظنني أعرف شيئاً عن الهوس
‫- لا، الثمل ليس هوساً

130
00:19:28,525 --> 00:19:30,652
‫انس الٔامر يا (جاك)

131
00:20:04,030 --> 00:20:05,406
‫ماذا؟

132
00:20:07,993 --> 00:20:10,537
‫إن كنت تحاول التحدث إلي
‫فلا أسمعك

133
00:20:11,830 --> 00:20:13,540
‫انس الٔامر يا (جاك)

134
00:20:18,337 --> 00:20:21,548
‫أعلم أنك جائع
‫أحضرت هذا لك

135
00:20:23,384 --> 00:20:25,260
‫الٔامر سيسير هكذا

136
00:20:25,386 --> 00:20:29,682
‫ستجلس هناك في الجهة المقابلة
‫للباب وتلصق ظهرك بالجدار

137
00:20:30,183 --> 00:20:32,769
‫وسأفتح الباب وأترك الصينية

138
00:20:33,311 --> 00:20:36,063
‫أيمكنني أن أثق بك في هذا يا (جاك)؟

139
00:20:38,400 --> 00:20:40,360
‫لا أريد طعامكم

140
00:20:40,611 --> 00:20:42,613
‫- حسناً، إنها شطيرة لذيذة...
‫- أريدك أن تقولي للرجل

141
00:20:42,738 --> 00:20:45,574
‫الذي يحاول التحدث إلي
‫عبر جهاز الاتصال أن يتوقف

142
00:20:47,535 --> 00:20:52,248
‫ربما أنت أكثر جوعاً مما تظن
‫فهذا الجهاز لم يعمل منذ سنوات

143
00:20:53,332 --> 00:20:57,085
‫ما الغرض من هذا الزر؟
‫لمَ يُستعمل؟

144
00:20:57,629 --> 00:21:01,633
‫- إنه للطوارىء
‫- من يراقبني؟

145
00:21:02,926 --> 00:21:06,638
‫أستلصق ظهرك بالباب
‫كي أفتح الباب أم لا؟

146
00:21:07,181 --> 00:21:11,352
‫- إنها شطيرة طازجة وساخنة
‫- يمكنك أن تتناوليها

147
00:21:17,775 --> 00:21:21,111
‫ما هو عملك يا (جاك)؟
‫ما هي مهنتك؟

148
00:21:22,071 --> 00:21:24,490
‫أنا مصادر للممتلكات

149
00:21:24,616 --> 00:21:30,080
‫عندما لا يدفع الناس فواتيرهم
‫أذهب إلى المصرف وأجمع ممتلكاتهم

150
00:21:30,414 --> 00:21:33,000
‫أنا رجل اجتماعي لذا يعجبني عملي

151
00:21:33,208 --> 00:21:36,795
‫- أأنت متزوج؟
‫- كلا

152
00:21:37,379 --> 00:21:39,756
‫لم أر داعياً للزواج

153
00:21:39,882 --> 00:21:41,925
‫ماذا عنك؟

154
00:21:42,051 --> 00:21:46,222
‫ما هو عملك غير إعداد الشطائر؟

155
00:21:46,347 --> 00:21:47,723
‫أنا لم أعدها

156
00:21:47,849 --> 00:21:50,017
‫وضعت عيدان الأسنان فيها فحسب

157
00:21:54,731 --> 00:21:58,902
‫عندما هوت طائرتك
‫من أين كانت قادمة؟

158
00:22:07,620 --> 00:22:11,582
‫- (سيدني)
‫- ماذا كنت تفعل هناك؟

159
00:22:12,250 --> 00:22:14,585
‫كنت أعيد أبي إلى الديار

160
00:22:14,711 --> 00:22:18,673
‫- لماذا تذهب إلى (أستراليا) لـ...
‫- لٔانه كان ميتاً

161
00:22:21,176 --> 00:22:23,511
‫آسفة

162
00:22:24,429 --> 00:22:29,100
‫أنا واثق من ذلك، شكراً

163
00:22:36,818 --> 00:22:39,737
‫يمكنك أن تثق بي يا (جاك)

164
00:22:40,447 --> 00:22:43,575
‫لن أؤذيك

165
00:22:52,209 --> 00:22:54,753
‫ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟

166
00:23:25,353 --> 00:23:26,771
‫اسمع

167
00:23:26,938 --> 00:23:29,106
‫ما هي المدة اللازمة
‫للوصول إلى مخيمك؟

168
00:23:29,232 --> 00:23:31,901
‫أتتكلم إلي الٓان يا فتى؟

169
00:23:33,194 --> 00:23:35,321
‫من حيث أمسكوا بك
‫كم من الوقت قضيت سيراً؟

170
00:23:35,447 --> 00:23:37,323
‫يوماً؟ يومين؟

171
00:23:37,449 --> 00:23:42,287
‫- كيف يبدو الناس من طائرتك؟
‫- إنهم رائعون

172
00:23:42,871 --> 00:23:46,583
‫آخر مرة جاء أحد منكم للزيارة
‫عذبه رجلنا العراقي

173
00:23:46,751 --> 00:23:49,253
‫وعذبني أنا أيضاً

174
00:23:49,378 --> 00:23:52,047
‫تباً، فهو لا يعرف
‫أفضل من ذلك

175
00:23:56,428 --> 00:23:59,097
‫هروب أحد الأفراد
‫هروب أحد الأفراد

176
00:23:59,389 --> 00:24:02,475
‫- هروب أحد الأفراد
‫- كيف خرجت من هناك؟

177
00:24:07,147 --> 00:24:08,523
‫اركض من هنا

178
00:24:08,649 --> 00:24:10,108
‫- انتظر
‫- اركض من هنا

179
00:24:10,818 --> 00:24:13,737
‫هروب أحد الأفراد
‫هروب أحد الأفراد

180
00:24:26,752 --> 00:24:28,128
‫أنت

181
00:25:00,788 --> 00:25:02,164
‫قلها

182
00:25:02,331 --> 00:25:03,790
‫قلها يا (كارل)

183
00:25:05,376 --> 00:25:08,462
‫أنا... آسف

184
00:25:10,089 --> 00:25:13,926
‫آسف أنني ورطتك
‫في محاولة هروبي

185
00:25:48,126 --> 00:25:50,169
‫العقاقير التي أعطيناها لك
‫عندما أحضرناك إلى هنا

186
00:25:50,295 --> 00:25:53,423
‫لديها أعراض جانبية خطرة... التجفاف

187
00:25:53,548 --> 00:25:56,259
‫رأسك يؤلمك على الٔارجح
‫وحلقك جاف

188
00:25:56,384 --> 00:26:00,721
‫وإن لم تأكل أو تشرب قريباً
‫فستبدأ بالهلوسة

189
00:26:04,226 --> 00:26:11,191
‫- أنت طبيبة إذاً؟
‫- لا، أنا مصادرة أملاك

190
00:26:15,154 --> 00:26:18,741
‫لا شيء يلزمك، لست مضطراً
‫إلى الٕاجابة عن أية أسئلة

191
00:26:18,867 --> 00:26:23,371
‫لست مجبراً على أي شئ سوى
‫أن تجلس وتلصق ظهرك بالجدار

192
00:26:23,663 --> 00:26:26,624
‫دعني أفتح الباب
‫وأضع الطبق ثم سأرحل

193
00:26:29,878 --> 00:26:36,009
‫أعلم أنك تشعر بأنك تستسلم
‫وتخسر لو نفذت كلامي

194
00:26:36,344 --> 00:26:40,431
‫لكن هذا غير صحيح
‫تحتاج إلى الٔاكل

195
00:26:44,602 --> 00:26:46,854
‫ما رأيك؟

196
00:27:21,850 --> 00:27:24,102
‫شكراً لك يا (جاك)

197
00:27:31,444 --> 00:27:35,197
‫لننزع القسطر منه ونبدأ بإعطائه
‫مسكّن الألم

198
00:27:36,908 --> 00:27:38,409
‫عن إذنك لحظة

199
00:27:38,577 --> 00:27:41,705
‫أواثق من أنه مستعد لأخذ
‫مسكنات الٔالم بنفسه؟

200
00:27:52,842 --> 00:27:54,844
‫دكتور (شيبيرد)؟

201
00:28:39,725 --> 00:28:41,643
‫- (جاك)؟
‫- أعطني هاتفك الخلوي

202
00:28:41,769 --> 00:28:43,937
‫- ماذا؟
‫- أريد رؤيته، الٓان

203
00:28:44,105 --> 00:28:47,858
‫انظر أين أنت يا (جاك)
‫انظر حولك فقط من فضلك

204
00:28:49,569 --> 00:28:51,362
‫حسناً؟ أعطني الهاتف

205
00:28:51,487 --> 00:28:55,074
‫- المكان غير مناسب لذلك
‫- لا بد من أنك (جاك)

206
00:28:55,200 --> 00:28:57,952
‫لم لا تجذب مقعداً وتجلس معنا؟

207
00:29:04,877 --> 00:29:07,588
‫أنت، أنت تعرفينني؟

208
00:29:07,713 --> 00:29:10,674
‫نعم، حدثنا والدك عنك كثيراً

209
00:29:10,800 --> 00:29:12,551
‫حقاً؟ ماذا قال عني؟

210
00:29:12,677 --> 00:29:16,639
‫ماذا قلت لهم عني يا أبي؟
‫إن ابنك ليس كفؤاً؟

211
00:29:16,973 --> 00:29:19,308
‫ليس كوالده

212
00:29:19,434 --> 00:29:24,814
‫لم أكن أتمتع بالٕارادة كي تنجح
‫الٔامور، حياتي، عملي وزواجي؟

213
00:29:24,940 --> 00:29:27,275
‫ماذا أخبرتهم عن زواجي يا أبي؟

214
00:29:29,653 --> 00:29:31,571
‫أتعلمون كيف يدير زواجه؟

215
00:29:32,489 --> 00:29:34,991
‫زجاجة ويسكي كل ليلة قبل العشاء

216
00:29:35,117 --> 00:29:37,953
‫والدك توقف عن شرب الكحول
‫منذ خمسين يوماً

217
00:29:38,454 --> 00:29:40,622
‫نحن فخورون به حقاً

218
00:29:43,668 --> 00:29:46,420
‫مذهل يا أبي

219
00:29:46,630 --> 00:29:50,092
‫أتساءل عما ساعدك
‫لاجتياز هذه الٔازمة؟

220
00:29:50,509 --> 00:29:53,804
‫أتعتقدها ربما صديقة جديدة؟

221
00:29:53,929 --> 00:29:55,722
‫- أتعتقد هذا...
‫- لن أدعك تتحدث إلي...

222
00:29:55,889 --> 00:29:58,349
‫لن أدعك تعاشر زوجتي

223
00:30:00,686 --> 00:30:02,521
‫يا للهول يا (جاك)

224
00:30:02,647 --> 00:30:05,024
‫(جاك)، أنا والدك

225
00:30:05,149 --> 00:30:07,276
‫(جاك)، انس الٔامر من فضلك

226
00:30:32,853 --> 00:30:33,748
‫أين طريق الخروج؟

227
00:30:34,155 --> 00:30:35,531
‫لا تفعل هذا يا (جاك)

228
00:30:35,657 --> 00:30:37,617
‫- لا تفعل
‫- لا تفعل

229
00:30:51,006 --> 00:30:53,425
‫- افتحي الباب
‫- لا، لا يمكنني يا (جاك)

230
00:30:53,551 --> 00:30:55,136
‫- إن فعلت هذا فسنموت
‫- أنت تكذبين عليّ

231
00:30:55,261 --> 00:30:56,637
‫لا أكذب، لا أكذب

232
00:30:56,762 --> 00:30:58,430
‫- افتحي الباب
‫- إنها تقول الحقيقة يا (جاك)

233
00:31:03,686 --> 00:31:05,604
‫أقسم بالله...

234
00:31:05,730 --> 00:31:07,690
‫إنني سأقتلها

235
00:31:08,442 --> 00:31:10,819
‫حسناً

236
00:31:12,863 --> 00:31:15,991
‫اجعلها تفتح الباب
‫وستموت على أية حال

237
00:31:16,242 --> 00:31:18,702
‫سنموت كلنا

238
00:31:53,364 --> 00:31:55,950
‫(جاك)، هنا

239
00:32:16,180 --> 00:32:17,556
‫ـالزر

240
00:32:17,682 --> 00:32:19,475
‫- ماذا؟
‫- الزر الٔاصفر، الزر

241
00:33:19,623 --> 00:33:20,999
‫إنذار

242
00:33:31,123 --> 00:33:32,916
‫تمكنت منك

243
00:33:35,586 --> 00:33:37,754
‫مكافأة، مكافأة

244
00:33:44,262 --> 00:33:45,805
‫هيا

245
00:33:50,894 --> 00:33:53,271
‫لا أصدق

246
00:34:03,741 --> 00:34:05,451
‫استمري في التحرك

247
00:34:25,389 --> 00:34:28,809
‫أخرجي يديك من بين القضبان
‫وسأنزع الٔاصفاد

248
00:34:29,894 --> 00:34:34,190
‫لقد خدشتك بقوة، أليس كذلك؟
‫سأحضر لك مطهّراً فيما بعد

249
00:34:34,649 --> 00:34:36,943
‫لماذا لا تحضر لي مسنداً للقدم؟

250
00:34:37,068 --> 00:34:38,986
‫يمكنني أن أجفف شعري أثناء ذلك

251
00:34:39,612 --> 00:34:43,574
‫لقد فزت ببسكويت سمك

252
00:34:43,742 --> 00:34:45,201
‫كيف فعلت هذا؟

253
00:34:45,327 --> 00:34:47,829
‫كشفت سر لعبتكم المعقدة

254
00:34:47,955 --> 00:34:50,791
‫لم يتطلب الٔامر من الدببة
‫أكثر من ساعتين

255
00:34:52,209 --> 00:34:54,294
‫كم دباً كانوا؟

256
00:34:58,800 --> 00:35:00,885
‫هل أنتِ بخير يا ذات النمش؟

257
00:35:04,013 --> 00:35:06,015
‫نعم

258
00:35:06,182 --> 00:35:09,518
‫- وأنت؟
‫- في أفضل حال

259
00:35:10,270 --> 00:35:12,814
‫أنا طلبت هذا القفص
‫لكن لا يهم

260
00:35:21,782 --> 00:35:26,537
‫- ثوب جميل
‫- جعلوني أرتديه

261
00:35:36,048 --> 00:35:38,675
‫هل أنتِ جائعة؟

262
00:36:26,309 --> 00:36:28,519
‫إنه مربى مائي

263
00:36:30,481 --> 00:36:31,940
‫المعذرة؟

264
00:36:32,066 --> 00:36:34,109
‫هذا الشيء لماذا؟

265
00:36:34,902 --> 00:36:38,906
‫- لأسماك القرش؟
‫- وللدلافين أيضاً

266
00:36:46,915 --> 00:36:50,835
‫- نحن تحت الماء، صحيح؟
‫- نعم

267
00:36:51,878 --> 00:36:56,674
‫أهذه إحدى... محطاتهم؟
‫مبادرة دارما؟

268
00:36:56,884 --> 00:36:59,303
‫يسمونها "الهدرة"

269
00:37:01,305 --> 00:37:03,599
‫أنتم إذاً مجرد...

270
00:37:05,309 --> 00:37:07,728
‫ما تبقّى منهم؟

271
00:37:09,522 --> 00:37:11,941
‫حسناً، كان هذا منذ مدة طويلة

272
00:37:15,070 --> 00:37:19,574
‫لا يهم... من كنا

273
00:37:21,076 --> 00:37:24,162
‫بل يهم فقط من نحن الٓان

274
00:37:25,080 --> 00:37:30,419
‫- نعرفك تماماً يا (جاك شيبيرد)
‫- أنتم لا تعرفون شيئاً عني

275
00:37:31,587 --> 00:37:33,797
‫نعرف أنك جرّاح للعمود الفقري

276
00:37:33,923 --> 00:37:37,093
‫تعمل في مستشفى (سان سيباستيان)
‫في (لوس أنجلوس)

277
00:37:37,218 --> 00:37:38,761
‫أعرف أنك درست في جامعة (كولومبيا)

278
00:37:38,887 --> 00:37:42,807
‫وتخرجت في كلية الطب
‫قبل كل زملائك بعام

279
00:37:43,266 --> 00:37:49,272
‫أعرف أنك تزوجت مرة واحدة
‫وأنك عارضت الطلاق

280
00:37:51,567 --> 00:37:54,486
‫أعرف أن والدك مات في (سيدني)

281
00:37:54,612 --> 00:37:59,700
‫أعرف هذا لٔان معي نسخة
‫من تقرير الطبيب الشرعي

282
00:38:02,579 --> 00:38:05,206
‫كيف...

283
00:38:05,582 --> 00:38:08,293
‫كيف حصلتم...
‫- حصلنا عليها

284
00:38:11,713 --> 00:38:13,840
‫ما هذا؟

285
00:38:15,509 --> 00:38:20,264
‫هذا يا (جاك) ملف حياتك

286
00:38:23,351 --> 00:38:25,311
‫هل...

287
00:38:25,687 --> 00:38:28,439
‫يتحدث عني فقط أو عائلتي أيضاً؟

288
00:38:29,357 --> 00:38:31,359
‫وأصدقائي؟

289
00:38:31,484 --> 00:38:34,278
‫عن كل شيء تقريباً

290
00:38:36,198 --> 00:38:38,450
‫أتعرفين شيئاً عن...

291
00:38:39,952 --> 00:38:43,872
‫- زوجتي السابقة؟
‫- (ساره)

292
00:38:45,374 --> 00:38:49,086
‫نعم يا (جاك)
‫نعلم كل شيء عنها

293
00:38:53,341 --> 00:38:56,093
‫ماذا تريد أن تعلم؟

294
00:39:03,009 --> 00:39:05,845
‫(شيبيرد)، هناك من دفع كفالتك

295
00:39:21,571 --> 00:39:24,782
‫- كيف...
‫- أخبرني والدك أنك هنا

296
00:39:29,162 --> 00:39:32,790
‫طلبت لك سيارة أجرة، إذاً...

297
00:39:34,376 --> 00:39:35,794
‫الوداع

298
00:39:52,062 --> 00:39:54,648
‫- (ساره)
‫- ماذا؟

299
00:39:56,108 --> 00:39:57,567
‫أهذا هو؟

300
00:39:57,734 --> 00:39:59,360
‫- ما الفارق؟
‫- سيُحدث معي فارقاً

301
00:39:59,528 --> 00:40:01,863
‫- لن يغير هذا شيئاً
‫- أريد أن أعلم

302
00:40:03,741 --> 00:40:06,243
‫- أريد أن أعلم ما يميزه
‫- لا يهم ما يميزه

303
00:40:06,369 --> 00:40:09,247
‫بل يهم ما ينقصك

304
00:40:15,170 --> 00:40:18,214
‫(جاك)... والدك

305
00:40:18,548 --> 00:40:23,052
‫عندما اتصل بي لٔاساعدك...

306
00:40:25,097 --> 00:40:28,475
‫بالكاد فهمت كلامه من فرط ثمله

307
00:40:36,859 --> 00:40:39,278
‫انظر إلى الجانب الإيجابي

308
00:40:40,488 --> 00:40:43,366
‫لديك ما تداويه الٓان

309
00:40:56,046 --> 00:40:57,422
‫(جاك)؟

310
00:40:58,966 --> 00:41:03,137
‫(جاك)؟ ماذا تريد أن تعلم؟

311
00:41:08,852 --> 00:41:10,937
‫هل هي...

312
00:41:12,939 --> 00:41:15,566
‫هل هي سعيدة؟

313
00:41:17,528 --> 00:41:21,782
‫نعم يا (جاك)
‫إنها سعيدة جداً

314
00:41:35,213 --> 00:41:38,591
‫والٓان أود أن أحضر لك الماء والطعام

315
00:41:38,717 --> 00:41:42,179
‫ولكن أريد التأكد
‫من أنك ستلزم الهدوء هذه المرة

316
00:41:42,971 --> 00:41:45,473
‫أيمكن أن أثق بك يا (جاك)؟

317
00:41:52,398 --> 00:41:55,860
‫ألصق ظهرك بالجدار من فضلك

318
00:42:29,479 --> 00:42:31,647
‫أحسنت يا (جولييت)

319
00:42:34,360 --> 00:42:35,945
‫شكراً لك يا (بن)

320
00:42:46,724 --> 00:42:52,348
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
Gmail/yassereloaer@gmail.com
