﻿1
00:00:02,044 --> 00:00:03,879
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,589 --> 00:00:07,591
‫كانت الطائرة محملة بالهيرويين

3
00:00:09,969 --> 00:00:12,471
‫- قال إنه وجدها في الأدغال
‫- أين؟

4
00:00:12,597 --> 00:00:15,016
‫- إنه تمثال فحسب
‫- تمثال فحسب؟

5
00:00:19,479 --> 00:00:20,897
‫أين (تشارلي)؟

6
00:00:21,398 --> 00:00:25,277
‫ما هذا؟ لأنه كان في تمثالك الصغير

7
00:00:25,486 --> 00:00:26,862
‫لم أعرف ذلك

8
00:00:27,238 --> 00:00:30,741
‫إن كان مخبأ داخل التمثال
‫فكيف لي أن أعرف؟

9
00:00:34,913 --> 00:00:37,832
‫- كذبت عليّ يا (تشارلي)
‫- آسف

10
00:00:38,000 --> 00:00:40,794
‫- لا تقترب من طفلي
‫- (كلير)

11
00:00:40,920 --> 00:00:44,298
‫لا تنم قربنا بعد الآن، مفهوم؟

12
00:01:26,011 --> 00:01:27,470
‫"(ليام)"

13
00:01:29,181 --> 00:01:32,100
‫(فولترون) يا للروعة

14
00:01:37,190 --> 00:01:39,025
‫أين هداياي؟

15
00:01:41,737 --> 00:01:43,405
‫هنا يا (تشارلي)

16
00:01:57,254 --> 00:01:58,630
‫إنه بيانو

17
00:02:00,841 --> 00:02:02,926
‫- أهذا لي؟
‫- أجل

18
00:02:03,219 --> 00:02:06,138
‫لا بد من أن (سانتا كلوز)
‫علم بموهبتك الفذة

19
00:02:10,936 --> 00:02:12,479
‫أنت مميز يا عزيزي

20
00:02:13,230 --> 00:02:16,692
‫يوماً ما ستخرجنا من هنا جميعاً

21
00:02:18,069 --> 00:02:19,487
‫الآن...

22
00:02:20,905 --> 00:02:23,366
‫هيا، اعزف لنا

23
00:02:25,327 --> 00:02:26,703
‫هيا يا أخي الصغير

24
00:02:28,997 --> 00:02:31,416
‫لا يمكنك إنقاذ العائلة
‫إن لم تعزف

25
00:02:33,961 --> 00:02:36,672
‫هيا، يا (تشارلي) اعزف

26
00:02:37,048 --> 00:02:40,885
‫اعزف لي لحناً، أسمعنا

27
00:02:43,013 --> 00:02:45,348
‫لن ينقذ أحداً

28
00:02:45,641 --> 00:02:49,436
‫الموسيقى لن توصلك إلى أي شيء
‫يا (تشارلي) الصغير

29
00:02:50,855 --> 00:02:53,065
‫- عليك بالتجارة
‫- أبي

30
00:02:54,359 --> 00:02:56,653
‫هيا يا أخي الصغير، أنقذنا

31
00:02:57,654 --> 00:03:00,991
‫أنقذنا يا (تشارلي)، هيا

32
00:03:21,889 --> 00:03:23,265
‫(أرون)؟

33
00:03:24,517 --> 00:03:25,893
‫(أرون)؟!

34
00:03:26,769 --> 00:03:28,187
‫- (أرون)؟!
‫- "القدر"

35
00:03:30,523 --> 00:03:32,108
‫لا بأس، لا تخف

36
00:03:45,331 --> 00:03:46,790
‫(أرون)

37
00:03:48,543 --> 00:03:49,961
‫(أرون)

38
00:04:06,521 --> 00:04:07,897
‫(سان)!

39
00:04:08,023 --> 00:04:10,358
‫(سان)، أرأيت (كلير) والطفل؟
‫لقد اختفيا

40
00:04:10,693 --> 00:04:12,987
‫- إنهما هناك
‫- هل (أرون) بخير؟

41
00:04:13,196 --> 00:04:15,156
‫أجل، إنه على ما يرام
‫(تشارلي)...

42
00:05:11,635 --> 00:05:13,011
‫لا بأس

43
00:05:18,684 --> 00:05:20,102
‫مرحباً

44
00:05:22,731 --> 00:05:24,107
‫مرحباً

45
00:05:24,232 --> 00:05:26,025
‫صنعت لـ(أرون)
‫بعض الحفاضات صباح اليوم

46
00:05:26,944 --> 00:05:29,154
‫سأضعها هناك

47
00:05:30,197 --> 00:05:31,615
‫شكراً

48
00:05:36,829 --> 00:05:38,539
‫هل سأل عني؟

49
00:05:39,833 --> 00:05:42,335
‫(تشارلي)، لا تبدأ

50
00:05:48,592 --> 00:05:49,968
‫أنا آسف

51
00:05:50,595 --> 00:05:52,889
‫كان عليّ أن أخبرك عن التمثال

52
00:05:53,264 --> 00:05:54,640
‫وما كان فيه

53
00:05:56,434 --> 00:05:59,854
‫ليت الأمور تعود إلى سابق عهدها

54
00:06:01,064 --> 00:06:03,274
‫لا سابق عهد!

55
00:06:04,985 --> 00:06:07,738
‫كنا غريبين في طائرة وأصبحنا صديقين

56
00:06:07,905 --> 00:06:09,531
‫أصبح (لوك) صديقك الآن؟

57
00:06:16,164 --> 00:06:17,665
‫أرجوك يا (تشارلي)

58
00:06:18,417 --> 00:06:20,961
‫امنحني بعض المجال
‫في الوقت الحاضر

59
00:06:22,129 --> 00:06:24,548
‫أجل، المجال

60
00:06:33,225 --> 00:06:37,729
‫أراك لاحقاً يا صاح
‫اعتن بأمك مفهوم؟

61
00:06:53,497 --> 00:06:55,457
‫- (تشارلي)؟
‫- مرحباً

62
00:06:55,958 --> 00:06:57,417
‫مرحباً

63
00:06:58,086 --> 00:07:00,463
‫ماذا تفعلين؟
‫يجب عليك الاستلقاء

64
00:07:01,381 --> 00:07:05,969
‫أردت رؤيتها ثانية، أليست رائعة؟

65
00:07:08,556 --> 00:07:10,433
‫إنها جميلة يا (كارين)

66
00:07:11,559 --> 00:07:12,977
‫سمّيتها (ميغن)

67
00:07:16,564 --> 00:07:17,940
‫أين (ليام)؟

68
00:07:22,196 --> 00:07:25,574
‫- إنه ليس هنا
‫- لم تكن غلطته

69
00:07:26,450 --> 00:07:28,368
‫كنا نغادر النادي في (دريزدن)
‫وكنت في سيارة أجرة

70
00:07:28,494 --> 00:07:30,454
‫وكان هو في شاحنة مع المعدات

71
00:07:30,788 --> 00:07:33,207
‫وانثقبت عجلة الشاحنة
‫في طريقنا إلى المطار

72
00:07:33,375 --> 00:07:36,920
‫وفاتته الطائرة
‫لكنه استقل الطائرة التالية، حسناً؟

73
00:07:37,045 --> 00:07:39,672
‫- سيأتي قريباً
‫- لكن، أهو بخير؟

74
00:07:40,966 --> 00:07:43,593
‫إنه رائع، إنه أب

75
00:07:59,987 --> 00:08:04,199
‫"جولة القيادة عبر (أميركا) الموسيقية"

76
00:08:04,951 --> 00:08:07,453
‫بحق... (ليام)

77
00:08:08,580 --> 00:08:09,956
‫هذا لا يصدق

78
00:08:11,208 --> 00:08:12,626
‫(ليام)؟

79
00:08:15,630 --> 00:08:17,215
‫استيقظ يا (ليام)

80
00:08:19,008 --> 00:08:22,178
‫ما خطبك؟ ماذا تفعل؟

81
00:08:22,304 --> 00:08:26,558
‫- مرحباً يا شقيقي الصغير
‫- يفترض أن تتوقف عن التعاطي

82
00:08:26,725 --> 00:08:30,562
‫انهض، أخبرت (كارين)
‫بأن الرحلة فاتتك

83
00:08:30,688 --> 00:08:32,731
‫إنها وحيدة في المستشفى
‫وأنت تتعاطى المخدرات

84
00:08:32,857 --> 00:08:37,403
‫لا بأس، أردت الشعور بالنشوة فحسب

85
00:08:39,197 --> 00:08:41,157
‫لا تقلق، تركت لك القليل منها

86
00:08:42,826 --> 00:08:45,203
‫النشوة؟ لماذا لا تنهض؟

87
00:08:46,205 --> 00:08:48,958
‫استحمّ، وارتد ملابسك
‫واذهب إلى المستشفى

88
00:08:49,083 --> 00:08:51,418
‫حسناً، سأفعل

89
00:08:53,713 --> 00:08:56,674
‫بالمناسبة، لديك ابنة

90
00:08:59,219 --> 00:09:00,678
‫اسمها (ميغن)

91
00:09:03,099 --> 00:09:04,517
‫تيمّناً بأمنا؟

92
00:09:06,352 --> 00:09:07,811
‫أجل

93
00:09:09,063 --> 00:09:12,692
‫نظّف نفسك، أنت أب لعين الآن

94
00:09:14,611 --> 00:09:17,447
‫برفق، كان ذلك جيداً

95
00:09:17,948 --> 00:09:20,742
‫- مرة أخرى
‫- (سوير)

96
00:09:20,952 --> 00:09:23,997
‫عندما كنت في الجانب الآخر من الجزيرة

97
00:09:24,122 --> 00:09:26,124
‫كيف كانت معرفتك بعائلة (تايلي)؟

98
00:09:26,499 --> 00:09:30,044
‫- عرفتها جيداً، لماذا؟
‫- (ليبي) رائعة

99
00:09:33,215 --> 00:09:35,926
‫أعني، أهي فعلاً كذلك؟

100
00:09:36,385 --> 00:09:39,304
‫لديك علاقة حب تتطور يا (جابا)؟

101
00:09:40,765 --> 00:09:44,185
‫- لا، أسأل فحسب
‫- أجل، سمعتك تسأل

102
00:09:46,104 --> 00:09:47,522
‫انسَ الأمر

103
00:09:49,984 --> 00:09:52,778
‫ما خطبك؟ تتصرف كأنك
‫في المدرسة التكميلية

104
00:09:59,494 --> 00:10:03,790
‫ماذا لدينا هنا؟ (آنا لوسيا)
‫ستأخذ جولة الـ20 دولاراً

105
00:10:04,541 --> 00:10:07,377
‫هذه ثالث مرة أراهما
‫يخرجان من الأدغال

106
00:10:11,049 --> 00:10:13,384
‫ماذا يفعلان برأيك؟

107
00:10:13,510 --> 00:10:15,387
‫نفّذ تمارينك فحسب

108
00:10:22,102 --> 00:10:23,645
‫تباً

109
00:10:37,828 --> 00:10:39,246
‫اسمعوا

110
00:10:39,747 --> 00:10:41,165
‫اسمعوا

111
00:10:41,415 --> 00:10:42,833
‫الطفل

112
00:10:45,086 --> 00:10:46,545
‫ساعدوني

113
00:10:48,131 --> 00:10:49,507
‫ساعدوني

114
00:10:49,841 --> 00:10:51,342
‫الطفل

115
00:11:02,021 --> 00:11:03,439
‫(أرون)!

116
00:11:12,158 --> 00:11:13,617
‫(أرون)

117
00:11:15,578 --> 00:11:21,459
‫أنا قادم، لا بأس، لا تخف

118
00:11:22,878 --> 00:11:24,254
‫اصمد

119
00:11:33,306 --> 00:11:36,267
‫سأحميك، لا بأس

120
00:11:36,393 --> 00:11:39,563
‫أنت بخير وبأمان الآن

121
00:11:41,190 --> 00:11:42,608
‫لا بأس

122
00:11:49,282 --> 00:11:50,700
‫أمي؟

123
00:11:51,993 --> 00:11:53,369
‫(كلير)

124
00:11:53,537 --> 00:11:58,542
‫- إنه في خطر، عليك إنقاذه
‫- عليك إنقاذ الطفل

125
00:11:58,751 --> 00:12:01,754
‫وحدك يمكنك إنقاذه

126
00:12:13,851 --> 00:12:19,065
‫- (تشارلي)، ماذا تفعل؟
‫- ماذا؟

127
00:12:19,190 --> 00:12:20,608
‫ماذا تفعل يا صاح؟

128
00:12:21,901 --> 00:12:25,571
‫- ماذا يحدث؟
‫- إنه منتصف الليل، ماذا تفعل بالطفل؟

129
00:12:33,664 --> 00:12:35,040
‫لا أعرف

130
00:12:36,918 --> 00:12:40,213
‫النجدة، أحدهم أخذ الطفل
‫(أرون) اختفى

131
00:12:40,338 --> 00:12:42,965
‫لا بأس، نحن هنا

132
00:12:44,343 --> 00:12:45,761
‫أهو بخير؟

133
00:12:46,637 --> 00:12:48,096
‫(كلير)!

134
00:12:48,931 --> 00:12:51,809
‫لا أعرف ما حدث، أنا آسف

135
00:12:56,731 --> 00:12:59,942
‫إنه بخير، أبصرت حلماً...

136
00:13:19,924 --> 00:13:22,718
‫كفى؟ لا أعرف يا صاح
‫ألا يلزمني 21؟

137
00:13:22,843 --> 00:13:24,219
‫أظن عليك إضافة ورقة

138
00:13:25,054 --> 00:13:28,641
‫- لكن لدي 6 وسأحترق
‫- كيف تعرف ذلك؟

139
00:13:28,892 --> 00:13:31,978
‫لا أعرف لكن عليك افتراض
‫أنني سأحترق

140
00:13:32,688 --> 00:13:34,064
‫لماذا؟

141
00:13:40,363 --> 00:13:43,032
‫حسناً، انظر من يذهب لغسل الثياب

142
00:13:45,994 --> 00:13:47,370
‫هيا

143
00:13:48,622 --> 00:13:52,501
‫أنا متأكد من أن معك "غسلة"
‫تريد تنظيفها أليس كذلك يا (جيثرو)؟

144
00:13:52,877 --> 00:13:55,546
‫أنا أنتظر لحظتي

145
00:13:56,589 --> 00:13:58,007
‫حسناً...

146
00:13:59,843 --> 00:14:03,847
‫حانت لحظتك يا (هوس)

147
00:14:04,598 --> 00:14:06,016
‫مرحباً (ليبي)

148
00:14:13,191 --> 00:14:14,650
‫مرحباً بك

149
00:14:29,542 --> 00:14:32,712
‫(جون)، أتسمح بلحظة؟

150
00:14:33,463 --> 00:14:34,881
‫أجل، ما الأمر؟

151
00:14:35,549 --> 00:14:37,467
‫إذا، علمت بما حدث الليلة الماضية؟

152
00:14:38,385 --> 00:14:42,055
‫أي أنك أخذت الطفل
‫من خيمة (كلير) في منتصف الليل؟

153
00:14:42,473 --> 00:14:45,684
‫- أجل، سمعت
‫- كان سوء تفاهم كبيراً

154
00:14:45,810 --> 00:14:48,145
‫كنت أمشي في نومي
‫لا أعرف كيف أو لماذا

155
00:14:48,313 --> 00:14:49,689
‫أتريد شيئا مني؟

156
00:14:50,899 --> 00:14:52,942
‫كنت آمل أن تتحدث
‫إلى (كلير) بالنيابة عني

157
00:14:53,235 --> 00:14:54,986
‫أن تتكلم بالحسنى عني

158
00:14:55,946 --> 00:14:57,364
‫هل تتعاطى المخدرات؟

159
00:14:58,616 --> 00:15:01,327
‫- ماذا؟
‫- الهيرويين، أتتعاطاه مجدداً؟

160
00:15:03,246 --> 00:15:06,416
‫(كايت) ترى حصاناً، هذا لا شيء

161
00:15:06,875 --> 00:15:09,377
‫الكثيرون رأوا (والت) في الأدغال

162
00:15:09,503 --> 00:15:12,005
‫لكن مع (تشارلي) فلا بد
‫من أن السبب هو المخدرات

163
00:15:12,214 --> 00:15:13,924
‫غريب، لم تجب عن السؤال

164
00:15:15,176 --> 00:15:16,719
‫أتذكر الطائرة يا (جون)؟

165
00:15:17,637 --> 00:15:22,100
‫أحرقتها أنا و(إيكو) بأكملها

166
00:15:22,225 --> 00:15:26,437
‫حرقنا الهيرويين والتماثيل
‫وكل شيء انتهى

167
00:15:27,314 --> 00:15:29,900
‫- كل شيء؟
‫- أجل

168
00:15:36,741 --> 00:15:39,452
‫من الصعب استعادة الثقة

169
00:15:39,578 --> 00:15:40,996
‫(كلير) بحاجة إلى الوقت

170
00:15:42,247 --> 00:15:45,000
‫عليك تركها وطفلها لبعض الوقت

171
00:15:54,552 --> 00:15:56,220
‫"(درايف شافت)"

172
00:16:04,772 --> 00:16:07,233
‫أيمكنك فعل هذا؟ تبدو شاحباً جداً

173
00:16:07,358 --> 00:16:09,860
‫اغرب عن وجهي، أنا بخير

174
00:16:10,278 --> 00:16:11,904
‫فلنحاول هذا ثانية

175
00:16:12,364 --> 00:16:15,784
‫تمالك نفسك
‫نحن بحاجة إلى هذا لئلا تنسى

176
00:16:16,285 --> 00:16:17,703
‫الشاي

177
00:16:18,287 --> 00:16:21,790
‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- أجل، فلنذهب

178
00:16:21,916 --> 00:16:25,169
‫- فلنحاول ألا نفشل هذه المرة
‫- شكراً، هل أنت بخير؟

179
00:16:25,295 --> 00:16:28,173
‫لدينا 20 دقيقة قبل الوقت الإضافي
‫افعلوا ذلك بشكل صحيح

180
00:16:36,724 --> 00:16:38,183
‫حسناً

181
00:16:38,976 --> 00:16:41,979
‫- الكاميرا، أدرها عند الرقم 8
‫- التصوير جارٍ

182
00:16:42,105 --> 00:16:43,523
‫ارفعوا المنتج

183
00:16:43,690 --> 00:16:45,900
‫- حفاضات (باتيز) اللقطة 53
‫- لتبدأ الموسيقى

184
00:16:46,026 --> 00:16:49,404
‫- سجّل
‫- وتصوير

185
00:17:00,625 --> 00:17:03,378
‫أنتم، كل الحفاضات

186
00:17:04,046 --> 00:17:06,590
‫ها هي الحفاضات

187
00:17:07,007 --> 00:17:09,009
‫- تتصرفون...
‫- أوقفوا التصوير

188
00:17:09,927 --> 00:17:12,930
‫- لا بأس
‫- هكذا، انتهينا

189
00:17:13,306 --> 00:17:15,808
‫لا يا صاح، انتظر، مهلاً

190
00:17:17,477 --> 00:17:21,815
‫- مهلاً، ماذا تفعل؟
‫- لن نهدر المزيد من الوقت

191
00:17:22,066 --> 00:17:25,653
‫استخدمناك لنسدي معروفاً
‫إلى محاميك، أردت (ديرت سبغوت)

192
00:17:26,237 --> 00:17:28,781
‫هيا يا صاح، امنحنا فرصة أخرى

193
00:17:28,906 --> 00:17:31,241
‫فرصة أخرى، إليك هذه النصيحة

194
00:17:31,701 --> 00:17:34,328
‫اطرد ذاك، إنه كارثة

195
00:17:37,708 --> 00:17:41,045
‫لن أطرد أحداً، إنه أخي

196
00:17:41,921 --> 00:17:45,508
‫حسناً، أنتم مطرودون إذاً

197
00:17:47,469 --> 00:17:51,389
‫هل هذه الغسالة والنشافة
‫أحدث من بقية الأغراض هنا؟

198
00:17:51,932 --> 00:17:54,017
‫إنها تغسل الثياب
‫وهذا ما يلزمني أن أعرفه

199
00:17:54,518 --> 00:17:57,771
‫أخيراً، أحدهم يبسّط الأمور

200
00:17:58,481 --> 00:18:00,775
‫انظر إلى هذا

201
00:18:01,025 --> 00:18:03,402
‫وجدته في بعض الأمتعة المتروكة

202
00:18:04,779 --> 00:18:07,031
‫أيمكنني ارتداؤه؟

203
00:18:09,993 --> 00:18:11,369
‫دعني أعطيك تلميحاً

204
00:18:11,996 --> 00:18:17,084
‫عندما تطرح على فتاة ذلك السؤال
‫فهي تريد الموافقة

205
00:18:19,170 --> 00:18:21,923
‫هل أعرفك من مكان ما؟

206
00:18:25,010 --> 00:18:26,553
‫بخلاف الرحلة الجوية؟

207
00:18:28,305 --> 00:18:30,140
‫- الرحلة الجوية...
‫- حسناً، استدر

208
00:18:30,891 --> 00:18:33,936
‫استدر، سأجربه، هيا

209
00:18:34,312 --> 00:18:36,189
‫- طبعاً، هيا
‫- لا تختلس النظر

210
00:18:42,070 --> 00:18:45,532
‫لا أصدق أنك لا تتذكر الدوس
‫على قدمي

211
00:18:46,325 --> 00:18:49,286
‫- أفعلت ذلك؟
‫- أجل، وبقوة أيضاً

212
00:18:49,454 --> 00:18:53,124
‫أذكر أنك آخر من كان في الطائرة

213
00:18:53,333 --> 00:18:56,294
‫وكنت متعرقاً وتضع السمّاعتين

214
00:18:56,420 --> 00:19:01,342
‫وثم... دست على قدمي

215
00:19:02,009 --> 00:19:03,677
‫حسناً، استدر

216
00:19:10,268 --> 00:19:13,021
‫- ما رأيك؟
‫- رائع

217
00:19:15,691 --> 00:19:17,109
‫شكراً

218
00:19:25,285 --> 00:19:26,703
‫ماذا تفعل؟

219
00:19:27,829 --> 00:19:29,664
‫أعلّم الشجر

220
00:19:31,500 --> 00:19:32,876
‫لماذا؟

221
00:19:35,379 --> 00:19:38,799
‫لأنني أحبها

222
00:19:42,137 --> 00:19:44,973
‫هل أخبرت (لوك) بأنك أعطيتني
‫تمثالاً من الطائرة؟

223
00:19:45,557 --> 00:19:46,975
‫ولماذا أفعل ذلك؟

224
00:19:48,018 --> 00:19:52,147
‫إنه يعرف يا صاح
‫الأصلع اللعين يعرف شيئاً

225
00:19:54,525 --> 00:19:55,901
‫هل من خطب؟

226
00:19:56,486 --> 00:19:58,905
‫عدا أنني أفقد صوابي؟
‫لا، الحال على خير ما يرام

227
00:19:59,573 --> 00:20:01,575
‫لماذا تقول إنك تفقد صوابك؟

228
00:20:02,451 --> 00:20:04,494
‫وماذا عن أنني أسير وأنا نائم؟

229
00:20:05,037 --> 00:20:07,289
‫وأسرق الأطفال من أسرّتهم؟

230
00:20:08,875 --> 00:20:11,628
‫أجل والأحلام الواضحة
‫تجعلني أشعر بأنني مستيقظ

231
00:20:11,836 --> 00:20:14,547
‫إلى أن أستيقظ بالطبع

232
00:20:18,844 --> 00:20:20,429
‫وماذا في أحلامك؟

233
00:20:21,889 --> 00:20:24,892
‫أرى (أرون) في خطر مميت

234
00:20:25,977 --> 00:20:27,562
‫محاصر في البيانو

235
00:20:28,646 --> 00:20:30,272
‫ويتجه نحو البحر

236
00:20:30,815 --> 00:20:34,735
‫وهناك يمامة ترفرف
‫و(كلير) وأمي ترتديان ملابس ملائكة

237
00:20:34,862 --> 00:20:36,613
‫ويطلبان مني إنقاذ الطفل

238
00:20:42,036 --> 00:20:43,495
‫ماذا؟

239
00:20:45,290 --> 00:20:49,294
‫هل فكرت في أن هذه الأحلام
‫لها معنى؟

240
00:20:51,171 --> 00:20:52,547
‫مثل ماذا؟

241
00:20:53,257 --> 00:20:55,551
‫ماذا لو احتجت إلى إنقاذ الطفل؟

242
00:21:04,269 --> 00:21:06,271
‫- عليّ التحدث إليها
‫- ليس الوقت مناسباً الآن

243
00:21:06,438 --> 00:21:09,566
‫- الأمر يهمها وستصغي إلي، (كايت)
‫- أخبرني وأنا سأخبرها

244
00:21:09,733 --> 00:21:12,819
‫- قلت ليس الآن
‫- مهلاً، (كلير) أرجوك

245
00:21:13,112 --> 00:21:15,739
‫اسمعي (أرون) في خطر

246
00:21:15,865 --> 00:21:17,575
‫- ماذا؟
‫- الطفل في خطر

247
00:21:17,700 --> 00:21:19,368
‫تراودني أحلام، وأعرف معناها الآن

248
00:21:19,494 --> 00:21:20,870
‫- (تشارلي)...
‫- (كايت)!

249
00:21:20,996 --> 00:21:22,998
‫اسمعيني يا (كلير)
‫علينا تعميد (أرون)

250
00:21:23,791 --> 00:21:25,834
‫- ماذا؟
‫- يمكنك فعل هذا، (إيكو) كاهن

251
00:21:25,960 --> 00:21:27,837
‫- حان وقت الذهاب
‫- مهلاً، لم أنته بعد

252
00:21:27,962 --> 00:21:30,756
‫- قلت عليك الذهاب الآن
‫- (كلير)، عليك تعميد (أرون)

253
00:21:31,466 --> 00:21:34,260
‫إنه في خطر، وعلينا فعل ذلك

254
00:21:56,493 --> 00:21:59,287
‫خذي، سينفعك عند المطر

255
00:22:00,289 --> 00:22:01,665
‫شكراً

256
00:22:14,388 --> 00:22:17,933
‫متى ستخبرني بما حدث في الأدغال؟

257
00:22:18,768 --> 00:22:21,604
‫أخبرتك، شديه جيداً وإلا فسيرتخي

258
00:22:26,026 --> 00:22:27,903
‫أخبرتني بما قاله ذلك الشخص

259
00:22:29,530 --> 00:22:31,573
‫لم تخبرني لماذا رجعتم

260
00:22:32,533 --> 00:22:33,951
‫لماذا عدتم إلى هنا؟

261
00:22:35,036 --> 00:22:36,829
‫صوّب مسدساً نحو رأس (كايت)

262
00:22:42,210 --> 00:22:43,586
‫أتغازلها؟

263
00:22:45,589 --> 00:22:49,801
‫- ماذا؟
‫- حطام الطائرة، كلاكما بقي حياً

264
00:22:50,720 --> 00:22:54,682
‫شاطىء رائع، إنها مثيرة مثلك

265
00:22:54,808 --> 00:22:56,184
‫هذا ما يفعله الناس

266
00:22:58,186 --> 00:23:00,229
‫لست "أغازلها"

267
00:24:28,703 --> 00:24:30,079
‫مرحباً

268
00:24:33,625 --> 00:24:35,210
‫(كارين) طردتني

269
00:24:37,546 --> 00:24:38,922
‫ماذا؟

270
00:24:42,301 --> 00:24:43,677
‫ماذا حدث؟

271
00:24:44,095 --> 00:24:47,598
‫تظنني خطراً

272
00:24:51,478 --> 00:24:52,896
‫لماذا؟

273
00:24:55,190 --> 00:24:59,236
‫لأنني أوقعتها، أوقعت (ميغن)

274
00:25:04,075 --> 00:25:06,744
‫(ليام)، لا بأس

275
00:25:07,537 --> 00:25:10,540
‫ليس معنا مال ولا شيء

276
00:25:12,293 --> 00:25:15,212
‫- ماذا سنفعل؟
‫- سنجتاز هذا

277
00:25:15,338 --> 00:25:17,632
‫حقاً؟ كيف؟

278
00:25:19,008 --> 00:25:20,509
‫أنا أكتب ثانية

279
00:25:21,678 --> 00:25:25,598
‫لدي أغنية جديدة عن أخوين

280
00:25:25,724 --> 00:25:29,728
‫- كانا عليهما أن يصبحا قصّابين
‫- لا تقل ذلك، إنها جيدة

281
00:25:30,062 --> 00:25:34,733
‫أعتقد أنها التي ستحقق النجاح، اسمع

282
00:26:21,244 --> 00:26:22,662
‫رائع

283
00:26:23,079 --> 00:26:25,039
‫- هذه قد تنجح
‫- جيدة، صحيح؟

284
00:26:25,165 --> 00:26:28,502
‫يمكننا إنجاز ذلك
‫سنؤلف طوال الليل كما في السابق

285
00:26:33,257 --> 00:26:34,675
‫أخي الصغير...

286
00:26:35,843 --> 00:26:37,261
‫ألديك القليل منه؟

287
00:26:42,058 --> 00:26:43,559
‫خيبت أملي يا (تشارلي)

288
00:26:47,689 --> 00:26:50,400
‫- هل تبعتني؟
‫- منذ متى تأتي إلى هنا؟

289
00:26:52,111 --> 00:26:54,321
‫(جون)، أسأت الفهم يا صاح

290
00:26:54,447 --> 00:26:57,533
‫قلت إنك دمرتها لكنها هنا

291
00:26:57,742 --> 00:27:00,536
‫أتيت لأنجز المهمة
‫وأتخلّص من هذه الآن

292
00:27:00,662 --> 00:27:02,705
‫يا للتفسير الملائم
‫الآن بعد أن وجدتها

293
00:27:04,249 --> 00:27:05,625
‫ماذا تفعل؟

294
00:27:05,834 --> 00:27:08,879
‫مرت فترة تركتك فيها تختار

295
00:27:09,005 --> 00:27:11,424
‫فيما إن كنت تريد فعل هذا
‫بنفسك أو لا

296
00:27:14,177 --> 00:27:16,971
‫- الآن سأختار بالنيابة عنك
‫- ألا تصدقني؟

297
00:27:17,097 --> 00:27:19,474
‫هاتها الآن، سأتلفها

298
00:27:21,143 --> 00:27:22,811
‫سأنثرها في الرياح

299
00:27:23,145 --> 00:27:26,023
‫اسمع يا (جون)
‫أعرف أنني كذبت، مهلاً

300
00:27:28,067 --> 00:27:31,112
‫أتذكر أحاديثنا؟

301
00:27:31,321 --> 00:27:34,324
‫قلت إن كل شيء يحدث لسبب

302
00:27:35,158 --> 00:27:37,285
‫هذه الجزيرة اختبار لنا

303
00:27:37,453 --> 00:27:41,540
‫هي كذلك، هذا اختبار لي
‫ولهذا السبب المخدرات هنا

304
00:27:41,666 --> 00:27:43,584
‫إنها هنا لأنك وضعتها هنا

305
00:27:43,710 --> 00:27:45,169
‫لحظة

306
00:27:47,213 --> 00:27:50,925
‫ماذا ستفعل؟ هل ستخبر (كلير)؟

307
00:27:51,760 --> 00:27:54,471
‫لا يمكنك ذلك
‫إن رأتها سيقضى عليّ

308
00:27:54,597 --> 00:27:56,640
‫لن تثق بي ثانية
‫وعليها أن تفعل

309
00:27:57,099 --> 00:28:01,812
‫الأمر يتعلق بالطفل
‫وهو في خطر

310
00:28:04,024 --> 00:28:05,775
‫عليك تصديقي

311
00:28:06,860 --> 00:28:09,529
‫فقدت ثقة الناس بك يا (تشارلي)

312
00:28:26,882 --> 00:28:29,217
‫- مرحباً
‫- مرحباً

313
00:28:29,510 --> 00:28:32,888
‫- كيف حال صغيرنا؟
‫- بخير

314
00:28:35,183 --> 00:28:37,727
‫- أيمكنني أن أسألك؟
‫- طبعاً

315
00:28:38,478 --> 00:28:41,022
‫أتعتقد أن (أرون) وأنا

316
00:28:41,148 --> 00:28:44,443
‫نستطيع البقاء في غرفة النوم
‫في الحجرة، لبعض الوقت؟

317
00:28:47,697 --> 00:28:49,782
‫الإنذار ينطلق كل ساعة ونصف
‫بصوت صاخب

318
00:28:49,908 --> 00:28:52,953
‫وليس المكان مناسباً لينام فيه الطفل

319
00:28:53,078 --> 00:28:55,497
‫أجل، صحيح

320
00:28:59,752 --> 00:29:03,464
‫ماذا لو نقلت أغراضي إلى هنا
‫ووضعتها بجانب خيمتك؟

321
00:29:05,008 --> 00:29:07,844
‫سيكون ذلك رائعاً، شكراً

322
00:29:08,678 --> 00:29:10,054
‫اعتبري الأمر تمّ

323
00:29:12,766 --> 00:29:17,187
‫(جون)، أنت لا تعرف شيئاً
‫عن التعميد، صحيح؟

324
00:29:17,563 --> 00:29:18,981
‫ليس كثيراً، لماذا؟

325
00:29:20,691 --> 00:29:22,150
‫جاء (تشارلي) إلى خيمتي

326
00:29:22,277 --> 00:29:27,365
‫وقال إن علينا تعميد (أرون)

327
00:29:31,287 --> 00:29:32,830
‫وإنه في خطر

328
00:29:35,917 --> 00:29:40,004
‫بمفهومي، التعميد
‫يضمن دخول الأطفال الجنة

329
00:29:40,672 --> 00:29:42,632
‫إذا حدث مكروه

330
00:29:45,344 --> 00:29:47,387
‫سمّه تأميناً روحياً

331
00:29:51,142 --> 00:29:53,978
‫ليس ثمة خطر يا (كلير)
‫لكن (تشارلي)...

332
00:30:01,486 --> 00:30:03,905
‫(تشارلي) يشعر بأن عليه إنقاذ الطفل

333
00:30:04,782 --> 00:30:06,533
‫لأنه لا يستطيع إنقاذ نفسه

334
00:30:10,371 --> 00:30:12,665
‫- أراك الليلة
‫- حسناً

335
00:31:00,468 --> 00:31:03,262
‫(تشارلي)، أيمكنك مساعدتنا؟

336
00:31:03,388 --> 00:31:04,764
‫ليس الوقت مناسبا يا (سعيد)

337
00:31:06,600 --> 00:31:08,018
‫فلنرفع هذا

338
00:31:09,019 --> 00:31:10,437
‫سأتولى ذلك

339
00:31:19,698 --> 00:31:21,700
‫- حريق
‫- أين؟

340
00:31:21,825 --> 00:31:26,079
‫حريق، أحضروا الأدوات
‫وحاويات للرمل وأي شيء لديكم

341
00:31:26,205 --> 00:31:28,499
‫إن لم نوقفها الآن
‫فستمتد إلى المخيم

342
00:31:32,128 --> 00:31:33,504
‫ابقي هنا مع (أرون)

343
00:31:39,386 --> 00:31:42,681
‫علينا وضع حاجز لصد النار هنا
‫شكّلوا صفاً لحمل الدلاء

344
00:31:42,807 --> 00:31:44,392
‫فليذهب بعضكم إلى مكان الماء

345
00:31:45,351 --> 00:31:46,727
‫(سوير)

346
00:31:47,645 --> 00:31:49,480
‫تولّ المقدمة، هنا

347
00:32:21,599 --> 00:32:23,017
‫(ليام)؟

348
00:32:25,854 --> 00:32:27,230
‫البيانو الخاص بي؟

349
00:32:28,440 --> 00:32:31,026
‫ماذا يحدث؟

350
00:32:32,987 --> 00:32:36,032
‫(ليام)! أين البيانو الخاص بي؟

351
00:32:36,950 --> 00:32:38,368
‫بعته

352
00:32:38,910 --> 00:32:40,286
‫ماذا؟

353
00:32:42,331 --> 00:32:44,416
‫- مهلاً
‫- إليك عني

354
00:32:44,583 --> 00:32:47,210
‫أين المال؟
‫اشتريت به المخدرات اللعينة؟

355
00:32:47,336 --> 00:32:49,671
‫لا! لم أتعاطَ المخدرت منذ يومين

356
00:32:49,839 --> 00:32:52,466
‫يومين؟ يا للمناسبة السعيدة

357
00:32:52,592 --> 00:32:55,136
‫- منذ متى توقفت عن التعاطي؟
‫- أين المال؟

358
00:32:56,137 --> 00:32:59,640
‫كانت ستتركني، وكانت ستأخذ (ميغن)

359
00:33:00,309 --> 00:33:04,021
‫- ماذا فعلت؟
‫- لـ(كارين) عم في (أستراليا)

360
00:33:04,397 --> 00:33:07,650
‫سيدبر لي وظيفة
‫ثمة عيادة إعادة تأهيل في (سيدني)

361
00:33:07,775 --> 00:33:10,027
‫أريد المال للوصول إلى هناك

362
00:33:12,155 --> 00:33:13,531
‫عليّ فعل هذا

363
00:33:14,324 --> 00:33:18,453
‫عليّ رعاية نفسي لأجل عائلتي

364
00:33:21,540 --> 00:33:22,958
‫أنا عائلتك

365
00:33:23,835 --> 00:33:27,881
‫- لحظة، انتظر
‫- لا أستطيع يا (تشارلي)

366
00:33:28,006 --> 00:33:30,383
‫وماذا عن الفرقة؟
‫وماذا عن الأغنية؟

367
00:33:33,971 --> 00:33:37,266
‫حاول أن تفهم، عليّ الذهاب

368
00:33:37,516 --> 00:33:38,892
‫عليّ ذلك

369
00:33:39,393 --> 00:33:44,064
‫سأتصل بك عندما تستقر أموري

370
00:33:44,816 --> 00:33:48,528
‫أمورك؟ وماذا عني وعن عائلتي؟

371
00:33:49,571 --> 00:33:51,364
‫ماذا عن عائلتي؟

372
00:34:21,231 --> 00:34:24,025
‫- (تشارلي)، ماذا تفعل؟
‫- أفعل ما عليّ فعله

373
00:34:24,151 --> 00:34:27,863
‫- طفلي معه، كفى
‫- لا بأس، هذا ليس...

374
00:34:27,989 --> 00:34:33,077
‫(تشارلي)، توقف، ساعدوني
‫ساعدوني، لقد أخذ طفلي

375
00:34:35,080 --> 00:34:38,375
‫هيا يا (تشارلي)، أرجوك توقف

376
00:34:38,625 --> 00:34:40,251
‫أريد إنقاذه فحسب

377
00:34:40,377 --> 00:34:41,795
‫- (تشارلي)
‫- لا بأس

378
00:34:44,757 --> 00:34:46,175
‫أعطني الطفل

379
00:34:50,138 --> 00:34:54,017
‫(إيكو)، أخبرهما بما أخبرتني

380
00:34:54,143 --> 00:34:55,686
‫بأنه علينا تعميد هذا الطفل

381
00:34:56,395 --> 00:34:57,771
‫ليست بهذه الطريقة

382
00:34:59,857 --> 00:35:02,484
‫(تشارلي)، هيا أعطني إياه

383
00:35:03,194 --> 00:35:07,615
‫من أنت؟ لست مسؤولاً عن (أرون)

384
00:35:07,741 --> 00:35:11,036
‫أين كنت عندما ولد؟
‫وعندما خطف؟

385
00:35:11,328 --> 00:35:14,498
‫لست والده ولست من عائلته

386
00:35:15,416 --> 00:35:17,042
‫ولا أنت يا (تشارلي)

387
00:35:22,507 --> 00:35:25,468
‫عليّ فعل هذا
‫أنا بحاجة إلى ذلك

388
00:35:25,969 --> 00:35:28,138
‫لن أوذيه يا (كلير)

389
00:35:29,140 --> 00:35:31,267
‫أنت تؤذيني أنا

390
00:36:04,637 --> 00:36:06,055
‫آسف

391
00:36:53,107 --> 00:36:54,483
‫تحتاج إلى قطب

392
00:37:08,916 --> 00:37:10,334
‫عليك ألا تتحرك

393
00:37:22,431 --> 00:37:24,016
‫أنا أشعلت النار

394
00:37:26,394 --> 00:37:27,812
‫أجل، أعرف

395
00:37:29,898 --> 00:37:33,652
‫- كنت يائساً
‫- عدني بأنك لن تكرر فعلتك

396
00:37:34,236 --> 00:37:35,612
‫أبداً

397
00:37:37,573 --> 00:37:41,285
‫أعرف كيف يبدو هذا
‫وكيف يفكر الناس

398
00:37:42,286 --> 00:37:46,165
‫لا يهم الآن
‫لكنني لم أتعاطَ المخدرات

399
00:37:49,002 --> 00:37:50,420
‫أردت ذلك

400
00:37:51,672 --> 00:37:53,048
‫أردت ذلك بشدة

401
00:37:55,593 --> 00:37:56,969
‫لكنني لم أفعل

402
00:38:00,223 --> 00:38:01,808
‫ليس هذا ما طلبت

403
00:38:04,269 --> 00:38:05,728
‫لن يتكرر ذلك

404
00:38:51,738 --> 00:38:57,285
‫- أخبرني (تشارلي) بأنك كاهن؟
‫- أجل

405
00:38:58,579 --> 00:39:00,789
‫قال إنك أخبرته بأنني اضطررت إلى...

406
00:39:00,915 --> 00:39:03,668
‫لم أطلب من (تشارلي) فعل ما فعل

407
00:39:04,502 --> 00:39:06,671
‫آسف لأنه أساء فهمي

408
00:39:10,133 --> 00:39:13,845
‫لكنك تعتقد أن الطفل يجب أن يعمّد؟

409
00:39:15,306 --> 00:39:17,266
‫أتعرف ما التعميد؟

410
00:39:18,810 --> 00:39:20,436
‫هو ما يدخلك إلى الجنة

411
00:39:25,817 --> 00:39:30,029
‫عندما عمّد (يوحنا المعمداني) (يسوع)

412
00:39:30,155 --> 00:39:34,576
‫فتحت السماء ونزلت يمامة منها

413
00:39:35,411 --> 00:39:37,788
‫فهم (يوحنا) من هذا شيئاً

414
00:39:38,122 --> 00:39:41,292
‫أنه طهر هذا الرجل
‫من خطاياه كلها

415
00:39:41,418 --> 00:39:43,003
‫وأنه حرره

416
00:39:46,298 --> 00:39:48,258
‫الجنة جاءت بعد ذلك بكثير

417
00:39:50,136 --> 00:39:51,762
‫لم أعمّد

418
00:39:54,849 --> 00:40:00,021
‫أيعني ذلك أنك إذا فعلت ذلك
‫لـ(أرون) وحدث لنا شيء

419
00:40:00,772 --> 00:40:02,941
‫أننا لن نكون معاً؟

420
00:40:07,155 --> 00:40:09,991
‫ليس إن عمّدت كليكما

421
00:38:35,440 --> 00:38:37,440
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
Gmail/yassereloaer@gmail.com
