1
00:00:04,138 --> 00:00:06,436
أنا جائع

2
00:00:07,775 --> 00:00:10,369
فيلم الإثنين

3
00:00:10,745 --> 00:00:17,275
(Varsity Blues)العلاج الوحيد الذي اعرفة لكآبة الإثنين هو

4
00:00:17,952 --> 00:00:19,920
!هيا بنا!هيا بنا! هيا بنا! هيا بنا

5
00:00:19,987 --> 00:00:21,648
اجلسي هنا
الثاني من النهاية

6
00:00:21,722 --> 00:00:24,190
!حسناً. الجميع هنا؟ نعم

7
00:00:24,492 --> 00:00:25,754
فشار, من يريد؟

8
00:00:25,826 --> 00:00:28,693
أنا لو سمحتي! شكراً

9
00:00:28,896 --> 00:00:30,591
واحد آخر؟

10
00:00:32,233 --> 00:00:33,359
لا

11
00:00:34,201 --> 00:00:36,601
بام): فيلم الأثنين بدأ مع تجريب الفيديو)

12
00:00:36,670 --> 00:00:40,538
لكن ذهبنا خلال ذلك بسرعه
ثم شاهدنا الأفلام الطبية

13
00:00:42,910 --> 00:00:46,368
منذ ذلك الحين, كان هناك مقاطع نصف ساعة من الأفلام المختلفة

14
00:00:46,914 --> 00:00:48,905
(Entourage)بإستثناء حلقة من

15
00:00:48,983 --> 00:00:50,917
الذي جعلنا (مايكل) نشاهدة 6 مرات

16
00:00:50,985 --> 00:00:52,418
(Entourage)

17
00:00:53,420 --> 00:00:58,920
The Aviator ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

18
00:01:23,021 --> 00:01:24,921
"المكتب "الموسم الثالث
(الحلقة الثالثة)
الإنقلاب

19
00:01:26,620 --> 00:01:29,316
كيفن)؟ هل تود ذكر بعض المشاهد من الإسبوع الماضي؟)

20
00:01:29,390 --> 00:01:30,448
نعم

21
00:01:30,524 --> 00:01:31,616
لماذا هو؟

22
00:01:31,692 --> 00:01:33,387
لا تأن. اغلق النوافذ

23
00:01:34,495 --> 00:01:36,895
...(Varsity Blues)سابقاً في

24
00:01:37,031 --> 00:01:41,092
حسناً, (بيلي بوب) أصيب براسه
لكن المدرب جعله يلعب

25
00:01:41,502 --> 00:01:44,835
لذا (لانس), أقيل وهو خارج الموسم

26
00:01:51,178 --> 00:01:52,338
مرحباً؟

27
00:01:53,781 --> 00:01:56,079
لا يوافق الجميع على فيلم الإثنين

28
00:01:56,884 --> 00:01:58,249
أنا لن أقول من

29
00:01:58,385 --> 00:02:00,683
أنا لا أوافق. لا اوافق

30
00:02:02,022 --> 00:02:03,046
مرحباً؟

31
00:02:08,863 --> 00:02:12,196
هيا بنا الآن
!هيا بنا, هيا بنا

32
00:02:12,933 --> 00:02:14,628
!هيا بنا

33
00:02:17,271 --> 00:02:19,671
(Milk Duds)مرحبا, (جين). نتمنى منك احضارحلوى

34
00:02:19,807 --> 00:02:22,605
كيف لفيلم أن يزيد معدل الإنتاجية, (مايكل)؟

35
00:02:22,676 --> 00:02:24,610
كيف يعمل ذلك على الأرض؟

36
00:02:25,746 --> 00:02:27,509
الناس يعملون بسرعه بعده

37
00:02:27,681 --> 00:02:28,739
بطريقة سحرية؟

38
00:02:28,816 --> 00:02:29,874
لا

39
00:02:29,950 --> 00:02:33,943
يجب عليهم, أن يعوضوا الوقت الذي ضيعوه في مشاهدة الفيلم

40
00:02:34,321 --> 00:02:35,379
لا

41
00:02:35,856 --> 00:02:37,323
أحتاج لإستئجار مربية أطفال لك, (مايكل)؟

42
00:02:37,391 --> 00:02:38,483
المطبخ

43
00:02:38,559 --> 00:02:41,027
بعض بنات 14 سنة يقمن بذلك, هو محدد

44
00:02:41,095 --> 00:02:43,063
مايكل) سيتسبب بطردنا جميعاً)

45
00:02:43,130 --> 00:02:45,121
جلست في الخلف وجعلته يشغل ذلك الفيلم الغبي

46
00:02:45,199 --> 00:02:47,667
والآن (جين) منزعجة وكلنا سنفقد أعمالنا

47
00:02:47,735 --> 00:02:49,259
لن يحدث ذلك

48
00:02:49,336 --> 00:02:51,304
!تعرف بأنها خارجة له الآن

49
00:02:51,372 --> 00:02:52,703
!هذا ليس خطأه

50
00:02:52,973 --> 00:02:54,440
!هو يتبع قلبه

51
00:02:54,708 --> 00:02:58,667
(منذ أن ترك (مايكل) (جين) من أجل (كارول
جين) تقوم بمضايقتة)

52
00:02:59,346 --> 00:03:03,680
ترفض امرأة, وهي تسمح أن يمر ذلك
واحده من العيوب في هذا النوع

53
00:03:03,751 --> 00:03:05,116
وأيضا أسلحة ضعيفة

54
00:03:05,619 --> 00:03:08,782
دوايت), يجب عليك أن تترك هذا المكتب)

55
00:03:12,693 --> 00:03:14,024
مايكل) لن يتركني)

56
00:03:14,094 --> 00:03:16,528
(لا دخل لـ(مايكل), تكلم مع (جين

57
00:03:16,597 --> 00:03:18,292
تكلم معها -
لن أفعل ذلك أبدأً -

58
00:03:18,365 --> 00:03:21,163
حسناً! اجلس في الخلف ولا تفعل شيئاً وانتظر حتى نطرد

59
00:03:25,873 --> 00:03:30,503
اعلم أن الصبر والولاء ميزات جيدة ومستقيمة

60
00:03:31,011 --> 00:03:33,844
ولكن في بعض الأحيان أعتقد تحتاج إلى أن تنمو زوجياً

61
00:03:34,548 --> 00:03:38,951
في فرع (ستامفورد), الكل يلعب لعبة الحرب العالمية الثانية وتسمى
(Call of Duty)

62
00:03:39,753 --> 00:03:41,584
وهم حقاً مندمجين معها

63
00:03:41,655 --> 00:03:44,886
أخبرتكم بأن نبدأ بتمرين بناء الفريق

64
00:03:44,959 --> 00:03:47,086
لسوء الحظ, أني دخلت معهم

65
00:03:48,295 --> 00:03:51,128
(نحن لا نلعب الكثير من الألعاب في (سكرانتون

66
00:03:52,032 --> 00:03:53,966
....بدلاً من ذلك, نحن نقوم بأشياء مثل

67
00:03:54,768 --> 00:03:57,896
بام) وأنا نقوم أحياناً بنفس النبرة العالية في الملاحظة)

68
00:03:58,105 --> 00:04:01,632
ونحاول مع (دوايت) للحصول على موعد مع طبيب الأذن

69
00:04:02,109 --> 00:04:06,637
و (بام) تسمى ذلك التهاب الوتر

70
00:04:07,781 --> 00:04:09,544
مرحباً, (كياي), أشيائي أصبحت هنا

71
00:04:09,617 --> 00:04:11,847
!كيلي): اوه! اوه! ياإلهي)

72
00:04:12,086 --> 00:04:14,213
كيلي) يحب التسوق عن طريق الإنترنيت)

73
00:04:14,555 --> 00:04:17,683
لذا, أحسست أني بحاجة لبعض الملابس الجديدة

74
00:04:18,392 --> 00:04:21,850
...اعني, فقط.....أريد ان

75
00:04:22,730 --> 00:04:28,134
فقط, شعرت أن الوقت ربما حان لشراء بعض الملابس الجديدة

76
00:04:29,603 --> 00:04:31,093
حسناً

77
00:04:32,006 --> 00:04:33,530
أحببتها

78
00:04:33,607 --> 00:04:35,199
حقاً؟ انا لا اعلم

79
00:04:35,276 --> 00:04:37,574
لا, أنت لم تجربيها حتى الآن
جربيها الآن

80
00:04:37,645 --> 00:04:39,044
....ليس في العمل. سأجربها في

81
00:04:39,113 --> 00:04:42,014
!عرض أزياء. عرض أزياء على الغداء

82
00:04:44,285 --> 00:04:45,274
...لا

83
00:04:45,352 --> 00:04:48,048
!عرض أزياء. عرض أزياء على الغداء

84
00:04:48,489 --> 00:04:51,549
!عرض أزياء. عرض أزياء
!عرض أزياء على الغداء

85
00:04:54,762 --> 00:04:56,525
لماذا فعلت ذلك؟

86
00:04:56,664 --> 00:04:58,325
أنا فقط أقتل الالمان بأي طريقة أستطيعها

87
00:04:58,399 --> 00:05:00,663
نحن في الفريق الألماني

88
00:05:00,801 --> 00:05:02,462
أطلق على البريطانيين

89
00:05:04,405 --> 00:05:06,737
لحظة, نحن نلعب كفريق؟

90
00:05:06,807 --> 00:05:07,967
نعم

91
00:05:22,690 --> 00:05:23,714
مرحباً؟

92
00:05:23,791 --> 00:05:24,917
هل أنت (جين)؟

93
00:05:24,992 --> 00:05:26,050
من أنت؟

94
00:05:26,126 --> 00:05:28,026
(هذا (دوايت شروت

95
00:05:29,797 --> 00:05:32,061
أنا أتصل لأمر حساس جداً

96
00:05:32,132 --> 00:05:34,123
(عليك التحدث مع (مايكل
وهو يتحدث معي

97
00:05:34,201 --> 00:05:35,793
وبهذه الطريقة ليس علينا التحدث مع بعض

98
00:05:35,869 --> 00:05:37,996
(انه حول (مايكل

99
00:05:38,072 --> 00:05:39,369
مــاذا عنه؟

100
00:05:40,107 --> 00:05:43,167
لا أستطيع التحدث هنا. انها حساسة جداً

101
00:05:43,243 --> 00:05:45,575
هو ليس حول حفلة مفاجئة, أليس كذلك؟

102
00:05:45,646 --> 00:05:47,876
لا, لكن يجب أن نناقش ذلك في وقت أخر

103
00:05:47,948 --> 00:05:51,611
اسمع, أنا خارج (سكرانتون), (دوايت), لن أعود

104
00:05:51,685 --> 00:05:54,245
قودي حتى مخرج 40

105
00:05:54,321 --> 00:05:57,381
(هذا مخرج (ليز كليبورن

106
00:05:58,058 --> 00:06:02,825
وأنا أعلم أنكِ تحبين ذلك المحل
اذهبي إلى المحل وتسوقي حتى استطيع مقابلتك

107
00:06:03,397 --> 00:06:05,058
كيف عرفت أنني أحب ذلك المحل؟

108
00:06:05,132 --> 00:06:07,259
(العديد من بلوزاتك من (كليبورن

109
00:06:07,334 --> 00:06:08,824
كيف عرفت ذلك؟

110
00:06:08,902 --> 00:06:10,062
إنه جزء من عملي

111
00:06:10,137 --> 00:06:13,106
لا ، انها ليست كذلك

112
00:06:13,907 --> 00:06:14,965
سجــل

113
00:06:16,844 --> 00:06:18,641
أنا ذاهب إلى طبيب الأسنان

114
00:06:18,712 --> 00:06:20,111
حسناً

115
00:06:21,515 --> 00:06:23,380
يجب علي وضع التاج الطارئ

116
00:06:24,385 --> 00:06:25,545
نعم

117
00:06:26,754 --> 00:06:28,244
طبيب أسنان جديد

118
00:06:29,390 --> 00:06:33,121
هو بعيد. ربما أغيب لمدة ثلاث ساعات

119
00:06:34,161 --> 00:06:36,595
ثلاث ساعات؟ وواوو! استمتع

120
00:06:42,337 --> 00:06:43,668
هل حصلتِ على شئ جيد؟

121
00:06:43,739 --> 00:06:44,865
نعم

122
00:06:45,807 --> 00:06:49,004
بلوزة جديدة؟

123
00:06:50,279 --> 00:06:53,339
(قميص قصير؟ (تيدي

124
00:06:53,815 --> 00:06:54,839
أستطيع أن أنقذ الفرع

125
00:06:54,917 --> 00:06:55,975
حقاً

126
00:06:56,051 --> 00:06:58,417
إذا تركتني أديره

127
00:06:58,487 --> 00:06:59,545
حسناً

128
00:06:59,888 --> 00:07:02,152
حسناً, أستطيع إدارته؟

129
00:07:02,224 --> 00:07:03,691
مالذي ممكن أن تفعله بشكل مختلف؟

130
00:07:04,993 --> 00:07:08,121
,في الغالي التخلص من النفايات
,التي هي نصف العاملين هنا

131
00:07:08,397 --> 00:07:09,864
وأنظف منزلي

132
00:07:10,565 --> 00:07:12,396
هنا, هو كل شئ بالنسبة لي

133
00:07:13,035 --> 00:07:15,026
شكـــراً

134
00:07:15,103 --> 00:07:17,128
دوايت), لابد أنك تشعر بالقوة لتتكلم معي بهذه الطريقة)

135
00:07:17,205 --> 00:07:20,606
(خلف ظهر (مايكل
وتتجاهل الكثير من زملاء عملك

136
00:07:22,311 --> 00:07:24,609
قرار تجاهل (مايكل) كان صعباً

137
00:07:24,680 --> 00:07:27,308
لكن بمجرد أن فعلتها, لم انظر إلى الوراء

138
00:07:27,649 --> 00:07:30,209
وفي الغالب أشعر أن (مايكل) سيوافق

139
00:07:30,485 --> 00:07:32,851
حقاً ذلك أفضل للفرع

140
00:07:33,822 --> 00:07:36,382
ويمكن أن لا أهتم لزملائي في العمل

141
00:07:37,292 --> 00:07:40,489
لذا, نحن هنا

142
00:07:40,896 --> 00:07:42,887
كل شئ على الطاولة

143
00:07:44,633 --> 00:07:47,295
أريد الفرع

144
00:07:47,836 --> 00:07:49,895
أنتظر قرارك

145
00:07:55,344 --> 00:08:00,145
اوه, بالمناسبة, هناك مخرن لـ(انا تايلور) بالقرب من هنا

146
00:08:00,749 --> 00:08:02,740
أعلم بأنكِ تحبين تلك الأقراط

147
00:08:05,787 --> 00:08:06,981
أين هو؟

148
00:08:07,189 --> 00:08:08,349
!(جين): (مايكل) -
هاي -

149
00:08:08,423 --> 00:08:11,551
كانت لدي محادثة مهمة مع أحد موظفينك

150
00:08:11,626 --> 00:08:13,560
اوه, هذا لطيف -
لا, لم تكن -

151
00:08:13,628 --> 00:08:17,587
دوايت) أخبرني أنه يستطيع أن يدير الفرع أفضل منك)

152
00:08:17,666 --> 00:08:19,327
ماذا؟

153
00:08:19,868 --> 00:08:20,892
هل كنت عند طبيب الأسنان؟

154
00:08:20,969 --> 00:08:22,561
لايمكنك أن تملك الناس الذين يدمرونك

155
00:08:22,637 --> 00:08:24,628
سيطــر على فرعك فوراً -
حسناً -

156
00:08:24,740 --> 00:08:28,039
ماذا كان يعتقد (دوايت)؟
أنه يستطيع أن يجعل (جين) ضدي؟

157
00:08:28,210 --> 00:08:30,337
هي حبيبتي السابقة

158
00:08:34,149 --> 00:08:35,207
!وواوو

159
00:08:35,283 --> 00:08:37,843
أنتِ جذابة جداً! تبدين جميلة

160
00:08:38,186 --> 00:08:39,448
أنه بعض الشئ حقاً

161
00:08:39,521 --> 00:08:40,681
أنه كثير جداً

162
00:08:40,756 --> 00:08:42,280
ماذا؟ -
سأرجعــه -

163
00:08:42,357 --> 00:08:45,326
لا, يجب أن تبقيه اليوم, فقط لتعرفي ماهو شعورك

164
00:08:46,928 --> 00:08:48,452
مرحبــاً -
مرحبــاً -

165
00:08:48,997 --> 00:08:50,021
تبدين جميلة

166
00:08:50,098 --> 00:08:51,326
شكراً

167
00:08:52,667 --> 00:08:55,135
ليس كذلك, ثالث صودا في هذا اليوم؟

168
00:08:57,406 --> 00:09:00,273
نعم, أعتقد أننا يمكننا أن نساعد شركتك بشكل كبير

169
00:09:00,409 --> 00:09:03,139
حسناً, أراك الأسبوع القادم, وداعاً

170
00:09:04,513 --> 00:09:06,140
مرة أخرى؟

171
00:09:06,214 --> 00:09:07,442
خائــف؟

172
00:09:07,916 --> 00:09:09,213
(Call of Duty)

173
00:09:12,587 --> 00:09:14,919
أندي), (جيم) هل أستطيع أن أراكم في غرفة الأجتماعات لدقيقة؟)

174
00:09:14,990 --> 00:09:16,423
الأن -
نعم, الأن -

175
00:09:16,491 --> 00:09:17,890
أوقف اللعبة, الجميع

176
00:09:17,959 --> 00:09:21,451
هذا لا ينفع, حسناً؟
سنقتل هناك

177
00:09:21,563 --> 00:09:22,962
رجــل جديـــد

178
00:09:23,165 --> 00:09:25,531
,اوه, أسف
لا أعلم عن ماذا نتحدث

179
00:09:25,600 --> 00:09:26,624
رأيت ما أعني؟

180
00:09:26,701 --> 00:09:28,225
نحتاج فقط إلى استراتيجية, حسناً؟

181
00:09:28,303 --> 00:09:30,328
سنعمل فخ في غرفة الأسلحة -
حسنـــــاً؟ -

182
00:09:30,405 --> 00:09:32,896
(أو (44(MP40) جيم), هل تستعمل)

183
00:09:32,974 --> 00:09:34,134
بندقية قناص؟

184
00:09:34,309 --> 00:09:35,367
...قنص
مــاذا؟

185
00:09:35,444 --> 00:09:37,378
(جيم) في (كرانتون)
هل تلعب للفريق الآخر؟

186
00:09:37,446 --> 00:09:39,277
لا تقنص في (كرانتون), حسناً؟

187
00:09:39,347 --> 00:09:41,838
!هو مخرب! مخرب

188
00:09:41,917 --> 00:09:42,906
....أندي),هو ليس)

189
00:09:42,984 --> 00:09:44,713
أريد قتلك حقيقياً

190
00:09:44,886 --> 00:09:48,117
هذه اللعبة, اللعبة انتهت -
سأضربــــــك -

191
00:10:00,702 --> 00:10:01,964
(هاي, (دوايت-
هاي -

192
00:10:02,037 --> 00:10:03,197
؟M&M هـل تريد

193
00:10:03,271 --> 00:10:04,465
لا, شكراً. أنا ممتلئ

194
00:10:04,539 --> 00:10:07,975
M&M لا, يجب أن تأخذ
هي جيدة فعلاُ

195
00:10:09,744 --> 00:10:10,836
حسنـــاً

196
00:10:20,122 --> 00:10:22,613
جيدة, هــاه؟

197
00:10:22,691 --> 00:10:24,090
جيدة جداً

198
00:10:29,498 --> 00:10:33,025
مهلا ، اعتقدت أنه لم يكن من المفترض أن تأكل أي شيء لبضع ساعات

199
00:10:33,101 --> 00:10:35,126
بعد أن وضعت التــــاج

200
00:10:38,740 --> 00:10:43,143
...لديهم هذا النوع الجديد من ربط التجفيف السريع. لذا

201
00:10:43,278 --> 00:10:44,506
يبدو كأنه طبيب أسنان جيد

202
00:10:44,579 --> 00:10:45,671
أوه, نعم

203
00:10:47,315 --> 00:10:48,805
مــا اسمه؟

204
00:10:54,789 --> 00:10:55,915
(كرينتست)
ملاحظة: (دينتست) هو طبيب أسنان بالأنجليزي

205
00:10:57,959 --> 00:10:59,586
اسم طبيب أسنانك (كرينتست)؟

206
00:10:59,661 --> 00:11:00,753
نعم

207
00:11:04,366 --> 00:11:06,493
يبدو أكثر من طبيب أسنان

208
00:11:08,737 --> 00:11:11,137
ربما لهذا السبب أصبح طبيب أسنان

209
00:11:13,408 --> 00:11:16,377
دعني أرى أسنانك

210
00:11:16,444 --> 00:11:18,412
دعني أراها. دعني أراها

211
00:11:30,358 --> 00:11:32,326
يجب أن تستعمل الخيط

212
00:11:33,094 --> 00:11:34,186
أعلم

213
00:11:37,799 --> 00:11:39,198
حسنا, ثم

214
00:11:43,038 --> 00:11:44,869
أنا سعيد لأنك بخير

215
00:11:47,375 --> 00:11:51,744
العمل كالغابة وأنا كالنمر

216
00:11:53,048 --> 00:11:59,146
و (دوايت) كالقرد الذي يطعن النمر من الخلف باالعصا

217
00:12:00,655 --> 00:12:03,146
هـل النمر يطرد القرد؟

218
00:12:03,458 --> 00:12:07,827
هـل النمر ينقل القرد إلى فرع آخر؟

219
00:12:09,364 --> 00:12:10,490
(التورية (التلاعب بالكلمات

220
00:12:12,667 --> 00:12:18,003
ليست هناك طريقة لمعرفة ما يدور برأس النمر

221
00:12:18,573 --> 00:12:20,768
ليست لدينا التقنية

222
00:12:23,478 --> 00:12:25,503
دوايت), هـل أستطيع أن أكلمك لثانية؟)

223
00:12:32,754 --> 00:12:35,120
!وواوو, هذا قــاسي

224
00:12:36,725 --> 00:12:37,851
مـــاذا؟

225
00:12:43,098 --> 00:12:44,565
مـــاهو؟

226
00:12:44,899 --> 00:12:46,230
....حسنــــاً

227
00:12:48,470 --> 00:12:50,802
(أنا للتو أغلقت الهاتف مع (جين

228
00:12:52,274 --> 00:12:53,605
....و

229
00:12:56,444 --> 00:12:57,911
أنزلتني

230
00:12:59,514 --> 00:13:00,879
لا -
نعم -

231
00:13:01,249 --> 00:13:05,117
هـل تعلم ما الجزء الجنوني في هذا؟
لقد أنزلتني إلى عملك

232
00:13:07,088 --> 00:13:10,888
وقالت لـي بأني يجب أن أتوقع مكالمة من الشركة

233
00:13:11,259 --> 00:13:13,227
...وذلك

234
00:13:13,828 --> 00:13:17,320
(وأتوقع أن هذا يعني أنك ستعمل كمدير لـ(دنفر ميفلن), (سكرانتون

235
00:13:17,399 --> 00:13:19,731
لا أستطيع أن أصدق هذه الأخبار

236
00:13:20,135 --> 00:13:22,126
!ذلك... وواوو

237
00:13:22,203 --> 00:13:23,329
نعم

238
00:13:24,773 --> 00:13:27,241
وأخبرتها بأني لا أعلم هل تريد عمل ذلك

239
00:13:27,309 --> 00:13:29,800
لأنك دائما موالـي لـي

240
00:13:30,445 --> 00:13:32,538
لأنك أكثر حليف أثق به

241
00:13:32,747 --> 00:13:34,009
قلت ذلك؟

242
00:13:35,884 --> 00:13:39,911
.نعم, فعلت. فعلت

243
00:13:43,792 --> 00:13:47,922
لكن أعتقد بأنه يجب أن تفعل ذلك

244
00:13:49,931 --> 00:13:56,029
حسنا ، يا الهي ، لو كنت تعتقد بأنه واجب سأفعل

245
00:14:01,209 --> 00:14:02,733
مثالي, حسناً, نحن متفقون

246
00:14:02,811 --> 00:14:04,676
حسناً -
حسناً -

247
00:14:05,013 --> 00:14:09,245
(حسناً, فأنت المدير الفعلي لـ(دنفر ميفلن), فرع (سكرانتون

248
00:14:09,317 --> 00:14:12,184
وأنا المدير الأقليمي المساعد

249
00:14:12,253 --> 00:14:13,652
مساعد المدير الأقليمي

250
00:14:13,722 --> 00:14:16,589
شكراًلك, (مايكل), لبقائك, فعلاً أقدر ذلك

251
00:14:16,658 --> 00:14:18,250
اوه-
يــا, يـــا -

252
00:14:19,928 --> 00:14:22,692
لا أستطيع أن أتخيل المكان بدونك

253
00:14:22,764 --> 00:14:26,029
لا تستطيع؟ هذا لطيف جداً

254
00:14:30,672 --> 00:14:34,130
حسناً, أعتقد بأنه يجب عليك أن تخبر الجيش

255
00:14:34,209 --> 00:14:36,006
(نعم, عندما أكون جاهز, (مايك

256
00:14:38,012 --> 00:14:39,502
حسناً, دعنا نفعلها

257
00:14:43,820 --> 00:14:47,278
يـا, هاي, مرحبا, الجميع

258
00:14:47,356 --> 00:14:50,587
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار السيئة

259
00:14:50,960 --> 00:14:54,953
(أستبدلت كرئيس لكم بـ (دوايت

260
00:14:55,031 --> 00:14:56,464
هـل تمزح

261
00:14:56,532 --> 00:14:59,695
تعتقد بأنني أمزح, وأتفهم ذلك

262
00:15:00,269 --> 00:15:01,531
(مبروك, (دوايت

263
00:15:01,604 --> 00:15:02,832
(شكراً, (أنجيلا

264
00:15:03,072 --> 00:15:05,540
لكن, لماذا (دوايت)؟

265
00:15:05,608 --> 00:15:08,406
لأن (دوايت) لا يكذب أبداً

266
00:15:09,545 --> 00:15:11,706
كيف يمكن أن يؤهلة ذلك لإدارة فرع؟

267
00:15:11,781 --> 00:15:13,510
لأن ذلك هو كل ما يتطلبه الأمر

268
00:15:14,217 --> 00:15:18,950
حسناً, (دوايت), يود أن يقول بعض الكلمات حول الولاء؟

269
00:15:19,222 --> 00:15:20,382
(شكراً لك, (مايكل

270
00:15:20,456 --> 00:15:24,256
فقط سأقول, القليل منكم سيبقى من موظفيني

271
00:15:24,427 --> 00:15:28,295
وأعتزم أن أقودكم إلى الشراسة

272
00:15:28,898 --> 00:15:30,627
مايكل)؟ ماذا ستفعل؟)

273
00:15:30,700 --> 00:15:31,860
اوه, سأكون بخير

274
00:15:32,001 --> 00:15:33,127
هل لديك أي مدخرات؟

275
00:15:33,202 --> 00:15:34,567
لا, لا, لكن

276
00:15:34,637 --> 00:15:36,400
مايكل), قد تفقد شقتك)

277
00:15:36,472 --> 00:15:38,463
لن. لن

278
00:15:38,975 --> 00:15:41,671
لدي مكنسة صغيرة قديمة المكسورة

279
00:15:41,744 --> 00:15:44,872
إذا (دوايت) لم ينجح, ربما ذلك يكون مديراً

280
00:15:45,114 --> 00:15:46,308
ربما سأستقيل

281
00:15:46,782 --> 00:15:48,181
إنه يحدث حقــاً

282
00:15:48,251 --> 00:15:49,377
نعم

283
00:15:52,321 --> 00:15:54,448
يمكننا أن نحدث الفارق هنا

284
00:15:54,690 --> 00:15:57,420
وأنا سأحدث فارق هنــا

285
00:15:58,861 --> 00:16:00,192
لوحدك؟

286
00:16:00,263 --> 00:16:01,423
...أعتقد بسبب أننا معاً

287
00:16:01,497 --> 00:16:04,057
اوه, رجاء! لا تكوني ســاذجة

288
00:16:05,535 --> 00:16:07,594
لكن بإمكانكِ أن تكوني مسؤؤلةعن النساء

289
00:16:15,912 --> 00:16:17,709
انظر كم لطيف هو

290
00:16:18,181 --> 00:16:20,479
وهو يحاول الضرب بقنبلة الدخان

291
00:16:20,550 --> 00:16:21,983
أسف, ماذا تهمسين عني؟

292
00:16:22,051 --> 00:16:24,815
لا, لا شئ -
فقط مركز على الإستدارة -

293
00:16:24,887 --> 00:16:26,479
...نعم, أنا أحاول, أنا فقط

294
00:16:26,556 --> 00:16:28,319
(D)ثم (S) فقط اضغط

295
00:16:28,391 --> 00:16:29,517
اوه

296
00:16:30,059 --> 00:16:31,219
أي بمعنى آخر؟ لا؟

297
00:16:31,294 --> 00:16:32,420
ماذا؟

298
00:16:36,032 --> 00:16:37,124
وواوو!

299
00:16:40,303 --> 00:16:41,702
مختل عقليا

300
00:16:48,177 --> 00:16:49,474
ماذا؟

301
00:16:49,545 --> 00:16:50,671
أنا انظر فقط

302
00:16:52,215 --> 00:16:53,512
رجاءً ارجع إلى مكتبك

303
00:16:53,583 --> 00:16:54,709
في دقيقة واحدة

304
00:16:58,621 --> 00:17:01,454
بام): حسناً, أتذكر لماذا البس بطريقة عملية)

305
00:17:01,524 --> 00:17:03,355
لكن سأظل أرتدي الملابس

306
00:17:03,426 --> 00:17:07,192
أعني, سأبرد عندما تكون ملابس بعد العمل ليست بيجامة

307
00:17:14,870 --> 00:17:20,831
حسناً, أعتقد أنه حان الوقت لأعيد المفاتيح إلى (سيبرينغ) الشهيرة

308
00:17:22,345 --> 00:17:23,812
لا, شكراً اك

309
00:17:23,879 --> 00:17:25,346
إيجار الشركة, (دوايت), سمعت ذلك

310
00:17:25,414 --> 00:17:27,245
لا, شكراً -
ماذا؟ -

311
00:17:27,650 --> 00:17:29,117
ليس أسلوبي

312
00:17:31,887 --> 00:17:35,084
لكنك قلت بأنه يعجبك
...كنت دائماً معجباً به. و

313
00:17:35,157 --> 00:17:37,182
لكن ذلك سابقاً, أنا افكر في شئ ألماني

314
00:17:37,260 --> 00:17:38,591
شئ مع أميال الوقود

315
00:17:38,661 --> 00:17:42,119
إضافة إلى, القابل للتحويل هو إختيار سخيف لهذا المناخ

316
00:17:44,267 --> 00:17:45,734
أعــده

317
00:17:47,203 --> 00:17:48,261
لا

318
00:17:52,108 --> 00:17:53,575
هذه سيارتي

319
00:17:56,779 --> 00:17:58,770
...ماذا فعلت -
!هذه سيارتي -

320
00:17:59,315 --> 00:18:00,373
نعم

321
00:18:00,683 --> 00:18:03,550
أعلم, (دوايت), أعلم,أعلم,أعلم

322
00:18:03,619 --> 00:18:04,950
تعلم ماذا؟

323
00:18:05,187 --> 00:18:07,246
دعتني (جين) إلى إجتماعكم الصغير

324
00:18:07,323 --> 00:18:08,415
لا

325
00:18:08,958 --> 00:18:11,119
أعلم ما فعلت

326
00:18:11,193 --> 00:18:12,353
(أنت...روعه (سبيرينغ

327
00:18:12,428 --> 00:18:13,520
(أنا فعلت كل هذا, (دوايت

328
00:18:13,596 --> 00:18:14,756
(أنه رائع, روعه (سبيرينغ

329
00:18:14,830 --> 00:18:16,764
اوه, هل؟ هل تحبه؟ -
CD ولها كاسيت و -

330
00:18:16,832 --> 00:18:18,732
كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ, (دوايت)؟

331
00:18:18,801 --> 00:18:20,325
لا تطردني

332
00:18:21,103 --> 00:18:22,229
...رجــاءً, لا

333
00:18:22,305 --> 00:18:24,830
أعطني سبب مقنع لماذا لا يجب علي أنا أطرك الآن؟

334
00:18:24,907 --> 00:18:26,568
!لدي أرقام مبيعات ممتازة

335
00:18:26,642 --> 00:18:28,337
!ليست جيدة بما فية الكفاية

336
00:18:28,411 --> 00:18:30,936
!سأفعل أي شئ! أي شئ

337
00:18:31,013 --> 00:18:32,378
رجاءً, سأقوم بالغسيل لمدة شهر

338
00:18:32,448 --> 00:18:33,574
!لعــــام

339
00:18:33,649 --> 00:18:35,947
!لدي غســالة

340
00:18:36,018 --> 00:18:40,455
...أنا أسف. أي شئ... أنا

341
00:18:40,523 --> 00:18:42,150
رجـــاءً؟ رجـــاءً؟

342
00:18:43,192 --> 00:18:44,887
لا أعلم إن كنت سأثق بك بعد الآن -
لا تستطيع -

343
00:18:44,960 --> 00:18:47,827
لا تستطيع, لكني أعدك بأنني لن أخونك مرة اخرى

344
00:18:47,897 --> 00:18:51,697
ماذا أفعل,(مايكل)؟ ماذا أفعل؟

345
00:18:52,201 --> 00:18:53,634
ماذا أفعل؟

346
00:18:55,004 --> 00:18:56,528
ماذا أفعل؟

347
00:18:57,340 --> 00:18:58,568
ماذا أفعل؟

348
00:18:58,774 --> 00:19:00,708
يمكنك أن تنهض

349
00:19:00,776 --> 00:19:01,970
ماذا؟

350
00:19:02,645 --> 00:19:03,703
انهض

351
00:19:09,985 --> 00:19:12,249
ويمكنك أن تعانقني, سافل

352
00:19:20,730 --> 00:19:22,664
"عناق, سافل"

353
00:19:23,065 --> 00:19:26,967
هذا ما يقوله الرجال لبعضهم بعد القتال. يتعانقون

354
00:19:27,470 --> 00:19:29,870
وعند القيام بذلك, اتركوه يذهب

355
00:19:31,340 --> 00:19:33,808
ويذهب بعيداً, ويقوم بذلك

356
00:19:34,977 --> 00:19:39,277
ليست فكرة جيدة لتقول هذا لإمرأه, على أية حال, وجدتها

357
00:19:40,449 --> 00:19:42,110
لا تترجم

358
00:20:13,983 --> 00:20:16,645
نعم, نعم, عانقناها

359
00:20:17,887 --> 00:20:21,118
ولكن تبين لي أنني لازلت غاضبا قليلاً

360
00:20:21,457 --> 00:20:25,325
وهكذا شعرت أني في حاجة لمعاقبته فقط أكثر قليلا

361
00:20:26,629 --> 00:20:29,530
وسأجعله يقوم بالغسيل لمدة عام

