﻿1
00:00:49,404 --> 00:00:53,484
في عام 1944 الحرب العالمية
شواطيء النورماند
(ترجمة صهيب علي)

2
00:00:58,830 --> 00:01:02,004
بعض من قوات الحلفاء
انغمسوا في الماء

3
00:01:02,029 --> 00:01:04,677
لايقاف ضرب الآلات الألمانية

4
00:01:13,284 --> 00:01:14,710
فوق مياه الجحيم

5
00:01:19,364 --> 00:01:21,444
رصاص يطرق الحديد

6
00:01:24,357 --> 00:01:25,917
كاميرات حول المكان

7
00:01:27,157 --> 00:01:30,077
هذا المشهد صور في شاطيء مسالم ايرلندي

8
00:01:32,144 --> 00:01:35,790
لكن المخرج "ستيفن" جلب
الرصاص والدم والقنابل اليه

9
00:01:39,210 --> 00:01:40,737
كذبة تسرد حقيقة

10
00:01:44,784 --> 00:01:46,290
هذا تصوير مشاهد

11
00:01:49,397 --> 00:01:52,164
فن جعلنا نشعر أننا هناك

12
00:01:58,697 --> 00:02:01,144
مرأة شابة في باريس عيناها مغلقة

13
00:02:01,404 --> 00:02:04,044
للشعور بدفء الشمس على وجهها

14
00:02:09,911 --> 00:02:12,326
في ذات الوقت غافل عنها

15
00:02:12,577 --> 00:02:15,057
هذه الدراما تحدث في الشارع

16
00:02:20,204 --> 00:02:22,530
ضوء أبيض يغيم الشاشة

17
00:02:22,970 --> 00:02:25,024
يربط الشابة بالعجوز

18
00:02:25,391 --> 00:02:28,311
نريدك أن تصل للشاشة
لمساعدة السيدة العجوز

19
00:02:33,377 --> 00:02:35,084
هذا هو صنع الافلام

20
00:02:35,471 --> 00:02:37,837
السينما آلة مودة

21
00:02:46,130 --> 00:02:48,543
مشهد النورماندي والسيدة الفرنسية

22
00:02:48,568 --> 00:02:51,997
مصور في استغلال للصوت
والضوء والحقيقة

23
00:02:52,284 --> 00:02:54,124
السينما شيء عظيم

24
00:02:55,844 --> 00:02:59,217
قصة فيلم هي قصة لهذه العظمة

25
00:03:00,344 --> 00:03:02,464
انها قصة مليئة بالمفاجآت

26
00:03:06,010 --> 00:03:08,383
في الوهلة الأولى تتخيل أن قصة فيلم

27
00:03:08,408 --> 00:03:11,370
ستكون عن مشاهد كهذه في كازابلانكا

28
00:03:11,684 --> 00:03:14,250
مليئة بالحنين وقصص الصعود النجومي

29
00:03:14,557 --> 00:03:16,763
لأنها من كلاسيكيات هوليوود

30
00:03:16,990 --> 00:03:19,523
انغريد بيرغماد" أنارت كنجمة سينما"

31
00:03:19,810 --> 00:03:21,343
البريق في عينيها

32
00:03:21,524 --> 00:03:23,543
كله مصور في موقع استديو

33
00:03:28,997 --> 00:03:33,304
لكن فيلم كهذا أكثر رومانسية
من أن يكون كلاسيكي بالمنطق الصحيح

34
00:03:34,690 --> 00:03:39,438
لكن أفلام يابانية كهذه
هي الكلاسيكيات الحقيقية

35
00:03:41,317 --> 00:03:43,490
الأفلام الرومانسية كانت دائماً هبة واسعة

36
00:03:43,931 --> 00:03:49,104
لكن هذه اللحظة من فيلم
وقائع سادة المبنى السكني, هي وقفة في القصة

37
00:03:56,924 --> 00:04:02,003
قطة, ساعة قارعة, ابريق يقترب بهدوء من الغليان

38
00:04:02,444 --> 00:04:07,261
تصوير شبه مربع مليء بمربعات
ومستطيات أصغر منه

39
00:04:07,563 --> 00:04:09,783
هدوء, ضبط عواطف

40
00:04:10,106 --> 00:04:12,176
مثل معبد اغريقي عتيق

41
00:04:14,924 --> 00:04:16,710
اذا هوليوود لم تكن كلاسيكية عتيقة

42
00:04:16,844 --> 00:04:18,390
وانما اليابان

43
00:04:25,870 --> 00:04:27,697
ومع كل حديثهم عن 
تصدر الشبابيك

44
00:04:27,757 --> 00:04:31,690
مجال السينما يجعلنا نعتقد
أن المال يسير عجلة السينما

45
00:04:37,157 --> 00:04:38,317
مبيعات التذاكر

46
00:04:39,870 --> 00:04:42,990
التسويق, الإبهار, العروض التشويقية
واستضافات السجاد الأحمر

47
00:04:44,357 --> 00:04:45,530
ولكن كلا

48
00:04:46,623 --> 00:04:48,390
المال لا يسير السينما

49
00:04:48,664 --> 00:04:51,310
رجل المال لا يعرف أسرار القلب البشري

50
00:04:51,537 --> 00:04:53,677
أو عبقرية تناقل الأوساط الفنية

51
00:04:54,657 --> 00:04:57,577
لكن اذا لم يكن المال فماذا اذا؟

52
00:04:58,290 --> 00:05:00,510
اليكم الإجابة: انها الأفكار

53
00:05:01,144 --> 00:05:05,044
رؤية كيف فقاعة خاطرة
تتحول إلى فكرة في التاريخ السينمائي

54
00:05:08,470 --> 00:05:13,677
هذا مشهد من فيلم الاخراج البريطاني
كارول ريد, غرابات رجل

55
00:05:14,357 --> 00:05:15,784
رجل في فوضى

56
00:05:16,550 --> 00:05:20,177
يلمح المشاكل تنعكس في فقاعات لمشروب منسكب

57
00:05:21,324 --> 00:05:23,803
الآن نأخذ نظرة مقربة أخرى
على فقاعات شرب

58
00:05:24,044 --> 00:05:27,537
مرةً أخرى شخصية مضطربة
معتدة بذاتها

59
00:05:29,930 --> 00:05:32,170
"هذا الفيلم من اخراج "جان لوك غودار

60
00:05:32,195 --> 00:05:34,735
"عرف وانبهر بأعمال "كارول ريد

61
00:05:35,721 --> 00:05:37,895
لذا ربما كانت يتصور فيلم 
غرابات رجل

62
00:05:37,968 --> 00:05:41,438
حيث بعد 20 سنة صور هذه اللحظة

63
00:05:44,810 --> 00:05:48,817
الآن أنظر إلى فيلم "سكورسيزي" المسمى سائق التاكسي

64
00:05:53,550 --> 00:05:57,030
"كان يحب أفلام "كارول ريد" و "جان لوك

65
00:05:57,604 --> 00:06:01,510
ولذا استعمل نفس الفكرة
لشخصية تنظر في فقاعات

66
00:06:01,770 --> 00:06:03,263
تتأمل في مشاكلها

67
00:06:03,553 --> 00:06:05,943
وأيضاً يتأمل بشكل ما الأكوان

68
00:06:05,968 --> 00:06:07,510
"قطعة من مرحاض "إيرول فلين

69
00:06:10,351 --> 00:06:13,257
أفكار صورية تفوق مسألة المال والتسويق

70
00:06:13,424 --> 00:06:15,697
هي العجلة الحقيقية التي
تقود السينما

71
00:06:19,844 --> 00:06:21,857
الابتكار في تلك الأفكار

72
00:06:23,917 --> 00:06:27,523
لا يبدو ذلك دائماً
ولكن بالجلوس في الظلام

73
00:06:27,610 --> 00:06:32,283
صورها وأفكارها التي تجذبنا
ليس المال أو مسرح العروض

74
00:06:33,223 --> 00:06:36,629
لكن اذا لم يكن رجال الأعمال
من يتحكم بالسينما فمن يفعل؟

75
00:06:37,364 --> 00:06:39,582
من يعلم كيف الدخول إلى عقلك؟

76
00:06:40,430 --> 00:06:41,830
"ديفد لينش"

77
00:06:42,704 --> 00:06:44,270
"باز لورمان"

78
00:06:44,690 --> 00:06:48,397
"وبطريقة مختلفة "سميرة مخملباف

79
00:06:49,957 --> 00:06:53,850
(قصة فيلم: الملحمية)
هو فيلم يأخذك للطريق العالمي للسينما

80
00:06:53,917 --> 00:06:57,763
للتعرف على المبدعين
الناس الذين أعطاهم المشهد حياة

81
00:06:58,103 --> 00:07:01,423
بشكل بديع يفوق الوصف

82
00:07:01,524 --> 00:07:02,696
في السينما

83
00:07:06,117 --> 00:07:07,657
وإليكم مفاجأة ثالثة

84
00:07:08,564 --> 00:07:11,677
في السبعينات 
قد تتخيل أن لحظة كهذه

85
00:07:13,737 --> 00:07:16,004
كاميرا تسرع في الفضاء كرصاصة

86
00:07:16,330 --> 00:07:19,637
صرخة اطارات على الطريق
فيما تطارد سيارة قطاراً

87
00:07:20,197 --> 00:07:21,537
ستكون القصة الأضخم

88
00:07:25,591 --> 00:07:29,746
السينما الأمريكية الحديثة كانت
"مذهلة ولكن "سباق داكار في السينيغال

89
00:07:29,771 --> 00:07:33,430
كان بنفس اثارة لوس أنجليس
في السبعينات وأتحدث سينمائياً

90
00:07:36,277 --> 00:07:37,690
مفاجأة بحق

91
00:07:38,697 --> 00:07:41,670
بقدر ما نفترضه في الأفلام
ينحرف عن التوقعات

92
00:07:44,030 --> 00:07:48,529
حان وقت اعادة رسم خريطة
التاريخ السينمائي التي في عقولنا

93
00:07:50,006 --> 00:07:53,866
إنها حقائق عيبها الدقة
والعنصرية بعامل الإغفال

94
00:07:58,558 --> 00:08:02,921
هذا الفيلم قد يكون إثارة لا متوقعة

95
00:08:03,416 --> 00:08:06,549
اشبك أحزمة الأمان
سوف تكون رحلة وعرة 

96
00:08:11,089 --> 00:08:17,962
من العام 1895 إلى 1918 
(الاكتشاف العالمي)
-- شكل جديد للفن --

97
00:08:30,974 --> 00:08:33,055
"نيو جيرسي, الساحل الشرقي الأمريكي"

98
00:08:34,879 --> 00:08:37,996
أم وبناتها ذاهبون للسينما

99
00:08:39,688 --> 00:08:41,203
لماذا نحن هنا؟

100
00:08:41,369 --> 00:08:43,821
لأن شيء مذهل حدث هنا

101
00:08:44,490 --> 00:08:47,741
في تسعينات القرن الماضي
الأفلام ولدت هنا

102
00:08:51,088 --> 00:08:52,555
"ليون, فرنسا"

103
00:08:54,668 --> 00:08:57,118
صديقات كلية ذاهبون للسينما

104
00:08:59,861 --> 00:09:01,639
الأفلام ولدت هنا أيضاً

105
00:09:01,961 --> 00:09:04,298
"ربما حتى أكثر من "نيو جيرسي

106
00:09:07,823 --> 00:09:10,623
اذا ماذا يمكن اكتشافه عن
السينما في نيو جيرسي؟

107
00:09:12,482 --> 00:09:15,164
"وجدنا هذا الرجل "توماس آديسون

108
00:09:16,503 --> 00:09:19,140
مخترع شغوف مهووس

109
00:09:20,028 --> 00:09:21,391
هذا هو مكتبه

110
00:09:22,432 --> 00:09:24,784
حيث اخترع المصباح
وقاريء الاسطوانات الفونوغراف

111
00:09:26,026 --> 00:09:29,265
هنا مكتبه مليء بقطع التركيب
مليء بالتفاصيل

112
00:09:29,577 --> 00:09:31,626
هوس مشابه له

113
00:09:33,004 --> 00:09:34,684
هذا هو مصنعه

114
00:09:36,764 --> 00:09:38,860
جمال الهندسة للعصر الفكتوري

115
00:09:38,986 --> 00:09:40,467
الاهتمام المفصل

116
00:09:45,161 --> 00:09:49,227
انظر لهذا الاقتباس على حائط المصنع
"من الرسام "جوشوا رينولدز

117
00:09:49,598 --> 00:09:52,360
لا حيلة لا يلجأ إليها بشر

118
00:09:52,385 --> 00:09:55,397
للتهرب من جهد التفكير المضني

119
00:09:56,463 --> 00:09:58,862
أحبها "آديسون" وتناقلها في المصنع

120
00:09:59,152 --> 00:10:02,592
حتى أصبح زملاؤه يعتادون
رؤيتها في مكان واحد

121
00:10:04,045 --> 00:10:06,860
لذا كان مصنعه مصنع للأفكار

122
00:10:11,463 --> 00:10:14,137
وقبله كان هناك حفلات المرح

123
00:10:14,410 --> 00:10:18,500
عروض السيرك, مشاهد المصباح السحري, الفقرات السحرية

124
00:10:25,535 --> 00:10:29,698
ماتزال صور تنعكس على
مرايا أو تتناوب في صندوق

125
00:10:43,943 --> 00:10:46,417
هذا لم يحدث في المدن الأرقى في العالم

126
00:10:48,284 --> 00:10:51,604
لكن أماكن كهذه "ليدز" الانجليزية

127
00:10:56,023 --> 00:11:00,134
الأمريكي "جورج ايستمان" توصل
لفكرة لفافة تحتوي على فيلم

128
00:11:03,710 --> 00:11:07,784
"أديسون" وزميله "إل دبلو كي ديكسون"
كانا متعاصرين بالزمن

129
00:11:07,809 --> 00:11:10,814
الذي اكتشف أنه اذا قمت
بتدوير هذه الصور في صندوق

130
00:11:12,206 --> 00:11:14,266
سوف تعطي وهم حركي

131
00:11:16,125 --> 00:11:19,177
"ثم انظر إلى ما اخترعه "آديسون

132
00:11:19,731 --> 00:11:21,606
"انه يسمى "ماريا السوداء

133
00:11:25,122 --> 00:11:28,604
اخترع "آديسون" والعديد من المهووسين
الفكريين ما يعرف بالسينما

134
00:11:29,715 --> 00:11:32,603
مدركاً ما هو أبعد من
الآلة والمعدات

135
00:11:33,618 --> 00:11:37,344
أكثر ما تحتاجه للفيلم هو الضوء

136
00:11:39,128 --> 00:11:42,780
ربما لم يتبادر لهم أن
السينما ستصبح فن الإنارة

137
00:11:45,418 --> 00:11:48,307
لكن بشكل ما عند بناء
هذا الصندوق المتحرك

138
00:11:48,332 --> 00:11:50,366
وتغيير حركته حسب الشمس

139
00:11:51,118 --> 00:11:53,599
ينفتح السقف بادارة هذه العجلة

140
00:11:54,322 --> 00:11:57,281
أخذ "آديسون" أولى الخطوات بهذا الاتجاه

141
00:11:58,423 --> 00:12:02,924
كان لديه حدس أن السينما هو
غرفة مظلمة يشكلها الضوء

142
00:12:03,998 --> 00:12:05,768
قام بتصوير فيلم بسيط هنا

143
00:12:08,217 --> 00:12:10,135
قبلة هذين الزوجين مثلاً

144
00:12:10,444 --> 00:12:12,898
لحظة صغيرة يفهمها الجميع

145
00:12:17,353 --> 00:12:20,916
لكن لرؤية الفيلم عليك
النظر بداخل شيء مثل هذا

146
00:12:21,975 --> 00:12:25,271
هذا لم يكن كافي فقد
كان فردي وصغير

147
00:12:25,709 --> 00:12:27,330
السينما يجب أن تكون أكبر

148
00:12:27,900 --> 00:12:29,324
وقد أصبحت كذلك

149
00:12:30,063 --> 00:12:31,743
"هنا في "ليون

150
00:12:32,658 --> 00:12:34,006
بهذا المنزل

151
00:12:34,435 --> 00:12:36,651
في عقول هؤلاء الرجال المتلهفين

152
00:12:36,719 --> 00:12:39,495
"لوي لوميير" وأخيه "أوغيست"

153
00:12:41,121 --> 00:12:43,390
كانوا شغوفين مثل "آديسون" تماماً

154
00:12:43,848 --> 00:12:46,418
لوي" تحديداً عبقري الحركة الفنية"

155
00:12:46,958 --> 00:12:50,550
أدرك أن التقاط الحركية المتطورة
لآلة الخياطة

156
00:12:50,861 --> 00:12:53,253
تسمع لشريط الفيلم في التقدم 

157
00:12:53,278 --> 00:12:57,475
والتوقف والانكشاف
 ثم تقدم وتوقف وانكشاف

158
00:12:59,218 --> 00:13:01,729
"هذذا واحدة من أوائل كاميرات "لوميير

159
00:13:02,166 --> 00:13:04,404
تفتح ظهرها تسلط الضوء عليه

160
00:13:04,692 --> 00:13:06,263
ثم تصبح جهاز عرض

161
00:13:06,813 --> 00:13:09,012
الكونت "ليو تولستوي" وصف النتيجة بأنها

162
00:13:09,323 --> 00:13:12,457
آلة نقر مثل اعصار بشري

163
00:13:14,561 --> 00:13:17,901
واحد من أوائل الأفلام التي صورها كان هذا

164
00:13:24,366 --> 00:13:26,559
صور وثائقي للحياة اليومية

165
00:13:26,900 --> 00:13:28,989
انهم عمال يغادرون مصنع

166
00:13:29,226 --> 00:13:30,774
"مصنع "لوميير

167
00:13:31,541 --> 00:13:33,156
هذا هو المصنع اليوم

168
00:13:33,593 --> 00:13:35,504
موقع أول فيلم

169
00:13:35,892 --> 00:13:37,349
منبع النيل

170
00:13:45,285 --> 00:13:48,763
لكنه لم يكتفي بصنع
بعض الأفلام المنزلية

171
00:13:49,078 --> 00:13:50,522
أراد أن يعرضها

172
00:13:50,806 --> 00:13:55,451
ليس فقط في صندوق ولشخص
كل مرة مثل "آديسون" وانما لمجموعة

173
00:14:00,146 --> 00:14:05,975
وفي الـ 28 من ديسمبر 1895 في هذا المبنى
"بوليفار كابوتشين الباريسي"

174
00:14:06,387 --> 00:14:08,587
عرض الأخوين فيلم

175
00:14:11,224 --> 00:14:12,772
أشع الضوء من خلاله

176
00:14:12,797 --> 00:14:15,535
إلى شاشة أكبر مما هو متصور

177
00:14:19,381 --> 00:14:22,618
صعب علينا اليوم تصور
مدى سحر هذا

178
00:14:28,959 --> 00:14:31,648
هذا واحد من أوائل الأفلام التي صورها

179
00:14:31,673 --> 00:14:34,292
"وعرضها في "بوليفارد كابوتشين

180
00:14:35,604 --> 00:14:37,683
يقابل أنه شحن الجمهور

181
00:14:37,818 --> 00:14:39,855
حتى ظن الجميع أن القطار قادم إليهم

182
00:14:40,430 --> 00:14:42,001
هذا مضحك اليوم

183
00:14:42,161 --> 00:14:43,681
لكن أنظر إلى هذا

184
00:14:47,318 --> 00:14:50,969
"الضوء يسقط على مبنى في "ليون القرن الـ 21

185
00:14:51,238 --> 00:14:52,977
التأثير مفزع

186
00:14:53,137 --> 00:14:56,089
تصوير رقمي من نوع
لم نراه من قبل

187
00:14:56,474 --> 00:14:59,837
"صدمة الحداثة مثل قطار "لوميير

188
00:15:01,055 --> 00:15:02,796
شيء ما قد حدث

189
00:15:02,821 --> 00:15:04,621
ضوء من مسافة بعيدة

190
00:15:05,476 --> 00:15:08,287
عاد للحياة لأول مرة

191
00:15:20,419 --> 00:15:24,033
لم يستطع الأخوين ولا "آديسون" ولا
المخترعين الآخرين للسينما

192
00:15:25,246 --> 00:15:27,789
معرفة مدى الضخامة التي
ستصبح عليها السينما

193
00:15:29,124 --> 00:15:30,946
قد يريدون لنا مهرب

194
00:15:31,235 --> 00:15:33,435
أو استظهار لمخيلاتنا الاباحية

195
00:15:35,416 --> 00:15:37,972
الفشل في تصوير حجرات الغاز النازية

196
00:15:38,712 --> 00:15:41,758
قد يريدون لنا أن نكون
أميرة أو بطل أو راعي بقر

197
00:15:46,146 --> 00:15:48,316
ما كان "لوميير" أو "أديسون" يستبصرون

198
00:15:48,341 --> 00:15:52,390
أن الأفلام يمكن أن تخترع استعادة وقائع
فليس هناك ذلك التصور في شكسبير

199
00:15:53,924 --> 00:15:55,598
أنه يمكن تمجيد الحروب

200
00:15:57,553 --> 00:15:59,752
"التقاط الرعب في "انزال يوم الصفر

201
00:16:05,374 --> 00:16:08,885
اعطاؤنا منبع صوري يعكس
ما في عقولنا عند الملل

202
00:16:08,910 --> 00:16:10,470
أو السعادة أو الحزن

203
00:16:14,870 --> 00:16:17,786
الأفلام تصبح أعظم مرآة للعالم

204
00:16:18,255 --> 00:16:20,442
وأحياناً مطرقة

205
00:16:20,535 --> 00:16:22,752
تسحق الواقع وتشكله

206
00:16:27,085 --> 00:16:32,522
بنهاية 1896 علم جزء أكبر
من العالم بهذا الاختراع 

207
00:16:34,058 --> 00:16:37,962
لكن في ذات الوقت 
بدى شيء دنيء بالنسبة للطبقة العاملة

208
00:16:38,425 --> 00:16:41,310
تلك الدعابات والاسقاطات
كانت غير مهذبة

209
00:16:42,857 --> 00:16:44,549
وسرعان من أصبحت مملة

210
00:16:45,435 --> 00:16:50,194
وبحلول 1898 المبتكرين الأوائل
للسينما حولوا أنظارهم

211
00:16:50,284 --> 00:16:54,046
من آليات السينما إلى اللقطات والاستقطاعات

212
00:16:54,469 --> 00:16:56,417
الأمور بدأت تزداد اثارة

213
00:16:59,151 --> 00:17:03,276
كمثال في باريس 
"ساحر مسرحي يسمى "جورج ميلييه

214
00:17:03,437 --> 00:17:06,229
كان في "بوليفارد كابوتشين" تلك الليلة

215
00:17:07,437 --> 00:17:08,859
المصور في الشارع

216
00:17:09,362 --> 00:17:11,940
فيلم ضاع الآن لكن إليكم ما حدث

217
00:17:13,946 --> 00:17:16,420
الكاميرا علقت ثم بدأت من جديد

218
00:17:16,924 --> 00:17:20,783
عندما نظر في النتيجة
سيارات الشوارع اختفت

219
00:17:21,878 --> 00:17:24,048
كما يختفي هؤلاء الناس

220
00:17:27,369 --> 00:17:29,436
أول حيلة سينمائية

221
00:17:32,926 --> 00:17:36,252
في هذا المشهد يستعمل نفس الأسلوب
لجعل رجل يظهر

222
00:17:36,277 --> 00:17:38,260
بدلاً من اخفاء سيارة شارع

223
00:17:42,005 --> 00:17:44,272
ابتكار بالصدفة تستطيع القول

224
00:17:45,400 --> 00:17:47,701
لكنه أعطى دفعة للوسط البصري

225
00:17:51,612 --> 00:17:54,524
حيث كان "لوميير" أول الموثقين
في كتب تاريخ السينما

226
00:17:54,768 --> 00:17:58,012
كان "ميلييه" هو أول
مخرج للخداع البصري

227
00:17:59,174 --> 00:18:02,744
فيلمه رحلة إلى القمر أدهش الناس أيضاً

228
00:18:03,181 --> 00:18:07,923
في "ليون" الآن مهرجان الأضواء
قمر يرتفع فوق المدينة

229
00:18:07,924 --> 00:18:09,825
"عرفاناً بـ "ميلييه

230
00:18:14,275 --> 00:18:17,067
لوميير" اسم الأخوين"
يعني الضوء بالطبع

231
00:18:19,202 --> 00:18:22,446
وبينما الدول الأخرى رأت
الأفلام كأثر جانبي في تلك السنين 

232
00:18:23,024 --> 00:18:24,854
فرانز" نظر إليها بجدية"

233
00:18:25,078 --> 00:18:27,173
"المؤرخ السينما "جان ميشيل فرادون

234
00:18:27,297 --> 00:18:29,711
فرانز" كان يقوم بعمل مختلف تماماً"

235
00:18:29,736 --> 00:18:32,780
مع السينما بسبب الثورة الفرنسية

236
00:18:33,158 --> 00:18:37,876
وبسبب حلمه بمشروع

237
00:18:38,105 --> 00:18:40,819
شيء ينتشر للعالم ولنفسه

238
00:18:41,054 --> 00:18:44,786
"كما الذي نسميه "لوميير
وأن هذا "لوميير" الذي اخترع السينما

239
00:18:44,811 --> 00:18:49,979
لكن قبل "الاخوة لوميير" كان
هناك مشهد الثورة الفرنسية

240
00:18:50,004 --> 00:18:53,989
ثم حدث دائرة المعارف 
ثم "كانت" وغير هذا

241
00:18:54,863 --> 00:18:58,739
في العقود التالية اعتقد
فرانز" أن السينما هي شعاع المنارة"

242
00:18:58,878 --> 00:19:03,129
الذي سينير السياسة الخارجية
التي مولت الصناعة السينمائية الفرنسية

243
00:19:03,239 --> 00:19:05,618
ليس كما أي بلد في العالم

244
00:19:08,637 --> 00:19:12,897
أيضاً في فرنسا أول مخرجة سينمائية
"آليس غي بلاشيه"

245
00:19:13,078 --> 00:19:15,998
"أصبحت مهتمة بالسحر مثل "ميلييه

246
00:19:21,055 --> 00:19:24,975
و "برايتون" الانجليزية كانت موقع
حافل في العصر الفيكتوري أيضاً

247
00:19:26,764 --> 00:19:31,443
ربما الصدى والأضواء يشرحون
"لماذا المصور المحلي "جورج ألبيرت سميث

248
00:19:31,725 --> 00:19:34,325
أصبح واحد من أوائل مخترعين الأفلام

249
00:19:40,524 --> 00:19:43,603
كان من أوائل من صور مقدمة قطار

250
00:19:43,663 --> 00:19:48,063
مبتكر لقطة أخاذة للأرواح
"أصبحت معروفة بـ "رحلة الشبح

251
00:19:48,866 --> 00:19:51,081
كما لو أن شبح يطفو في الهواء

252
00:20:00,048 --> 00:20:02,226
كان السحر في تلك اللقطات

253
00:20:03,181 --> 00:20:05,966
في هذا الوثائق العظيم عن الهولوكوست

254
00:20:06,275 --> 00:20:09,434
كلود لانزمان" صور لقطات"
لنفس خطوط القطار

255
00:20:09,524 --> 00:20:11,918
التي أخذت اليهود لحجرات الغاز

256
00:20:12,279 --> 00:20:15,621
رحلة الأشباح في جدية نفسية أكثر

257
00:20:19,135 --> 00:20:20,943
وبطريقة مختلفة تماماً

258
00:20:21,108 --> 00:20:23,972
المخرج "ستانلي كوبريك" استعمل
مشهد رحلة الشبح

259
00:20:24,051 --> 00:20:26,624
قرابة نهاية عام 2001
"ملحمية الفضاء"

260
00:20:27,138 --> 00:20:30,472
الكاميرا كأنها تتقرب من الضوء الملون للأكوان

261
00:20:30,829 --> 00:20:33,672
كأن الشخصية الرئيسية أو الفيل م نفسه

262
00:20:34,012 --> 00:20:37,252
بتوهم أو يعيش 
تجربةً خروج عن جسد

263
00:20:40,586 --> 00:20:44,712
في عام 1900 استعمل "سميث" واحدة
من أوائل اللقطات المقربة في السينما

264
00:20:47,209 --> 00:20:49,436
صانعي السينما عادةً يتركون
الإطار واسع

265
00:20:49,461 --> 00:20:51,599
لأنهم لم يراعوا خيارات أخرى

266
00:20:51,624 --> 00:20:56,512
أو يفترضون أنهم اذا تقربوا
هذا سيشوش أو يثير نفور الجمهور

267
00:20:57,460 --> 00:21:00,067
لكن عندما "سميث" فعل هذا

268
00:21:00,813 --> 00:21:03,672
أراد إظهار قطة تأكل بتفصيل أدب

269
00:21:04,116 --> 00:21:08,716
الاستقطاع ما بين الواسع والمقرب
لم ينجح وحسب بل حتى بدى طبيعي

270
00:21:09,318 --> 00:21:11,198
وهنا تولدت اللقطات المقربة

271
00:21:14,218 --> 00:21:16,158
أفلام بعض كبار المخرجين

272
00:21:16,183 --> 00:21:18,174
صعب تخيلها بدونهم

273
00:21:19,103 --> 00:21:22,903
وفي هذا الفيلم العظيم لـ "سيرغي آينزستاين", أكتوبر

274
00:21:22,928 --> 00:21:27,616
الحكومة ترفع جسر لمنع
ثورة العمال من العصف بالمدينة

275
00:21:28,060 --> 00:21:30,603
لكن لقطة مقربة لذراع امرأة ميتة

276
00:21:30,628 --> 00:21:33,227
وشعرها المقتلع من رفع الجسر

277
00:21:33,331 --> 00:21:36,464
أعطى حس حقيقي للحركة والتراجيديا المأساوية

278
00:21:41,926 --> 00:21:44,623
"في فيلم "سيرجي ليوني
"يوماً ما في الغرب"

279
00:21:44,870 --> 00:21:48,356
فقط عندما ينظر "تشارلز برونسون" بالتقرب الكبير

280
00:21:48,616 --> 00:21:50,408
"في عيون "هنري فوندا

281
00:21:50,543 --> 00:21:53,419
ويدرك أن "فوندا" هو المجرم

282
00:21:53,444 --> 00:21:55,839
الذي يفتش عنه طوال حياته

283
00:22:19,174 --> 00:22:23,589
"العودة إلى أمريكا" لـ "إينوك جاي ريكتور"
وسع المجال في طريقة أخرى

284
00:22:24,063 --> 00:22:29,019
فيلم مباراة ملاكمة
ليس بالحجم المتعارف للفيلم 35 مليمتر

285
00:22:29,318 --> 00:22:32,544
بل برقاقة أصلية أبعادها 63 مليمتر 

286
00:22:33,362 --> 00:22:36,353
الصورة الأوسع أظهرت مزيد من الأحداث

287
00:22:36,967 --> 00:22:39,034
وولدت هنا سينما الشاشة الواسعة

288
00:22:39,790 --> 00:22:44,731
انه المعيار الآن الذي لم يصبح
تجاري حتى العام 1953

289
00:22:47,097 --> 00:22:49,186
الأفلام كانت قد وصلت إلى حد بعيد

290
00:22:49,507 --> 00:22:51,704
كما ولدت كاستخدام ثانوي
أو جانب من حداثة

291
00:22:51,924 --> 00:22:54,223
مرح سريع كالوجبات السريعة

292
00:22:55,165 --> 00:22:58,795
ولكن كأنما في لحظة أصبح واضحاً
أنها أيضاً لغة عالمية

293
00:23:04,599 --> 00:23:06,051
لغة جديدة

294
00:23:06,076 --> 00:23:08,118
لغة أفكار

295
00:23:25,550 --> 00:23:28,869
بداية القرن كان وقت
عظيم تعيش فيه

296
00:23:29,780 --> 00:23:31,469
أول رحلة طيران

297
00:23:31,955 --> 00:23:35,688
أينشتاين" يعلن عن الضوء"
المادة الوامضة للسينما

298
00:23:35,924 --> 00:23:38,458
هي المكون الوحيد للكون

299
00:23:39,199 --> 00:23:43,266
هنا في "كوبنهاجن" علماء
فيزياء آخرين يوسعون أفكاره

300
00:23:44,470 --> 00:23:45,996
غرب سفينة التايتانيك

301
00:23:46,953 --> 00:23:48,463
بداية الحرب العالمية الأولى

302
00:23:50,004 --> 00:23:53,204
مقارنةً بهذا قد يبدو
التغير في السينما ضئيل

303
00:23:53,732 --> 00:23:54,989
لكنه ليس كذلك

304
00:23:56,412 --> 00:24:00,932
بحلول 1903 طور صانعي السينما
العديد من العناصر الهامة للمشهد

305
00:24:03,940 --> 00:24:06,281
لكن مازال عليهم تعلم كيف يفعلون هذا

306
00:24:08,236 --> 00:24:09,399
القطع

307
00:24:09,643 --> 00:24:11,243
تحرير مشهد منفذ

308
00:24:14,620 --> 00:24:17,590
لتصور الطريقة, أنظر إلى 
فيلم حياة مزارع أمريكي

309
00:24:17,615 --> 00:24:23,103
المصور عام 1903 من خلال 
"يوميات رجل يسمى "ادوين ستانتون بورتار

310
00:24:27,091 --> 00:24:31,750
رجل اطفاء يصل خارج منزل محترق
لانقاذ أم وطفلها

311
00:24:34,349 --> 00:24:36,282
نرى أحداث الشارع أولاً

312
00:24:52,658 --> 00:24:56,273
ثم نرى نفس الحدث ثانيةً من الداخل

313
00:25:07,358 --> 00:25:10,624
بعد سنوات أعاد "بورتر" تقطيع الفيلم

314
00:25:11,172 --> 00:25:15,638
وهذه المرة بعد وصول
الاطفائي نستقطع إلى داخل المنزل

315
00:25:15,663 --> 00:25:18,727
لنرى الانقاذ الأول ثم للخارج ثانيةً

316
00:25:18,779 --> 00:25:20,703
لرؤيتها تحمل على السلم

317
00:25:20,728 --> 00:25:24,019
ثم الدخول من جديد لرؤيتهم ينقذون الطفل

318
00:25:24,363 --> 00:25:26,252
ثم العودة للخارج

319
00:25:26,706 --> 00:25:28,869
الجمهور يتابع قصة الانقاذ

320
00:25:28,894 --> 00:25:31,913
رغم حقيقة أن مساحة 
واحدة وهي الشارع

321
00:25:32,316 --> 00:25:34,361
تختفي فجأة من الشاشة

322
00:25:34,664 --> 00:25:38,983
وتستبدل سحرياً بمساحة أخرى الغرفة

323
00:25:39,325 --> 00:25:41,221
هذا ما كان يمكن أن يحدث في السينما

324
00:25:43,169 --> 00:25:44,762
النسخة المبكرة من الفيلم

325
00:25:44,787 --> 00:25:46,836
التي تستطيع أن تسميها النسخة السينمائية

326
00:25:46,861 --> 00:25:51,940
لا تقسم المساحة بل تكرر
الحدث مثل اعادة مجريات

327
00:25:52,431 --> 00:25:55,899
نسخة الاستقطاع الداخلي
لها اطار زمني مستمر

328
00:25:56,045 --> 00:26:00,771
ونرى كل شيء مرتب كما حدث
لكن المساحة منقسمة

329
00:26:01,260 --> 00:26:05,393
السينما كانت حدث 
مكون من التعلم والتجربة والتفكير

330
00:26:06,826 --> 00:26:10,878
يمكنها الآن إظهار تدفق الحدث
من مساحة إلى أخرى

331
00:26:12,353 --> 00:26:14,605
هذا جعل تسلسل المطاردة ممكنة

332
00:26:15,124 --> 00:26:18,598
حرر السينما أكثر وشد دقة الحركة

333
00:26:19,245 --> 00:26:21,843
تقريباً كل مشهد من قصة الفلم

334
00:26:22,008 --> 00:26:27,467
كان يستعمل بطريقة ما هذا
الأساس من تركيب مسار القصة
(الاستقطاع المتناوب"

335
00:26:27,768 --> 00:26:30,738
(التحرير المكافيء لكلمة (ثم بعد ذلك

336
00:26:31,925 --> 00:26:33,481
كان هذا حجر علامة فارقة

337
00:26:33,797 --> 00:26:37,392
السينما المسرحية بدأت تفسح
المجال لسينما الحركة

338
00:26:38,058 --> 00:26:41,984
و "بورتر" خسر كل ما يملك في
انهيار وول ستريت في العشرينات

339
00:26:42,009 --> 00:26:44,629
ومات منسي عام 1941

340
00:26:49,861 --> 00:26:53,276
من السهل نسيان مدى
القفزة التصورية في هذا المجال

341
00:26:53,577 --> 00:26:56,691
لكن بعد 21 سنة من حياة مزارع أمريكي

342
00:26:56,869 --> 00:27:00,038
صور العبقري الكوميدي 
باستر كيتون" مشهداً"

343
00:27:00,063 --> 00:27:02,957
باستعمال لعب الدورين وهذا يذكرنا

344
00:27:03,846 --> 00:27:05,763
كيتون" يعمل مشرف بصريات"

345
00:27:05,942 --> 00:27:11,004
يسقط للنوم يحلم بالسينما
يتسلق إلى فيلم

346
00:27:19,856 --> 00:27:22,129
ومن ثم.. استقطاع مفاجيء

347
00:27:22,515 --> 00:27:25,611
العالم حوله يستبدل فجأة لعالم آخر

348
00:27:25,888 --> 00:27:27,944
سحرياً ولحظياً

349
00:27:51,245 --> 00:27:54,497
عام 1907 الابداع السينمائي
ارتفع درجةً أخرى

350
00:27:56,381 --> 00:27:59,633
أنظر إلى فيلم "الحصان المتربس" للفرنسي
"تشارلز باثيه"

351
00:28:00,813 --> 00:28:02,894
رجل يترك حصانه في الشارع

352
00:28:03,004 --> 00:28:05,724
فيما يوصل الطعام لزبون علوي

353
00:28:06,005 --> 00:28:08,598
يتأمل الحصان شيئاً يأكله ويشرع بذلك

354
00:28:10,724 --> 00:28:12,592
تحول إلى الرجل الصاعد السلم

355
00:28:15,764 --> 00:28:19,541
ثم استرجاع للحصان الذي
لا يقوم بشيء جديد

356
00:28:20,124 --> 00:28:21,473
مازال يأكل

357
00:28:22,316 --> 00:28:24,761
ثم العودة للرجل بعد لحظات

358
00:28:34,044 --> 00:28:35,747
ثم العودة للحصان

359
00:28:36,402 --> 00:28:38,224
في حياة المزارع الأمريكي

360
00:28:38,426 --> 00:28:40,609
أظهر القطع ماذا حدث بعدها

361
00:28:41,237 --> 00:28:44,519
بينما هنا يظهرون ما
يحدث في ذات الوقت

362
00:28:45,238 --> 00:28:47,163
هذا ليس التحرير الاستمراري

363
00:28:47,254 --> 00:28:48,941
انه التحرير الموازي

364
00:28:49,362 --> 00:28:52,251
(ولا يعني (ثم بعد) بل يعني (في ذات الوقت

365
00:28:54,140 --> 00:28:57,502
الصناع العظام استعملوا 
(بعدها أسلوب تحرير (ذات اللحظة

366
00:28:57,562 --> 00:29:02,621
للتناغم بين الأحادث, وبناء التوتر
أو السير بقصتين في آن واحد

367
00:29:04,953 --> 00:29:08,242
وسرعان ما اخترع النوعين من التحرير

368
00:29:08,351 --> 00:29:11,510
ولد أسلوب تحرير مميز آخر

369
00:29:12,075 --> 00:29:16,682
هذه المرأة تنظر إلينا
كما لو أنها على مسرح ونحن الجمهور

370
00:29:17,026 --> 00:29:18,825
لكن ماذا لو فعلت هذا؟

371
00:29:19,463 --> 00:29:21,596
في الأفلام المبكرة نادراً ما كان الناس

372
00:29:21,621 --> 00:29:23,781
يديرون ظهورهم للكاميرا هكذا

373
00:29:24,571 --> 00:29:28,371
هذا الفيلم المصور عام 1908 كان أحد
أوائل من استطاع فعل هذا

374
00:29:29,551 --> 00:29:31,698
لكن اذا كان المخرج 
يعطي للممثل حرية

375
00:29:31,723 --> 00:29:34,046
أن يدير ظهره للكاميرا هكذا

376
00:29:34,825 --> 00:29:39,759
عندها خطر لهم أنه يمكن
توجيه الكاميرا بالاتجاه المقابل

377
00:29:40,381 --> 00:29:43,781
لرؤية ما سوف يسمى
بعدها بلقطة الكوع المعاكس

378
00:29:45,130 --> 00:29:47,737
المخرجين يضعون كاميراتهم في الحدث

379
00:29:48,004 --> 00:29:50,959
يحررون أنفسهم للتصوير بأي زاوية

380
00:29:52,845 --> 00:29:56,126
هذه الحرية الجديدة كانت
 انعطافة ثرية جداً للسينما

381
00:29:56,282 --> 00:29:59,748
وبدت طبيعية للسينما مرتكزة عليه

382
00:30:00,541 --> 00:30:03,961
لذا في الستينات في فرنسا
"عندما رفض "جان لوك غودارد

383
00:30:03,986 --> 00:30:07,689
"لإحضار كاميرته لاظهار وجه "آنا كارينا

384
00:30:07,714 --> 00:30:10,830
"في بطولة فيلم "فيفز آفي
كانت المؤثرات البصرية صادمة

385
00:30:20,587 --> 00:30:24,019
مع دمج هذا 
"بتقريب "جي إتش سميث

386
00:30:24,402 --> 00:30:28,728
والممثل خارجاً عن الموقع الفني
أصبح مجرد شيء يتم تصويره

387
00:30:34,507 --> 00:30:37,026
وكما أن بناء الفيلم أصبح يتغير

388
00:30:37,124 --> 00:30:40,085
الأفلام نفسها أخذت قفزة أخرى

389
00:30:41,258 --> 00:30:44,458
نظرة عائدة إلى حياة اطفائي أمريكا
تظهر لك لماذا

390
00:30:45,076 --> 00:30:49,125
الجمهور المشاهد شعر بالقلق
على سلامة هذه المرأة

391
00:30:51,820 --> 00:30:55,420
لكنه لم يعرف شيئاً عن الممثلة
ولا حتى اسمها

392
00:30:56,537 --> 00:30:59,907
لو أنه علم عن حياتها
أو تعرف عليها من أفلام أخرى

393
00:30:59,932 --> 00:31:01,581
سوف يهتم أكثر

394
00:31:03,418 --> 00:31:07,996
ثم دخلت إلى السينما هذه الممثلة
ترتدي الأبيض وعليها قبعة

395
00:31:09,940 --> 00:31:13,118
عرفت بشكل عشوائي
باسم الفتاة الشقية

396
00:31:14,066 --> 00:31:16,836
"لكن في عام 1910 المنتج "كارل لاميلي

397
00:31:16,980 --> 00:31:19,263
أعلن للصحافة أنها توفيت

398
00:31:19,908 --> 00:31:21,167
لم تموت

399
00:31:21,319 --> 00:31:24,597
وعندما ظهرت بشكل
أعجوبة في مشهد كهذا

400
00:31:24,622 --> 00:31:27,659
حية وواعية وتنظر حولها

401
00:31:28,002 --> 00:31:29,972
أخبر "ليمالي" وقتها الصحافة

402
00:31:30,064 --> 00:31:33,795
أن الجمهور كان بحالة هيستيرية
وأنهم مزقوا ثيابها

403
00:31:35,405 --> 00:31:38,836
هذا لم يكن صحيح أيضاً
لكن الضجة الهيستيريا حفرت اسمها

404
00:31:38,861 --> 00:31:40,631
في وعي الناس

405
00:31:41,286 --> 00:31:42,885
"فلوراس لورانس"

406
00:31:43,543 --> 00:31:48,499
لورانس" أصبحت شهيرة وكسبت 18 ألف دولار عام 1912"

407
00:31:49,054 --> 00:31:50,787
ثم تذبذبة مسيرتها

408
00:31:51,146 --> 00:31:57,335
وفي عام 1938 بعمر 48
انتحرت بتجرع السم

409
00:31:59,081 --> 00:32:01,459
لقد كانت أول نجمة سينمائية

410
00:32:01,484 --> 00:32:05,837
وأسست نمط للنجومية
الزحم, الشهرة, المأساة

411
00:32:07,353 --> 00:32:12,057
هنا في الدنمارك هذه
الممثلة "آستا نيلسون" أصبحت أكثر شهرة

412
00:32:13,524 --> 00:32:15,279
كانت أقل رقابة في أوروبا

413
00:32:15,575 --> 00:32:17,297
يمكن للممثلة أن تكون مغرية

414
00:32:20,244 --> 00:32:24,103
هو مقيد بجمالها, وهي تثير جذعها
في ثوب أسود مموج

415
00:32:27,284 --> 00:32:29,572
"تعلمت هوليوود من شهرة "نيلسون

416
00:32:29,997 --> 00:32:31,877
وبدلاً من الجنس

417
00:32:33,482 --> 00:32:35,838
"كما تجلى في عروض "غلوريا سوانسون

418
00:32:36,463 --> 00:32:39,645
تجلى ذلك في الرفاهية والأناقة

419
00:32:40,900 --> 00:32:44,070
أضافت هوليوود جانب البداعة للنجومية

420
00:32:47,284 --> 00:32:50,824
تقريباً كل جانب للسينما
تأثر بنظام النجومية

421
00:32:51,432 --> 00:32:54,577
"كما أن تقديس الشعب أصبح أكثر اهتماماً في "لورانس

422
00:32:54,602 --> 00:32:56,283
"نيلسون, سوانسون"

423
00:32:56,638 --> 00:33:00,239
لذا بدأ صناع السينما باظهار
وجوههم بشكل أوضح

424
00:33:00,919 --> 00:33:02,843
عدى أنه لم يكن الهدف وجوههم

425
00:33:03,141 --> 00:33:06,438
كان الجمهور مهتم بأفكارهم أكثر

426
00:33:08,642 --> 00:33:13,020
نظام النجومية يعني أن النفسية
تصبح القوة الدافعة للأفلام

427
00:33:13,272 --> 00:33:15,205
خاصةً الأمريكية

428
00:33:17,004 --> 00:33:22,460
وخلال هذه السنوات 1907 1908 1909 1010 
مسارح السينما الصغيرة

429
00:33:22,485 --> 00:33:25,092
أماكن برزت للطبقة العاملة

430
00:33:25,949 --> 00:33:28,319
"في أمريكا سموها "النيكولاديون

431
00:33:29,285 --> 00:33:32,418
"هذه الصالة "تالي" كانت في "سبرينغ ستريت لوس أنجليس

432
00:33:33,351 --> 00:33:35,111
هذه نفس البقعة الآن

433
00:33:37,137 --> 00:33:40,929
هذه السينما الصغيرة تأسست
عام 1914 في "ليدز" الانجليزية

434
00:33:44,718 --> 00:33:48,888
وفي هذه الزاوية الشهيرة أسس
أول "نيكولوديون" في نيويورك

435
00:34:16,889 --> 00:34:20,051
في أوائل العقد الأول
أفضل صناعات السينما في العالم

436
00:34:20,076 --> 00:34:22,696
"كانت تحدث هنا في "اسكندنافيا

437
00:34:23,546 --> 00:34:26,161
ربما بسبب النور الشمالي وكيفية تغيره

438
00:34:26,679 --> 00:34:31,003
أو ربما بسبب حس القدر
والخلود في آدابهم

439
00:34:31,383 --> 00:34:35,994
جعلت الأفلام الدنماركية والسويدية 
أكثر مكانة ومصداقية

440
00:34:38,435 --> 00:34:43,079
بحلول عام 1912 مثلاً 
أفضل استخدام مبدع للضوء السينمائي

441
00:34:43,365 --> 00:34:45,524
"كان في عمل "بنجامين كريستنسين

442
00:34:51,929 --> 00:34:54,744
"درس المسرح في "كوبنهاجن

443
00:34:55,069 --> 00:34:58,863
ثم صنع هذا الفيلم
الغامض اكس في 1913

444
00:35:08,383 --> 00:35:12,659
تصوير جذاب واستقطاع متلاقي
حلم مرسوم على فيلم

445
00:35:13,091 --> 00:35:15,738
واحد من أوائل ظهور الجرأة في تاريخ السينما

446
00:35:22,888 --> 00:35:27,666
لاحقاً قام ببناء استديو ضخم هنا
في "هيلارب" في ضواهي كوبنهاجن

447
00:35:27,940 --> 00:35:32,660
لإنشاء فيلم "هاكسان" تحفة
فنية عن السحر على مر العصور

448
00:35:36,007 --> 00:35:39,125
مصادر الضوء متنوعة
المؤثرات متداخلة

449
00:35:39,292 --> 00:35:41,836
كريستينسون" نفسه لعب دور الشيطان العاري"

450
00:35:54,755 --> 00:35:57,436
هذه البرقية في الأرشيف
الدنماركي تقول

451
00:35:57,461 --> 00:36:01,899
فيلمك الأعظم "هاكسان" في
عرضه الأول حقق حضور كامل

452
00:36:01,924 --> 00:36:03,604
مع تصفيق واقف

453
00:36:05,760 --> 00:36:10,253
"في السويد المخرج "فيكتور شيستورم
واحد من المخرجين الأوائل العظام

454
00:36:10,383 --> 00:36:12,783
"وكان أكثر تأثيراً من "كريستينسون

455
00:36:14,709 --> 00:36:19,988
شيستروم" بدأ حياته يبيع الدونات"
"لكن قريباً وجد نفسه هنا في "سفينسكا بيو

456
00:36:20,345 --> 00:36:22,509
أول استديو سينمائي كبير سويدي

457
00:36:23,900 --> 00:36:28,589
"فيلمه عام 1913 "اندربورغ هولم
أضاف شيء من المهابة والواقعية

458
00:36:29,329 --> 00:36:31,952
"لكن بعد 7 سنوات مازال في "سفينسكا

459
00:36:32,044 --> 00:36:36,603
صنع واحد من أعظم 
أفلام تعدد الطبقات الصورية في العهد الصامت

460
00:36:36,929 --> 00:36:38,564
"عربة الاخفاء"

461
00:36:40,565 --> 00:36:44,244
به قصص داخل القصص
أجواء ضمن الأجواء

462
00:36:44,839 --> 00:36:48,232
ونور أزرق مقصود
"للخمورجي "ديفد هولم

463
00:36:48,364 --> 00:36:52,602
يحكي قصص سكارى عن عربة خفية
تصل في بداية العام

464
00:36:52,732 --> 00:36:55,002
لجمع أرواح الموتى

465
00:36:56,764 --> 00:36:59,860
هنا على اليمين
"شيستروم" يلعب دور "هولم"

466
00:37:01,406 --> 00:37:03,739
لاحقاً في القصة "ديفد" يموت

467
00:37:04,095 --> 00:37:09,169
يعيد "شيستروم" تسليط الفيلم
لاظهار الانفصال عن الجسد

468
00:37:11,287 --> 00:37:15,499
يظهر سائق العربة ويريه
كم كانت حياته رهيبة

469
00:37:15,672 --> 00:37:18,472
حياة مهدرة ملفوفة بأسطورة مسكونة

470
00:37:21,638 --> 00:37:23,918
وقد كان عبقري في النساء

471
00:37:26,091 --> 00:37:28,446
ماتت أمه القوية وهو شاب

472
00:37:30,195 --> 00:37:34,950
أنهى "شيستروم" أيامه بهذا الكوخ
"بجانب البحر غرب "ستوكهولم

473
00:37:38,048 --> 00:37:40,885
أصبح كل منهما مخرجين نجوم

474
00:37:41,092 --> 00:37:44,255
وكما أصبح ذلك نمط للمواهب الأوروبية

475
00:37:44,507 --> 00:37:47,443
لقد أإواهم ما أصبح في سنوات تالية

476
00:37:47,468 --> 00:37:51,548
مركز عالم السينما مكان يسمى هوليوود

477
00:37:52,922 --> 00:37:57,181
أبحروا إلى هناك كنجوم سينما
"يسمون "غريتا غاربو

478
00:37:57,507 --> 00:38:00,662
"وأخرى سميت لاحقاً "انغريد بيرغمان

479
00:38:02,860 --> 00:38:04,683
نتيجةً لرحيلهم

480
00:38:04,708 --> 00:38:09,868
اسكندنافيا لم تعد مركز
قصص السينما حتى الخمسينات

481
00:39:21,063 --> 00:39:25,263
قبل وقت طويل في مجرة بعيدة عن اسكندنافيا

482
00:39:26,559 --> 00:39:29,907
كانت حديقة لم تعرف ماذا سيصيبها

483
00:39:30,537 --> 00:39:32,529
زرع الحكمة في المطر

484
00:39:32,903 --> 00:39:34,910
شجر الكينا في المطر

485
00:39:36,223 --> 00:39:39,984
الربيع كان شيء خلاب هناك

486
00:39:51,798 --> 00:39:54,819
الحديقة ستتعرض للغزو وينشأ عليها

487
00:39:55,649 --> 00:39:59,500
ستحضر الفنانين وأبناء التجارة من العالم

488
00:39:59,648 --> 00:40:02,826
لرسم غيوم تبدو كالغيوم الحقيقية

489
00:40:05,561 --> 00:40:08,635
خلق بشر يبدون كالحقيقيين

490
00:40:18,490 --> 00:40:21,845
نوع المكان الذي ترتدي فيه جواهر مفصلة في النهار

491
00:40:22,376 --> 00:40:25,401
المكان الذي ابتكر الشباب والبريق

492
00:40:26,055 --> 00:40:30,123
حيث "ميلينا ديتريتش" ترتدي الريش الأسود
وتحدد بإطار نافذة

493
00:40:30,381 --> 00:40:32,781
تنير في شبكة من الظلال

494
00:40:33,494 --> 00:40:35,373
وتبدو مصداقية

495
00:40:36,131 --> 00:40:37,424
كيف تغيرت؟

496
00:40:37,449 --> 00:40:40,138
الشابب والبريق خرج من أنبوب الاختبار

497
00:40:41,109 --> 00:40:44,931
لا أحد يفترض أن يكون
جامد هنا أو حزين أو شيخ كبير

498
00:40:44,956 --> 00:40:47,635
أو مساوي عرقي أو مختلف جنسياً

499
00:40:48,336 --> 00:40:51,218
أي رجعية هذه أي تحسن نسل

500
00:40:53,297 --> 00:40:56,556
مع ذلك جذب البشر 

501
00:40:56,581 --> 00:41:00,067
والأفكار والموضة والحداثيين

502
00:41:00,801 --> 00:41:02,726
أصبح المكان فقاعة

503
00:41:02,907 --> 00:41:05,217
لامعة مثالية ملساء

504
00:41:05,669 --> 00:41:07,721
شيء ترى نفسك فيه

505
00:41:11,383 --> 00:41:13,842
أفلام بدأت تطلق الجو هنا

506
00:41:21,653 --> 00:41:24,008
بالطبع هذا المكان يسمى هوليوود

507
00:41:25,735 --> 00:41:29,906
اسم خيالي بسبب الأشياء
التي لا تنمو هنا

508
00:41:30,146 --> 00:41:31,321
القداسة

509
00:41:36,168 --> 00:41:38,146
لماذا يأتي هنا أبناء السينما؟

510
00:41:38,592 --> 00:41:40,509
بسبب الطقس, ضوء الشمس

511
00:41:42,519 --> 00:41:45,912
ولأنه على الساحل الشرقي
"في "نيوجيرسي

512
00:41:46,636 --> 00:41:50,116
عملية السينما سجلت اختراعها وطبع نسختها

513
00:41:51,653 --> 00:41:53,534
خذ هذه النسخة مثلاً

514
00:41:54,497 --> 00:41:57,923
لسنوات والفيلم يعرض بشاشات
المشاهدة وينقطع

515
00:41:58,223 --> 00:42:00,200
بسبب ضغط البكرة

516
00:42:00,867 --> 00:42:04,844
ثم الاخوة "لاثيم" ثم أشخاص
حول "توماس أديسون" دخلوا في عصف فكري

517
00:42:04,869 --> 00:42:08,400
بخلق هذه الدورة البسيطة
التي صنعت فسحة 

518
00:42:08,548 --> 00:42:10,614
تسمح للآلة بالتوقف

519
00:42:10,639 --> 00:42:14,496
وعرض صورة ثم المتابعة
بدون تمزق الفيلم

520
00:42:15,370 --> 00:42:19,725
هذا سجل رسمياً بـ "حلقة لاثيم" من
جمعية مخترعي الساحل الشرقي

521
00:42:20,199 --> 00:42:23,288
عليك أن تدفع للناس
لاستعمالها واكتشافات أخرى

522
00:42:23,583 --> 00:42:27,286
لكن كاليفورنيا كانت بعيدة
عن هؤلاء الملاك للحقوق

523
00:42:27,671 --> 00:42:29,368
لذا تستطيع مخالفة الانون

524
00:42:39,338 --> 00:42:42,368
هذا شارع "ساوث سبرينغ" في 1897

525
00:42:44,124 --> 00:42:45,953
هذه نفس البقعة اليوم

526
00:42:46,996 --> 00:42:51,027
الأمور تتحول بسرعة
أول استديو أسس عام 1911

527
00:42:52,284 --> 00:42:54,039
كان مثل خيمة خارجية

528
00:42:55,702 --> 00:42:57,084
تأسس هنا

529
00:43:01,572 --> 00:43:04,891
أول فيلم بمزايا مطولة صنع
(قصة عصابة كيلي)

530
00:43:04,916 --> 00:43:06,580
صور في استراليا

531
00:43:06,659 --> 00:43:08,498
خارج المباني بضوء طبيعي

532
00:43:08,698 --> 00:43:10,120
إطار معاكس الصورة

533
00:43:13,652 --> 00:43:18,119
بعد 7 سنوات "سيسيل ديميل" صور
أول فيلم هوليوودي رسمي هنا

534
00:43:21,081 --> 00:43:23,110
"هذا هو "الهندي الأحمر

535
00:43:23,414 --> 00:43:25,620
وبه نرى عنصر حاسم آخر 

536
00:43:25,645 --> 00:43:28,399
في الصناعة حل مكانه تلك السنين

537
00:43:29,445 --> 00:43:32,660
رجل محترم يحاول أن يقرر
هل يقوم بعمل الخير 

538
00:43:33,267 --> 00:43:35,029
ينظر بجانبه إلى النافذة

539
00:43:35,054 --> 00:43:37,689
ويرى امرأة شابة تستفيد من هذا العمل

540
00:43:46,281 --> 00:43:48,200
العيون تتلاقى للحظة

541
00:43:48,407 --> 00:43:52,436
يشعر بألمها ويقرر القيام بواجبه

542
00:43:54,301 --> 00:43:56,472
لكن تخيل لو أن "ديميل" والمصور

543
00:43:56,497 --> 00:43:59,309
رفعوا الكاميرا من هنا وأخذوها

544
00:43:59,334 --> 00:44:02,830
للجانب البعيد من الغرفة 
وصوروا تلك الشابة من هناك؟

545
00:44:06,251 --> 00:44:08,858
لقطتها سوف تبدو شيء كهذا

546
00:44:11,864 --> 00:44:14,990
كما لو أنها تنظر بعيداً عن الرجال
بدلاً من تجاهه

547
00:44:16,198 --> 00:44:18,961
والمشهد لن يكون له نفس القوة

548
00:44:19,124 --> 00:44:22,259
لأن عيونهم تتلاقى في المشهد

549
00:44:22,379 --> 00:44:26,593
هو ينظر يميناً وهي تنظر يساراً
ثم التلاقي العاطفي

550
00:44:28,924 --> 00:44:31,346
الصناع في تلك السنوات كانوا يكتشفون

551
00:44:31,371 --> 00:44:33,850
أنك لجعل الناس متشابهون
في لقطات مختلفة

552
00:44:33,875 --> 00:44:35,561
ينظرون في بعضهم

553
00:44:35,586 --> 00:44:38,519
أو أن جيوش تسير تجاه بعضها

554
00:44:39,451 --> 00:44:44,503
يجب أن تبقى الكاميرا في نفس
الجانب بدرجة خفية 180 

555
00:44:44,636 --> 00:44:48,364
مسحوبة ما بين الشخصين الناظرين
أو يتحدثون إلى بعضهم

556
00:44:51,264 --> 00:44:52,893
ولأن هذا الاستحداث كان جديد

557
00:44:52,918 --> 00:44:56,568
بدأ صناع السينما في العقد الأول
يكسرون هذا بالخطأ

558
00:44:58,761 --> 00:45:01,938
لاحقاً في فيلم الرجل الهندي
قام "ديميل" بذات الخطأ

559
00:45:02,777 --> 00:45:04,444
رجل يتدلى من منحدر

560
00:45:04,806 --> 00:45:07,554
ينظر لليمين والمنحدر على اليمين

561
00:45:08,220 --> 00:45:11,887
ثم ينزل إلى قاع المنحدر
لاظهار سقوط الرجل

562
00:45:15,637 --> 00:45:17,476
لكنه يصور الجانب الخاطيء من الرجل

563
00:45:17,501 --> 00:45:20,512
لذا يبدو كأن المنحدر
تبدل إلى يسار الشاشة

564
00:45:21,424 --> 00:45:24,802
المشهد سيكون أكثر
وضوح فراغي لو كان هكذا

565
00:45:31,020 --> 00:45:34,198
وفوق كل هذا السوء
يأتي الأصدقاء للانقاذ

566
00:45:34,223 --> 00:45:38,331
تاركين الشاشة لليسار
لكن يدخلون اللقطة التالية من اليمين

567
00:45:38,604 --> 00:45:40,633
وكأنهم أخذوا طريق استراحة للحانة

568
00:45:43,688 --> 00:45:47,569
فور اكتشاف هذا الشيء
بدأ يستعمل على كل اتجاه السينما العام

569
00:45:48,588 --> 00:45:53,587
هذا المشهد من فلم: الامبراطورية ترد
فيلم قديم الطراز صنع بعد 60 عاماً

570
00:45:53,906 --> 00:45:56,380
لاظهار مدى متانة ذلك الاكتشاف

571
00:45:57,064 --> 00:46:00,005
دارث فيدر" على يسار المشهد ينظر يميناً"

572
00:46:00,232 --> 00:46:04,768
لتابعه الذي يتحدث معه
في لقطة منفصلة ينظر يساراً

573
00:46:05,458 --> 00:46:07,429
بسبب نظام الـ 180 درجة

574
00:46:07,606 --> 00:46:10,355
نصدق تماماً أنهم ينظرون لبعضهم

575
00:46:10,444 --> 00:46:12,629
"اضبط مسارك على مجرة "هوث

576
00:46:12,900 --> 00:46:15,006
جنرال "فير" جهز رجالك

577
00:46:17,997 --> 00:46:21,796
حدة الابتكار للسينما الأمريكية
قبل العشرينات

578
00:46:21,900 --> 00:46:23,642
هو كيفية تصوير النساء

579
00:46:24,196 --> 00:46:26,181
"المؤرخة السينمائية "كاري بيتشوم

580
00:46:26,844 --> 00:46:30,755
هوليوود أسسها النساء
والمهاجرين واليهود

581
00:46:31,229 --> 00:46:35,088
أشخاص غير مقبولين في
أي مهنة أخرى وقتها

582
00:46:35,399 --> 00:46:40,259
لذا أصبحت مغناطيس الجذب
لمن يريد العمل

583
00:46:40,284 --> 00:46:44,521
من يحمل الابداع الكبير
لكنه غير مقبول في مهن أخرى

584
00:46:44,684 --> 00:46:48,232
نصف الأفلام التي كتبت 
في عام 1925 كتبها النساء

585
00:46:48,706 --> 00:46:52,736
هذا يظهرك مدى ارتياح
النساء في المجال وقتها

586
00:46:54,555 --> 00:46:58,799
ربما أول امرأة تخرج فيلم
وأول مديرة استديو

587
00:46:58,974 --> 00:47:00,651
"كانت "آليس غي 

588
00:47:01,696 --> 00:47:04,332
معظم شركات السينما ركزت على الآلات

589
00:47:04,592 --> 00:47:07,569
و "غوماه" بدأت تصنع أفلام حقيقية

590
00:47:07,604 --> 00:47:11,049
وكانت "آليس غي" سكرتيرة هناك
وتركوها تعبث بالآلات 

591
00:47:11,074 --> 00:47:14,313
بعد ساعات العمل طالما تنجز عملها

592
00:47:14,668 --> 00:47:17,442
ولم تكن الوحيدة التي
من أوائل المخرجات

593
00:47:17,467 --> 00:47:19,174
كانت واحدة من الأوائل

594
00:47:19,289 --> 00:47:22,444
كانت من الذين بالفعل ركبوا فيلم

595
00:47:22,469 --> 00:47:24,624
إلى قصة ذات حبكة

596
00:47:24,972 --> 00:47:27,113
"حتى ذلك الوقت كان لدينا "العطسة

597
00:47:27,245 --> 00:47:28,459
"الموجة"

598
00:47:29,859 --> 00:47:31,142
حركات فردية

599
00:47:31,298 --> 00:47:35,288
لكنها صنعت فيلم متدرج درامي
للمرة الأولى

600
00:47:35,626 --> 00:47:38,719
هذا مثال من بصرياتها 
الشعرية المؤثرية

601
00:47:39,186 --> 00:47:42,572
فتاة صغيرة تسمع طبيب
يقول أن أختها ستموت

602
00:47:42,597 --> 00:47:45,111
قبل تساقط الأوراق من الشجر

603
00:47:45,802 --> 00:47:49,040
فتذهب للخارج وتبدأ بلصق الأوراق

604
00:48:00,870 --> 00:48:04,018
"واحد من مبتكري الاخراج وقتها "لويس ويبر

605
00:48:04,733 --> 00:48:07,955
هنا أيضاً تلعب بطولة فيلمها
(الترقب)

606
00:48:08,897 --> 00:48:10,793
مرأة في منزل م طفل

607
00:48:11,197 --> 00:48:12,664
تسمع صوت دخيل

608
00:48:13,056 --> 00:48:14,435
تنظر من النافذة

609
00:48:14,460 --> 00:48:17,782
تتأمله بلقطة مقربة جانبية جذابة

610
00:48:18,511 --> 00:48:19,963
تنادي زوجها

611
00:48:20,541 --> 00:48:24,824
تستعمل فصل الشاشات لاظهار الزوج
ونفسها واللص

612
00:48:24,958 --> 00:48:26,425
كلهم في ذات اللحظة

613
00:48:27,113 --> 00:48:30,513
يقفز الزوج للسيارة ويحاول
الاسراع لانقاذ زوجته

614
00:48:38,177 --> 00:48:39,764
تطارده الشرطة

615
00:48:39,789 --> 00:48:43,124
التي تظهره "ويبر" بهذه 
اللقطة المبدعة للمرآة الخلفية

616
00:48:44,364 --> 00:48:46,257
يصعد اللص السلم

617
00:48:50,441 --> 00:48:55,226
ومرةً أخرى تموضع الكاميرا
يحفز المقاربة وهي الخطر المهدد

618
00:48:55,841 --> 00:48:59,100
في النهاية تصل الشرطة وزوجها
وينقذون الموقف

619
00:49:04,456 --> 00:49:08,966
"الفيلم لسنوات يعزى لمخرج ذكر وهو "غريفيث

620
00:49:10,384 --> 00:49:13,392
فرانسيس ماريون" كانت رمز بارز أكثر"

621
00:49:13,784 --> 00:49:17,598
فرانسيس" كانت أعلى كتاب المشاهد"
سواءً ذكور واناث

622
00:49:17,843 --> 00:49:22,443
من عام 1915 إلى 1935
وهذا انجاز عظيم وقتها

623
00:49:22,569 --> 00:49:25,851
وهي أيضاً المرأة الوحيدة
التي كسبت الاوسكار مرتين للتأليف

624
00:49:26,233 --> 00:49:31,137
"وكسبت الاوسكار لأعمال "بيغ هاوس
فيلم سجون في الأساس

625
00:49:31,426 --> 00:49:34,363
وكذلك "البطل" فيلم ملاكمة كلاسيكي

626
00:49:34,652 --> 00:49:38,443
وما أحبه في هذا أنها
هناك حولت الكذبة في فكرة

627
00:49:38,652 --> 00:49:41,763
أن هؤلاء النساء كانوا 
يجيدون فقط الافتتاحيات الصباحية

628
00:49:41,764 --> 00:49:44,283
أو الأفلام الأنثوية

629
00:49:44,376 --> 00:49:47,991
كلا كانوا يكتبون كل
فئة متخيلة من الأفلام

630
00:49:48,176 --> 00:49:53,004
"نساء مثل "فرانز, أديلا روج سانت جونز, بيس ميريديث, أنيتا لوس

631
00:49:53,242 --> 00:49:56,843
هؤلاء كانوا صفوة الصفوة للكتاب

632
00:49:56,995 --> 00:50:01,843
"الذين ذهب إليهم أسرة "ثولبيرغ" و "مايلز
عندما أصبح لديهم انتاج ضخم

633
00:50:01,844 --> 00:50:03,558
علموا ما يحتاجون الاعتماد عليه

634
00:50:03,814 --> 00:50:07,692
كتابات مشاهد "ماريون" لفيلم الرياح
كان عن امرأة تعيش في كوخ صفيح

635
00:50:08,278 --> 00:50:09,826
والرياح عاتية

636
00:50:09,851 --> 00:50:11,139
رمال في كل مكان

637
00:50:11,799 --> 00:50:13,984
شيء ينسف الصورة البصرية

638
00:50:16,033 --> 00:50:18,507
ورجل عنفواني يعتدي عليها

639
00:50:18,857 --> 00:50:22,055
تطلق النار عليه وتدفنه في الرمل

640
00:50:22,553 --> 00:50:24,635
لكن الرياح تزيح الرمال

641
00:50:25,124 --> 00:50:26,938
تنكشف الجثة

642
00:50:27,175 --> 00:50:28,546
كما تتجلى مخاوفها

643
00:50:28,760 --> 00:50:31,200
كما عقلها الباطن

644
00:50:32,216 --> 00:50:34,504
الرياح كانت قصيدة مقابر ملحمية

645
00:50:34,830 --> 00:50:37,386
مقطع مثل فئة رعب لكنه يصور كالحلم

646
00:50:39,604 --> 00:50:44,443
فيلم هوليوولدي كهذا يظهر
للجمهور شيء يشعرون به

647
00:50:44,702 --> 00:50:46,100
ولم يروه من قبل

648
00:50:51,347 --> 00:50:55,147
معظم الشعب في أمريكا
لم يتخطوا 20 ميل عن منازلهم

649
00:50:55,172 --> 00:50:57,251
منذ ميلادهم حتى وفاتهم

650
00:50:57,524 --> 00:51:00,405
لذا لديك هذا البلد العظيم

651
00:51:00,430 --> 00:51:04,109
الذي يعيش فقط في متاخمة لمجتمعهم

652
00:51:04,643 --> 00:51:08,436
وفيما بدأت الأفلام تخرج
وتبنى الصالات

653
00:51:08,559 --> 00:51:12,238
في عام 1920 أصبح هناك
فوق 15 ألف سينما في البلد

654
00:51:13,069 --> 00:51:16,513
لذا فجأة تستطيع المشي
حول زاوية شارع وتضع قرش 

655
00:51:16,538 --> 00:51:20,972
أو ربع أو أكثر
وينفتح العالم لك

656
00:51:21,602 --> 00:51:24,363
ولم يروا فقط باريس وقتها

657
00:51:24,388 --> 00:51:26,765
كانوا يرون نيويورك وسان فراسيسكو

658
00:51:26,790 --> 00:51:28,514
كانوا يرون الموضة النسائية

659
00:51:28,539 --> 00:51:33,121
كانوا يرون نساء يتصرفون
بطرق لا يجرؤ أحد عليها

660
00:51:33,328 --> 00:51:37,179
ومع الأفلام الناطقة 
سعر صنع الأفلام ارتفع بشدة

661
00:51:37,734 --> 00:51:39,369
ولهذا مع الأفلام الناطقة

662
00:51:39,394 --> 00:51:41,919
دخلت وول ستريت المجال لأول مرة

663
00:51:42,338 --> 00:51:45,938
وعندما يدخل المال هنا
يبدأ العمل بالدفع أكثر

664
00:51:45,963 --> 00:51:50,716
وأصبح عمل لا يستخف به
والرجال كسبوا هذه الأعمال

665
00:51:54,279 --> 00:51:57,864
اذا كان الصناع النساء في العقد الأول
كانوا أقل تذكراً

666
00:51:58,227 --> 00:51:59,698
تستطيع القول أن هذا الرجل

667
00:51:59,723 --> 00:52:05,383
لانكي" في مشهد مسرحي عائلي
مع تصور سماوي متذكر بشدة

668
00:52:06,100 --> 00:52:10,806
يقول الناس أن "غريفيث" اخترع الصورة المقربة
أو التحرير الفني وهذا غير صحيح

669
00:52:12,891 --> 00:52:15,854
لكنه فعل شيء أكثر قيمة لفن السينما

670
00:52:16,083 --> 00:52:18,165
قال أنه يجب اظهار هذا

671
00:52:18,698 --> 00:52:20,469
الرياح في الأشجار

672
00:52:35,158 --> 00:52:39,313
قبل "غريفيث" كان للفيلم
ميول الظهور المسرحي كهذا

673
00:52:40,156 --> 00:52:43,417
إيرليس" جلب رياح الأشجار للسينما"

674
00:52:46,844 --> 00:52:48,844
حس بالعالم الخارجي

675
00:52:49,976 --> 00:52:54,161
"الحس المرهف لأداء "ليليان جوش
هنا الذي يضاهي حساسية الضوء

676
00:52:54,928 --> 00:52:56,516
النعومة البصرية

677
00:53:01,514 --> 00:53:06,737
بعد عقود الناقد "رولاند بارك" قال
بأن بعض الصور لم تكن مخططة

678
00:53:06,762 --> 00:53:09,626
والتفاصيل الطبيعية بها أثرت علينا

679
00:53:10,412 --> 00:53:12,398
بارث" سماها نقطة الانعطاف"

680
00:53:12,578 --> 00:53:14,937
الشيء الذي يشكل قصاصات احساسنا

681
00:53:15,168 --> 00:53:18,849
عمل "غريفيث" كان مليء بالنقاط
الانعطافية, رياح الأشجار

682
00:53:25,372 --> 00:53:29,506
مشهد من فيلم "أقصى الشرق" تأسس
على غدر الأنهار الجليدية

683
00:53:29,794 --> 00:53:31,387
لا يمكن لـ "غريفيث" أن يخطط

684
00:53:31,412 --> 00:53:36,223
دفع ذراع "ليليان" اليمنى
للثلج عن التدفق المحاذي

685
00:53:37,222 --> 00:53:39,275
لكننا نعلم أن هذه واقعية الالحظة

686
00:53:41,989 --> 00:53:45,204
لقد عمل مع أحد أفضل
صناع السينما في المجال

687
00:53:45,337 --> 00:53:46,596
"بيلي بيتزار"

688
00:53:46,811 --> 00:53:49,396
بيتزار" لم يحب العصر"
القاسي للتصوير السينمائي

689
00:53:49,444 --> 00:53:51,603
لذا وضع طوق حول غطاء العدسة

690
00:53:51,781 --> 00:53:54,262
لجعل حافة الصورة أكثر عتمة

691
00:53:54,287 --> 00:53:57,736
مضيفاً بعض الذوق للصورة
كما وصفها بنفسه

692
00:53:57,947 --> 00:54:01,867
ويزيد النفاذ على نظرة
الأمريكيين لأجيال

693
00:54:03,027 --> 00:54:06,938
بيتزار وغريفيث" فهموا الشدة النفسية للعدسات"

694
00:54:07,435 --> 00:54:09,328
استعملوا التنعيم البصري

695
00:54:09,731 --> 00:54:12,538
والإنارة الخلفية التي
تعطي هالة للشعر

696
00:54:12,676 --> 00:54:15,553
وإبراز أبهة ممثلة للخلفية أكثر من الواجهة

697
00:54:18,446 --> 00:54:23,298
وما فعلوه في عام 1914 و 195
ومع كل مواهبهم

698
00:54:23,323 --> 00:54:25,965
هو التدرج الصوري
ولمعان المشهد المتسلسل

699
00:54:25,990 --> 00:54:30,768
والاستشعار بالهواء الطلق كأحد
أعظم الصدمات في قصة الفيلم

700
00:54:31,279 --> 00:54:36,597
جعلوا هذه الحالة المخادعة
في فيلم الأمة ترفع الراية العنصرية

701
00:54:37,083 --> 00:54:40,157
التي أظهرت قوة السينما وخطرها

702
00:54:42,128 --> 00:54:45,906
فيلم ميلاد أمة يبدو كأنه صور
في موطن "غريفيث" الأصلي كنتاكي

703
00:54:47,730 --> 00:54:50,774
لكنه صور هنا قرب لوس أنجليس

704
00:54:55,101 --> 00:54:56,861
أظهر الحرب الأهلية الأمريكية

705
00:54:58,173 --> 00:55:00,587
مزج فيها الملحمية بالحميمية

706
00:55:01,684 --> 00:55:03,698
ضابط جنوبي يعود للمنزل

707
00:55:04,209 --> 00:55:08,395
يذهب إلى أمه, ذراعها يخرج من الباب لعناقه

708
00:55:16,116 --> 00:55:17,775
لا نرى الباقي منها

709
00:55:19,063 --> 00:55:22,257
حدة أخرى جعلت العنصرية أكثر خطراً

710
00:55:23,738 --> 00:55:26,583
مجلس حكم أسود يظهر
فيه السكر وعدم النظافة

711
00:55:28,295 --> 00:55:30,932
"وفي هذا المشهد يستعمل موسيقى "واغنير

712
00:55:31,472 --> 00:55:34,599
عائلة "كاميرون" بهجوم من قوات سوداء

713
00:55:35,044 --> 00:55:38,503
ينقهذم عصابة "الكلان" ببطولية واثارة

714
00:55:46,665 --> 00:55:51,057
بعد بعض المشاهد يتعرض
أعضاء من السود للهجوم بالهراوات

715
00:55:51,946 --> 00:55:57,027
تحظر جماعة "الكلان" في 1869
لكن في منتصف العشرينات

716
00:55:57,292 --> 00:56:00,432
تعود عضويتهم لتشكيل الملايين

717
00:56:01,658 --> 00:56:03,806
الحديث عن الرياح في الأشجار

718
00:56:04,659 --> 00:56:09,369
بعد أكثر من سمانين عام
دي جي سبوكي" أخذ عينة وعرضها بمشاهد سامة"

719
00:56:09,394 --> 00:56:12,819
من "ميلاد أمة" كما لو أنه يخربش فيها

720
00:56:19,302 --> 00:56:21,303
بعد سنة من فيلم ميلاد أمة

721
00:56:21,328 --> 00:56:24,881
"رأى "غريفيث" هذا العمل الايطالي الملحمي "كابيريا

722
00:56:25,270 --> 00:56:28,929
كان يصعق بالدهشة
تحديداً بلقطات الدمى المتحركة

723
00:56:29,860 --> 00:56:33,149
وبإلهامه بهذه الحركات
وانتاج مصمم كهذا

724
00:56:33,174 --> 00:56:35,329
مستعملاً الفيلة لتقريب المقاييس

725
00:56:36,729 --> 00:56:39,336
"وأيضاً مستلهم من روايات "تشارلز ديكنز

726
00:56:39,514 --> 00:56:41,906
صنع فيلم 3 ساعات ونصف

727
00:56:41,975 --> 00:56:45,439
التعصب" ويحكي عن صراع الحب عبر التاريخ"

728
00:56:49,998 --> 00:56:52,412
أظهر الفيلم التعصب البشري في بابل

729
00:56:54,362 --> 00:56:56,272
ثم حياة المسيح

730
00:56:57,092 --> 00:56:58,517
ملونة بالبني الداكن

731
00:56:59,104 --> 00:57:01,198
"ومجزرة "سانت بارثالميو

732
00:57:01,307 --> 00:57:04,781
في العصور الوسطى
مشاهد عنف بالداكن الأزرق

733
00:57:06,830 --> 00:57:08,556
ونظام العصابات الحديثة

734
00:57:08,749 --> 00:57:11,119
السيارات اللامعة والأطقم

735
00:57:13,122 --> 00:57:15,344
ثم التقاطعات فيها

736
00:57:16,573 --> 00:57:19,965
قال "غريفيث" لقد تقاطع
ديكينز" بالمشاهد فلماذا لا أفعل؟"

737
00:57:20,738 --> 00:57:25,259
يأخذ مسار القصة الأول
ثم يقفز إلى المسار الثاني

738
00:57:25,545 --> 00:57:29,012
يطوره إلى لحظة ما
ثم يرجع ثانيةً للأول

739
00:57:29,116 --> 00:57:31,115
ويلتقط من حيث ترك

740
00:57:32,580 --> 00:57:36,669
سابقاً استقطاع من لقطة
إلى أخرى كما نرى

741
00:57:36,956 --> 00:57:38,972
(بمبدأ (ثم بعد) أو (في ذات الوقت

742
00:57:42,080 --> 00:57:45,320
استقطاعات "غريفيث" بين الفترات
الزمنية لا تعني هذا ولا ذاك

743
00:57:46,580 --> 00:57:50,484
كانت تعني: أنظر هذه أحداث مختلفة
من عصور مختلفة

744
00:57:50,509 --> 00:57:52,976
كلها تظهر نفس السمات البشرية

745
00:57:53,701 --> 00:57:56,220
التعصب أو فشل الحب

746
00:57:57,065 --> 00:57:59,614
التحرير كمحط فكري

747
00:58:00,575 --> 00:58:04,538
تطلب من الناس ملاحظة ليس
فقط شيء عن الحدث أو القصة

748
00:58:04,600 --> 00:58:06,600
وانما المعنى من هذا التسلسل

749
00:58:08,908 --> 00:58:12,048
السوفييت مثل "آيتنستاين" كتبوا عن هذا التحرير

750
00:58:12,420 --> 00:58:15,330
وحتى أقصى اليابان في 1921

751
00:58:15,664 --> 00:58:18,186
مينورا موراتا" صنع هذا الفيلم"

752
00:58:18,211 --> 00:58:19,588
أرواح على الطريق

753
00:58:20,202 --> 00:58:22,158
مساري قصة يتشابكان

754
00:58:22,409 --> 00:58:24,476
في نهاية الفيلم يجتمعون

755
00:58:24,848 --> 00:58:30,018
مجرمان سابقان في مسار قصة واحد
يجدون ابن من مسار قصة أخرى في الثلج

756
00:58:32,990 --> 00:58:36,642
قصتهم كانت عن الأمل
لكن ابنهم مات

757
00:58:37,168 --> 00:58:40,294
ريادة في التحرير الموازي في آسيا

758
00:58:41,719 --> 00:58:45,282
هذا جعل "أرواح على الطريق" أول أعظم فيلم ياباني

759
00:58:52,929 --> 00:58:55,804
في لوس أنجليس هذه الأيام
مجمع تسوق في بوليفارد هوليوود

760
00:58:55,829 --> 00:58:57,603
حيث حدث الأوسكار

761
00:58:57,628 --> 00:59:01,709
اعيد بناؤه جزئياً للبوابة
البابلية العملاقة لفيلم التعصب

762
00:59:05,159 --> 00:59:08,329
الأصل كان هنا
على بعد ميل من السوق

763
00:59:11,940 --> 00:59:15,999
تم هدمه عندما لم تهتم هوليوود كثيراً بتاريخها

764
00:59:18,420 --> 00:59:21,118
لكن يا له من تاريخ وأفكار

765
00:59:21,284 --> 00:59:24,150
مصور على مقعد رافعة
وربما حتى بالون

766
00:59:24,175 --> 00:59:28,469
للوصول الى الارتفاع الكافي
في الرياح التي ترفرف هذه المشاهد الشاسعة

767
00:59:32,122 --> 00:59:35,559
السينما كان عمرها فقط 20 سنة
عندما صورت هذه اللقطة

768
00:59:37,152 --> 00:59:39,152
شكل فني جديد ولد

769
00:59:39,479 --> 00:59:42,404
المخرجين الاسكندنافيين جعلوه فن الضوء

770
00:59:48,863 --> 00:59:51,692
النيكولوديون" أعطوا مجالاً للقصور السينمائية"

771
00:59:52,603 --> 00:59:54,581
مكان يبنى مثل الكاتدرائيات

772
00:59:59,684 --> 01:00:01,180
أو المعابد المصرية

773
01:00:03,875 --> 01:00:05,534
أو القاعات الصينية

774
01:00:13,067 --> 01:00:17,460
حديقة تسمى هوليوود بدأت
تضخ الخلايات إلى العالم

775
01:00:21,266 --> 01:00:25,288
تحرير الفيلم التقط التجارب
المنفصلة في الحياة الحديثة

776
01:00:28,765 --> 01:00:32,861
مخلوقات جديدة يسمون نجوم السينما
أصبحوا أشهر الناس في العالم

777
01:00:34,226 --> 01:00:37,107
عاشوا في أجواء من الأبهة والمهرب من الواقع

778
01:00:39,643 --> 01:00:42,651
قصة الفيلم وصلت إلى ذروتها

779
01:00:50,014 --> 01:00:53,006
لكنها في الواقع كانت البداية فقط
(ترجمه لكم صهيب علي)

