1
00:00:05,254 --> 00:00:07,314
وماذا قال (جوش) ؟

2
00:00:07,414 --> 00:00:09,634
.(بأنه بنى طابعة جديدة ل (داروس

3
00:00:09,734 --> 00:00:12,514
على ما يبدو إنه أراد خلق نسخة
،مختلفة من نفسه

4
00:00:12,614 --> 00:00:14,954
.لكن أعتقد إنه كان هناك اختبار طباعة

5
00:00:15,054 --> 00:00:17,054
.(نسخة شابة من (لوسي

6
00:00:19,454 --> 00:00:21,454
كنتِ تعرفين ؟

7
00:00:22,734 --> 00:00:24,914
...كيف سنوقف هذا إن كنتِ لا

8
00:00:25,014 --> 00:00:26,954
...لدينا عروض خاصة ، سمك "سكرود" محشو بـ

9
00:00:27,054 --> 00:00:29,054
.لن نطلب طعامًا

10
00:00:34,454 --> 00:00:35,634
ما الذي يجري ؟

11
00:00:35,734 --> 00:00:37,354
أنظري، أعلم إنني أعطيتكِ الانطباع

12
00:00:37,454 --> 00:00:39,834
.وكأننا مترابطتين بطريقة ما -
،حسنًا، نحن -

13
00:00:39,934 --> 00:00:41,994
...أعني، نحن كنا -
.حسنًا، الأمور تغيرت -

14
00:00:42,094 --> 00:00:43,634
،سوف نذهب إلى سيارتي

15
00:00:43,734 --> 00:00:45,834
،)وستتصلين ب (لوسي
...وتخبريها أن تقابلكِ

16
00:00:45,904 --> 00:00:49,294
.بصوتٍ هادئ ومقنع

17
00:00:50,494 --> 00:00:52,494
.لا

18
00:00:57,934 --> 00:00:59,934
.نعم

19
00:01:04,494 --> 00:01:06,194
لماذا تفعلين هذا ؟

20
00:01:06,294 --> 00:01:07,594
.السيارة هناك

21
00:01:07,694 --> 00:01:10,114
.(أعرف إنكِ غير مؤمنة بما يفعله (داروس

22
00:01:10,214 --> 00:01:11,634
.لهذا السبب كنتِ تساعديني

23
00:01:11,734 --> 00:01:14,114
.فقط أفعل ما تم توظيفي من أجله

24
00:01:14,214 --> 00:01:16,214
.اركبي

25
00:01:32,334 --> 00:01:34,234
"أخبريها أن تلاقينا في مستودع "توين ايلمز

26
00:01:34,334 --> 00:01:36,334
.خلال 20 دقيقة

27
00:01:39,374 --> 00:01:41,374
ما الذي يملكه عليكِ ؟

28
00:01:46,734 --> 00:01:48,734
.أخي

29
00:01:49,414 --> 00:01:51,414
أخوكِ ماذا ؟

30
00:01:52,014 --> 00:01:55,274
كان في الخدمة الفعلية في
.عملية خط الحياة

31
00:01:55,374 --> 00:01:57,474
ضربته طائرة بدون طيار وأصابت
.النخاع الشوكي

32
00:01:57,574 --> 00:01:59,714
.أخبروه إنه لن يمشي مرة أخرى

33
00:01:59,814 --> 00:02:01,874
(لذا قبلتِ بالعمل مع (داروس

34
00:02:01,974 --> 00:02:04,854
لإدخال أخيكِ في برنامج إعادة
التأهيل المتقدم ؟

35
00:02:05,574 --> 00:02:07,954
لكن الآن (داروس) يعلم إني
.كنت أساعدكِ

36
00:02:08,054 --> 00:02:09,314
...(إذا لم أحضر (لوسي

37
00:02:09,414 --> 00:02:11,194
...هناك مراكز علاجية أخرى

38
00:02:11,294 --> 00:02:13,274
ليست مختصة بنوع الاصابة
.التي تعرض لها

39
00:02:13,374 --> 00:02:15,594
.أنا كل ما لديه

40
00:02:15,694 --> 00:02:16,954
.أنا مسؤولة عنه

41
00:02:17,054 --> 00:02:19,854
إذًا ستدركين لماذا لا يمكنني
.(الاتصال بـ (لوسي

42
00:02:21,214 --> 00:02:23,774
لا أعتقد إنكِ تفهمين ماذا يعني
.(هذا ل (داروس

43
00:02:24,654 --> 00:02:26,194
،أنا لا أعرف ما هي خطته

44
00:02:26,294 --> 00:02:28,614
لكنني أعلم إنه على استعداد
.لإيذاء الناس لحمايتها

45
00:02:29,414 --> 00:02:30,914
.أنتِ وأنا

46
00:02:31,014 --> 00:02:34,774
.لذا أمسكِ الهاتف... الآن

47
00:03:26,694 --> 00:03:31,634
هل رأيت وجه ذلك الشخص
ذو العضلات الكبيرة ؟

48
00:03:31,734 --> 00:03:34,754
وكأنه يقول لنفسه: " فتاتين
!شريرتين في شاحنة

49
00:03:34,854 --> 00:03:36,074
!"أفظع كوابيسي

50
00:03:36,174 --> 00:03:37,794
،لكنه لم يمت

51
00:03:37,894 --> 00:03:39,194
.وسوف يواصل مطاردتنا

52
00:03:39,294 --> 00:03:42,154
!بالتأكيد قد تشوه
.هذا مؤكد

53
00:03:42,254 --> 00:03:44,794
.خذا، استخدما هذه الهواتف

54
00:03:44,894 --> 00:03:46,794
،راسلي أمكِ
.دعيها تعلم إنكِ بخير

55
00:03:46,894 --> 00:03:49,394
وأنا بالفعل راسلت (كيرا) لأخبرها
،)إننا أحضرنا (جولز

56
00:03:49,494 --> 00:03:51,034
لكن هل تريدين الاتصال بها ؟

57
00:03:51,134 --> 00:03:52,794
.قلت لها بأني سأجدكِ

58
00:03:52,894 --> 00:03:54,194
.لقد وجدتني

59
00:03:54,294 --> 00:03:58,674
هل يمكنكِ التوقف عن مطالبتنا بمراسلة
زوجاتنا والغناء معنا ؟

60
00:03:58,774 --> 00:04:00,434
♪ أنا فهد أسير في الشارع ♪

61
00:04:00,534 --> 00:04:02,874
♪ بقلب مليء بالغضب ♪

62
00:04:05,414 --> 00:04:09,294
♪ أنا ابن الحرب الضائع ♪

63
00:04:11,574 --> 00:04:14,514
♪ أنا ابن العالم المنسي ♪

64
00:04:14,614 --> 00:04:17,814
♪ الباحث المدمر ♪

65
00:04:19,214 --> 00:04:21,754
♪ حبيبي، ساعدني من فضلك ♪

66
00:04:21,854 --> 00:04:25,234
♪ يجب على أحد أن ينقذ روحي ♪

67
00:04:25,334 --> 00:04:28,274
♪ حبيبي، أشعل نار حبك في قلبي ♪

68
00:04:30,814 --> 00:04:33,414
،احذر، حبيبي ♪
♪ لأني أستخدم التكنولوجيا

69
00:04:38,334 --> 00:04:40,334
هل تعيشين هنا ؟

70
00:04:41,374 --> 00:04:43,454
.مرحبًا، هاتف (لوسي) المؤقت

71
00:04:44,614 --> 00:04:47,274
.أنتِ حية ومرحة

72
00:04:47,374 --> 00:04:50,074
،أجل، مرحبًا. أنا آسفة

73
00:04:50,174 --> 00:04:51,554
.لقد راسلتك بأسرع ما أمكنني

74
00:04:51,654 --> 00:04:54,274
.لقد كانت ليلة جنونية

75
00:04:54,374 --> 00:04:56,914
...لكننا جميعًا
.كلنا آمنين الآن

76
00:04:58,054 --> 00:05:00,154
كيف حال (شارلي) ؟ -
.إنها بخير -

77
00:05:00,254 --> 00:05:01,834
.يسعدني إنكِ بخير

78
00:05:01,934 --> 00:05:03,154
.كنت أحاول الاتصال بكِ

79
00:05:03,254 --> 00:05:05,154
حصلت (تينا) على بعض جوازات
.السفر المزورة لنا

80
00:05:05,254 --> 00:05:06,394
.لذا أنا في طريقي الآن

81
00:05:06,494 --> 00:05:07,994
...أنا

82
00:05:08,094 --> 00:05:09,544
.لم أكن أدرك إن هذا كان يحدث

83
00:05:09,604 --> 00:05:10,604
،لقد تحدثنا بهذا

84
00:05:10,604 --> 00:05:12,754
لا يمكننا البقاء في غرفة
.ضيوف (تينا) إلى الأبد

85
00:05:12,854 --> 00:05:14,854
...لا، بالطبع لا، الأمر فقط

86
00:05:16,014 --> 00:05:17,354
هناك الكثير لنكتشفه

87
00:05:17,454 --> 00:05:19,454
.قبل أن نخرج من هنا بأمان

88
00:05:20,614 --> 00:05:22,154
إذا كنا سنختفي لفترة من الوقت

89
00:05:22,254 --> 00:05:24,254
.فنحن بحاجة إلى الاستعداد لذلك

90
00:05:25,054 --> 00:05:26,754
،أفترض إن هذه هي الخطة
أليس كذلك ؟

91
00:05:26,854 --> 00:05:28,854
.أجل، بالطبع. أنت محق

92
00:05:29,854 --> 00:05:33,154
.حسنًا، سأذهب لأحضر الأشياء
.سأبقيكِ على اطلاع

93
00:05:33,254 --> 00:05:34,514
.حسنًا

94
00:05:35,654 --> 00:05:37,194
.لا، انتظري، انتظري
(كنت أعتقد إن (كيرا

95
00:05:37,294 --> 00:05:38,294
.دمرت الطابعة

96
00:05:38,294 --> 00:05:39,994
.داروس) أعاد بناء الجهاز)

97
00:05:40,094 --> 00:05:42,634
هل رأيته ؟ -
.أجل، رأيت المكان الذي تم صنعي فيه -

98
00:05:42,734 --> 00:05:45,554
تلك النفاثات الصغيرة من الحبر
.التي صنعت بشرتي

99
00:05:45,654 --> 00:05:48,454
.الخزان حيث استقرت جميع أجزائي

100
00:05:49,854 --> 00:05:52,454
أعني، بغض النظر، نحن جميعًا مصنوعون
من شيء ما، أليس كذلك ؟

101
00:05:56,054 --> 00:05:57,794
.و (داروس) قام بطباعة نفسه

102
00:05:57,894 --> 00:06:02,074
ذلك الصبي (زاندر) حاول اخباري
.بأنه بستاني

103
00:06:02,174 --> 00:06:05,634
لكنه حقًا (بول داروس)، مطبوع
.في سن 18

104
00:06:05,734 --> 00:06:08,834
لكن إذا كان (داروس) يهتم فقط بإرثه
فلماذا قام بطباعتكِ ؟

105
00:06:08,934 --> 00:06:11,114
كيرا) قالت إنها لم تكن تعلم)
حتى بوجود مسح

106
00:06:11,214 --> 00:06:12,434
.ل (إليانور) في سن 16

107
00:06:12,534 --> 00:06:14,314
.لا أعلم
.لا أحد يقول لي أي شيء

108
00:06:14,414 --> 00:06:16,494
.لكننا سنكتشف الأمر

109
00:06:18,334 --> 00:06:20,794
ممتلكات (داروس) الثمينة

110
00:06:20,894 --> 00:06:23,454
.واضح إنه كان علي أن آخذها

111
00:06:29,534 --> 00:06:31,234
أول مرة يخبركِ صديقكِ من الكنيسة

112
00:06:31,334 --> 00:06:33,334
إن والدته طبعتها والدته الأخرى ؟

113
00:06:34,614 --> 00:06:36,194
...لكن كيف يمكن

114
00:06:36,294 --> 00:06:38,294
...أعني هذا الجهاز

115
00:06:39,374 --> 00:06:42,514
.أنا لا أفهم
هل يقوم بنسخ الناس فحسب ؟

116
00:06:42,614 --> 00:06:46,634
.إنه يطبع، مثل نسخ من الناس

117
00:06:46,734 --> 00:06:49,054
من، ماذا، حمضهم النووي ؟

118
00:06:50,734 --> 00:06:52,314
،مسحاتهم الطبية

119
00:06:52,414 --> 00:06:54,394
تلك التي تحصلين عليها عند
.فحصكِ الطبي السنوي

120
00:06:54,494 --> 00:06:57,114
وهل هذا ينجح ؟ -
لعظامهم، أعضائهم -

121
00:06:57,214 --> 00:06:59,234
...ودماغهم، لكن

122
00:06:59,334 --> 00:07:01,414
.نحن أكثر من مجرد ذلك

123
00:07:03,214 --> 00:07:05,594
.لا يبدو الأمر سيئًا جدًا

124
00:07:05,694 --> 00:07:08,754
.أنت فقدت أمك ثم استعدتها

125
00:07:08,854 --> 00:07:10,554
.لكني لم أستعدها

126
00:07:10,654 --> 00:07:14,534
،تبدو هي نفسها
...وهي تبدو مثلها لكن

127
00:07:16,694 --> 00:07:19,314
،لكن عندما أنظر إليها الآن
...لا

128
00:07:19,414 --> 00:07:21,674
.لا أرى الرب فيها

129
00:07:21,774 --> 00:07:23,274
لماذا ؟

130
00:07:23,374 --> 00:07:25,454
،الخلق
.هذا شيء يفعله الله

131
00:07:31,214 --> 00:07:33,314
.اسمع، اسمع

132
00:07:33,414 --> 00:07:36,454
.لا بأس. أنا هنا من أجلك

133
00:07:39,894 --> 00:07:44,214
هل تعلمين إنكِ الشيء الوحيد
الحقيقي في حياتي ؟

134
00:07:45,214 --> 00:07:48,054
الشخص الوحيد الذي يمكنني
.أن أثق به

135
00:07:50,574 --> 00:07:52,574
.شكرًا لكِ

136
00:07:53,794 --> 00:07:54,864
ما هذا الشيء ؟

137
00:07:54,904 --> 00:07:56,004
.لا أعلم

138
00:07:56,050 --> 00:07:59,724
إنه يحتفظ به في صندوق زجاجي
.غريب في مكتبه

139
00:08:02,374 --> 00:08:04,554
.لم أرى شيء مثله من قبل

140
00:08:04,654 --> 00:08:08,594
لكني أكثر اهتمامًا بالعلوم العصبية
.وليس التكنولوجيا

141
00:08:12,334 --> 00:08:14,474
.ربما أعرف أحدًا يمكنه مساعدتنا

142
00:08:14,574 --> 00:08:16,574
من ؟

143
00:08:18,054 --> 00:08:21,734
.مقيم هنا
.شخص كنت أعرفه

144
00:08:24,494 --> 00:08:27,794
هل سرحتِ لثانية واحدة للتو ؟

145
00:08:27,894 --> 00:08:30,154
.حسنًا، إنها حبيبتي السابقة

146
00:08:30,254 --> 00:08:32,394
.نحن مثيرات

147
00:08:32,494 --> 00:08:34,994
هل سيمانع (جاك) ؟ -
من (جاك) ؟ -

148
00:08:35,094 --> 00:08:37,094
.حبيبها

149
00:08:38,094 --> 00:08:39,274
حقًا ؟ -
.حسنًا -

150
00:08:39,374 --> 00:08:41,874
!هذا ما قلته -
!حبيب -

151
00:08:41,974 --> 00:08:44,594
هل يمكن أن نركز على شيء غير حياتي
العاطفية من فضلكم ؟

152
00:08:44,694 --> 00:08:47,834
،نعم، أكيد
.لنذهب ونقابل الحبيبة السابقة

153
00:08:47,934 --> 00:08:50,994
.لا يمكن أن نذهب كلنا
.لا أريد أن أخيفها

154
00:08:51,094 --> 00:08:53,154
،وأنتم تعلمون

155
00:08:53,254 --> 00:08:54,434
.نحن مخيفون جدًا

156
00:08:54,534 --> 00:08:58,234
الآن أعتقد إنها محرجة من
.حبيبتها السابقة

157
00:08:58,334 --> 00:08:59,994
ربما عينها حولة ؟ -
.يا الهي -

158
00:09:00,094 --> 00:09:03,754
حسنًا ، أنتم، ابقوا هنا وتعرفوا على
.بعضكم بشكلٍ أفضل

159
00:09:05,374 --> 00:09:07,154
حبيب ؟ -
.أعلم -

160
00:09:09,174 --> 00:09:10,274
.(اتصلي ب (لوكاس

161
00:09:15,654 --> 00:09:17,674
،مرحبًا يا أصدقاء
.أنا (لوكاس). اتركوا رسالة

162
00:09:18,974 --> 00:09:22,234
،لوكاس) أنا أمك)
أتصل بيّ، حسنًا ؟

163
00:09:22,334 --> 00:09:24,334
...نحن.. هناك شيء

164
00:09:25,534 --> 00:09:28,734
.ربما علينا أن نخرج من المدينة معاً
.اتصل بي

165
00:09:28,754 --> 00:09:30,334
: من فيلكس
!معرضي أفتتح قبل ساعة

166
00:09:30,334 --> 00:09:32,004
أين أنتِ ؟
.لوكاس) في طريقه)

167
00:09:32,014 --> 00:09:34,014
.(فيلكس)

168
00:09:44,534 --> 00:09:46,534
.إنها لا تجيب

169
00:09:47,114 --> 00:09:48,604
أعلم إنها يجب أن تكون
.في الداخل

170
00:09:48,614 --> 00:09:50,474
،مسلسل "جيوباردي" بدأ وهي
.لا تفوت حلقاته

171
00:09:50,574 --> 00:09:52,354
تفوتها الحلقات عندما تكون
.بحالة سكر شديدة

172
00:09:52,454 --> 00:09:54,454
كم مضى على غيابها ؟

173
00:09:55,774 --> 00:09:57,074
.بضعة أيام

174
00:09:57,094 --> 00:09:58,434
.لم تأتي إلى هنا منذ أن تم طردها

175
00:09:58,454 --> 00:10:00,454
.يجب أن نذهب ونعثر عليها

176
00:10:03,534 --> 00:10:05,734
أليس ما فعلناه اليوم كافيًا ؟

177
00:10:07,174 --> 00:10:10,754
أليس لديكِ رجل ذو مظهر
حسن ينتظركِ ؟

178
00:10:10,854 --> 00:10:13,454
.لقد خرج ليحضر لنا جوازات السفر

179
00:10:14,854 --> 00:10:17,814
...جوازات سفر جديدة ؟ ما الذي
هل ستذهبين لمكان ما ؟

180
00:10:20,014 --> 00:10:22,354
...أجل، (جاك) يريد

181
00:10:22,454 --> 00:10:26,814
نريد الذهاب إلى مكان ما
.لنبدأ من جديد

182
00:10:28,854 --> 00:10:30,634
ماذا بالنسبة لباقي هذه الفوضى ؟

183
00:10:30,734 --> 00:10:33,434
إذا تمكنت (بي جية) من معرفة
،لماذا يستخدم هذا الشيء

184
00:10:33,534 --> 00:10:34,674
(سأحصل على نفوذ على (داروس

185
00:10:34,774 --> 00:10:37,114
.وسنتمكن أخيرًا من إغلاقه

186
00:10:37,214 --> 00:10:40,034
،)بعدها أنا و(جاك) و(شارلي

187
00:10:40,134 --> 00:10:42,714
.يمكننا البدء من جديد من مكان

188
00:10:45,374 --> 00:10:47,634
.أرجوك، (كريغ)، هيا

189
00:10:47,734 --> 00:10:51,854
.لا يوجد أحد أفضل منك في الاقناع

190
00:10:52,574 --> 00:10:54,474
.أنتِ حتى لا تعرفين مكانها

191
00:10:54,574 --> 00:10:58,274
للأسف، إذا كانت في حالة سكر شديد

192
00:10:58,374 --> 00:11:01,014
.فأنا أعلم بالضبط أين هي

193
00:11:08,314 --> 00:11:10,954
.لقد مررتِ بأيام صعبة

194
00:11:11,054 --> 00:11:13,054
هل أنتِ بخير ؟

195
00:11:15,254 --> 00:11:18,114
.أنا بخير

196
00:11:18,214 --> 00:11:20,234
،إذا كنتِ مثلي بأي شيء

197
00:11:20,334 --> 00:11:22,334
...فأنتِ على ما أعتقد

198
00:11:23,694 --> 00:11:25,154
،ستقولين إنكِ بخير

199
00:11:25,254 --> 00:11:27,514
.وقد تقنعين نفسكِ بذلك بالفعل

200
00:11:27,614 --> 00:11:29,814
.هذا لا يعني في الواقع إنكِ بخير

201
00:11:32,134 --> 00:11:34,254
،وإذا كنتِ مثلي

202
00:11:35,234 --> 00:11:40,414
فستعلمين إني لست حقًا تلك الفتاة
.التي تذرف دموعها بسهولة

203
00:11:49,854 --> 00:11:52,654
لوسي) أخبرتني إنكِ تعانين)
.من كوابيس

204
00:11:54,254 --> 00:11:56,034
ذكرى ؟

205
00:11:56,134 --> 00:11:58,374
.أجل، كلانا تعاني

206
00:12:12,334 --> 00:12:15,234
.إنه يوم وفاة والدنا

207
00:12:15,334 --> 00:12:17,334
.لقد انتحر

208
00:12:18,814 --> 00:12:20,814
.سحقًا

209
00:12:23,414 --> 00:12:25,454
.لم أستطع أن أعرف

210
00:12:27,374 --> 00:12:29,734
...إذًا، هو

211
00:12:32,494 --> 00:12:34,274
.اعتقدت إني ربما أذيت شخصًا ما

212
00:12:34,374 --> 00:12:37,054
.لا. لقد كان يكافح

213
00:12:37,894 --> 00:12:39,894
.يا الهي

214
00:12:43,534 --> 00:12:47,114
أي أحداث أخرى في الحياة ؟

215
00:12:47,214 --> 00:12:50,634
...على الجانب المشرق

216
00:12:50,734 --> 00:12:54,654
.لدينا زواج جيد وإبن جميل

217
00:12:57,734 --> 00:13:00,854
على الجانب الأقل اشراقًا نموت مبكرًا
.بسبب مرض الزهايمر

218
00:13:06,414 --> 00:13:08,114
ألا يمكنكِ القيام بشيء ؟

219
00:13:08,214 --> 00:13:10,214
ماذا تقصدين ؟

220
00:13:11,694 --> 00:13:15,914
.(قرأت ملفكِ عند (داروس
.أنتِ ذكية

221
00:13:16,014 --> 00:13:17,874
،اكتشافاتكِ في علم الأعصاب

222
00:13:17,974 --> 00:13:21,954
.إنها ثورية -
.لقد طورت دواءً -

223
00:13:22,054 --> 00:13:24,054
.لم ينفع مع الإصابة المبكرة

224
00:13:26,174 --> 00:13:28,194
.لا يمكنه مساعدتنا

225
00:13:28,294 --> 00:13:30,794
وهل ستستسلمين بهذه السهولة ؟

226
00:13:30,894 --> 00:13:34,174
هل ستتركينا نفقد عقولنا ؟

227
00:13:34,974 --> 00:13:39,454
جزء من كونك عالماً هو
.قبول حقائق معينة

228
00:13:45,214 --> 00:13:47,774
متى كانت آخر مرة رأيتِ والدتكِ ؟

229
00:13:50,674 --> 00:13:52,154
!جولز)، انتظري)

230
00:13:53,154 --> 00:13:56,914
إذا كنتِ ستحكمين عليّ بموت
،بطيء ومؤلم

231
00:13:57,014 --> 00:13:59,074
فأعتقد إنكِ على الأقل مدينة ليّ

232
00:13:59,174 --> 00:14:01,494
بمجاملة النظر إلى ما هو قادم
.إلينا في الوجه

233
00:14:02,534 --> 00:14:05,394
وربما (ميليسا) ستعرف كيف
حصل (داروس) على فحص

234
00:14:05,494 --> 00:14:06,794
.لنا في سن السادسة عشرة

235
00:14:06,894 --> 00:14:09,274
هيا، دعينا ننظر في أعماق
...شخصيتنا

236
00:14:09,374 --> 00:14:11,934
...(جولز) -
!ونتقبل الواقع...

237
00:14:12,934 --> 00:14:14,594
أليس ما قلته للتو بأن هذا ما يفعله

238
00:14:14,694 --> 00:14:16,694
العلماء الحقيقيون ؟

239
00:14:20,254 --> 00:14:22,254
!هيا

240
00:14:24,500 --> 00:14:27,534
العناية الطارئة

241
00:14:31,374 --> 00:14:33,554
لديكم دقيقتين قبل أن يدرك الأطباء

242
00:14:33,654 --> 00:14:35,994
.إن لا أحد هناك لتنظيف فوضاهم

243
00:14:36,094 --> 00:14:39,694
.نقدر لكِ اهتمامكِ بنا بهذه السرعة

244
00:14:46,894 --> 00:14:49,194
.رائع، أجل، هذه ممتازة

245
00:14:49,294 --> 00:14:51,294
.سأحول لكِ النقود

246
00:14:54,934 --> 00:14:57,354
بما إنك شرعي، يمكنك العودة بعد الإغلاق

247
00:14:57,454 --> 00:14:58,594
.وسنقوم بعمل مسح الوجه

248
00:14:58,614 --> 00:15:00,314
مرة كل شهر، أحصل على حرية
تامة في المكان

249
00:15:00,334 --> 00:15:01,834
.لأقوم ببعض الغسيل بالضغط

250
00:15:01,934 --> 00:15:04,354
انتظري، لم أكن أعتقد إن هذه
.تحتاج إلى بيانات حيوية

251
00:15:04,454 --> 00:15:06,314
ظننت إنه يمكنك ببساطة أخذهم

252
00:15:06,414 --> 00:15:08,694
والطيران إلى "بورا بورا" ؟

253
00:15:11,814 --> 00:15:14,914
هل سبق لك أن زرت متجر "كومبيا" للتوفير ؟

254
00:15:16,454 --> 00:15:17,934
اعتدت أنا و (بي جية) المجيء إلى هنا

255
00:15:17,974 --> 00:15:20,714
.للاحتفال عندما تم حظرنا من الحانات

256
00:15:23,614 --> 00:15:24,674
!مرحبًا -
.مرحبًا -

257
00:15:24,774 --> 00:15:26,754
.هذا كان سريعًا -
،أجل، أنظري -

258
00:15:26,854 --> 00:15:30,234
،حصلت على جوازات السفر
لكن عليهم اجراء مسح لوجوهنا

259
00:15:30,334 --> 00:15:32,334
.وهذا يجب أن يكون الليلة

260
00:15:33,254 --> 00:15:35,474
الليلة ؟
...جاك)، لا أعلم إن كان بمقدوري)

261
00:15:35,574 --> 00:15:37,274
قد لا نحصل على فرصة أخرى
.(لهذا، (لوسي

262
00:15:37,374 --> 00:15:40,134
هذه المرأة، يصعب جدولة
.مقابلة معها

263
00:15:40,934 --> 00:15:42,014
.حسنًا

264
00:15:42,014 --> 00:15:44,014
.أرسل ليّ متى وأين
.سأكون هناك

265
00:15:44,974 --> 00:15:46,554
،أجل، لا أعلم
،إذا عثرنا عليها

266
00:15:46,654 --> 00:15:48,154
.فكم ستكون عونًا لنا

267
00:15:48,174 --> 00:15:49,634
هل ترى ماكينة البيع تلك في الأمام ؟

268
00:15:49,654 --> 00:15:51,154
،اشتري مشروب طاقة

269
00:15:51,254 --> 00:15:53,894
شطيرة عسل، وقدر ما تستطيع
.من اللحم المجفف

270
00:15:59,214 --> 00:16:01,214
.حسنًا

271
00:16:04,654 --> 00:16:06,654
شاهدت آخر استعادية لأعمال
."فيليكس) في "غيفين)

272
00:16:07,854 --> 00:16:11,154
أي شخص يعتقد إن فن التركيبات قد مات

273
00:16:11,254 --> 00:16:12,834
.لا، لا -
.هو أحمق -

274
00:16:12,934 --> 00:16:16,314
،الأمر يتعلق بالتدفق
يتعلق بال... تعلم، أليس كذلك ؟

275
00:16:16,414 --> 00:16:17,754
غياب التدفق ربما ؟

276
00:16:17,854 --> 00:16:20,434
كلُّ هذا مصنوعٌ بالكامل من
.ورقٍ مُدَور باليد

277
00:16:25,454 --> 00:16:29,254
!أخرج -
!أجل، تابع السير مباشرةً -

278
00:16:31,214 --> 00:16:32,554
!نعم

279
00:16:32,654 --> 00:16:36,954
.هذا (ميديشي) يكتشف (ليوناردو دافنشي) الشاب

280
00:16:37,054 --> 00:16:38,194
،أيضًا، أعتقد، لكن، تعلم

281
00:16:38,214 --> 00:16:39,714
يمكننا التحدث مع المشترين
...بوقتٍ آخر

282
00:16:39,734 --> 00:16:41,034
!(فيلكس) -
.لحظة فقط -

283
00:16:41,134 --> 00:16:43,914
...(فيلكس) -
.آسف جدًا، (هنري) -

284
00:16:44,014 --> 00:16:45,434
هل (لوكاس) هنا ؟ -
.لقد تأخرتِ -

285
00:16:45,534 --> 00:16:47,554
لقد خسرتني عملية بيع

286
00:16:47,654 --> 00:16:49,234
.وتبدين مثل مقدمة الطعام في المدارس

287
00:16:49,334 --> 00:16:51,514
لقد واجهت بعض التحديات
.غير المتوقعة

288
00:16:51,614 --> 00:16:53,614
يا الهي، هل هذا دم ؟

289
00:16:54,134 --> 00:16:57,154
.لا، إنه مجرد خدش
هل (لوكاس) هنا ؟

290
00:16:57,254 --> 00:16:58,834
نعم. لقد رأيته في الردهة

291
00:16:58,934 --> 00:17:01,034
لكن لم تتح ليّ الفرصة للتحدث
.معه أو أي شيء

292
00:17:01,134 --> 00:17:04,434
...أحتاج أن أخبره إن -
تخبريه ماذا ؟ -

293
00:17:04,534 --> 00:17:06,874
أن معظم حياته كانت مبنية على الأكاذيب ؟

294
00:17:06,974 --> 00:17:09,534
،)يا الهي، هل (إليانور
...أمك

295
00:17:10,414 --> 00:17:12,034
.إنها ليست أمي

296
00:17:13,494 --> 00:17:15,234
.هذا ليس صحيحًا -
هل كنت تعلم ؟ -

297
00:17:15,334 --> 00:17:17,034
عذرًا، أعلم ماذا ؟
ما الذي يحدث ؟

298
00:17:17,094 --> 00:17:18,914
.(إنها حتى ليست (إليانور -
.بالطبع هي كذلك -

299
00:17:18,934 --> 00:17:21,034
انتظرا! هل يمكنني الحصول
على ملخص هنا ؟

300
00:17:21,134 --> 00:17:24,434
...أو ما مررتم به
.قولوا شيئًا أرجوكم

301
00:17:24,534 --> 00:17:26,794
.إليانور) محتالة)
.إنها كذبة

302
00:17:26,894 --> 00:17:28,394
.وأنتِ الكاذبة التي صنعتها

303
00:17:28,494 --> 00:17:30,594
...لوكاس)، أرجوك) -
ماذا تقصد "صنعتها" ؟ -

304
00:17:30,694 --> 00:17:32,194
ماذا يعني ذلك ؟ -
.هذا صحيح -

305
00:17:32,294 --> 00:17:33,874
.أمي الحقيقية ماتت منذ سنتين

306
00:17:33,974 --> 00:17:35,974
أليس هذا صحيحًا ؟

307
00:17:38,734 --> 00:17:39,994
.يا الهي، (كيرا)، لا

308
00:17:40,094 --> 00:17:41,914
.كنت أحاول انقاذها

309
00:17:42,014 --> 00:17:43,234
!لقد حاولت انقاذها

310
00:17:43,334 --> 00:17:45,514
!لم أشأ أن تفقدها

311
00:17:45,614 --> 00:17:48,094
!لا، أنتِ لم ترغبي أن تفقديها

312
00:17:49,334 --> 00:17:50,634
وهذا ما يحدث عندما تعتقدين

313
00:17:50,734 --> 00:17:53,594
!إن لا شيء أكبر أو أعلى منكِ

314
00:17:53,694 --> 00:17:56,194
.لكنكِ لستِ الله

315
00:17:56,294 --> 00:17:59,194
أنتِ مجرد امرأة حزينة وحيدة
.لا يمكنها تقبل فقدان

316
00:17:59,294 --> 00:18:02,194
!(لا، لا، (لوكاس)، (لوكاس
!اسمعني

317
00:18:02,294 --> 00:18:05,314
أعلم إنك غاضب ومستاء، حسنًا ؟

318
00:18:05,414 --> 00:18:08,114
،لكن يوجد أناس هناك

319
00:18:08,214 --> 00:18:10,114
.وأنا قمت بإغضابهم

320
00:18:10,214 --> 00:18:13,074
...حسنًا. إذا لم نغادر المدينة -
.لا يهمني -

321
00:18:13,174 --> 00:18:17,074
سوف يضغطون عليك -
لا يهمني. حسنًا ؟ -

322
00:18:17,174 --> 00:18:18,874
.لقد سرقتِ مني فرصة توديع أمي

323
00:18:18,974 --> 00:18:21,574
.لا -
.أمي الحقيقية -

324
00:18:22,154 --> 00:18:23,654
.أنا لن أقضي ثانية واحدة أخرى معكِ

325
00:18:23,654 --> 00:18:25,654
.لوكاس)، أرجوك)

326
00:18:30,214 --> 00:18:31,914
،حسنًا

327
00:18:32,014 --> 00:18:34,354
.أعتقد إنكِ مدينة ليّ بتوضيح

328
00:18:34,454 --> 00:18:36,814
أليس كذلك، دكتورة (فرانكنشتاين) ؟

329
00:18:39,174 --> 00:18:41,714
.كنت محقًة بشأن أمر واحد

330
00:18:41,814 --> 00:18:44,274
.الاختفاء متعة

331
00:18:47,254 --> 00:18:49,914
رائع. أعلم إنكِ تمرين

332
00:18:50,014 --> 00:18:51,514
،بلحظة سيئة للغاية الآن

333
00:18:51,614 --> 00:18:53,774
.لكن قد يمكنني الاستفادة من عقلكِ

334
00:18:54,614 --> 00:18:55,914
هل تعرفين ما هذا ؟

335
00:18:56,014 --> 00:18:58,114
.أجل. أعرف ما هذا

336
00:18:58,214 --> 00:19:00,414
.أنتِ تحتاجيني لشيء

337
00:19:01,054 --> 00:19:02,834
.بي جية)، أرجوكِ)

338
00:19:02,934 --> 00:19:05,994
.أتذكر آخر مرة احتجتني لشيء ما

339
00:19:06,094 --> 00:19:09,034
.ماذا كان مجددًا ؟ تذكرت

340
00:19:09,134 --> 00:19:13,154
أربعة أشهر فقط من الصحبة
.الحنونة والمحبة

341
00:19:13,254 --> 00:19:15,274
.أنا آسفة جدًا بخصوص ذلك

342
00:19:15,374 --> 00:19:16,994
...لم يكن وقتًا رائعًا بالنسبة ليّ

343
00:19:17,094 --> 00:19:20,834
أطرق بابكِ كل صباح ومعي
.قهوة طازجة

344
00:19:20,934 --> 00:19:24,454
،كانت قهوة سيئة
.لكنها كانت ساخنة ومجانية

345
00:19:25,294 --> 00:19:26,874
.أفضل جزء في صباحي منذ فترة

346
00:19:26,974 --> 00:19:30,094
،ثم، في أحد الأيام
.اختفيتِ بكل بساطة

347
00:19:30,894 --> 00:19:32,394
.وكنت وحيدة

348
00:19:32,494 --> 00:19:34,494
.لم يعد أحد بحاجتي

349
00:19:38,494 --> 00:19:40,494
.(بي جية)

350
00:19:43,134 --> 00:19:45,554
كان يمكن ل (لوسي) أن
.تكون أكثر صدقًا معكِ

351
00:19:45,654 --> 00:19:48,234
إنه أحد الأشياء العديدة التي
.عليها تحسينها

352
00:19:48,334 --> 00:19:52,394
لكن يمكنكِ مساعدتها على البدء في
.ذلك من خلال مسامحتها

353
00:19:52,494 --> 00:19:54,834
.هذه هي القوة التي تمتلكينها

354
00:20:01,894 --> 00:20:03,994
.إنه رمز أمني

355
00:20:04,094 --> 00:20:07,674
توثيق متعدد العوامل للوصول إلى
.معلومات مصرفية

356
00:20:07,774 --> 00:20:11,034
مفتاح للأشياء التي يريد الناس
.الاحتفاظ بها بأمانٍ شديد

357
00:20:11,134 --> 00:20:13,034
لكن ماذا عن الصور ؟

358
00:20:13,134 --> 00:20:14,354
.لا أعلم

359
00:20:14,454 --> 00:20:17,034
.ربما بعض رموز الميزانية

360
00:20:17,134 --> 00:20:18,754
.إنه ملك لملياردير

361
00:20:18,854 --> 00:20:20,854
.أعتقد إنها أكثر تعقيدًا من ذلك

362
00:20:21,534 --> 00:20:23,434
.ربما

363
00:20:23,534 --> 00:20:26,454
يعتمد على نوع قوة المعالجة
.المتوفرة هنا

364
00:20:29,434 --> 00:20:32,200
من : جاك
.لاقينا في العيادة خلال ساعة

365
00:20:35,294 --> 00:20:38,194
.(حسنًا تفضلي، (مليسا

366
00:20:38,294 --> 00:20:40,394
.المعتاد: رقائق الشوكولاتة بالنعناع

367
00:20:40,494 --> 00:20:43,454
،لا أقصد أن أكون صعبة
.لكني طلبت الحساء

368
00:20:44,494 --> 00:20:46,274
.(طلبتِ الأيس كريم، (مليسا

369
00:20:46,374 --> 00:20:49,274
...تبدو لطيفًا جدًا

370
00:20:49,374 --> 00:20:52,794
.لكني أخشى بأني سأطلب رؤية المدير

371
00:20:52,894 --> 00:20:55,034
.هذا ليس ما طلبته

372
00:20:55,134 --> 00:20:57,734
.أنا لا أحب الحلويات

373
00:20:59,174 --> 00:21:01,074
.(مليسا)، أنا (بيتر)

374
00:21:01,174 --> 00:21:03,174
.أنا أحد مساعديكِ

375
00:21:03,614 --> 00:21:06,294
أعتقد إنكِ ربما تشعرين
.بالارتباك قليلاً

376
00:21:08,174 --> 00:21:10,834
.أجل. حسنًا. حسنًا

377
00:21:10,934 --> 00:21:12,934
.حسنًا

378
00:21:15,934 --> 00:21:18,074
.أنتما

379
00:21:18,174 --> 00:21:20,294
.الشوكولاتة تبدو جيدة

380
00:21:21,374 --> 00:21:23,814
استمتعا، حسنًا ؟

381
00:21:25,574 --> 00:21:27,714
.مرحبًا، أمي

382
00:21:27,814 --> 00:21:30,494
.أنا أنتظر أحدًا

383
00:21:31,974 --> 00:21:33,834
.أمي. هذه أنا

384
00:21:33,934 --> 00:21:35,874
أنا (إليانور)، ابنتكِ ؟

385
00:21:35,974 --> 00:21:38,114
.لا تكوني سخيفًة

386
00:21:38,214 --> 00:21:40,214
.(أنتِ لستِ (إليانور

387
00:21:41,854 --> 00:21:44,514
.أمي، هذه أنا -
واضح إنكِ لا تقدرين -

388
00:21:44,614 --> 00:21:46,514
.كل الأشياء التي اضطررت للتعامل معها

389
00:21:46,614 --> 00:21:50,554
،لو كنتِ تعرفين حقاً ما مررت به

390
00:21:50,654 --> 00:21:53,374
،لكن الأمر يتعلق بكِ دائمًا
أليس كذلك ؟

391
00:21:56,854 --> 00:21:59,554
أعتذر على إنني لم أتمكن من
.زيارتكِ لفترة طويلة

392
00:21:59,654 --> 00:22:02,854
كيف حالكِ ؟ -
.أنا مشغولة جدًا -

393
00:22:04,654 --> 00:22:06,654
،أمي، أمي

394
00:22:07,854 --> 00:22:12,114
هل سبق وطلب أي شخص منكِ
سجلاتي الطبية ؟

395
00:22:12,214 --> 00:22:14,454
مسح للجسم عندما كنت أصغر ؟

396
00:22:15,854 --> 00:22:18,154
.لا يوجد وقت كافٍ أبدًا

397
00:22:18,254 --> 00:22:21,454
سوف تفهمين ذلك لو كنتِ
.قد بذلتِ أي جهد

398
00:22:27,534 --> 00:22:30,434
.أمي، أنا مريضة

399
00:22:30,534 --> 00:22:32,834
.أنتِ لستِ مريضة
.تبدين بخير

400
00:22:32,934 --> 00:22:34,434
.إنه ليس ذلك النوع من المرض

401
00:22:34,534 --> 00:22:37,394
.أنتِ درامية جدًا

402
00:22:37,494 --> 00:22:39,594
.لا يوجد أي خطب بكِ

403
00:22:39,694 --> 00:22:41,634
.في الحقيقة، يوجد

404
00:22:41,734 --> 00:22:43,994
.لا أفهم ما الذي حصل لحسائي

405
00:22:44,094 --> 00:22:45,394
هل رأيتِ النادل ؟

406
00:22:45,494 --> 00:22:47,714
.أنا سأبدأ بنسيان الأشياء

407
00:22:59,334 --> 00:23:01,334
.(إليانور)

408
00:23:03,534 --> 00:23:06,094
.اسأليني عما جئتِ لتسألي عنه

409
00:23:09,574 --> 00:23:11,574
كيف هو الأمر ؟

410
00:23:15,934 --> 00:23:18,914
نسيان الأشياء التي لا ترغبين
،أبدًا في تذكرها

411
00:23:19,014 --> 00:23:21,074
،في المقام الأول

412
00:23:21,174 --> 00:23:23,174
.هذا ليس سيئًا جدًا

413
00:23:24,374 --> 00:23:26,714
،أما الأشياء التي تريدين تذكرها

414
00:23:26,814 --> 00:23:29,454
.فالنعمة هي إنكِ لا تعرفين ما هي

415
00:23:38,334 --> 00:23:41,454
،أكثر ما يثير الرعب

416
00:23:43,174 --> 00:23:45,294
،ويبقيكِ مستيقظًة في الليل

417
00:23:46,414 --> 00:23:49,294
.هو إنكِ لا تعرفين من أنتِ

418
00:24:01,854 --> 00:24:05,454
.هذا لذيذ

419
00:24:10,614 --> 00:24:12,314
.أعرف ما ستقوله

420
00:24:12,414 --> 00:24:15,254
.حسنًا، إذًا
لماذا لا تقوليه ليّ ؟

421
00:24:16,254 --> 00:24:17,954
...إنني

422
00:24:18,054 --> 00:24:20,954
.إنني وحش

423
00:24:21,054 --> 00:24:24,954
وإنه كان عليّ اكثر من أي شخص
.أن أعلم ألا ألعب دور الله

424
00:24:25,054 --> 00:24:26,954
.بأنني مريعة

425
00:24:27,054 --> 00:24:28,674
.وما فعلته لا يُغتفر

426
00:24:28,774 --> 00:24:30,774
.حسنًا، كل هذا صحيح

427
00:24:31,414 --> 00:24:33,454
.ما عدا الجزء الأخير

428
00:24:35,414 --> 00:24:39,914
،(كيرا)، عندما مرض (كولين)

429
00:24:40,014 --> 00:24:42,474
،وجدت نفسي أتوسل

430
00:24:42,574 --> 00:24:44,114
،وحتى أصلي

431
00:24:44,214 --> 00:24:46,514
.لشيء ليجعله يتحسن

432
00:24:46,614 --> 00:24:51,154
.وكنت سأفعل أي شيء لإنقاذه

433
00:24:51,254 --> 00:24:53,794
ولو أتيحت ليّ الفرصة

434
00:24:53,894 --> 00:24:56,754
لأحظى بـ(كولين) الغريب والمهووس

435
00:24:56,854 --> 00:25:00,314
...والرائع في حياتي، ولو لأسبوع واحد

436
00:25:00,334 --> 00:25:02,154
لا أعلم، ربما كنت سأفعل ما
.فعلته أنتِ بالضبط

437
00:25:02,174 --> 00:25:05,454
.لكنكِ محقة

438
00:25:06,694 --> 00:25:08,794
أنتِ عن دون الناس كان ينبغي أن تعلمي

439
00:25:08,894 --> 00:25:11,394
أن لا تلعبي دور العبقرية الشريرة
.بحياة البشر

440
00:25:11,494 --> 00:25:14,994
لقد سئمت من الأكاذيب

441
00:25:15,094 --> 00:25:17,994
ومن الذنب والقلق

442
00:25:18,094 --> 00:25:21,454
بشأن (لوسي) ومحاولة العثور
.(على علاج ل (إليانور

443
00:25:23,254 --> 00:25:25,294
.وقد عرضت الجميع للخطر

444
00:25:26,294 --> 00:25:27,634
.نعم، فعلتِ

445
00:25:28,004 --> 00:25:33,994
لذلك حان الوقت لتستجمعي قوتكِ

446
00:25:34,094 --> 00:25:36,094
.وتصححي خطأكِ

447
00:25:37,254 --> 00:25:39,234
ماذا لو لم أستطع ؟

448
00:25:39,334 --> 00:25:42,154
.(كيرا كاساندرا مانينغ)

449
00:25:42,254 --> 00:25:45,794
،لقد أطلقتِ تقنية مرعبة جديدة في العالم

450
00:25:45,894 --> 00:25:52,094
ومسؤوليتكِ أن تعرفي ما يتم استخدامها
.من أجله وتدميرها

451
00:25:53,094 --> 00:25:54,994
.(إسمي الأوسط ليس (كاساندرا

452
00:25:55,094 --> 00:25:56,474
.أعلم

453
00:25:56,574 --> 00:25:59,494
لكني احتجت إلى اسم وسط جيد
.لإلقاء هذا الخطاب

454
00:26:00,174 --> 00:26:01,834
،بحق الرب
.لا تخبر أمي

455
00:26:01,934 --> 00:26:03,474
.يا الهي، مستحيل

456
00:26:03,574 --> 00:26:06,074
.رباه، ستعاقبنا بشدة

457
00:26:06,174 --> 00:26:08,414
.أنا آسف جدًا لفقدكِ يا عزيزتي

458
00:26:25,674 --> 00:26:27,974
...بعد أن توفي والدي

459
00:26:30,774 --> 00:26:32,774
.لم نتحدث أبدًا عن الذي حصل

460
00:26:35,334 --> 00:26:38,034
...كان الأمر

461
00:26:38,074 --> 00:26:39,624
.كان الأمر فوضوياً للغاية بالنسبة لها

462
00:26:39,654 --> 00:26:43,474
كان لابد أن يكون كل شيء على
.ما يرام طوال الوقت

463
00:26:43,574 --> 00:26:45,694
.لم يكن هناك مجال لأي شيء آخر

464
00:26:46,654 --> 00:26:51,454
ماذا كنتِ ستقولين لها
لو أتيحت لكِ الفرصة ؟

465
00:26:54,374 --> 00:26:56,374
...كنت سأقول لها

466
00:26:57,774 --> 00:27:00,334
إني بحاجة إليها أن تخبرني
.إن الأمر لم يكن خطئي

467
00:27:03,094 --> 00:27:05,654
.كنت سأقول لها إنني لم أكن بخير

468
00:27:07,414 --> 00:27:09,494
هل تعتقدين إن ذلك كان سيساعد ؟

469
00:27:11,014 --> 00:27:13,254
.ربما كان سيساعد

470
00:27:26,814 --> 00:27:30,654
(إلى : (كيرا

471
00:27:30,658 --> 00:27:33,574
هل يمكن أن نلتقي في مكتبكِ ؟

472
00:27:34,054 --> 00:27:35,394
من تراسلين ؟

473
00:27:35,494 --> 00:27:38,354
.(كيرا)
.أنتِ محقة لا يجب أن نستسلم

474
00:27:38,454 --> 00:27:41,034
حان الوقت لمعرفة نوع العلاج
.الذي كانت تعمل عليه

475
00:27:41,134 --> 00:27:42,754
.عظيم. لنذهب

476
00:27:42,854 --> 00:27:44,124
.(هذا بيني وبين (كيرا

477
00:27:44,164 --> 00:27:46,200
سآخذكِ إلى مركز اعادة التأهيل
.(وأنتظر وصول (لوسي

478
00:27:46,204 --> 00:27:47,934
.لا، لا بأس

479
00:27:47,954 --> 00:27:52,614
،لوسي) ستكون هناك قريبًا)
.وأنا لا أحتاج جليسة أطفال

480
00:27:53,254 --> 00:27:54,594
.أعلم

481
00:27:54,694 --> 00:27:56,311
هل يمكنكِ الاتصال ببوابة
العمل الخاصة بكِ

482
00:27:56,314 --> 00:27:57,600
باستخدام هذه الأجهزة القديمة ؟

483
00:27:57,604 --> 00:27:59,944
الأجهزة الحاسوبية تشبه
.النبيذ الفاخر

484
00:27:59,944 --> 00:28:02,244
مع تقدمها في العمر، تقومي
،بتوصيل ثلاثة منها معًا

485
00:28:02,304 --> 00:28:03,554
.وتصليّ أن تعمل

486
00:28:03,594 --> 00:28:06,894
حسناً، دعونا نحاول إبقاء هذا
.الأمر سراً، سيداتي

487
00:28:07,894 --> 00:28:09,034
.نجحت

488
00:28:09,134 --> 00:28:10,434
حسنًا، ملك الطلاق

489
00:28:10,534 --> 00:28:12,834
.استخدمني للعثور على معارضه

490
00:28:12,934 --> 00:28:15,074
هؤلاء الأزواج الأثرياء يخفون النقود
"في "جزر الكايمن

491
00:28:15,094 --> 00:28:16,834
عندما ينفصلون، وهنا يأتي دوري

492
00:28:16,934 --> 00:28:19,794
أشم تلك الأموال مثل خنزير
.الكمأة البحري

493
00:28:19,894 --> 00:28:21,914
...حسنًا -
لقد طورت هذا البرنامج -

494
00:28:22,014 --> 00:28:24,434
الذي يمكنه مسح رمز الأمان
وتحديد نوع الأموال

495
00:28:24,534 --> 00:28:25,994
...المخفية المرتبطة به

496
00:28:26,094 --> 00:28:27,634
.العملات المشفرة ، البنوك الخارجية

497
00:28:27,734 --> 00:28:29,274
.محامو الطلاق يقومون بالبقية

498
00:28:29,374 --> 00:28:32,234
حسنًا، إذًا يجب أن تتمكني
من رؤية الحسابات

499
00:28:32,334 --> 00:28:33,994
التي يرتبط بها رمز (داروس) ؟

500
00:28:34,094 --> 00:28:36,494
.إنها مسألة حتمية لا مفر منها

501
00:28:41,134 --> 00:28:42,434
.أنا أشم تلك الكمأة

502
00:28:45,974 --> 00:28:47,634
ما الذي يحدث ؟

503
00:28:47,734 --> 00:28:49,034
ماذا يحدث، (بي جية) ؟

504
00:28:50,934 --> 00:28:52,594
.إنه تحذير

505
00:28:52,694 --> 00:28:54,714
ماذا يعني هذا ؟ -
يعني إن هذا الشيء -

506
00:28:54,814 --> 00:28:58,034
،يعلم إني مستخدم غير مصرح له
.ويقوم بإغلاق نظام المتجر

507
00:28:58,134 --> 00:29:00,434
!حسنًا، هذا ليس سريًا

508
00:29:00,534 --> 00:29:01,954
ماذا ؟ -
ماذا تفعلين ؟ -

509
00:29:02,054 --> 00:29:04,454
بي جية)! ماذا تفعلين ؟)
!نحتاج ذلك

510
00:29:05,254 --> 00:29:06,674
ما الأمر، (بي جية) ؟

511
00:29:06,774 --> 00:29:08,774
...ما الذي -
!سحقًا -

512
00:29:11,054 --> 00:29:13,054
.احذري

513
00:29:16,174 --> 00:29:18,454
ما الأمر، (بي جية) ؟

514
00:29:20,414 --> 00:29:22,754
،هذا الجهاز تفوق على برنامجي

515
00:29:22,854 --> 00:29:25,474
وأصاب كل جهاز كومبيوتر
،في هذا المتجر

516
00:29:25,574 --> 00:29:28,514
.وهو مصنوع من مادة غير قابلة للاحتراق

517
00:29:28,614 --> 00:29:29,874
وماذا يعني هذا ؟

518
00:29:29,974 --> 00:29:32,394
هذا يعني إن الصندوق الذي يفتحه هذا

519
00:29:32,494 --> 00:29:34,594
،هو نوع من الأشياء الصعبة للغاية

520
00:29:34,694 --> 00:29:38,814
.الفائقة التقدم والسرية

521
00:29:41,214 --> 00:29:45,994
سحقًا، (لوسي)، ما الذي تورطتِ فيه ؟

522
00:29:47,854 --> 00:29:51,114
عليكم المغادرة فورًا، إلا إن كنتم
.تنون شراء شيء

523
00:29:51,214 --> 00:29:53,814
.تعالي معنا
.سنوصلكِ

524
00:29:54,454 --> 00:29:55,714
.أنا لن أعود

525
00:29:55,814 --> 00:29:57,874
.عليها أن تريد ذلك لنفسها

526
00:29:59,574 --> 00:30:02,454
.بي جية)، تعرفين أين تجديني)

527
00:30:04,094 --> 00:30:06,094
،حسنًا

528
00:30:06,774 --> 00:30:08,114
.انتبهي لنفسكِ

529
00:30:08,214 --> 00:30:10,214
.سأفعل

530
00:30:12,214 --> 00:30:15,354
هل تعتقدين لو التقينا عندما كنا أصغر

531
00:30:15,454 --> 00:30:17,994
،أو حتى أكبر سنًا

532
00:30:18,094 --> 00:30:20,454
هل كان بإمكاننا أن ننجح ؟

533
00:30:21,414 --> 00:30:23,074
ماذا عن هذا ؟

534
00:30:23,174 --> 00:30:25,194
إذا نجا كلانا خلال الأيام القليلة المقبلة

535
00:30:25,294 --> 00:30:29,854
سأحضر لكِ القهوة ونتحدث
عن الأمر. اتفقنا ؟

536
00:30:41,894 --> 00:30:44,474
.حسب مستويات التعرض لإنفاذ القانون

537
00:30:44,574 --> 00:30:45,714
.لا أتوقع مقاومة هناك

538
00:30:45,814 --> 00:30:47,814
.آسف على التأخر، سيدي

539
00:30:48,414 --> 00:30:49,874
.كنت أود الوصول باكرًا

540
00:30:49,974 --> 00:30:52,154
لكن اضطررت إلى التوقف قليلاً للحصول
.على خدمات طبية

541
00:30:52,254 --> 00:30:53,554
...تلك العاهرات الحقيرات

542
00:30:53,654 --> 00:30:55,674
لم نعد نستخدم تلك الكلمة
.(بعد الآن، (توم

543
00:30:55,774 --> 00:30:58,534
،وأنت لم تتأخر
.لأني لم أستدعيك

544
00:31:03,254 --> 00:31:05,954
،حسنًا، حسنًا

545
00:31:06,054 --> 00:31:07,700
،لوسي) و(جولز) هربتا)

546
00:31:07,704 --> 00:31:09,080
،لكنني حصلت على رقم لوحة السيارة

547
00:31:09,084 --> 00:31:10,204
،لذا إن كانت (ايميلي) في موقف
...فسوف

548
00:31:10,204 --> 00:31:12,234
.ايميلي) ماتت)

549
00:31:16,634 --> 00:31:18,954
ماذا ؟

550
00:31:21,734 --> 00:31:25,234
.هذه سيارتها. محروقة

551
00:31:25,334 --> 00:31:29,594
.وهذا هو فكها السفلي

552
00:31:29,694 --> 00:31:33,594
إنه الشيء الوحيد الذي تمكنا من
.استعادته بعد الانفجار

553
00:31:33,694 --> 00:31:35,554
.قمنا بمطابقته مع سجلات أسنانها

554
00:31:35,654 --> 00:31:37,354
الدكتورة (مانينغ) فعلت هذا ؟

555
00:31:37,374 --> 00:31:38,674
تركتَ الدكتورة (مانينغ) تفعل هذا

556
00:31:38,694 --> 00:31:41,674
عندما أكدت لي إن (ايميلي) يمكنها
.التعامل مع شيء بسيط كهذا

557
00:31:41,774 --> 00:31:43,354
.إذاً هناك رد واحد فقط الآن

558
00:31:43,384 --> 00:31:44,524
...سأحضر بعض الرجال

559
00:31:44,534 --> 00:31:45,554
ميونغ) ستتولى)

560
00:31:45,654 --> 00:31:47,814
(أمر البحث عن (لوسي
.(و (جولز) يا (توم

561
00:31:53,694 --> 00:31:55,894
و(كيرا) ؟ هل ستسمح لها
بالنجاة بفعلتها ؟

562
00:32:03,974 --> 00:32:06,094
.(لقد فقدت أذنك، (توم

563
00:32:08,774 --> 00:32:12,874
.ربما عليك أن تأخذ اسبوع استراحة

564
00:32:12,974 --> 00:32:14,974
...لا أحتاج إلى أسبوع

565
00:32:15,574 --> 00:32:18,154
.اذهب واحصل على حمام صوت

566
00:32:18,254 --> 00:32:20,554
.مارس بعض اليوغا الساخنة

567
00:32:20,654 --> 00:32:22,934
.أي شيء تحتاجه

568
00:32:23,774 --> 00:32:26,694
لقد توليت شخصيًا التعامل
.(مع الدكتورة (مانينغ

569
00:32:53,974 --> 00:32:55,974
.مرحبًا

570
00:33:01,004 --> 00:33:03,374
.أنا سعيدة لأنكِ راسلتني

571
00:33:07,854 --> 00:33:09,854
كيف حالكِ ؟

572
00:33:15,014 --> 00:33:19,374
قلتِ بأنكِ كنتِ تعملين على
.تقنيات زراعة جديدة

573
00:33:20,414 --> 00:33:23,834
،أجل، كنتُ أطبع الخلايا العصبية
.وأضعها داخل الفئران

574
00:33:23,934 --> 00:33:26,114
.لكن لا يمكنكِ تفعيلهم

575
00:33:26,214 --> 00:33:28,234
.لا. لقد جربت جميع أنواع المنشطات

576
00:33:28,334 --> 00:33:30,034
.لا شيء يعمل

577
00:33:30,134 --> 00:33:32,154
،لكن العلاج الذي أضفته إلى شايكِ

578
00:33:32,254 --> 00:33:34,434
...إنه من جامعة ويك فورست و -
...قلتِ -

579
00:33:34,534 --> 00:33:36,554
قلتِ إن ذلك يؤخر ظهور الأعراض ؟

580
00:33:36,654 --> 00:33:38,754
لماذا لم أسمع به ؟

581
00:33:38,854 --> 00:33:40,554
،كانت هناك آثار جانبية خطيرة

582
00:33:40,654 --> 00:33:42,654
.لذلك لم يتم النشر عنه أبدًا

583
00:33:44,094 --> 00:33:45,634
...لكن

584
00:33:45,734 --> 00:33:49,114
العلاج الوحيد يعمل مع الأجسام المضادة

585
00:33:49,214 --> 00:33:54,574
.من تطابق جيني صحي للميتوكوندريا

586
00:33:56,054 --> 00:33:57,054
لوكاس) ؟)

587
00:34:03,174 --> 00:34:04,514
.كنتِ مشغولة

588
00:34:04,614 --> 00:34:06,834
.تطبعيني، تخدريني

589
00:34:06,934 --> 00:34:10,034
،اعتقدت إني إذا منحتكِ سنتين اضافيتين

590
00:34:10,134 --> 00:34:12,134
.سيكون ذلك مفيدًا

591
00:34:15,574 --> 00:34:17,714
.ذهبت ورأيت أمي اليوم

592
00:34:17,814 --> 00:34:18,994
.(ذهبت بصحبة (جولز

593
00:34:19,094 --> 00:34:22,054
.أنا لم ألتقِ (جولز) بعد
كيف هي ؟

594
00:34:22,734 --> 00:34:24,514
.عنيدة جدًا

595
00:34:24,614 --> 00:34:26,634
.تبدو مالوفة

596
00:34:26,734 --> 00:34:29,034
...أمي

597
00:34:29,134 --> 00:34:34,874
،أصبحت ظلاً غاضبًا ضائعًا

598
00:34:34,974 --> 00:34:38,774
.(وأنا لا أريد ذلك ل (جولز) أو (لوسي

599
00:34:39,534 --> 00:34:42,274
أعلم إن هناك طريقة غير مؤذية

600
00:34:42,374 --> 00:34:43,994
.لتفعيل الخلايا العصبية

601
00:34:44,094 --> 00:34:46,094
.نحن فقط لم نجدها بعد

602
00:34:46,934 --> 00:34:50,994
،إن كنتِ تعتقدين إن هناك فرصة

603
00:34:51,094 --> 00:34:52,114
.سأعمل معكِ

604
00:34:52,214 --> 00:34:54,234
،أمامي سنتين أخرتين
.دعينا نستغلها

605
00:34:54,334 --> 00:34:56,194
: لكن دعيني أكون واضحة

606
00:34:56,294 --> 00:34:58,834
.هذا الأمر لا يتعلق بنا

607
00:34:58,934 --> 00:35:00,434
...أنا حتى لا

608
00:35:00,534 --> 00:35:02,514
لا أعرف حتى ما إذا كان هناك
.نحن" بعد الآن"

609
00:35:02,614 --> 00:35:05,874
.هذا يتعلق بالعمل

610
00:35:05,974 --> 00:35:08,334
.هذا ليس تسامحًا

611
00:35:19,454 --> 00:35:21,614
.الطابق الأرضي

612
00:35:38,974 --> 00:35:40,974
نعم ؟

613
00:35:42,574 --> 00:35:45,514
انتظر، انتظر، ماذا ؟

614
00:35:45,614 --> 00:35:46,994
.هذا مستحيل

615
00:35:47,094 --> 00:35:50,014
.ليس لديهم سلطة
.لا، سأكون هناك حالاً

616
00:35:51,314 --> 00:35:53,394
من كان هذا ؟

617
00:35:53,394 --> 00:35:54,874
.رئيس الأمن الخاص بي

618
00:35:54,920 --> 00:35:56,214
.إدارة الغذاء والدواء  في المبنى

619
00:35:56,214 --> 00:36:00,556
،هناك تقرير عن تلوث بيولوجي
.وسيتم إغلاقنا

620
00:36:00,574 --> 00:36:02,194
ماذا ؟ -
.يجب أن أوقفهم -

621
00:36:02,294 --> 00:36:04,894
.انتظري، انتظري، لا. لا تفعلي ذلك

622
00:36:05,394 --> 00:36:09,000
هل لديكِ أي فكرة عن عدد الأعضاء
الجاهزة للزراعة ؟

623
00:36:09,024 --> 00:36:10,224
...أعني، الناس سيموتون

624
00:36:10,224 --> 00:36:11,594
!نعم. فكري

625
00:36:11,694 --> 00:36:14,054
،)واضح إن هذا مرتبط ب (داروس

626
00:36:14,854 --> 00:36:16,794
،إذا عدتِ إلى هناك
.قد يعتقلوكِ

627
00:36:16,894 --> 00:36:18,994
.قد يكون هناك تحقيق جنائي

628
00:36:19,094 --> 00:36:21,294
.يجب أن نذهب الآن

629
00:37:15,614 --> 00:37:17,614
.(لا يزال بإمكاني الوصول إلى (جاك

630
00:37:19,974 --> 00:37:21,074
ماذا ؟

631
00:37:21,174 --> 00:37:22,274
.لم أقل شيئًا

632
00:37:22,374 --> 00:37:23,874
.حسنًا، وجهك يقول الكثير

633
00:37:26,214 --> 00:37:27,634
هل يمكن أن أعاود الاتصال بكِ ؟

634
00:37:27,734 --> 00:37:29,514
هل أنتِ مع (جولز) في
دار اعادة التأهيل ؟

635
00:37:29,614 --> 00:37:31,034
...لا، أنا
ما الذي تقولينه ؟

636
00:37:31,134 --> 00:37:32,474
!اعتقدت إنها معكِ

637
00:37:32,574 --> 00:37:34,074
.داروس) أغلق "أديتيف" للتو)

638
00:37:34,174 --> 00:37:36,404
.إنه يقوم بتصعيد الأمور

639
00:37:36,404 --> 00:37:37,404
.لا ينبغي أن تبقى بمفردها

640
00:37:37,404 --> 00:37:40,174
.حاولت الاتصال بها لكنها لا تجيب

641
00:37:40,614 --> 00:37:44,334
.حسنًا، أنا قريبة
.يمكنني الذهاب وإحضارها

642
00:37:49,254 --> 00:37:51,474
هل ستقومين بالالتفاف ؟

643
00:37:53,614 --> 00:37:55,614
.يجب عليّ

644
00:37:56,334 --> 00:38:00,874
لقد واعدت امرأتين بنفس الاسم
.في نفس الوقت

645
00:38:00,974 --> 00:38:03,594
،لم أستطع الاختيار
.ففقدت الاثنتين

646
00:38:03,694 --> 00:38:06,854
."كان يطلق عليها "مفارقة جويس

647
00:38:08,734 --> 00:38:11,314
في يومٍ من الأيام، سينبغي
عليكِ الاختيار

648
00:38:11,414 --> 00:38:14,634
.بين هذه الطريق وتلك الطريق

649
00:38:43,934 --> 00:38:46,314
.على صديقتك أن تسرع
.أكاد أنتهي هنا

650
00:38:46,414 --> 00:38:48,354
.ستكون فقط بضعة دقائق أخرى. أعدكِ

651
00:38:48,454 --> 00:38:50,454
.ليس أمامي الليل بطوله

652
00:38:51,534 --> 00:38:54,214
.هذه هي. هذه هي
.دقيقة واحدة. أقسم

653
00:38:56,854 --> 00:38:57,914
أين أنتِ بحق الجحيم ؟

654
00:38:58,014 --> 00:39:00,154
.سوف أتأخر
.لكني لا أزال قادمة

655
00:39:00,254 --> 00:39:01,674
.نحن كلنا بانتظاركِ

656
00:39:01,774 --> 00:39:03,594
.أنا آسفة جدًا
.(يجب أن أذهب لإحضار (جولز

657
00:39:03,694 --> 00:39:06,274
،قد تكون في خطر
.لكني سأحضر بأسرع ما يمكن

658
00:39:06,374 --> 00:39:08,374
...(لوسي)

659
00:39:12,094 --> 00:39:13,394
الاقتحام ؟

660
00:39:13,494 --> 00:39:15,494
.أجل

661
00:39:16,294 --> 00:39:18,294
.داروس)، يعتقد إني خنته)

662
00:39:19,934 --> 00:39:21,934
لماذا ؟

663
00:39:23,134 --> 00:39:25,134
.هناك إمرأة تعمل لمصلحته

664
00:39:26,174 --> 00:39:28,254
.(إسمها (ايميلي

665
00:39:29,934 --> 00:39:31,234
!يا الهي

666
00:39:43,414 --> 00:39:45,414
هل أصبتِ ؟

667
00:39:46,014 --> 00:39:47,514
لا. أنتِ ؟

668
00:39:51,374 --> 00:39:53,074
.ليس عليكِ فعل هذا

669
00:39:53,174 --> 00:39:55,114
.أنتِ لا تريدين، يمكنني الجزم

670
00:39:55,214 --> 00:39:57,214
.ليس لديّ خيار

671
00:39:57,734 --> 00:40:00,834
،إذا خنته مجددًا
...مع ما أعرفه

672
00:40:00,934 --> 00:40:02,274
.يمكنني مساعدتكِ

673
00:40:02,374 --> 00:40:05,234
،داروس) سيجدني إذا هربت)

674
00:40:05,334 --> 00:40:07,454
.(مثلما كان يطارد (لوسي

675
00:40:08,974 --> 00:40:12,454
.لا يمكنني... الاختفاء ببساطة

676
00:40:14,934 --> 00:40:16,434
.ربما يمكنكِ

677
00:41:16,054 --> 00:41:19,394
.لم يكن عليكِ مساعدتها -
.أجل، أجل، لقد فعلت -

678
00:41:19,494 --> 00:41:21,354
،داروس) يمكنه أن يلاحقني كما يشاء)

679
00:41:21,454 --> 00:41:24,174
لكنني لن أسمح له بإيذاء
.الآخرين مرة أخرى

680
00:41:26,014 --> 00:41:27,274
.أنظري، أنا فقط أريد شيئًا منكِ

681
00:41:27,374 --> 00:41:28,594
!يجب أن تغادر

682
00:41:28,694 --> 00:41:31,354
!أنا لا أنوي أن أؤذيكِ
...أريد فقط شيئًا

683
00:41:31,454 --> 00:41:34,074
!(جولز)
هل أنتِ بخير ؟

684
00:41:34,174 --> 00:41:35,714
من هذا ؟

685
00:41:35,814 --> 00:41:37,714
.نسخة (داروس) التجريبية

686
00:41:37,814 --> 00:41:40,114
.كان ينتظرني هنا مثل المتطفل

687
00:41:40,214 --> 00:41:42,334
كيف عثر عليكِ ؟

688
00:41:43,414 --> 00:41:45,394
.قمت بمراسلة (ويس) عبر الانترنت

689
00:41:45,494 --> 00:41:47,994
فعلتِ ماذا ؟ -
.أنا آسفة -

690
00:41:48,094 --> 00:41:50,674
من أنتِ ؟ -
.إنها نسخة أخرى مطبوعة -

691
00:41:50,774 --> 00:41:53,174
،لست مميزًا جدًا الآن
أليس كذلك ؟

692
00:41:54,804 --> 00:41:55,854
هل أرسلك (داروس) ؟

693
00:41:56,004 --> 00:41:58,164
.لا، جئت هنا برغبتي

694
00:41:58,300 --> 00:41:59,444
.أحتاج الأدوية

695
00:42:00,494 --> 00:42:03,274
حسنًا، أولاً، دعني أشيد بك
.على حضورك هنا

696
00:42:03,374 --> 00:42:04,994
.أنت في مكانٍ آمن

697
00:42:05,094 --> 00:42:07,074
.إنه يعني هذا -
!هذا هو -

698
00:42:07,174 --> 00:42:09,214
.هذا يجعلني أرى شيئًا في ماضيه

699
00:42:10,654 --> 00:42:14,394
يجب أن أعرف من هو إن
.كنت سأصبح هو

700
00:42:14,494 --> 00:42:17,634
هل تعتقد بأننا سنساعدك على
أن تصبح (داروس) ؟

701
00:42:17,734 --> 00:42:18,834
!أنت واهم

702
00:42:18,934 --> 00:42:20,434
.أنتِ لا تفهمين

703
00:42:20,534 --> 00:42:22,954
،كل حياتي على وشك أن تصبح هو

704
00:42:23,054 --> 00:42:24,474
!أن أتقن لعب شخصيته

705
00:42:24,574 --> 00:42:26,594
.اسمعي، نحتاج فقط 5 دقائق أخرى، أرجوكِ

706
00:42:26,694 --> 00:42:28,154
.الوقت انتهي يا صديقي
.الشباك أغلق

707
00:42:28,154 --> 00:42:29,154
.حسنًا، إنها قادمة

708
00:42:29,154 --> 00:42:30,874
.أريد الذهاب إلى البيت

709
00:42:30,994 --> 00:42:34,874
يجب أن ننتظر (لوسي)، حسنًا ؟

710
00:42:35,004 --> 00:42:37,504
...أرجوكِ، أرجوكِ
.نحن بحاجة هذا

711
00:42:38,214 --> 00:42:41,454
.لا تجعلني أحرجك أمام ابنتك

712
00:42:42,134 --> 00:42:44,134
.فات الأوان

713
00:42:49,494 --> 00:42:50,594
هل تعلم لماذا هذا المفتاح ؟

714
00:42:50,694 --> 00:42:52,794
كيف حصلتِ على هذا ؟ -
كيف برأيك ؟ -

715
00:42:52,894 --> 00:42:54,194
هل تعرف ماذا يخطط (داروس) ؟

716
00:42:54,294 --> 00:42:56,234
تراجعي! حسنًا ؟ -
.حسنًا -

717
00:42:56,334 --> 00:42:57,834
!لم أرغب بالقيام بهذا

718
00:42:57,934 --> 00:42:58,994
.يا الهي

719
00:43:28,560 --> 00:43:36,060
ترجمة
بسام شقير

