﻿1
00:00:04,879 --> 00:00:07,298
.سأضع مكبّر الصوت المصغّر هذا وحسب يا سيدي

2
00:00:10,719 --> 00:00:13,513
{\an8}أتريدون مني التحدث
.عن "بيرسيفوني أودير"؟ هذا سهل

3
00:00:13,596 --> 00:00:16,683
{\an8}.كانت رائدة أعمال مبهرة أرادت إنقاذ العالم

4
00:00:16,766 --> 00:00:19,310
{\an8}.لكم تمنيت أن يكون هذا عيبها الوحيد

5
00:00:19,394 --> 00:00:20,645
"قبل عام واحد"

6
00:00:20,729 --> 00:00:21,730
{\an8}"(تيد)"

7
00:00:21,813 --> 00:00:24,399
{\an8}،"يمكن لشركتي، "لايف بوت
أن تحوّل كمية كبيرة من المياه المالحة

8
00:00:24,482 --> 00:00:28,445
{\an8}،إلى مياه عذبة للشرب بكفاءة وبسعر زهيد

9
00:00:28,528 --> 00:00:31,614
{\an8}.بآلة في حجم علبة شوفان وحسب

10
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
{\an8}!شوفان

11
00:00:33,491 --> 00:00:36,453
{\an8}.والآن يدعو المشككون هذا الهدف بالمستحيل

12
00:00:36,536 --> 00:00:39,748
{\an8}!"لكنني أفضل قول، "أنا المستحيل

13
00:00:39,831 --> 00:00:41,833
{\an8}"(لايف بوت)"

14
00:00:43,877 --> 00:00:45,170
{\an8}أبحر للشرب"
"(قصة (لايف بوت

15
00:00:45,253 --> 00:00:46,504
{\an8}:الفصل الأول"
"الإبحار

16
00:00:46,588 --> 00:00:49,007
{\an8}.هذه القصة عن فتاة صغيرة لديها حلم

17
00:00:49,090 --> 00:00:52,010
{\an8}لكنه يبدأ بفتاة صغيرة أخرى
سمحت لنا باستخدام التسجيل

18
00:00:52,093 --> 00:00:55,472
{\an8}الخاص بمقابلتها مع الفتاة الصغيرة الأولى
.التي لم تعد فتاة صغيرة

19
00:00:55,555 --> 00:01:01,061
أنا متحمسة لأنني سأجري مقابلة مع المديرة
."التنفيذية لـ"لايف بوت" "بيرسيفوني أودير

20
00:01:01,144 --> 00:01:05,857
{\an8}إذًا لقد كنت فتاة الكشافة
،الأكثر تقليدًا بالأوسمة على الإطلاق

21
00:01:05,940 --> 00:01:10,278
{\an8}"ثم سرت على خطوات "بيل غيتس
.بتركك "هارفارد" مبكرًا

22
00:01:10,361 --> 00:01:11,946
{\an8}.أسرع طالبة تتركها

23
00:01:12,030 --> 00:01:14,866
لم تبطئ سيارتنا حتى
.في يوم الطلاب الجدد الأول

24
00:01:14,949 --> 00:01:17,285
(هـ)"
"!مرحبًا بالطلاب الجدد

25
00:01:17,368 --> 00:01:19,079
.يا له من أمر مُلهم

26
00:01:19,162 --> 00:01:23,792
متى حصلت على الإلهام
بفكرة بدء مشروع "لايف بوت"؟

27
00:01:23,875 --> 00:01:25,001
{\an8}.سؤال رائع

28
00:01:25,085 --> 00:01:28,046
{\an8}"والأسئلة العظيمة يا "ليزا
،هي مطارق الإبداع

29
00:01:28,129 --> 00:01:30,715
{\an8}التي تدمر الجدران
التي بناها من يخافون التغيير

30
00:01:30,799 --> 00:01:33,802
{\an8}.لإنشاء أرضية للإبداع

31
00:01:33,885 --> 00:01:36,471
.دائمًا ما كانت هذه فكرتي عن الأسئلة

32
00:01:36,554 --> 00:01:40,350
كان جدّي يا "ليزا" بحّارًا
.في الحرب العالمية الثانية وفُجرت سفينته

33
00:01:40,433 --> 00:01:42,936
."وعلق على قارب نجاة يا "ليزا

34
00:01:43,019 --> 00:01:46,648
.محاطًا بالماء، لكن لا يمكنه شرب أي منها

35
00:01:46,731 --> 00:01:48,525
!لا تخبريني أنه مات

36
00:01:48,608 --> 00:01:54,572
{\an8}بل حدث الأسوأ. استسلم
.ثم مات بسبب الاستسلام والجفاف الشديد

37
00:01:54,656 --> 00:01:56,366
{\an8}لكنني لن أستسلم

38
00:01:56,449 --> 00:01:59,828
{\an8}حتى أجمع ما يكفي
.من رأس المال لتصبح "لايف بوت" واقعًا

39
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
{\an8}…لذا إن كنت تعرفين أي ملياردير

40
00:02:02,205 --> 00:02:06,042
{\an8}الوحيد في بلدتنا هو
.السيد "بورنز"، وهو سيئ

41
00:02:06,126 --> 00:02:08,419
{\an8}أزال ذات مرة غابة

42
00:02:08,503 --> 00:02:11,005
{\an8}.لأنه ظنّ أن سنجابًا ينظر إليه نظرة غريبة

43
00:02:14,008 --> 00:02:15,301
{\an8}!"مونتغومري بورنز"

44
00:02:16,052 --> 00:02:17,929
{\an8}."هذه فكرة مثيرة يا "ليزا

45
00:02:18,471 --> 00:02:20,348
{\an8}!لم أقلها لتعتبريها فكرة

46
00:02:20,431 --> 00:02:21,641
{\an8}.إنه سيئ

47
00:02:21,724 --> 00:02:24,435
{\an8}.أيًا كان ما ستفعلينه، فلا تذهبي إليه

48
00:02:24,519 --> 00:02:25,520
{\an8}"(شيريل ساندبرغ)"

49
00:02:25,603 --> 00:02:27,605
{\an8}لكن المرأة، التي حاولت استنساخ
شيريل ساندبرغ" ذات مرة"

50
00:02:27,689 --> 00:02:29,482
{\an8}.من أجل مشروع مدرسة، لم تُردع

51
00:02:29,566 --> 00:02:30,441
"(معرض طاقة (فلوريدا"

52
00:02:33,736 --> 00:02:35,738
،حفريات تتحدث عن الوقود الحفري"
"مستقبلنا المجيد غير المستدام

53
00:02:35,822 --> 00:02:38,533
،مرحبًا بكم في "أورلاندو". تنبيه سريع
ربما نضطر إلى إنهاء هذه اللجنة مبكرًا

54
00:02:38,616 --> 00:02:41,786
.بسبب ثالث إعصار نادر يحدث في هذا الفصل

55
00:02:42,412 --> 00:02:44,247
!سأضع هذه على حسابي

56
00:02:44,330 --> 00:02:45,623
.حظ عاثر

57
00:02:45,707 --> 00:02:47,208
!لم يخطئ أحد

58
00:02:47,292 --> 00:02:50,503
لقد عرّض التغير المناخي الأرض
!"إلى الخطر أيها السيد "بورنز

59
00:02:50,587 --> 00:02:51,588
{\an8}"نووي - نفط - فحم"

60
00:02:51,671 --> 00:02:55,008
{\an8}من أرسلك؟ "جون موير"؟
فريدريك أنغلز"؟ "مايك دونزبيري"؟"

61
00:02:55,091 --> 00:02:59,554
وردتني معلومات أن هذا الإعصار
."يتلاقى مع حرائق براري "إيفرغليدز

62
00:03:00,763 --> 00:03:03,850
.مونتغومري"، أنا مؤسسة شركة تحلية المياه"

63
00:03:03,933 --> 00:03:09,022
،المياه تنفد من عالمنا
،ونحتاج إلى بطل لينقذنا

64
00:03:09,105 --> 00:03:12,192
.وأثق أن هذا البطل هو أموالك

65
00:03:14,777 --> 00:03:17,113
{\an8}نبيع مواد كيميائية
.يمكنها إخماد هذه الحرائق

66
00:03:17,197 --> 00:03:20,158
ومن المؤكد أن هذه المواد الكيميائية
."تحوّل التماسيح إلى وحوش "غودزيلا

67
00:03:20,241 --> 00:03:23,203
لكننا نعمل
.على صناعة قنبلة تحل هذه المشكلة

68
00:03:23,286 --> 00:03:25,914
{\an8}.عذرًا يا آنسة. تحلية المياه أمر ممل

69
00:03:25,997 --> 00:03:28,458
."لكنني أريد العمل على قنبلة "غودزيلا

70
00:03:29,792 --> 00:03:32,670
"لم تخجل "بيرسيفوني
."من التكالب على السيد "بورنز

71
00:03:32,754 --> 00:03:35,506
.وهو لم يخجل من التكالب عليها

72
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
.بعض السمك يسبح مع التيار

73
00:03:38,801 --> 00:03:42,555
لكنني من السمك العنيد
الذي يحاول عشرات المرات

74
00:03:42,639 --> 00:03:46,935
.قبل النجاح في الركض على الجبل بحذاء سباحة

75
00:03:47,810 --> 00:03:49,187
دليل"
"(لايف بوت)

76
00:03:50,897 --> 00:03:53,024
التطلعات المالية"
"منطقة الراحة

77
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
(لايف بوت)"
"تدفق النقد/ معدل التناقص

78
00:04:01,449 --> 00:04:03,326
.حسنًا، لديك خمس دقائق

79
00:04:03,409 --> 00:04:05,453
من هؤلاء ذوو العثنون عديمو الفائدة؟

80
00:04:05,536 --> 00:04:06,579
.إنهم طاقم الفيلم الوثائقي

81
00:04:06,663 --> 00:04:10,583
المديرون التنفيذيون النوعيون
.للمشاريع الناشئة هم فقط من يعينونهم

82
00:04:10,667 --> 00:04:14,754
"أرى حياتك يا سيّد "بورنز
كأوبرا تجارية جميلة

83
00:04:14,837 --> 00:04:18,007
والاستثمار في "لايف بوت" كمقطوعة الذروة

84
00:04:18,091 --> 00:04:23,096
التي ستضعك في المكان نفسه
."مع "غيتي" وفاندربلت" وسيّدة "سبانكس

85
00:04:23,179 --> 00:04:26,849
تحلية المياه صناعة غالية وغير فعّالة

86
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
.تحتاج إلى زعزعتها

87
00:04:28,601 --> 00:04:30,687
.النجاح قرار

88
00:04:30,770 --> 00:04:33,481
!اتخذه يا سيّدي. اتخذه

89
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
.بالطبع

90
00:04:34,649 --> 00:04:36,776
.كما اخترت أن أُولد غنيًا

91
00:04:36,859 --> 00:04:39,821
.معًا يمكننا زعزعة المياه المالحة كلها

92
00:04:39,904 --> 00:04:41,823
أتعنين المحيط؟

93
00:04:41,906 --> 00:04:42,907
.بالطبع

94
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
".أم ينبغي أن أقول، "رائع -
.رائع -

95
00:04:46,202 --> 00:04:49,580
"لن أكتفي بمنح "لايف بوت
،جزء كبير من ثروتي الشخصية

96
00:04:49,664 --> 00:04:53,710
لكنني أيضًا سأمنحهم برج التبريد الأول
.لاستخدامه كمقر لهم

97
00:04:53,793 --> 00:04:55,420
{\an8}برج التبريد الأول
."كان البرج المفضّل لدى السيد "بورنز

98
00:04:55,503 --> 00:04:56,504
{\an8}(لينفورد ليونارد)"
"عامل بالمحطة النووية

99
00:04:56,587 --> 00:04:59,257
{\an8}يقول دائمًا
.إنه يحمل العديد من الذكريات الثمينة

100
00:05:01,718 --> 00:05:05,722
بالإضافة إلى أن جميع العاملين
…في القسم "7-جي" تم فصلهم

101
00:05:05,805 --> 00:05:06,848
!مهلًا أنا أعمل به

102
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
!سحقًا لك أيها القذر

103
00:05:08,224 --> 00:05:11,519
وأُعيد تعيينهم
.برواتب مجال التكنولوجيا العالية

104
00:05:11,602 --> 00:05:12,895
!بوركت أيها القذر

105
00:05:12,979 --> 00:05:16,107
أحضر "بورنز" أغنى أصدقائه
."إلى مجموعة "بيرسيفوني

106
00:05:16,190 --> 00:05:20,320
عندما أستثمر، أبحث
:عن الأمر الأساسي الأهم في التجارة

107
00:05:20,403 --> 00:05:24,574
هل أنا متأثر بوهم
أنني يمكنني مواعدة الرئيسة التنفيذية؟

108
00:05:24,657 --> 00:05:25,658
"(وولفكاسل)"

109
00:05:25,742 --> 00:05:27,660
(ماردوش) - (بيزوس) - (فيري)"
"(بوش) - (بيليتشيك)

110
00:05:27,744 --> 00:05:30,246
"بسرعة أدار "بورنز" و"بيرسيفوني
…الشركة جنبًا إلى جنب

111
00:05:30,330 --> 00:05:31,998
كن السمكة التي تحاول عشرات المرات"

112
00:05:32,081 --> 00:05:33,750
قبل النجاح في الركض على الجبل
".بحذاء سباحة

113
00:05:33,833 --> 00:05:36,294
وهما يشرفان على ثقافة شركة ناشئة
.يمتلك الجميع فيها لقبًا وظيفيًا إبداعيًا

114
00:05:36,377 --> 00:05:38,671
بيرسيفوني أودير" المؤسسة"
.ومدمرة الأوضاع الراهنة

115
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
.مونتغومري بورنز" خيميائي التغيير الرئيس"

116
00:05:41,507 --> 00:05:43,843
.وايلون سميذرس"، ساحر وضوح الأهداف"

117
00:05:43,926 --> 00:05:46,179
.كارل كارلسون"، مبدع تفريغ الذهن"

118
00:05:46,262 --> 00:05:48,514
.ليني ليونارد" مقاتل سرد القصص"

119
00:05:48,598 --> 00:05:50,892
."هومر سيمبسون" نجم "الكفاءت"

120
00:05:50,975 --> 00:05:52,310
.الكفاءة

121
00:05:52,393 --> 00:05:53,686
هل أقولها مجددًا؟

122
00:05:53,770 --> 00:05:57,023
{\an8}،"إن كان أحدهم يمكنه تحويل "بورنز
."فهو شخص حالم مثل "بيرسيفوني

123
00:05:57,106 --> 00:06:00,401
{\an8}،"لأنك إن عملت في "لايف بوت
.يجب عليك استخدام الشفّاطات الحديدية

124
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
.يسهل تنظيفها بعد كل استخدام

125
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
…أنا فقط

126
00:06:05,656 --> 00:06:07,408
لم تنحني؟

127
00:06:09,202 --> 00:06:11,704
{\an8}"اجتماع شركة (لايف بوت) التحفيزي"

128
00:06:23,424 --> 00:06:25,343
!"أصدقائي العاملين في "لايف بوت

129
00:06:25,426 --> 00:06:28,971
.أنا متحمسة للغاية لأنكم معي في هذه الرحلة

130
00:06:29,055 --> 00:06:33,226
.تخيلوا عالمًا به ماء عذب لا ينضب

131
00:06:33,309 --> 00:06:40,274
عالم حيث تُستخدم مناشف الفنادق
!لمرة واحدة ثم تُلقى على الأرض

132
00:06:40,900 --> 00:06:42,276
.هذه تغييرات كثيرة

133
00:06:42,360 --> 00:06:46,072
،على عكس عندما كان المكان محطة نووية
،الأمن أشد الآن

134
00:06:46,155 --> 00:06:48,658
.وعلينا توقيع اتفاقية عدم إفشاء صارمة

135
00:06:48,741 --> 00:06:51,035
.وأنا لا يمكنني الحفاظ على الأسرار

136
00:06:51,119 --> 00:06:54,956
كيف سأتمكن من عدم إخبار أحد
عن إعجاب "ليني" بمعلّمة الإيطالية؟

137
00:06:55,039 --> 00:06:56,416
."سأقتلك يا "هومر

138
00:06:57,583 --> 00:06:59,585
{\an8}،كانت "لايف بوت" تنجح
لكن لم يتوقع أحد

139
00:06:59,669 --> 00:07:01,504
{\an8}.المنعطف الصادم الذي كان في انتظار الشركة

140
00:07:01,587 --> 00:07:03,214
{\an8}(داساني) - (دانون) - (أكوافينا)"
"(داف 20) - (لايف بوت)

141
00:07:03,297 --> 00:07:07,301
هل هذا مثل الأفلام الوثائقية
التي لا أنظر فيها إلى الكاميرا؟

142
00:07:07,385 --> 00:07:10,263
،"أم أنه مثل "ذا أوفيس
حيث يفترض بي النظر دائمًا إليها؟

143
00:07:10,346 --> 00:07:13,349
والقيام بحركة ملحوظة
ليعرف المشاهدون متى يضحكون؟

144
00:07:16,227 --> 00:07:19,480
".في الثراء والغنى، للأغنى والأغنى …"

145
00:07:19,564 --> 00:07:23,276
.أعلنكما الآن زوج وزوجة

146
00:07:28,860 --> 00:07:30,033
أبحر للشرب"
"(قصة (لايف بوت

147
00:07:30,116 --> 00:07:31,659
{\an8}:الفصل الثاني"
"(بيرسيف-مونتي)

148
00:07:31,742 --> 00:07:33,119
.لا أصدّق الواقع حتى الآن

149
00:07:33,202 --> 00:07:38,207
"تزوجت "مونتغومري بورنز
!أسطورة المجال النووي

150
00:07:38,291 --> 00:07:41,043
"مسؤول إعداد الـ"سمورز
."في "البستان البوهيمي

151
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
.أول رجل بلا فصيلة دماء

152
00:07:43,171 --> 00:07:46,549
،يا لجمال الاستيقاظ في الصباح
،وتدوير رأسي على الوسادة

153
00:07:46,632 --> 00:07:50,845
لأرى باب غرفة نومها
.عبر زجاج وحدة المعالجة بالأكسجين

154
00:07:50,928 --> 00:07:54,599
"وبسرعة أصبحت "بيرسيفوني" و"بورنز
.الثنائي الأقوى الجديد

155
00:07:54,682 --> 00:07:56,100
فوربس) - واحد سنّه فوق المئة)"
"والأخرى ليست في قائمة المئة الأغنى

156
00:07:56,184 --> 00:07:57,602
(ذا نيويورك بوست)"
"المهد يتزوج اللحد

157
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
(نينتيندو باور)"
"!نحن متزوجان

158
00:07:59,687 --> 00:08:04,525
ولم تكتف وسائل الإعلام
.من ملاحقة هذه العلاقة بين الكهل وحبيبته

159
00:08:04,609 --> 00:08:08,362
،من اللطيف رؤية شابّة ناجحة ويحبها الجميع

160
00:08:08,446 --> 00:08:11,782
."تحب أيضًا شخص عظيم مثل "مونتغومري بورنز

161
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
"محطة (سبرنغفيلد) للطاقة النووية"

162
00:08:23,252 --> 00:08:26,088
والآن يتوقف الأمر على أن تشكّل
بيرسيفوني" نموذجًا يعمل"

163
00:08:26,172 --> 00:08:28,591
.لتقنية التحلية الرائعة الخاصة بها

164
00:08:28,674 --> 00:08:29,884
{\an8}"(اجتماع مجلس إدارة (لايف بوت"

165
00:08:29,967 --> 00:08:32,261
{\an8}أتت المياه التي أمامكم من نموذج عملي

166
00:08:32,345 --> 00:08:34,597
."لآلة تحلية مياه "لايف بوت

167
00:08:34,680 --> 00:08:39,227
فليرفع الجميع كؤوسهم
.في صحة هذه اللحظة المغيّرة للتاريخ

168
00:08:42,063 --> 00:08:42,897
…مهلًا

169
00:08:42,980 --> 00:08:44,440
.لا يمكنكم شربها الآن. لا

170
00:08:44,524 --> 00:08:48,069
قد يسرق منافسونا
.تقنية الماء المملوكة لنا من بولكم

171
00:08:50,571 --> 00:08:53,533
واحتسابًا لكون البخار
الذي نملك براءة اختراعه

172
00:08:53,616 --> 00:08:54,867
،دخل إلى مثانتكم

173
00:08:54,951 --> 00:08:57,828
.فقد رتبنا لعمل قسطرة بولية لكم

174
00:09:01,999 --> 00:09:04,794
{\an8}كانت شركة "لايف بوت" تتبع
.كتيّب تعليمات شركات التقنية

175
00:09:04,877 --> 00:09:06,337
{\an8}(كارا سويشر)"
"(صحفية من (وادي السليكون

176
00:09:06,420 --> 00:09:10,007
{\an8}،تظاهر حتى تنجح
.أو اكذب بشأن الأسهم حتى تطرحها في البورصة

177
00:09:10,091 --> 00:09:13,261
{\an8}لكن الموظفين كانوا قد بدأوا
.بالفعل يحلمون بتصفية مستحقاتهم

178
00:09:13,344 --> 00:09:15,388
.رواتب التقنية هي الأفضل

179
00:09:15,471 --> 00:09:19,350
منحت "مارج" 200 خيارًا من الأسهم
.لتتسوّق بها في البقالة

180
00:09:19,433 --> 00:09:20,601
.لم تفلح الأسهم

181
00:09:20,685 --> 00:09:23,521
.واضطررت إلى إعادة الطعام إلى الرفوف

182
00:09:23,604 --> 00:09:26,607
في هذه الأثناء، كان
موظفو التقنية الحديثة يعتادون

183
00:09:26,691 --> 00:09:28,776
.ثقافة شركة مختلفة تمامًا

184
00:09:28,859 --> 00:09:31,362
،الناس حذرون للغاية في الشركة الجديدة

185
00:09:31,445 --> 00:09:35,616
بالأحرى فقد أزالوا الملصقات
.التي تحمل كلمات سرّهم عن الشاشات

186
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
{\an8}"كلمة السر: 1234"

187
00:09:36,784 --> 00:09:37,702
{\an8}"كلمة سر"

188
00:09:37,785 --> 00:09:38,869
"(هومر)"

189
00:09:38,953 --> 00:09:41,914
.طُرد موظفون كل يوم

190
00:09:41,998 --> 00:09:44,709
.هذا الوشم هو ملكية فكرية تابعة للشركة

191
00:09:44,792 --> 00:09:46,794
"مخرج"

192
00:09:47,378 --> 00:09:50,590
.أُصيبت الشركة كلها بالذعر

193
00:09:50,673 --> 00:09:55,720
بسبب اتفاقيات عدم الإفشاء تلك
.عجز "هومر" عن إخباري بما يحدث في يومه

194
00:09:55,803 --> 00:09:57,972
.لا يمكنني تأكيد أو نفي أنني حظيت بيوم

195
00:09:58,055 --> 00:10:01,892
من الغريب أنهم لم يدعوني أنظر
إلى ما بداخل الآلة

196
00:10:01,976 --> 00:10:06,480
بما أن لقبي الوظيفي
.هو كبير المهندسين لما بداخل الآلة

197
00:10:07,148 --> 00:10:08,691
،وعندما يأتي أي صحافي

198
00:10:08,774 --> 00:10:12,153
.يبدو أنهم يحاولون إخفاء شيء ما

199
00:10:12,737 --> 00:10:13,738
"نظام مسجّل الملكية"

200
00:10:13,821 --> 00:10:16,782
لكن لا يزال هذا أفضل
."من العمل مع "زوكربرغ

201
00:10:16,866 --> 00:10:20,202
.كانوا يخفون شيئًا وهذا أربكني

202
00:10:20,286 --> 00:10:21,787
."لذا أرسلت بريدًا إلكترونيًا إلى "بيرسيفوني

203
00:10:21,871 --> 00:10:24,040
."وفي اليوم التالي اختفى "كارل

204
00:10:24,123 --> 00:10:27,043
(هومر سيمبسون) - (كارل كارلسون)"
"(ليني ليونارد)

205
00:10:27,126 --> 00:10:28,044
"لا أحد"

206
00:10:28,919 --> 00:10:31,047
{\an8}(حساء (فا) يخص (كارل"
"!لا تلمسه

207
00:10:31,130 --> 00:10:32,214
{\an8}"بظ) كولا)"

208
00:10:32,298 --> 00:10:36,469
رغم رايات الخطر الحمراء التي ترفرف
.من "لايف بوت"، استمر البعض في الإيمان بها

209
00:10:36,552 --> 00:10:39,180
.تسيطر "بيرسيفوني" على لوحة تطلعاتي

210
00:10:39,263 --> 00:10:44,268
،هي متزوجة بالسيد "بورنز" بالتأكيد
!لكن كمديرة تنفيذية، لدى المرأة كل القوة

211
00:10:44,352 --> 00:10:47,229
.وهذا ما جعل ساخري وسائل التواصل يغضبون

212
00:10:47,313 --> 00:10:50,191
كل هذه السلبية عبر الإنترنت
أثارت الغضب المتأجج

213
00:10:50,274 --> 00:10:51,484
.لنوع آخر من الساخرين

214
00:10:51,567 --> 00:10:53,152
(تويتر)"
"(حال أسعار أسهم (لايف بوت

215
00:10:54,528 --> 00:10:56,864
{\an8}"(حفل بيرسيف)"

216
00:10:56,947 --> 00:10:59,950
"(عيد ميلاد سعيد يا (بيرسيفوني"

217
00:11:00,034 --> 00:11:01,702
…أردت منح زوجتي

218
00:11:01,786 --> 00:11:04,205
.زوجتي." لم أعتد قول ذلك بعد"

219
00:11:04,288 --> 00:11:06,832
.شيء بسيط مميز لعيد ميلادها

220
00:11:06,916 --> 00:11:08,417
بطاقة هدايا "تويتر"؟

221
00:11:08,501 --> 00:11:12,171
.لا. اشتريت لك "تويتر". الشركة كلها

222
00:11:12,254 --> 00:11:13,297
.كانت صفقة رابحة

223
00:11:13,381 --> 00:11:14,715
كان على مالكها السابق بيعها

224
00:11:14,799 --> 00:11:19,303
بعد أن اصطدم صاروخه
.في رحلة إلى "المريخ" بمحطة الفضاء الدولية

225
00:11:20,971 --> 00:11:24,308
لقد حذفت كل التغريدات السلبية
."عن "بيرسيفوني" يا سيّد "بورنز

226
00:11:24,392 --> 00:11:26,560
أهذا دليل على أنك في طائفة من نوع ما

227
00:11:26,644 --> 00:11:28,896
ولا تريد أن تسمع أي نقد لقائدك؟

228
00:11:28,979 --> 00:11:32,274
.أجل، أنا في طائفة. طائفة تُدعى الزواج

229
00:11:33,275 --> 00:11:36,028
.زوجتي هي رئيستها، ودوري هو دعمها

230
00:11:36,112 --> 00:11:38,989
،"قد تكون قائد الطائفة في زواجك يا "أندرو

231
00:11:39,073 --> 00:11:42,284
"لكنني أعرف "بيلار
.وأظن أنها ستختلف مع هذا

232
00:11:44,829 --> 00:11:47,331
،لكن أصابت "لايف بوت" فضيحة طازجة

233
00:11:47,415 --> 00:11:51,293
{\an8}عندما أعلن كاشف فساد غير معروف
.عن معلومات مثيرة جديدة

234
00:11:51,377 --> 00:11:52,211
{\an8}"(تحقيقات (سي إن إن"

235
00:11:52,294 --> 00:11:55,589
{\an8}"خُطف صديقي المفضّل "كارل
لأنه كان سيخبر الجميع بأمر

236
00:11:55,673 --> 00:11:57,425
{\an8}.كان ليدمر هذه الشركة

237
00:11:57,508 --> 00:12:01,178
{\an8}.على الناس أن يعرفوا الحقيقة
.آلة "لايف بوت" لا تعمل

238
00:12:01,262 --> 00:12:04,140
.انتشر الخبر ووقع الضرر

239
00:12:04,223 --> 00:12:06,267
(أغرقت التسريبات (لايف بوت"
"هناك كاشف فساد

240
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
"لايف بوت) تفقد اتزانها)"

241
00:12:07,768 --> 00:12:09,687
{\an8}"سنحتاج إلى قارب أفضل"

242
00:12:09,770 --> 00:12:11,188
"قارب مليء بالمشكلات"

243
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
يا سيّدتي، يدّعي كاشف الفساد

244
00:12:13,983 --> 00:12:17,111
أن الشخص الوحيد الذي رأى
.ما بداخل آلة تحلية المياه قد اختفى

245
00:12:17,194 --> 00:12:18,612
أليس هذا مثيرًا للشك؟

246
00:12:18,696 --> 00:12:20,197
،لماذا تشكك في امرأة مديرة تنفيذية

247
00:12:20,281 --> 00:12:23,200
وتصدّق ظل رجل يجلس في الظلام؟

248
00:12:23,284 --> 00:12:26,120
.خبر عاجل، النساء لهنّ وجه الآن

249
00:12:26,620 --> 00:12:27,621
،في هذا الوقت

250
00:12:27,705 --> 00:12:30,541
الادعاءات بأن تقنيتها الأساسية لا تعمل

251
00:12:30,624 --> 00:12:33,127
."أصبحت خطرًا كبيرًا على بقاء "لايف بوت

252
00:12:33,210 --> 00:12:37,173
أهذه بداية النهاية
لشركة ناشئة كانت واعدة يومًا ما؟

253
00:12:37,256 --> 00:12:40,092
.والإجابة هي، بالتأكيد لا

254
00:12:40,176 --> 00:12:44,472
ستنقذ "لايف بوت" الإنسانية
.وتصبح أكثر شركة رابحة في العالم

255
00:12:44,555 --> 00:12:49,518
:(انضموا لنا لاحقًا في "نجاة (لايف بوت
."(التبرئة الكاملة لـ(بيرسيفوني

256
00:12:49,602 --> 00:12:53,272
{\an8}هذا الفيلم الوثائقي
.من إنتاج شركة "بورنزكو" الآن

257
00:12:56,525 --> 00:12:59,987
لم يكن "مونتغومري بورنز" سعيدًا بالوثائقي
.عن شركة زوجته الناشئة

258
00:13:00,070 --> 00:13:02,114
.لذا اشترى الشركة التي كانت تعدّه

259
00:13:02,198 --> 00:13:04,450
،لكن ذلك لم يوقف الآخرين من سرد ما حدث

260
00:13:04,533 --> 00:13:08,704
لأن العمل
.في مجال الأفلام الوثائقية مربح للغاية

261
00:13:08,788 --> 00:13:10,706
(التحلية التي تحتاج إليها هي الحب)"
"(فيلم لـ(بيتر جاكسون

262
00:13:10,790 --> 00:13:13,793
."كشفنا عن تسجيل لم يُر من قبل لـ"ذا بيتلز

263
00:13:13,876 --> 00:13:16,962
.يتضمن ست ساعات يناقشون فيها شرب الماء

264
00:13:17,046 --> 00:13:20,382
ما يثير ذهني بشأن الماء
.هو أنك لا يمكنك إعداد الشاي من دونه

265
00:13:20,466 --> 00:13:22,551
ماذا إن أعددت الشاي من القهوة؟

266
00:13:22,635 --> 00:13:24,637
وماذا إن أعددت قهوة من الشاي؟

267
00:13:24,720 --> 00:13:27,139
.ربما علينا عزف الموسيقى يا رفاق

268
00:13:28,182 --> 00:13:32,102
لم يدعونه بـ"إتش تو أو"؟
.بالتأكيد لا يُوجد سبب

269
00:13:34,146 --> 00:13:35,773
"(في مأزق - فضيحة حقوق اسم (لايف بوت"

270
00:13:35,856 --> 00:13:38,609
"منذ أسابيع قليلة مضت، توقفت "لايف بوت
.عن دفع حقوق تسمية ملعب باسمهم

271
00:13:38,692 --> 00:13:39,610
"(ملعب (لايف بوت"

272
00:13:39,693 --> 00:13:41,278
"(ملعب (إف تي إكس"

273
00:13:41,362 --> 00:13:42,780
"(ملعب (موفيباس"

274
00:13:42,863 --> 00:13:44,198
"(ملعب (كويبي"

275
00:13:44,281 --> 00:13:45,574
"(ملعب (مبردات نبيذ بارتلز & جايمز"

276
00:13:45,658 --> 00:13:47,868
،"رغم وفرة الوثائقيات عن "لايف بوت

277
00:13:47,952 --> 00:13:50,830
،فالنسخة النهائية صنعها راو آسر

278
00:13:50,913 --> 00:13:54,416
حتى إنه جعل 12 ساعة في الحدائق العامة
.تبدو كأنها 11 ساعة

279
00:13:54,500 --> 00:13:56,752
لايف بوت): التخلي عن السفينة)"
"(وثائقي من (كين بورنز

280
00:14:08,889 --> 00:14:10,808
:الفصل الأول"
"نسبة الأملاح في الدموع

281
00:14:10,891 --> 00:14:13,018
ادّعى كاشف الفساد الغامض

282
00:14:13,102 --> 00:14:16,397
أن آلة "بيرسيفوني" لتحلية المياه
.كانت خدعة

283
00:14:16,480 --> 00:14:19,191
{\an8}."لا تعمل آلة "لايف بوت

284
00:14:19,275 --> 00:14:23,612
{\an8}ولسوء حظه، حصل الفريق القانوني
للسيّد "بورنز" على التسجيل الأوّلي

285
00:14:23,696 --> 00:14:26,824
{\an8}.لمقابلة كاشف الفساد الملعونة

286
00:14:26,907 --> 00:14:28,951
{\an8}.الآلة لا تعمل

287
00:14:29,034 --> 00:14:33,163
{\an8}،مهلًا! طلبت هذه محمصة جيدًا
!لكن هذه محمصة قليلًا

288
00:14:33,247 --> 00:14:36,500
{\an8}أهكذا تعاملون كاشف الفساد؟

289
00:14:36,584 --> 00:14:41,422
عرف السيّد "بورنز" و"بيرسيفوني" الآن
.هوية الرجل الذي خان ثقتهما

290
00:14:41,505 --> 00:14:44,508
واتضح أن عملية تعيين المحاميين
"لتدمير "هومر سيمبسون

291
00:14:44,592 --> 00:14:47,469
.محفزهما الجنسي

292
00:14:51,307 --> 00:14:54,602
"حاول المحامون بلا كلل استدعاء "هومر

293
00:14:54,685 --> 00:14:57,563
.ومحاكمته لخرق اتفاقية عدم الإفشاء

294
00:14:59,064 --> 00:14:59,899
"استدعاء"

295
00:15:03,444 --> 00:15:07,114
،تلقى أبي رسالة تخبره أن عليه رؤية شيء ما

296
00:15:07,197 --> 00:15:08,616
.لذا ذهبت معه

297
00:15:08,699 --> 00:15:13,370
ما رأيته غيّر الشيء الوحيد
،الذي ظننته لن يتغيّر

298
00:15:13,454 --> 00:15:14,538
.رأيي

299
00:15:14,622 --> 00:15:16,040
{\an8}"(التسجيل من (ليزا سيمبسون"

300
00:15:18,876 --> 00:15:19,877
"وجبات خفيفة"

301
00:15:19,960 --> 00:15:21,378
"رقائق نباتية خالية الدهن"

302
00:15:22,046 --> 00:15:26,383
،"أنت من أرسل الرسالة يا "كارل
هل كنت تعمل في المختبر منذ حينها؟

303
00:15:29,345 --> 00:15:33,098
،إن لم أفعل أعمالهم القذرة
.سيخبرون العالم بأسوأ أسراري

304
00:15:33,182 --> 00:15:37,019
."ذهبت إلى 700 حفلة لـ"جيمي بافيت
."أنا من طائفة "باروت هيد

305
00:15:37,102 --> 00:15:39,688
"!شطيرة البرغر بالجبن في الجنة"

306
00:15:39,772 --> 00:15:41,607
إذًا أي شيء يجبرونك على فعله؟

307
00:15:41,690 --> 00:15:46,028
"أضع شيئًا في آلات "لايف بوت
."يُدعى "جاب-آ-توز

308
00:15:46,111 --> 00:15:48,030
،"إن كنت سأشرح لكم على طريقة "فرينك

309
00:15:48,113 --> 00:15:53,619
{\an8}ففي عام 1970، توقف
"تصنيع مشروب صودا مشهور يُدعى "جاب

310
00:15:53,702 --> 00:15:57,831
{\an8}.بسبب زيادة حلاوة طعمه الصناعي

311
00:15:58,874 --> 00:16:03,253
{\an8}"واشترت "لايف بوت
آلاف من عبوات "جاب" التي لم تُبع

312
00:16:03,337 --> 00:16:09,218
{\an8}"لأن "جاب-آ-توز
.كان قويًا لدرجة إخفاء طعم الملح

313
00:16:09,301 --> 00:16:10,344
.يا إلهي

314
00:16:10,427 --> 00:16:13,138
.هذه الآلة لا تزيل الملح

315
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
.بل تخفيه بالحلاوة

316
00:16:15,599 --> 00:16:16,976
."هذا هو "جاب-آ-توز

317
00:16:17,476 --> 00:16:21,689
،تدخل مياه المحيط إلى الآلة
،وعندما تخرج، يكون مذاقها طبيعيًا

318
00:16:21,772 --> 00:16:25,734
لكن لا يزال بها ملح أكثر
."من الموجود في أكواب من "مارغاريتافيل

319
00:16:25,818 --> 00:16:26,860
.يا إلهي

320
00:16:26,944 --> 00:16:30,698
،لايف بوت" مبنية على كذبة"
!و"بيرسيفوني" محتالة

321
00:16:31,198 --> 00:16:34,243
.لكن سلعها التجارية جودتها عالية

322
00:16:34,326 --> 00:16:38,163
.لزم اتخاذ إجراء، وكان وقت التأني قد انتهى

323
00:16:38,247 --> 00:16:39,999
يوم العرض الحاسم قد أتى

324
00:16:40,082 --> 00:16:43,043
لتثبت "لايف بوت" مفهومها أخيرًا
.في مدرسة "سبرنغفيلد" الابتدائية

325
00:16:43,127 --> 00:16:44,503
"(هذه المدرسة لا تزال تعمل بسبب (لايف بوت"

326
00:16:44,586 --> 00:16:48,465
تم تبديل مياه شرب المدرسة
:"بسائل "لايف بوت

327
00:16:48,549 --> 00:16:50,926
."مياه مالحة بها "جاب-آ-توز

328
00:16:51,010 --> 00:16:53,595
.التزم موظفو "لايف بوت" بالتعليمات

329
00:16:53,679 --> 00:16:56,932
.والآن حان الوقت لتقديم المياه للأطفال

330
00:16:57,016 --> 00:17:00,019
مياه "لايف بوت" ليست آمنة
!"أيها السيد "بورنز

331
00:17:00,102 --> 00:17:02,354
إنها مياه المحيط المالحة
!لكن مضاف لها طعم حلو

332
00:17:02,438 --> 00:17:07,234
هراء. امرأتي نابغة جميلة
،نجحت في كل شيء تعمل به

333
00:17:07,317 --> 00:17:09,737
.وكل شيء تقوله منطقي تمامًا

334
00:17:09,820 --> 00:17:14,825
!عجلة الغد هي دائرة مائية. لتمطر علينا

335
00:17:14,908 --> 00:17:16,368
.يا رفيقي

336
00:17:16,452 --> 00:17:20,789
مشاعرك تجاه هذه السيدة هي مشاعر
.الحب الأولى، وليس الحب بعد الزواج

337
00:17:20,873 --> 00:17:22,082
.لكننا متزوجان

338
00:17:22,166 --> 00:17:24,918
.أجل، لكن حب ما بعد الزواج لم يأت بعد

339
00:17:25,002 --> 00:17:31,258
وعندما يأتي، سترى عيوب زوجتك
.في شاشة فائقة الجودة لا يمكنك إغلاقها

340
00:17:31,341 --> 00:17:32,843
ما الذي ترمي إليه؟

341
00:17:32,926 --> 00:17:36,096
.أظن أن عليك أن تنظر إلى زوجتك بعينيّ الزوج

342
00:17:36,597 --> 00:17:38,057
.المياه هي العملة المشفّرة الحقيقية

343
00:17:38,140 --> 00:17:40,726
كل قطرة مشفّرة
،على قواعد البيانات البيولوجية المتسلسلة

344
00:17:40,809 --> 00:17:44,104
.ونحن رواد المياه في المستقبل الصالح للشرب

345
00:17:44,188 --> 00:17:46,732
هذه الشبكة السمكية العالمية
!النسخة الثالثة

346
00:17:46,815 --> 00:17:50,903
.لا أفهم أي شيء تقوله

347
00:17:50,986 --> 00:17:52,863
.الآن أنت متزوج

348
00:17:52,946 --> 00:17:55,032
…وبما أنك رأيت الأشياء بوضوح

349
00:17:56,492 --> 00:17:59,244
،يا إلهي. سيشرب هؤلاء الأطفال سمًا

350
00:17:59,328 --> 00:18:02,664
.والسيئ هو أنني سأكون مسؤولًا قانونيًا

351
00:18:02,748 --> 00:18:04,625
!مسؤول قانوني

352
00:18:10,380 --> 00:18:14,802
.كان ذلك ما سيحدث إن لم يغلق "هومر" الصمام

353
00:18:17,638 --> 00:18:20,182
عذرًا، وضعنا هذا المشهد
.من أجل المقطع الترويجي

354
00:18:20,265 --> 00:18:25,813
أتعرفون مدى صعوبة جذب الناس لمشاهدة وثائقي
لا يتحدث عن قاتل في بلدة صغيرة؟

355
00:18:25,896 --> 00:18:27,481
.اعترفي رجاءً يا عزيزتي

356
00:18:27,564 --> 00:18:29,942
.اختراعك الرائع ليس إلا هراء

357
00:18:30,025 --> 00:18:33,612
.إن اعترفت بذلك، فربما تكون لدينا فرصة

358
00:18:33,695 --> 00:18:36,949
.لا تزال التقنية التخيلية الأساسية تعمل

359
00:18:37,741 --> 00:18:43,288
،وفي هذه اللحظة
.مات الحب غير المتوقع والمقرف للغاية

360
00:18:43,372 --> 00:18:47,209
.أجل، كنت مسلوب العقل، ولم أر مكائدها

361
00:18:47,292 --> 00:18:48,752
!كلفتني مليارات

362
00:18:48,836 --> 00:18:50,629
،لم تكن النهاية بسبب أنها شريرة
.فأنا أحب الشر

363
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
"بورنز) - سأحبك حتى تنتهي الشمس)"

364
00:18:52,506 --> 00:18:53,549
".ويفقد القمر بوصلته"

365
00:18:53,632 --> 00:18:55,509
.بل لأنها لا تزال تصرّ على كونها خيّرة

366
00:18:55,592 --> 00:18:58,011
،اصطدمت شركة "لايف بوت" بالشعاب

367
00:18:58,095 --> 00:19:01,473
.وأغرقت مستثمريها وموظفيها في مياه مسممة

368
00:19:01,557 --> 00:19:03,517
.بالإضافة إلى قضايا أخطار تخلف الطرف الآخر

369
00:19:03,600 --> 00:19:08,021
{\an8}،لكن حتى اليوم
.رفضت "بيرسيفوني" الاعتراف بالفشل

370
00:19:08,105 --> 00:19:11,358
كشفت الاختبارات أن آلتك لتحلية المياه
،لم تكن مفيدة تمامًا

371
00:19:11,441 --> 00:19:12,860
،وأن شركتك أفلست

372
00:19:12,943 --> 00:19:16,780
"وخلال الطلاق، حصل السيّد "بورنز
.على أصدقائك من الثانوية العامة بشكل ما

373
00:19:20,200 --> 00:19:21,535
ماذا سيحدث تاليًا؟

374
00:19:21,618 --> 00:19:23,287
،"كما تقولين يا "كريستيان أمان بور

375
00:19:23,370 --> 00:19:25,289
.الشركة في أفضل حالاتها

376
00:19:25,372 --> 00:19:26,582
.لم أقل ذلك

377
00:19:26,665 --> 00:19:29,001
.الحقيقة هي أنك في السجن

378
00:19:30,127 --> 00:19:34,715
"هل أخبرتك من قبل يا "كريستيان
عن تجربة جدي على قارب النجاة؟

379
00:19:35,883 --> 00:19:37,217
.حتى هذه كانت كذبة

380
00:19:37,301 --> 00:19:40,470
،لم يكن جدها في الحرب
.ولم يمت على قارب نجاة

381
00:19:40,554 --> 00:19:45,142
إنه محاسب قانوني معتمد لديه هواية
."تصحيح الإملاء البريطاني على "ويكيبيديا

382
00:19:45,893 --> 00:19:47,352
"مسرح - مركز"

383
00:19:48,061 --> 00:19:50,772
"ألومنيوم - مقبول - بينما"

384
00:19:51,356 --> 00:19:54,234
لم تفتني فقط موارد الشركات
،الناشئة الوفيرة غير المتكررة

385
00:19:54,318 --> 00:19:56,904
.بل أيضًا فقدت أفضل امرأة قابلتها يومًا

386
00:19:56,987 --> 00:20:00,157
.أظن أننا لو قضينا وقتًا أطول لمارسنا الجنس

387
00:20:00,240 --> 00:20:03,535
من الرائع مقابلتك شخصيًا
بعد رؤيتك في تسجيلات عديدة

388
00:20:03,619 --> 00:20:07,080
،في فيلمنا الوثائقي
".الرجل الذي باع شطائر لحم الأحصنة"

389
00:20:07,164 --> 00:20:09,249
{\an8}ش. م. بورنز) - لذائذ محلية)"
"خيول (ثوروبريد) محمصة قليلًا

390
00:20:09,333 --> 00:20:10,500
أتريد إضافة شيء آخر؟

391
00:20:10,584 --> 00:20:13,253
.هذا فقط: لا تشعروا بالأسى حيالي

392
00:20:13,337 --> 00:20:15,214
.حان وقت إعادة البناء والاحتلال

393
00:20:15,297 --> 00:20:17,883
،إن لم أعرف إلا شيء واحد عن نفسي

394
00:20:17,966 --> 00:20:21,345
.فهو أن "مونتغومري بورنز" يتعافى دائمًا

395
00:20:47,037 --> 00:20:50,332
{\an8}لدينا أيضًا أكثر
.من 90 ساعة يتحدثون فيها عن المظلات

396
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
{\an8}.ربما يمكننا إخراج وثائقي عن ذلك أيضًا

397
00:20:52,751 --> 00:20:55,254
{\an8}.دخلت لأستحم ذات مرة ومعي مظلة

398
00:20:55,337 --> 00:20:57,589
{\an8}وكيف نظّفت نفسك؟ -
.لم أنظفها -

399
00:20:57,673 --> 00:21:00,133
{\an8}.لكن على الأقل لم أضطر إلى خلع ملابسي

400
00:21:00,926 --> 00:21:03,929
{\an8}.بمجرد أن فتحت مظلتي توقف المطر

401
00:21:04,012 --> 00:21:05,889
{\an8}.تحتاج إلى فتحة سقف فيها

402
00:21:05,973 --> 00:21:08,934
{\an8}ماذا عن المظلة الضخمة
التي تضعها في صندوق السيارة؟

403
00:21:09,017 --> 00:21:11,687
{\an8}.يبدو أنك تتحدث عن فيل بمظلة

404
00:21:12,646 --> 00:21:14,398
{\an8}أيمكننا العودة إلى العمل؟

405
00:21:14,481 --> 00:21:16,316
{\an8}.مهلًا، أحببت هذا الصوت

406
00:21:16,400 --> 00:21:17,567
{\an8}".العودة"

407
00:21:17,651 --> 00:21:21,196
{\an8}.رأيت فيلًا بمظلة في السيرك
.كان يعمل لقاء الفول السوداني

408
00:21:21,700 --> 00:21:27,010
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

409
00:21:27,088 --> 00:21:29,090
"ترجمة "عبدالله كارم

