﻿1
00:00:00,330 --> 00:00:06,930
تـــرجمة | داليــــا نبيــــل |

2
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
سأذهب الأن .

3
00:00:26,040 --> 00:00:27,360
حسناً

4
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
هل يمكنك الذهاب الى العمل؟

5
00:00:32,160 --> 00:00:33,480
أجل، لا تقلقي

6
00:00:34,520 --> 00:00:36,320
لستُ قلقة
ولماذا سأكون كذلك؟

7
00:00:36,320 --> 00:00:37,960
لا يوجد سبب

8
00:00:37,960 --> 00:00:39,920
اذهبي
أنا بخير

9
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
-حسناً، أراك لاحقاً
-بالطبع

10
00:01:26,050 --> 00:01:32,850
| رهاب يوم الجمعة الثالث عشر |

11
00:01:35,800 --> 00:01:38,240
مرحباً (بيغي)
أنا (غاريث)

12
00:01:38,240 --> 00:01:41,080
لا أشعر بحال جيد في الحقيقة

13
00:01:41,080 --> 00:01:43,680
يبدو أني أصبت بالزكام

14
00:01:43,680 --> 00:01:47,080
أجل، أفضل البقاء في المنزل

15
00:01:47,080 --> 00:01:50,320
هلا أخبرتِ (دين) أنني 
لن أكون موجوداً اليوم؟

16
00:01:50,320 --> 00:01:51,800
حسناً، شكراً لكِ (بيغي)

17
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
الى اللقاء

18
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
واحد، اثنان، ثلاثة

19
00:02:01,320 --> 00:02:02,840
صباح الخير يا سيد "ميغباي"
* طائر العقعق

20
00:02:03,800 --> 00:02:05,440
أسف لكونك وحيداً

21
00:02:06,520 --> 00:02:09,360
والآن بعد أن أستهلكت كل حزني
لن يحدث شيء سيء

22
00:02:10,640 --> 00:02:11,880
هل فهمت؟

23
00:02:19,880 --> 00:02:23,400
اذا ,  0808 1570685

24
00:02:23,400 --> 00:02:26,160
هو رقم الاتصال بنا
اليوم مميز للغاية

25
00:02:26,160 --> 00:02:28,080
نأمل أن نسمعكم في صباح اليوم

26
00:02:28,080 --> 00:02:31,240
فهو ليس كأي يوم جمعة
انه يوم الجمعة ال13 من الشهر

27
00:02:31,240 --> 00:02:33,600
فلا شك أنكم تحتاطون أكثر

28
00:02:33,600 --> 00:02:36,080
وإلا سينتهي بكم الأمر في الطوارئ
بعد أن أصطدمتم في عمود الأنارة 

29
00:02:36,080 --> 00:02:39,240
وزملائنا في القطاع الصحي
سيجنون الكثير من الأموال الليلة

30
00:02:39,240 --> 00:02:41,520
عوضاً عن الأمر
الجميع يأخذون حذرهم الليلة

31
00:02:41,520 --> 00:02:44,640
حسناً، أتمنى لكم يوم مليئ بالراحة والاسترخاء

32
00:02:44,640 --> 00:02:46,400
وهذه الأغنية أهداء لكم.

33
00:02:50,440 --> 00:02:51,800
مرحباً

34
00:03:01,600 --> 00:03:04,080
أنت تتصل بـ(ديرموت أو لاري)

35
00:03:27,200 --> 00:03:28,440
مرحباً

36
00:03:28,440 --> 00:03:29,960
أنت هنا، يا لحظك

37
00:03:29,960 --> 00:03:31,680
أحضرت لك طرد

38
00:03:32,870 --> 00:03:35,240
نعم , اتركيها على عتبة الباب
شكراً

39
00:03:35,240 --> 00:03:37,320
لا يمكنني، عليك التوقيع عليه

40
00:03:37,320 --> 00:03:40,520
هل يمكنكِ العودة لاحقاً؟
زوجتي آتية

41
00:03:40,520 --> 00:03:42,960
لا يمكنني لدي المزيد من العمل

42
00:03:42,960 --> 00:03:46,560
كما أظن أنه لك على أي حال
ألست (غاريث بيكمان)؟

43
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
نعم أنه أنا .

44
00:03:47,880 --> 00:03:51,280
في حال لا يمكنك التوقيع
سيعود الطرد لمركز البريد

45
00:03:51,280 --> 00:03:54,400
وبدلاً من أن تأخذه اليوم
سيبقى طيلة عطلة الأسبوع

46
00:03:54,400 --> 00:03:56,280
حسناً، لا مشكلة

47
00:04:05,800 --> 00:04:07,920
قلمك لا يكتب
ألديك آخر؟

48
00:04:07,920 --> 00:04:09,920
لا، آسفة يا عزيزي

49
00:04:09,920 --> 00:04:12,360
عادة ما يكون لدينا توقيع الكتروني

50
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
ولكنني أوقعت الجهاز صباح اليوم

51
00:04:13,800 --> 00:04:16,440
عندما كنت افتح علبة بسكويت وانكسر

52
00:04:16,440 --> 00:04:17,960
الجهاز انكسر وليست البسكويت

53
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
انتظري هنا

54
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
لا تدخلي

55
00:04:21,400 --> 00:04:22,680
رجاءاً

56
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
لا يوجد أي قلم لعين!

57
00:04:36,920 --> 00:04:38,480
اللعنة!

58
00:04:38,480 --> 00:04:41,400
معذرة , هل يمكنني
استخدام مرحاضك بسرعة؟

59
00:04:41,400 --> 00:04:44,440
-أخبرتك بالحرف ألا تدخلي
-لا يمكنني

60
00:04:44,440 --> 00:04:47,680
اخبرني الدكتور (ميكوس) بان علي أن أداوم
على شرب المياه بسبب وضعي

61
00:04:47,680 --> 00:04:50,640
و لكن لا يمكنني التبول في الشارع مثل الرجال , هل يمكنني؟

62
00:04:50,640 --> 00:04:54,440
أحضرت لي صديقتي (إينيد)
أداة للتبول , لكن أنت تعلم كيف توجه المسار

63
00:04:54,440 --> 00:04:56,000
لكن بالنسبة الي أخطأ في ذلك.

64
00:04:56,000 --> 00:04:58,840
-بللت حذاء جميل اشتريته
- أعتذر منك، لا يمكنكِ

65
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
لن أدخل كي أتغوط!
أن كان هذا ما تفكر به

66
00:05:01,840 --> 00:05:04,480
حسناً، حسناً!
الحمام من هنا، أكملي بسرعة.

67
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
مرحباً

68
00:05:09,600 --> 00:05:12,930
نعم، أردت الاتصال بالسيد (ديرموت أو لاري)

69
00:05:13,520 --> 00:05:15,880
من أجل دراسة أجريت في عام 1993

70
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
من قبل الثنائي (لوبان سكانلون) و(سينغلتون)

71
00:05:18,520 --> 00:05:20,920
حيث ذكرت أنه خطر دخول المستشفى

72
00:05:20,920 --> 00:05:25,040
يرتفع حتى 52%
في أيام الجمعة ال13 من الشهر

73
00:05:25,040 --> 00:05:30,200
ولذلك صححوا معلوماتكم
وتوقفوا عن نشر معلومات جاهلة

74
00:05:30,200 --> 00:05:31,880
أجل , على الرحب والسعة
وداعاً

75
00:05:35,880 --> 00:05:37,200
مرحباً

76
00:05:38,520 --> 00:05:41,040
- ما الخطب؟
- لا يمكنني الخروج

77
00:05:41,040 --> 00:05:43,600
ماذا تقصدين بذلك؟
افتحي الباب فحسب

78
00:05:43,600 --> 00:05:45,560
لا يمكنني , المقبض مكسور .

79
00:05:51,800 --> 00:05:53,280
ماذا فعلتِ للباب؟

80
00:05:53,280 --> 00:05:56,520
لا شيء! لقد انكسر بيدي

81
00:05:56,520 --> 00:05:59,560
أيمكنك الاستعجال
لا أحب الأماكن المغلقة

82
00:05:59,560 --> 00:06:01,840
علي إحضار مفك البراغي
ابقي في مكانكِ

83
00:06:01,840 --> 00:06:04,080
يبدو ليس لدي خيار آخر

84
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
لا، اخرجي!

85
00:06:05,560 --> 00:06:08,200
- أنتِ!، اخرجي حالاً
- لا يمكنني

86
00:06:08,200 --> 00:06:09,280
لا أقصدكِ أنتِ

87
00:06:18,380 --> 00:06:20,160
مرحباً

88
00:06:20,480 --> 00:06:23,800
مرحباً، ماذا تفعلين هنا في الأسفل؟

89
00:06:23,800 --> 00:06:24,920
مرحباً

90
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
سحقاً!

91
00:06:34,440 --> 00:06:36,080
مرحباً

92
00:06:37,370 --> 00:06:39,170
هيا تعالي!

93
00:06:39,200 --> 00:06:41,840
تعالي هنا

94
00:06:43,280 --> 00:06:46,000
هيا تعالي!
أين أنتِ؟

95
00:06:48,450 --> 00:06:50,210
هيا تعالي

96
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
مرحباً

97
00:07:07,810 --> 00:07:09,810
حسناً

98
00:07:10,810 --> 00:07:12,810
أتعلمين

99
00:07:12,840 --> 00:07:18,600
أتى لي رجل البارحة
وسألني أن رأيت قطته

100
00:07:18,600 --> 00:07:20,720
وقال لديه وبر أسود

101
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
مرقعة بجرب

102
00:07:22,800 --> 00:07:25,120
اذنه اليمنى غير موجودة

103
00:07:25,120 --> 00:07:27,600
ولديه عين عمياء

104
00:07:27,600 --> 00:07:30,040
و3 أرجل فقط

105
00:07:30,040 --> 00:07:33,400
بسبب حادث مروري

106
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
قلت له "ما اسمه؟"

107
00:07:36,400 --> 00:07:38,520
قال الرجل

108
00:07:38,520 --> 00:07:39,560
(لاكي) 
 " محظوظ "

109
00:07:55,840 --> 00:08:00,280
لا أحاول المزاح
ولكن علي أعادة كتب للمكتبة

110
00:08:01,640 --> 00:08:04,720
قال الدكتور (ميكوس) أن هناك خطر
أن أصاب بنوبة

111
00:08:10,640 --> 00:08:12,560
تبا !

112
00:08:25,200 --> 00:08:26,440
من أنت؟

113
00:08:26,440 --> 00:08:28,280
السيد (باري ستايلز)، خبير أقفال

114
00:08:28,280 --> 00:08:30,760
على ما يبدو أنك قمت بحبس سيدة في مرحاضك

115
00:08:30,760 --> 00:08:32,960
لم أحبسها! لقد دخلت بإرادتها!

116
00:08:32,960 --> 00:08:34,800
لا أحتاج الى معرفة التفاصيل سيدي

117
00:08:34,800 --> 00:08:37,520
أريدك فقط أن تعرف بأن ثمن الاتصال
 هو 80 جنيه استرليني

118
00:08:37,520 --> 00:08:39,480
أخرجوني من هنا
لا يمكنني التنفس

119
00:08:39,480 --> 00:08:41,400
لن أدفع رسوم اتصال لم أقم به

120
00:08:41,400 --> 00:08:44,200
سأدفع أنا! سأدفع أي رسوم!
أخرجوني فقط من هنا!

121
00:08:44,200 --> 00:08:46,960
كنت سأخرجك
أريد فقط مفك البراغي

122
00:08:46,960 --> 00:08:48,560
- هل يمكنك تحريك هذا ؟
- أجل. آسف بخصوص هذا .

123
00:08:48,560 --> 00:08:51,800
علي أحضار كل شي من الشاحنة
والا سيتم سرقتها

124
00:08:51,800 --> 00:08:53,240
يا لهم من جيل !

125
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
هل يمكنك نقله من فضلك ؟
لا يمكنني المرور

126
00:08:55,080 --> 00:08:56,400
لحظة واحدة

127
00:08:56,400 --> 00:08:58,920
نعم يا عزيزتي
هل عثرتي عليه؟

128
00:08:58,920 --> 00:09:01,640
نعم، أنا في الزقاق 9 

129
00:09:09,680 --> 00:09:11,360
بدأت أشعر بالدوار

130
00:09:11,360 --> 00:09:12,640
أنا قادم

131
00:09:12,640 --> 00:09:15,840
- قد أصاب بنوبة هلع
- أصمدي

132
00:09:33,880 --> 00:09:36,880
ما الذي يحدث؟
أسمع صوت طرق

133
00:09:43,520 --> 00:09:44,880
مرحباً

134
00:09:54,920 --> 00:09:57,200
لدي طنين أذن أيضاً لمعلوماتك!

135
00:09:58,960 --> 00:10:01,600
منذ أن شاهدت فرقة "وايت سنيك"
في مسرح "ألبيرت"

136
00:10:01,600 --> 00:10:05,760
أخبرتهم أن مكبرات الصوت عالية للغاية

137
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
كتبت رسالة لهم!

138
00:10:07,840 --> 00:10:09,680
ولكن لم يردوا علي

139
00:10:09,680 --> 00:10:11,520
فقط طنين أذني من رد علي!

140
00:10:13,840 --> 00:10:16,720
لن أدفع رسوم في حال
احتجت دواء الطنين مجدداً

141
00:10:21,560 --> 00:10:22,840
لا!

142
00:10:35,760 --> 00:10:37,920
يا للهول! أعتذر للغاية!

143
00:10:37,920 --> 00:10:39,120
هل أنت بخير؟

144
00:10:39,120 --> 00:10:40,600
نعم، أنا بخير

145
00:10:40,600 --> 00:10:43,720
أريد من كلاكما المغادرة فوراً

146
00:10:43,720 --> 00:10:45,720
لا يمكنني استضافة أشخاص
في منزلي اليوم

147
00:10:45,720 --> 00:10:48,400
- جدي! جدي!
- مرحباً عزيزتي!

148
00:10:48,400 --> 00:10:49,640
من هذه؟

149
00:10:49,640 --> 00:10:51,560
هذه حفيدتي (بيثاني)

150
00:10:51,560 --> 00:10:53,840
علي الاعتناء بها لبضع ساعات

151
00:10:53,840 --> 00:10:55,640
زوجة ابني لديها تحضير مع فرقتها

152
00:10:55,640 --> 00:10:57,680
شكراً لمعروفك (باري)

153
00:10:57,680 --> 00:10:58,720
لن اتأخر .

154
00:10:58,720 --> 00:11:00,560
سأترك حقيبتها معك

155
00:11:00,560 --> 00:11:01,840
مرحباً

156
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
هل أنت الرجل الذي حبس مرأة
داخل مرحاضه؟

157
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
- نعم! هو!
- لا لستُ كذلك!

158
00:11:05,800 --> 00:11:07,760
لن تزعجك طفلتي أبداً

159
00:11:07,760 --> 00:11:09,760
الأمر فقط أنه لدينا حفلة مميزة اليوم

160
00:11:09,760 --> 00:11:11,800
وعلينا التدريب على رقصتي

161
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
أيمكنكما الخروج من منزلي رجاءاً؟

162
00:11:13,520 --> 00:11:15,400
لحظة واحدة، علي ترتيب
صندوق غداءها

163
00:11:15,400 --> 00:11:17,480
-لا أريد تواجد هذه الأمور داخل منزلي
-ماذا تقصد؟

164
00:11:17,480 --> 00:11:19,520
-وبر الببغاء
-أتعاني من حساسية؟

165
00:11:19,520 --> 00:11:21,480
نعم و من عين الحسد
وأنتِ مغطاة به!
 

166
00:11:21,480 --> 00:11:22,760
عدا أنه جالب حظ سيء!

167
00:11:22,760 --> 00:11:24,920
لا تقل ذلك! إنه جميل!

168
00:11:24,920 --> 00:11:26,160
انظر، المسها

169
00:11:26,160 --> 00:11:29,120
أبعديه عني!
اخرجي و أنتم من هنا حالا!

170
00:11:29,120 --> 00:11:32,160
ما أمرك؟ لا داعي لهذا الصراخ!

171
00:11:32,160 --> 00:11:33,600
لا بأس (باري)

172
00:11:33,600 --> 00:11:35,640
كوني طفلة مهذبة مع جدك

173
00:11:35,640 --> 00:11:37,480
وستعود والدتكِ قريباً.

174
00:11:37,480 --> 00:11:39,720
هل يمكنني الذهاب إلى مرحاض الطابق العلوي ؟

175
00:11:39,720 --> 00:11:41,000
-بالطبع لا!
-ولماذا؟

176
00:11:41,000 --> 00:11:42,440
لأنه لا يمكننا صعود الدرج

177
00:11:42,440 --> 00:11:45,080
يبدو أنك لا تشعر بحال جيد.

178
00:11:45,080 --> 00:11:47,480
-لا تقولي ذلك
-علي تغيير أداة التبويل خاصتي 

179
00:11:47,480 --> 00:11:49,000
أراكِ لاحقاً عزيزتي

180
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
هيا بنا، لنأخذ صورة جميلة في المطبخ

181
00:11:52,000 --> 00:11:53,840
نعم، تصرف و كأنك في بيتك
ولم لا؟

182
00:11:53,840 --> 00:11:55,800
ألم تجلب مفك البراغي بعد؟

183
00:11:55,800 --> 00:11:57,560
سأحضره!

184
00:11:58,800 --> 00:12:00,880
لا أعلم إن كنت تريد سماع هذا الآن

185
00:12:00,880 --> 00:12:03,520
ولكن زر تدفق مياه المرحاض معطل

186
00:12:03,520 --> 00:12:06,080
-نعم! بكل تأكيد!
-والباب مقفل أيضاً

187
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
يقولون أن الحظ العاثر يتعبه حدثان سيئان 

188
00:12:08,760 --> 00:12:10,360
وما هو الثاني؟

189
00:12:12,000 --> 00:12:14,720
زر تدفق مياه المرحاض معطل!

190
00:12:14,720 --> 00:12:16,200
لا يمكنني التصديق

191
00:12:17,320 --> 00:12:18,920
شكراً لك سيدي

192
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
حسناً، لنرى ما لدينا هنا

193
00:12:23,800 --> 00:12:26,280
عذراً، ولكن أين حذائك؟

194
00:12:26,280 --> 00:12:27,720
لا!

195
00:12:27,720 --> 00:12:29,520
لا يمكنك وضع حذائك على الطاولة!

196
00:12:29,520 --> 00:12:31,440
لا تقلق إنه حذاء جديد

197
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
هذا الأمر أسوأ!

198
00:12:32,800 --> 00:12:34,360
توقفي! توقفي!

199
00:12:35,560 --> 00:12:38,040
إنه يطرد الأرواح الشريرة

200
00:12:44,970 --> 00:12:46,450
هل كل شيء على ما يرام سيدي؟

201
00:12:46,480 --> 00:12:47,720
أرجوك أسرع!

202
00:12:47,720 --> 00:12:49,760
نعم أسرع أرجوك!

203
00:12:49,780 --> 00:12:52,070
حسناً، هل يمكنك التوقف عن ذلك؟

204
00:12:52,340 --> 00:12:55,770
أنت تحركين الأقفال وتصعبين مهمتي

205
00:12:56,590 --> 00:12:59,980
أيمكنني معرفة لماذا دخلت السيدة لمرحاضك؟

206
00:13:00,040 --> 00:13:01,740
أرادت التبول، ماذا تظن أنها تريد؟

207
00:13:01,930 --> 00:13:05,550
أخبرني أنت!
لا أريد مفاجئات قذرة!

208
00:13:05,840 --> 00:13:07,760
قد يوجد واحدة

209
00:13:07,760 --> 00:13:10,080
وخصيصاً بوجود طفلة تشاهدنا

210
00:13:10,080 --> 00:13:13,480
إنها طفلة أحضرتها بنفسك
لم أكن السبب في كل هذا !

211
00:13:13,480 --> 00:13:16,000
ها نحن ذا .

212
00:13:16,000 --> 00:13:17,280
وأخيراً .

213
00:13:17,280 --> 00:13:19,400
يا للهول

214
00:13:19,400 --> 00:13:20,720
شكراً لك

215
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
تنفسي بعمق، أنتِ بخير

216
00:13:22,720 --> 00:13:24,440
والآن فقط لأكون متأكداً

217
00:13:24,440 --> 00:13:26,560
هل دخلتِ الى هنا بإرادتك؟

218
00:13:26,560 --> 00:13:27,800
لم يجبركِ هذا السيد؟

219
00:13:27,800 --> 00:13:30,360
لأنني لا أعلم الكلمات
التي يرددونها في الاعتقال

220
00:13:30,360 --> 00:13:31,400
ماذا؟

221
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
أشعر بالدوار

222
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
أظن أنني سأتقيأ

223
00:13:36,160 --> 00:13:38,480
نعم! القفل الداخلي معطل!

224
00:13:38,480 --> 00:13:40,400
بالنظر لقطعه

225
00:13:40,400 --> 00:13:43,000
سيكلفك إصلاحه 150 جنيه استرليني

226
00:13:43,000 --> 00:13:45,360
-بالإضافة لأجرة العمل
-بالطبع!

227
00:13:45,360 --> 00:13:47,200
كان بإمكاني إصلاحه بكلفة أقل

228
00:13:47,200 --> 00:13:50,000
ولكنها عطلته بالكامل بهذا المسمار

229
00:13:50,000 --> 00:13:51,040
كما يبدو لي

230
00:13:51,040 --> 00:13:53,080
كيف أحضرته؟

231
00:13:54,480 --> 00:13:56,400
يا للهول

232
00:13:56,400 --> 00:13:58,800
ساعدني! لا تدع المرآة تسقط !

233
00:13:59,760 --> 00:14:01,400
أيمكنك إرجاعها؟

234
00:14:01,400 --> 00:14:03,240
-ستكلفك..
-فقط افعلها!

235
00:14:04,360 --> 00:14:06,440
لا اريد أي حظ عاثر اليوم

236
00:14:18,960 --> 00:14:22,600
تخيلي أنكِ على شاطئ

237
00:14:22,600 --> 00:14:25,960
تنظرين إلى الأفق الواسع

238
00:14:25,960 --> 00:14:30,360
تشعرين بنسيم الهواء البارد

239
00:14:39,610 --> 00:14:41,160
أيمكنكِ الشعور به؟

240
00:14:41,160 --> 00:14:42,320
أجل.

241
00:14:43,760 --> 00:14:46,800
لا وجود لأي بشر من مسافة بعيدة .

242
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
أمواج البحر تأتي وتذهب
والشمس تشرق

243
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
هل معي واقي الشمس؟
أتعرض بسهولة للحروق

244
00:14:52,200 --> 00:14:53,240
نعم! معكِ

245
00:14:53,240 --> 00:14:55,000
وضعتيه مبكراً
بعامل حماية 20 درجة مئوية

246
00:14:55,000 --> 00:14:57,360
- 20 فقط؟
- عفواً أقصد حماية لدرجة 50

247
00:14:57,360 --> 00:14:58,960
لا أرتدي نظاراتي

248
00:14:58,960 --> 00:15:02,840
فكري فقط بحالة السكون التي أنتِ بها

249
00:15:02,840 --> 00:15:04,840
بدون أي قلق

250
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
رائحة النسيم كالقهوة

251
00:15:08,600 --> 00:15:09,640
إنها مقرفة

252
00:15:09,640 --> 00:15:11,680
أنا آسف ولكن الأمر سخيف!

253
00:15:11,680 --> 00:15:14,160
يوجد طفلة بالأسفل الرب وحده
يعلم بما تفعل

254
00:15:14,160 --> 00:15:16,680
ستأتي زوجة ابني، أخبرتك بذلك

255
00:15:16,680 --> 00:15:19,040
(بيثاني) طفلة مهذبة ولن تسبب أي ضرر

256
00:15:19,040 --> 00:15:21,280
لم يكن علي فتح الباب
اليوم من بين كل هذه الأيام

257
00:15:21,280 --> 00:15:22,840
كنت أعلم بذلك! كنت أعلم!

258
00:15:22,840 --> 00:15:25,680
لا تقل لي أنك تؤمن
بخرافة يوم الجمعة الثالث عشر!

259
00:15:25,680 --> 00:15:27,960
بالطبع أؤمن ! انظر لما حدث!

260
00:15:27,960 --> 00:15:30,320
محبوس في مرحاض مع كلاكما

261
00:15:30,320 --> 00:15:33,480
ولكن الأمر لا يتعلق بالتواريخ

262
00:15:33,480 --> 00:15:35,160
إنها فقط مصادفة ظروف

263
00:15:35,160 --> 00:15:36,960
ويتحدث السيد الذي وضع الحذاء على الطاولة !

264
00:15:36,960 --> 00:15:38,320
أنت تسبب في الحظ السيء

265
00:15:38,320 --> 00:15:39,480
مٍن مَن؟

266
00:15:39,480 --> 00:15:43,120
الكون بأكمله! فتحت لكِ الباب
وفجأة عمت الفوضى

267
00:15:43,120 --> 00:15:46,040
هذا سلوك سلبي جداً
لأكون صريحاً معك

268
00:15:46,040 --> 00:15:47,280
قل هذا الأمر للمسيح

269
00:15:47,280 --> 00:15:49,040
تم صلبه في يوم الجمعة

270
00:15:49,040 --> 00:15:51,160
بعد العشاء الأخير
حيث تواجد 13 ضيفاً

271
00:15:51,160 --> 00:15:53,400
لم أعلم بوجود أيام جمعة في زمنهم

272
00:15:53,400 --> 00:15:54,560
بالطبع كان يوجد!

273
00:15:54,560 --> 00:15:56,880
تحدث (تشوسر) عنها في العصور الوسطى

274
00:15:56,880 --> 00:15:59,000
" في يوم الجمعة وقعت كل خطيئته "

275
00:15:59,000 --> 00:16:01,040
تعرض فرسان القلعة للتعذيب

276
00:16:01,040 --> 00:16:04,480
من الملك (فيليب) الرابع لـ"فرنسا"
في يوم الجمعة ال13 عام 1307

277
00:16:04,480 --> 00:16:06,520
حدث أعدام جماعي يوم الجمعة.

278
00:16:06,520 --> 00:16:08,600
وكانت توجد 13 خطوة نحو حبل المشنقة

279
00:16:08,600 --> 00:16:11,320
وماذا عن الأطفال الذين قام مجنون بتقطيعهم؟

280
00:16:11,320 --> 00:16:13,400
في تلك البحيرة في "أميركا"
كان ذلك في ...

281
00:16:13,400 --> 00:16:14,480
يوم الجمعة الثالث عشر

282
00:16:14,480 --> 00:16:16,840
أجل , لكنهم صنعوا فيلم عن الحادثة

283
00:16:17,840 --> 00:16:20,880
يوجد أيضاً أمور جميلة حصلت في أيام جمعة

284
00:16:20,880 --> 00:16:22,840
نهاية أسبوع العمل
تناول السمك والبطاطا المقلية

285
00:16:22,840 --> 00:16:25,000
اشتريت تلفازي الكبير
في يوم الجمعة السوداء.

286
00:16:25,000 --> 00:16:27,240
ولكنه أنخفض لنصف السعر على أي حال بعد شهر

287
00:16:27,240 --> 00:16:28,760
المساوئ تعادل المنافع , أليس كذلك؟

288
00:16:28,760 --> 00:16:30,200
لقد ظهرتم فجأة 

289
00:16:30,200 --> 00:16:32,680
ماذا حدث لرهابك من الأماكن الضيقة؟

290
00:16:32,680 --> 00:16:34,280
تعالجت بوجودي على هذا الشاطئ

291
00:16:34,280 --> 00:16:37,720
يعطيني شعور راحة جميل

292
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
كم الوقت بالمناسبة؟

293
00:16:41,560 --> 00:16:43,760
لا أعلم، ساعتي توقفت

294
00:16:43,760 --> 00:16:46,120
-يا للهول
-مرت 13 دقيقة

295
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
حسناً طفح الكيل!

296
00:16:59,520 --> 00:17:01,800
(دانا)؟

297
00:17:01,800 --> 00:17:03,280
ماذا تفعلين هنا؟

298
00:17:03,280 --> 00:17:04,720
أكل شيء على ما يرام؟

299
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
هل أنت بخير؟

300
00:17:05,880 --> 00:17:08,240
لا بأس , أنا بخير!

301
00:17:08,240 --> 00:17:09,480
لماذا لم تخرجينا من هنا؟

302
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
ومن هذا؟

303
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
الطبيب (مارسيل روجرز)

304
00:17:14,000 --> 00:17:17,960
طلبت مني زوجتك ببدء العلاج معك

305
00:17:17,960 --> 00:17:19,640
علاج؟

306
00:17:19,640 --> 00:17:21,160
ماذا تقصد؟

307
00:17:21,160 --> 00:17:23,840
لم أعلم بما سأفعل

308
00:17:23,840 --> 00:17:25,640
اسمح لي بالتعريف عن أصدقائي

309
00:17:25,640 --> 00:17:27,240
الثنائي (سو) و (جو)

310
00:17:27,240 --> 00:17:30,200
من جمعية مسرحيات الهواة في "ليتل مرلو"

311
00:17:30,200 --> 00:17:32,080
نحن في خدمتك

312
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
سحر المسرح

313
00:17:37,200 --> 00:17:40,040
ولن ننسى قائدتنا (شيلي)

314
00:17:40,040 --> 00:17:43,360
تعالي هنا، لا داعي للخجل

315
00:17:43,360 --> 00:17:45,640
تشرفت بالعمل معكم

316
00:17:45,640 --> 00:17:48,560
لقد استغرقوا وقتًا في التدرب مقابل نصف ستة بنسات

317
00:17:48,560 --> 00:17:50,200
ليكونوا حاضرين اليوم

318
00:17:50,200 --> 00:17:52,520
أتمنى أن نكون أعطيناك ما تريد

319
00:17:52,520 --> 00:17:55,280
التقييم موجود وكنتِ ممتازة
كالعادة يا عزيزتي

320
00:17:55,280 --> 00:17:58,120
تعلم أني لا اهتم بالتقييمات يا عزيزي

321
00:17:58,120 --> 00:18:00,560
ما الذي يحدث هنا يا (دانا)؟

322
00:18:00,560 --> 00:18:03,840
أعلم أن الأمر مريب
ولكن قال لي الطبيب أنه الحل الوحيد

323
00:18:03,840 --> 00:18:08,280
علاج التعريض، أو التعريض المباشر
كما نسميه

324
00:18:08,280 --> 00:18:12,840
بتعريضك بشكل مباشر مع أكبر مخاوفك

325
00:18:12,840 --> 00:18:19,360
أوضحت لي زوجتك أن رهابك من يوم
الجمعة الثالث عشر أصبح خارج السيطرة

326
00:18:19,360 --> 00:18:20,920
رهاب ماذا؟

327
00:18:20,920 --> 00:18:23,560
رهاب يوم الجمعة الثالث عشر

328
00:18:23,560 --> 00:18:26,360
إنه الخوف من الحظ السيء
في هذا اليوم

329
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
يجعلني أتذكر حفلة أوبرا
(غيلبرت) و(سوليفان)

330
00:18:28,520 --> 00:18:30,000
التي قمنا بها السنة الماضية

331
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
أنا المثال الحي على رهاب
يوم الجمعة الثالث عشر

332
00:18:35,280 --> 00:18:38,160
إذن كنتم تخدعوني جميعكم؟

333
00:18:38,160 --> 00:18:40,960
إلى أي حد؟
لإصاب بنوبة قلبية؟

334
00:18:40,960 --> 00:18:45,960
أقدر كمية الذعر التي تسبب به تجربتك

335
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
ولكن كان عليك البقاء في هذا الوضع لوقت كافي

336
00:18:48,200 --> 00:18:51,880
لكي يذهب خوفك غير العقلاني

337
00:18:51,880 --> 00:18:56,720
ولذلك كان علينا صنع أسوأ سيناريو ممكن

338
00:18:56,720 --> 00:19:00,080
ويتضمن وصول ضيوفك غير المرغوب بهم

339
00:19:00,080 --> 00:19:02,840
أحببت الارتجال التمثيلي عند عتبة الباب .

340
00:19:02,840 --> 00:19:05,520
من أين أتيت بتشبيه البسكويت؟

341
00:19:05,520 --> 00:19:08,240
كان رائعاً ومضحكاً للغاية

342
00:19:08,240 --> 00:19:10,000
شكراً لك

343
00:19:10,000 --> 00:19:12,440
ولكن أظن أن أسناني ولهجتي
من أدت الغرض

344
00:19:12,440 --> 00:19:15,160
بشكل مضحك، كلانا تكلمنا كأننا من الشمال

345
00:19:15,160 --> 00:19:18,200
كان تمثيلها مثل السنة الماضية
في مسرحية "أكبورن"

346
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
ربما ليس مثله

347
00:19:20,400 --> 00:19:21,880
ولكن شكراً لك

348
00:19:21,880 --> 00:19:24,560
وأيضاً (جوني) أدى جميع الأدوار

349
00:19:24,560 --> 00:19:27,080
كانت لدينا أدوات في جميع أنحاء غرفة المعيشة.

350
00:19:27,080 --> 00:19:29,400
قرأت مقال مثير للاهتمام في البريد

351
00:19:29,400 --> 00:19:34,600
عن الممثل (بينيديكت كامبرباتش)
وظننت أن أسلوبه سيفي بالغرض

352
00:19:34,600 --> 00:19:37,160
ولكنني سأفتقد هذا الدور بالتأكيد

353
00:19:37,160 --> 00:19:38,640
عما تتحدثون بحق الجحيم؟

354
00:19:38,640 --> 00:19:40,160
(غاريث)!

355
00:19:40,160 --> 00:19:41,680
من هذه؟

356
00:19:41,680 --> 00:19:44,080
كيف أحضرتها
من (سيلفيا يونغ)؟

357
00:19:44,080 --> 00:19:47,640
ولكنها على قائمة الانتظار
إنها حفيدتي

358
00:19:47,640 --> 00:19:49,720
والتي أدت دور رائع

359
00:19:49,720 --> 00:19:53,120
بالطبع! مرحى!

360
00:19:53,120 --> 00:19:55,280
ستصبح كـ(روزاليند) عندما تكبر

361
00:19:55,280 --> 00:19:57,680
أعتذر ولكن هذا هراء!

362
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
تتحدثون كما لو أنني غير عقلاني

363
00:19:59,680 --> 00:20:02,200
ولكنني ليست كذلك
كما شرحت بالداخل

364
00:20:02,200 --> 00:20:03,840
كان هذا مشهد جميل بالمناسبة

365
00:20:03,840 --> 00:20:05,280
لم يكن مشهداً
كان واقعاً

366
00:20:05,280 --> 00:20:08,200
كنت أشرح التاريخ الحقيقي لهذه الظاهرة

367
00:20:08,200 --> 00:20:10,080
أي ظاهرة؟

368
00:20:10,080 --> 00:20:11,600
الحظ السيء!

369
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
إنه ليس بالحظ

370
00:20:14,000 --> 00:20:15,480
أنت تتجنب المشي على الدرج 

371
00:20:15,480 --> 00:20:17,720
بسبب الخوف من وقوع شيء على رأسك

372
00:20:17,720 --> 00:20:20,520
لا تضع الأحذية على الطاولة
لأنها تجلب الحظ السيء

373
00:20:20,520 --> 00:20:22,680
الممثلون لا يحبون قول (مكبيث)

374
00:20:22,680 --> 00:20:25,960
لأن فيها معارك بالسيوف والناس يصابون بجروح حقيقية!

375
00:20:25,960 --> 00:20:28,880
يا للهول
لقد ذكرت المسرحية الاسكتلندية

376
00:20:35,120 --> 00:20:37,800
وتظنون أنني من أحتاج للعلاج؟

377
00:20:37,800 --> 00:20:40,360
وبهذا نختتم فقرتنا

378
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
هيا بنا نذهب
هيا (بيثاني)

379
00:20:42,360 --> 00:20:44,080
يوجد الكعك اللذيذ بأنتظارك.

380
00:20:44,080 --> 00:20:45,400
في الغرفة الخضراء

381
00:20:49,760 --> 00:20:53,720
عليك أن تخبرني حقا
بما يحدث معك يا (غاريث)


382
00:20:54,880 --> 00:20:56,440
ماذا تقصد؟

383
00:20:56,440 --> 00:21:00,160
أخبرتني زوجتك بوجود حادث مروع

384
00:21:01,720 --> 00:21:05,920
أيمكنك اخباري ما حدث في
الثالث عشر من أكتوبر عام 1978؟

385
00:21:07,120 --> 00:21:09,720
وأظن أنه كان يوم جمعة

386
00:21:13,330 --> 00:21:14,650
كيف أمكنكِ؟

387
00:21:15,080 --> 00:21:17,520
اضطررت لذلك.

388
00:21:17,520 --> 00:21:20,160
الأمر يستنزف حياتنا

389
00:21:20,160 --> 00:21:21,920
في كل يوم جمعة ال13

390
00:21:21,920 --> 00:21:23,600
3 مرات في السنة

391
00:21:23,600 --> 00:21:25,040
أصبحت مهووس!

392
00:21:25,040 --> 00:21:26,440
لست مهووساً

393
00:21:26,440 --> 00:21:28,720
ليست  3 مرات كل السنة
بل مرتين هذه السنة

394
00:21:28,720 --> 00:21:30,880
مرتين في العام القادم ومرة واحدة في العام التالي.

395
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
لماذا لا تخبرني بما حدث؟

396
00:21:39,520 --> 00:21:42,320
كنت في رحلة مدرسية لـ "فرنسا"

397
00:21:44,720 --> 00:21:46,840
تتزلج في مدينة "لي كوبريي"

398
00:21:49,520 --> 00:21:52,360
ولكن في صباح ذلك الجمعة
استيقظت بألم معوي

399
00:21:52,360 --> 00:21:54,280
ولم ترد الذهاب

400
00:21:55,680 --> 00:22:00,000
وتركت كل زملائك يذهبون بالحافلة بعيداً

401
00:22:02,520 --> 00:22:05,240
وكانت آخر مرة تراهم فيها

402
00:22:05,240 --> 00:22:08,760
أنزلقت الحافلة بسبب الثليج

403
00:22:08,760 --> 00:22:11,240
و خرجت عن الطريق.

404
00:22:14,760 --> 00:22:17,120
جميعهم ماتوا

405
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
عداك

406
00:22:19,680 --> 00:22:21,080
شعور الذنب للناجيين

407
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
ويرتبط بهذا الموعد

408
00:22:23,320 --> 00:22:26,520
ومنذ ذلك الحادث أنت خائف

409
00:22:28,280 --> 00:22:32,440
آن الآوان لتواجه مخاوفك

410
00:22:32,440 --> 00:22:34,080
وتضع نهاية لها

411
00:22:36,460 --> 00:22:38,480
نريد منك تحطيم المرآة

412
00:22:40,240 --> 00:22:42,520
ماذا؟ لا!

413
00:22:44,680 --> 00:22:48,000
اكسرها

414
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
لا يمكنني

415
00:22:52,640 --> 00:22:57,120
يوم الجمعة الثالث عشر
هو كأي يوم آخر

416
00:22:57,120 --> 00:23:03,760
وقوع حدث مريع في عام 1978
هو ليس بذنبك

417
00:23:15,720 --> 00:23:17,400
سبع سنين من الحظ السيء

418
00:23:17,400 --> 00:23:19,560
اكسر المرآة يا (غاريث)!

419
00:23:19,580 --> 00:23:21,620
حرر ذاتك!

420
00:23:29,300 --> 00:23:33,000
أسف

421
00:23:50,300 --> 00:23:51,670
أحسنت!

422
00:23:55,110 --> 00:23:56,910
-من الآن؟
-لا أعلم

423
00:24:01,760 --> 00:24:04,000
يا للهول

424
00:24:04,000 --> 00:24:06,440
انظروا جميعاً!

425
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
يا لها من حفلة دخلنا عليها

426
00:24:08,600 --> 00:24:10,320
مرحباً، من منكم (غاريث)؟

427
00:24:10,320 --> 00:24:11,560
ها هو ذا!

428
00:24:11,560 --> 00:24:13,720
مرحباً يا صاح

429
00:24:13,720 --> 00:24:15,720
تهانينا يا صاح!

430
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
إذن يا (غاريث)
أنت المتصل رقم مليون

431
00:24:17,880 --> 00:24:20,480
على إذاعة الراديو اليوم
وما يعني أنك ربحت جائرة مالية

432
00:24:20,480 --> 00:24:22,920
بقيمة 130 ألف جنيه!

433
00:24:22,920 --> 00:24:24,680
130 ألف!ها نحن ذا!

434
00:24:24,680 --> 00:24:27,080
تعال هنا

435
00:24:27,080 --> 00:24:30,560
يا لك من رجل محظوظ

436
00:24:30,560 --> 00:24:33,840
شكراً ولكن هل الأمر حقيقي؟

437
00:24:33,840 --> 00:24:36,120
بالطبع يا صديقي!
أحسنت!

438
00:24:36,120 --> 00:24:37,800
أيمكنني قول شيء

439
00:24:37,800 --> 00:24:40,560
في حال لديك تذاكر
لحضور فيلم "نصف ست بنسات"

440
00:24:40,560 --> 00:24:43,800
يمكنني حجز مقاعد مميزة لكم

441
00:24:43,800 --> 00:24:47,840
مرحب بك أن تأتي وتقييمنا
إن كان لدينا الإمكانيات

442
00:24:47,840 --> 00:24:50,080
شكراً لك، دوني التفاصيل هذه مع منتجي

443
00:24:50,080 --> 00:24:53,040
-سأحب القدوم
-أحب كلاكما

444
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
إذن ما نريد الآن فعله

445
00:24:54,560 --> 00:24:56,840
هو مقابلة صغيرة معك مسجلة مسبقاً

446
00:24:56,840 --> 00:24:58,520
لنذيعها على الراديو غداً

447
00:24:58,520 --> 00:25:00,680
قبل الإعلان الكبير
ما رأيك؟

448
00:25:02,480 --> 00:25:03,880
سأحب ذلك

449
00:25:16,280 --> 00:25:18,640
لا

450
00:25:18,640 --> 00:25:20,760
سأذهب الأن.

451
00:25:22,040 --> 00:25:23,320
حسناً

452
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
ما الخطب؟

453
00:25:25,960 --> 00:25:28,560
ظننت أني أصلحت كل شيء

454
00:25:28,560 --> 00:25:30,160
ظننت أنني شفيت ولكن ...

455
00:25:31,560 --> 00:25:33,720
كان كله محض حلم

456
00:25:35,280 --> 00:25:37,120
عم تتكلم؟

457
00:25:41,720 --> 00:25:45,120
لا ليس حلم
لأن اليوم هو السبت أيها الاحمق

458
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
لقد نسيت تغيير التقويم

459
00:25:47,040 --> 00:25:48,080
خذ

460
00:25:52,080 --> 00:25:54,920
إذن مقابلة (ديرمت أو ريلي)

461
00:25:54,920 --> 00:25:57,560
هل كان ذلك كله حقيقيا؟

462
00:25:57,560 --> 00:25:59,040
نعم!

463
00:25:59,040 --> 00:26:01,520
ديرموت أو ريلي) بشحمه ولحمه)
على عتبة بابنا

464
00:26:01,520 --> 00:26:04,240
كاد يتوقف قلبي من الصدمة

465
00:26:04,240 --> 00:26:05,600
هيا انزل!

466
00:26:05,600 --> 00:26:07,960
المقابلة بعد قليل

467
00:26:18,600 --> 00:26:20,920
حسناً، سأقابل (بولا) لتناول الفطور

468
00:26:20,920 --> 00:26:22,640
سأسمع مقابلتك لاحقاً

469
00:26:22,640 --> 00:26:25,200
عليك فتح هذا

470
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
وما هذا؟

471
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
إنه الطرد الذي أتى بالأمس، افتحه

472
00:26:46,360 --> 00:26:49,080
آخر اختبار، لكي نتأكد

473
00:27:05,770 --> 00:27:09,690
أحسنت يا عزيزي
أنا فخورة بك للغاية

474
00:27:09,720 --> 00:27:11,480
أراك لاحقاً عزيزي

475
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
استمتع بمقابلتك

476
00:27:14,800 --> 00:27:17,120
هنا نحن إذن
نتحدث مع متصلنا الرقم مليون

477
00:27:17,120 --> 00:27:21,000
والذي كسب بالأمس
جائزة مذهلة وقدرها 130 ألف جنيه

478
00:27:21,000 --> 00:27:22,240
في يوم الجمعة الثالث عشر

479
00:27:22,240 --> 00:27:23,680
سنستمع له

480
00:27:23,680 --> 00:27:27,080
ونعرف كيف يكون شعور أن تكون
محظوظًا بشكل لا يصدق.

481
00:27:27,080 --> 00:27:29,680
بالحديث عن ذلك
ها هي موسيقى (كايلي)

