﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:17,000
ترجمة
[أ.كرار حيدر]

2
00:00:17,024 --> 00:00:27,024
ig:k_do33
facebook:Karrar Haider

3
00:00:29,262 --> 00:00:30,472
مبتدئة؟

4
00:00:30,782 --> 00:00:32,142
أنا آسفة.

5
00:00:33,232 --> 00:00:35,062
لقد صدمت سيارتك.

6
00:00:35,382 --> 00:00:37,872
دراجتي النارية غير مؤمنة.

7
00:00:37,872 --> 00:00:39,942
سأخبرك بأمر، اترك لي رقم هاتفك.

8
00:00:39,942 --> 00:00:41,552
سوف أقوم بإصلاح سيارتك

9
00:00:41,552 --> 00:00:42,422
حسناً؟

10
00:00:42,422 --> 00:00:44,422
كيف تجرؤين على ركوب
دراجة نارية غير مؤمنة؟

11
00:00:44,742 --> 00:00:46,382
رخصة القيادة و التسجيل.

12
00:00:50,022 --> 00:00:51,512
أنا آسفة جدًا.

13
00:00:51,512 --> 00:00:53,982
(رخصة القيادة لجمهورية
الصين الشعبية، مو شينغ)

14
00:00:53,982 --> 00:00:54,992
مو شينغ؟

15
00:00:58,432 --> 00:01:00,592
أنت تبدو مألوفاً.

16
00:01:00,702 --> 00:01:02,342
سمعت في الأخبار مؤخرًا أنه

17
00:01:02,342 --> 00:01:04,712
تم إيقاف شرطي عن العمل.

18
00:01:04,712 --> 00:01:05,782
هل هذا أنت؟

19
00:01:08,072 --> 00:01:09,272
هل حقا

20
00:01:09,942 --> 00:01:11,112
سمعتِ ذلك في الأخبار؟

21
00:01:12,592 --> 00:01:13,582
لا.

22
00:01:14,432 --> 00:01:15,502
لقد اكتشفت ذلك.

23
00:01:15,992 --> 00:01:16,992
اكتشفتِ ذلك؟

24
00:01:18,822 --> 00:01:20,142
دعني أقدم نفسي.

25
00:01:20,272 --> 00:01:21,822
أعمل في مجال الإعلام.

26
00:01:21,822 --> 00:01:23,032
في وسائل الإعلام الجديدة.

27
00:01:24,662 --> 00:01:25,942
في وسائل الإعلام الجديد؟

28
00:01:27,272 --> 00:01:30,812
يمكنك أعتباري كمراسلة.

29
00:01:30,812 --> 00:01:33,432
أقوم بالتحقيق في بعض
الأحداث المتعلقة بحماية البيئة.

30
00:01:33,432 --> 00:01:36,912
لذا، فقد لاحظت ما كنت
تفعله في الأيام القليلة الماضية.

31
00:01:37,462 --> 00:01:41,592
أعلم أيضًا أنها لم تكن قضيتك.

32
00:01:41,592 --> 00:01:43,912
سبب ذهابك إلى مكان الحادث

33
00:01:44,182 --> 00:01:46,422
لأنه له علاقة بقضيتك الحالية.

34
00:01:47,792 --> 00:01:49,032
ماذا تعلمين ايضا؟

35
00:01:50,632 --> 00:01:53,832
أعلم أنك تحقق في انتحار العلماء.

36
00:01:55,902 --> 00:01:57,192
أنا أحقق في الأمر أيضًا.

37
00:02:01,632 --> 00:02:05,272
يمكنك اكتشاف قضيتي و تزوير حادث.

38
00:02:05,432 --> 00:02:07,632
أنت لست مراسلة عادية.

39
00:02:08,112 --> 00:02:10,232
أنا مراسلة صغيرة محترفة.

40
00:02:10,712 --> 00:02:12,022
لماذا لا تعمل معي؟

41
00:02:12,302 --> 00:02:13,782
لدي الكثير من المعلومات.

42
00:02:13,782 --> 00:02:15,702
وأعتقد أنها يمكن أن تساعدك.

43
00:02:16,432 --> 00:02:17,622
لا يمكنك الحصول

44
00:02:17,742 --> 00:02:19,142
على أي معلومات مني.

45
00:02:19,872 --> 00:02:21,872
ركوب دراجة نارية غير مؤمن عليها، أنت...

46
00:02:21,872 --> 00:02:23,152
لدي تأمين.

47
00:02:23,152 --> 00:02:24,672
السياسة موجودة في رخصة القيادة.

48
00:02:25,502 --> 00:02:27,502
هل تعتقد أن هناك أي تشابه

49
00:02:27,502 --> 00:02:28,902
بين حالات انتحارهم؟

50
00:02:28,902 --> 00:02:31,062
هل تعتقد أن سبب ذلك هو مشاكل نفسية

51
00:02:31,062 --> 00:02:33,492
أو تحفيز خارجي؟

52
00:02:33,492 --> 00:02:35,432
على ماذا سيركز تحقيقك؟

53
00:02:35,432 --> 00:02:38,182
هل ستبدأ من

54
00:02:38,182 --> 00:02:40,302
علاقاتهم الاجتماعية أو موضوعات البحث؟

55
00:02:41,182 --> 00:02:42,112
خذيها.

56
00:02:49,462 --> 00:02:50,622
آنسة مو،

57
00:02:50,992 --> 00:02:53,152
أعلم أنك خدشت سيارتي عن طريق الخطأ.

58
00:02:53,152 --> 00:02:54,062
لا يهم.

59
00:02:54,062 --> 00:02:55,952
لقد تم خدش سيارتي عدة مرات.

60
00:02:55,952 --> 00:02:56,902
ليس عليك الدفع.

61
00:02:56,902 --> 00:02:57,862
مع السلامة.

62
00:03:04,992 --> 00:03:06,702
فكر في الأمر رجاءاً.

63
00:04:33,732 --> 00:04:38,652
=الاجسام الثلاثة=

64
00:04:38,652 --> 00:04:41,892
=الحلقة 5=

65
00:04:58,632 --> 00:04:59,822
دكتور شا.

66
00:05:04,632 --> 00:05:05,982
هل أنت وانغ مياو؟

67
00:05:05,982 --> 00:05:08,182
أنا تلميذ البروفيسورة يي، شا روشان.

68
00:05:09,462 --> 00:05:10,792
سعيد بلقائك.

69
00:05:11,542 --> 00:05:14,552
هل هذه كلها أدواتك؟

70
00:05:14,752 --> 00:05:16,652
نعم، يتم استخدامها للمراقبة،

71
00:05:16,652 --> 00:05:18,742
لكن لا علاقة لها بمشروعي.

72
00:05:18,742 --> 00:05:20,152
ادخل.

73
00:05:20,152 --> 00:05:20,512
حسناً.

74
00:05:20,512 --> 00:05:21,382
تعال.

75
00:05:26,632 --> 00:05:27,712
أليسوا مذهلين؟

76
00:05:28,272 --> 00:05:30,552
لسوء الحظ، كلهم
كآذن رجل أصم.

77
00:05:31,072 --> 00:05:32,062
لماذا؟

78
00:05:32,752 --> 00:05:34,422
منذ أن تم الانتهاء من البناء,

79
00:05:34,422 --> 00:05:36,622
ظل التداخل مستمرًا في نطاقات الرصد.

80
00:05:36,632 --> 00:05:39,302
أولاً، كانت محطات
الترحيل خلال الثمانينات.

81
00:05:39,662 --> 00:05:41,382
الآن، انها الاتصالات المتنقلة.

82
00:05:41,832 --> 00:05:43,342
معظم المهام التي تحتاجها

83
00:05:43,342 --> 00:05:47,112
لا ينفذها التلسكوب الراديوي ذو
 فتحة الموجة المترية.

84
00:05:47,592 --> 00:05:49,472
لا بد ان  هناك طريقة لحل الامر.

85
00:05:50,222 --> 00:05:51,262
حل الامر؟

86
00:05:51,512 --> 00:05:52,672
من سيحله؟

87
00:05:52,982 --> 00:05:55,422
هل يجب إيقاف الاتصالات المتنقلة

88
00:05:55,592 --> 00:05:57,422
لمجرد أننا نريد استكشاف الكون؟

89
00:05:58,512 --> 00:05:59,392
في السنوات الأخيرة،

90
00:05:59,392 --> 00:06:01,102
التشغيل التجاري للبحوث الأساسية

91
00:06:01,102 --> 00:06:02,342
كان ناجحًا إلى حدٍ ما،

92
00:06:02,342 --> 00:06:03,912
كما هو الحال في فيزياء الطاقة العالية.

93
00:06:04,462 --> 00:06:07,262
ربما ينبغي نقل المراصد

94
00:06:07,262 --> 00:06:09,232
إلى أماكن بعيدة عن المدن.

95
00:06:10,862 --> 00:06:12,592
كل ذلك يعتمد على المال.

96
00:06:13,712 --> 00:06:15,392
في الوقت الحالي، لا يمكننا سوى
استخدام الوسائل التقنية

97
00:06:15,392 --> 00:06:17,672
للحماية من التشويش.

98
00:06:17,782 --> 00:06:19,192
ولحسن الحظ، يعتمد مشروعي

99
00:06:19,192 --> 00:06:20,782
فقط على بيانات الأقمار الصناعية.

100
00:06:20,782 --> 00:06:21,952
التشويش الأرضي

101
00:06:21,952 --> 00:06:22,982
لا يؤثر علي كثيرًا.

102
00:06:22,982 --> 00:06:24,592
اسمح لي أن أصحبك في جولة.

103
00:06:27,512 --> 00:06:29,462
بروفيسور وانغ، هذا هو مختبري.

104
00:06:29,462 --> 00:06:30,662
إنه كالمنزل بالنسبة لي.

105
00:06:30,662 --> 00:06:31,512
خذ راحتك.

106
00:06:31,512 --> 00:06:32,862
أنا عادة أعيش هنا.

107
00:06:36,312 --> 00:06:37,192
اشرب بعض الماء.

108
00:06:37,192 --> 00:06:38,382
حسنا، شكرا.

109
00:06:39,272 --> 00:06:40,422
يتم استخدام مختبري

110
00:06:40,422 --> 00:06:43,152
لتلقي البيانات المرسلة
من ثلاثة أقمار صناعية

111
00:06:43,152 --> 00:06:45,312
وعرضها في الوقت الفعلي

112
00:06:45,312 --> 00:06:47,062
على المحطات الثمانية.

113
00:06:47,662 --> 00:06:48,952
مهمتي هي

114
00:06:48,952 --> 00:06:50,512
استخدام بيانات الرصد هذه

115
00:06:50,512 --> 00:06:52,512
لإنشاء خريطة أكثر تفصيلاً

116
00:06:52,512 --> 00:06:55,032
لخلفية الموجات
الميكروية الكونية.

117
00:06:55,422 --> 00:06:57,622
ما نوع البيانات التي تريد رؤيتها؟

118
00:06:59,212 --> 00:07:01,732
التقلب العام في الخلفية الكونية الميكروية.

119
00:07:01,982 --> 00:07:03,352
أيمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

120
00:07:04,022 --> 00:07:05,062
ما أعنيه هو

121
00:07:05,832 --> 00:07:09,822
تقلب الخواص في

122
00:07:10,512 --> 00:07:11,592
الخلفية الكونية

123
00:07:12,832 --> 00:07:13,862
الميكروية,

124
00:07:13,862 --> 00:07:16,152
بين واحد و خمسة في المئة.

125
00:07:17,632 --> 00:07:18,772
أستاذ وانغ,

126
00:07:18,772 --> 00:07:20,542
انت لست متخصصا في هذا المجال، أليس كذلك؟

127
00:07:20,542 --> 00:07:21,422
لا.

128
00:07:22,542 --> 00:07:25,102
هل لديك بعض الفهم الأساسي

129
00:07:25,102 --> 00:07:26,842
لخلفية الموجات الكونية؟

130
00:07:27,752 --> 00:07:29,262
لا أعرف الكثير.

131
00:07:29,422 --> 00:07:31,022
أعتقد أنه كان في الستينيات

132
00:07:31,022 --> 00:07:32,022
عندما كان هناك أمريكيان

133
00:07:32,022 --> 00:07:34,022
اكتشفوا الإشعاع بالصدفة

134
00:07:34,022 --> 00:07:35,992
عندما كانوا يختبرون جهازًا
فائق الحساسية

135
00:07:36,102 --> 00:07:38,232
هوائي استقبال الأقمار الصناعية.

136
00:07:39,982 --> 00:07:42,192
التقلب العام

137
00:07:42,192 --> 00:07:44,072
في الخلفية الكونية الميكروية

138
00:07:44,072 --> 00:07:46,382
يكاد لا يذكر.

139
00:07:46,862 --> 00:07:49,422
وحتى مع حساسية القمر الصناعي بلانك

140
00:07:49,422 --> 00:07:51,102
فإن المراقبة المستمرة لمليون سنة

141
00:07:51,102 --> 00:07:52,662
قد لا تكتشف أي تحول من هذا القبيل.

142
00:07:52,662 --> 00:07:53,982
لكنك تريد أن ترى

143
00:07:53,982 --> 00:07:56,262
تقلباً بنسبة خمسة بالمائة الليلة؟

144
00:07:56,512 --> 00:07:58,062
هل تدرك ماذا يعني ذلك؟

145
00:07:58,782 --> 00:08:00,112
ماذا يعني ذلك؟

146
00:08:00,222 --> 00:08:01,592
هذا يعني أن الكون

147
00:08:01,592 --> 00:08:03,102
سيومض مثل أنبوب الفلورسنت

148
00:08:03,102 --> 00:08:04,782
الذي على وشك أن يحترق.

149
00:08:04,782 --> 00:08:06,712
لا بد ان تكون هذه مزحة.

150
00:08:08,392 --> 00:08:10,422
اتمنى لو كانت مجرد مزحة.

151
00:08:11,392 --> 00:08:12,502
تعال و انظر

152
00:08:13,222 --> 00:08:14,182
انظر.

153
00:08:14,572 --> 00:08:17,272
هذا المنحنى هو قياس
الخلفية الكونية الميكروية.

154
00:08:17,272 --> 00:08:19,312
بعد محادثتنا,

155
00:08:19,312 --> 00:08:21,072
فهو في الأساس خط مستقيم.

156
00:08:21,072 --> 00:08:23,342
نطاق الخطأ يرجع إلى تأثير دوبلر

157
00:08:23,342 --> 00:08:25,742
من حركة درب التبانة.

158
00:08:26,392 --> 00:08:28,392
لو حدث نوع من التقلبات التي تتوقعها,

159
00:08:28,392 --> 00:08:31,622
بما يزيد عن واحد بالمائة،

160
00:08:31,622 --> 00:08:34,312
سيتحول هذا الخط إلى اللون الأحمر

161
00:08:34,312 --> 00:08:35,312
وسوف يظهر التقلب

162
00:08:35,312 --> 00:08:37,952
في الوقت الفعلي.

163
00:08:38,192 --> 00:08:39,432
وأراهن أنه

164
00:08:39,432 --> 00:08:41,102
سيبقى خطًا أخضر مسطحًا

165
00:08:41,102 --> 00:08:43,072
حتى نهاية العالم.

166
00:08:44,982 --> 00:08:46,432
إذا كنت تريد رؤيته

167
00:08:46,742 --> 00:08:49,382
يظهر الخط الأحمر للتقلب،

168
00:08:49,832 --> 00:08:51,552
قد تضطر إلى الانتظار لفترة طويلة

169
00:08:51,552 --> 00:08:52,712
من موت الشمس.

170
00:08:55,142 --> 00:08:56,622
اذا كان هذا ما تقول,

171
00:08:57,952 --> 00:08:59,472
فمن غير المرجح أن يحدث ذلك.

172
00:09:00,502 --> 00:09:01,622
لا يهم.

173
00:09:01,622 --> 00:09:04,142
بما أن البروفيسورة يي طلبت
مني مساعدتك، فلنقم بالمراقبة.

174
00:09:04,142 --> 00:09:05,432
ليس بالامر الجلل.

175
00:09:05,432 --> 00:09:06,832
هلا نبدأ الآن؟

176
00:09:06,952 --> 00:09:08,312
قد يحدث في حوالي الساعة 1:00 صباحًا.

177
00:09:11,712 --> 00:09:13,112
ستكون كذلك قريبا.

178
00:09:13,262 --> 00:09:14,622
اجلس.

179
00:09:14,622 --> 00:09:17,132
دعني  أقوم بتعيين الحفظ التلقائي.

180
00:09:17,132 --> 00:09:18,612
تحسباً،

181
00:09:18,612 --> 00:09:22,032
أعني تحسباً لحدوث التقلب بالفعل،

182
00:09:22,032 --> 00:09:23,832
إنه حقًا يستحق التسجيل.

183
00:10:04,032 --> 00:10:06,022
أفضّل الاعتقاد
بوجود كائنات فضائية

184
00:10:06,142 --> 00:10:08,472
عوضاً عن الاعتقاد بأن
الكون سوف يومض.

185
00:10:09,712 --> 00:10:10,902
بروفيسور وانغ.

186
00:10:13,102 --> 00:10:14,312
بروفيسور وانغ.

187
00:10:15,462 --> 00:10:16,742
هل أنت بخير؟

188
00:10:16,742 --> 00:10:18,092
هل تود بعض الرقائق؟

189
00:10:18,092 --> 00:10:19,072
لا شكرا.

190
00:10:20,262 --> 00:10:22,712
ربما اندومي سريع التحضير أو سجق؟

191
00:10:34,502 --> 00:10:36,232
بقي دقيقة واحدة.

192
00:11:15,552 --> 00:11:16,622
أترى؟

193
00:11:17,192 --> 00:11:18,912
أنظر، إنه يتحرك!

194
00:11:18,912 --> 00:11:19,992
أحمر!

195
00:11:30,192 --> 00:11:32,382
لا بد انه عطل ميكانيكي.

196
00:11:32,622 --> 00:11:34,592
لا يهم.
لدي قمرين صناعيين آخرين.

197
00:11:57,462 --> 00:11:58,902
مستحيل.

198
00:12:01,032 --> 00:12:02,232
مستحيل.

199
00:12:02,382 --> 00:12:03,782
إنه ليس تقلباً.

200
00:12:06,432 --> 00:12:07,502
ليس تقلباً.

201
00:12:08,342 --> 00:12:09,592
مستحيل.

202
00:12:10,192 --> 00:12:11,542
مستحيل تماما.

203
00:12:11,542 --> 00:12:12,552
هناك طريقة أخرى.

204
00:12:12,552 --> 00:12:13,712
هناك طريقة أخرى.

205
00:12:23,912 --> 00:12:25,262
اجب على الهاتف.

206
00:12:26,342 --> 00:12:27,502
بسرعة.

207
00:12:28,432 --> 00:12:29,662
بسرعة.

208
00:12:30,432 --> 00:12:32,112
اجب على الهاتف.

209
00:12:32,862 --> 00:12:35,222
مرحبا، هل  انت المرصد أورومتشي؟

210
00:12:35,222 --> 00:12:36,192
انا ميون.

211
00:12:36,192 --> 00:12:38,792
أرسل بيانات المراقبة الكونية خاصتك

212
00:12:38,792 --> 00:12:40,672
إلى هذه المحطة الآن.

213
00:12:40,672 --> 00:12:41,622
الآن!

214
00:12:49,052 --> 00:12:50,732
(مرصد أورومتشي لعلم الفلك الراديوي)

215
00:12:55,032 --> 00:12:56,712
الكون يومض حقا.

216
00:12:59,622 --> 00:13:00,992
الكون يومض.

217
00:13:01,792 --> 00:13:03,622
الكون يومض!

218
00:13:11,502 --> 00:13:13,542
هل يمكنك طباعة المنحنى؟

219
00:13:14,742 --> 00:13:15,902
دكتور شا،

220
00:13:16,142 --> 00:13:17,432
هل يمكنك طباعة

221
00:13:17,432 --> 00:13:19,432
الشكل الموجي؟  أطبعه!

222
00:13:19,622 --> 00:13:20,312
نعم.

223
00:13:20,312 --> 00:13:21,432
أطبعه!

224
00:13:55,462 --> 00:13:56,472
قصير.

225
00:13:56,742 --> 00:13:57,862
طويل.

226
00:13:58,312 --> 00:13:59,302
طويل.

227
00:13:59,302 --> 00:14:00,312
طويل.

228
00:14:00,312 --> 00:14:01,352
طويل.

229
00:14:01,832 --> 00:14:03,162
قصير-طويل-طويل-طويل.

230
00:14:03,172 --> 00:14:04,382
(من شين يوفي)
سأرسل لك عنوان الويب.

231
00:14:04,382 --> 00:14:05,342
شيفرة مورس.

232
00:14:05,342 --> 00:14:06,832
ماذا تقصد؟

233
00:14:10,592 --> 00:14:12,182
قصير-طويل-طويل-طويل.

234
00:14:12,182 --> 00:14:13,262
واحد.

235
00:14:14,622 --> 00:14:16,382
اعطني قلماً.

236
00:14:17,102 --> 00:14:18,192
قلم!

237
00:14:18,192 --> 00:14:19,432
هل لديك قلم؟

238
00:14:19,832 --> 00:14:20,862
نعم.

239
00:14:26,792 --> 00:14:27,742
هنا.

240
00:14:30,832 --> 00:14:31,862
خذها.

241
00:14:32,192 --> 00:14:35,502
طويل، طويل، طويل، طويل، طويل.

242
00:14:38,712 --> 00:14:39,782
صفر.

243
00:14:42,792 --> 00:14:43,712
ثمانية.

244
00:14:46,672 --> 00:14:47,662
اثنين.

245
00:15:08,102 --> 00:15:09,232
واحد.

246
00:15:10,832 --> 00:15:11,902
واحد.

247
00:15:13,502 --> 00:15:14,542
صفر.

248
00:15:15,502 --> 00:15:16,592
ثمانية.

249
00:15:18,342 --> 00:15:19,382
اثنين.

250
00:15:20,192 --> 00:15:21,102
واحد.

251
00:15:21,102 --> 00:15:21,982
ثلاثة.

252
00:15:21,982 --> 00:15:22,862
سبعة.

253
00:15:22,862 --> 00:15:23,982
واحد.

254
00:15:23,982 --> 00:15:25,072
واحد.

255
00:15:25,312 --> 00:15:26,422
صفر.

256
00:15:26,422 --> 00:15:27,622
ثمانية.

257
00:15:28,142 --> 00:15:29,232
اثنين.

258
00:15:29,502 --> 00:15:30,662
واحد.

259
00:15:30,662 --> 00:15:31,622
ثلاثة.

260
00:15:31,952 --> 00:15:33,022
ستة.

261
00:15:33,502 --> 00:15:34,432
واحد.

262
00:15:34,432 --> 00:15:35,342
واحد.

263
00:15:35,342 --> 00:15:36,312
صفر.

264
00:15:36,312 --> 00:15:37,222
ثمانية.

265
00:15:37,222 --> 00:15:38,102
اثنين.

266
00:15:38,102 --> 00:15:39,182
واحد.

267
00:15:39,182 --> 00:15:40,432
ثلاثة.

268
00:15:40,672 --> 00:15:41,712
خمسة.

269
00:15:41,952 --> 00:15:42,742
واحد.

270
00:15:42,742 --> 00:15:43,502
واحد.

271
00:15:43,502 --> 00:15:44,592
صفر.

272
00:15:44,912 --> 00:15:45,992
ثمانية.

273
00:15:49,832 --> 00:15:52,192
لم يتبق سوى 1108 ساعة.

274
00:15:54,552 --> 00:15:55,742
اي ساعات؟

275
00:15:59,952 --> 00:16:01,262
بعد ثلاثة أيام من الآن.

276
00:16:01,382 --> 00:16:02,862
بعدها سيستمر العد التنازلي.

277
00:16:02,982 --> 00:16:04,662
الكون كله

278
00:16:04,952 --> 00:16:06,262
سوف يومض بالنسبة لك

279
00:16:07,622 --> 00:16:09,232
من الساعة الواحدة إلى الخامسة صباحاً.

280
00:16:28,072 --> 00:16:29,232
بروفيسور وانغ

281
00:16:29,792 --> 00:16:31,312
لقد مرت 57 دقيقة

282
00:16:33,192 --> 00:16:34,712
وما زال يومض.

283
00:16:43,592 --> 00:16:45,902
هل من الممكن أن تكون الأقمار الثلاثة

284
00:16:47,032 --> 00:16:49,832
والمرصد كلها معطلة؟

285
00:16:50,262 --> 00:16:51,382
مستحيل.

286
00:16:51,382 --> 00:16:52,792
مستحيل تماما.

287
00:16:52,792 --> 00:16:54,952
هل من الممكن أن يكون تخريبا؟

288
00:16:54,952 --> 00:16:56,172
حتى ذلك أكثر استحالة.

289
00:16:56,182 --> 00:16:57,862
لتغيير البيانات من
ثلاثة أقمار صناعية

290
00:16:57,862 --> 00:16:59,982
و مرصد على الأرض في وقت واحد؟

291
00:16:59,982 --> 00:17:01,622
هذا هو مخرب خارق للطبيعة.

292
00:17:01,622 --> 00:17:03,472
و لا شبح فرصة؟

293
00:17:05,792 --> 00:17:09,062
في الواقع، من السهل التأكيد.

294
00:17:09,272 --> 00:17:11,072
إذا كانت الخلفية الكونية الميكروية

295
00:17:11,072 --> 00:17:12,142
تتقلب بهذا القدر،

296
00:17:12,142 --> 00:17:14,592
يجب أن نكون قادرين
على رؤيتها بالعين المجردة.

297
00:17:14,592 --> 00:17:17,172
ويبلغ الطول الموجي للخلفية
الكونية الميكروية سبعة سنتيمترات.

298
00:17:17,182 --> 00:17:18,142
وهذا أطول بحوالي سبع مرات

299
00:17:18,142 --> 00:17:19,232
من الطول الموجي للضوء المرئي.

300
00:17:19,232 --> 00:17:20,382
كيف يمكننا أن نراها؟

301
00:17:20,382 --> 00:17:21,672
باستخدام نظارات 3 كي

302
00:17:22,312 --> 00:17:23,822
ما هي نظارات 3 كي؟

303
00:17:25,142 --> 00:17:27,622
النظارات المصنوعة
للقبة السماوية في بكين.

304
00:17:27,622 --> 00:17:28,302
يمكن لهذه النظارات

305
00:17:28,302 --> 00:17:30,422
ان تضغط  الطول الموجي لخلفية
الموجات الكونية الميكروية

306
00:17:30,422 --> 00:17:32,102
بمقدار سبعة أضعاف
بحيث تتحول الأمواج التي

307
00:17:32,102 --> 00:17:34,382
يبلغ ارتفاعها 7 سم
إلى أضواء حمراء مرئية،

308
00:17:34,382 --> 00:17:36,912
وهي وميض الكون.

309
00:17:38,942 --> 00:17:40,742
إذا غادرت من هنا الآن،

310
00:17:40,742 --> 00:17:42,312
قبل الساعة الخامسة صباحًا،

311
00:17:42,312 --> 00:17:44,232
هل يمكنك أن تجد لي زوجًا من
نظارات ال 3 كي؟

312
00:17:46,072 --> 00:17:47,942
سأذهب إلى القبة السماوية في بكين وحدي.

313
00:17:47,942 --> 00:17:48,792
أنا أعلم.

314
00:17:48,792 --> 00:17:50,152
ما أريد قوله هو

315
00:17:50,312 --> 00:17:53,102
لا بد انك تعرف الكثير من الأشياء
التي لا أعرفها.

316
00:17:53,102 --> 00:17:56,092
آمل أن تشرح الحقيقة لي

317
00:17:56,092 --> 00:17:57,542
عندما تشعر أن الوقت مناسب.

318
00:17:57,542 --> 00:17:59,182
وإذا كانت هذه الظاهرة

319
00:17:59,182 --> 00:18:01,542
ينبغي أن تؤدي إلى بعض نتائج الأبحاث،

320
00:18:01,902 --> 00:18:03,542
أنا لن أنساك.

321
00:18:05,422 --> 00:18:07,872
سيتوقف الوميض عند
الساعة الخامسة صباحًا.

322
00:18:09,102 --> 00:18:10,872
ولا ينبغي لك أن تتابعه بعد هذا.

323
00:18:11,792 --> 00:18:13,542
لن تصل إلى أي مكان.

324
00:18:23,312 --> 00:18:25,192
مرحبًا، أرسلني الدكتور شا إلى هنا.

325
00:18:27,072 --> 00:18:28,832
ها هي نظارات ال 3 كي.

326
00:18:28,832 --> 00:18:31,342
هذا الزر يقوم بتشغيلها.

327
00:18:31,342 --> 00:18:33,172
هذا لضبط السطوع.

328
00:18:33,172 --> 00:18:34,552
وهي مشحونة بالكامل.

329
00:18:34,552 --> 00:18:36,132
يمكنك أن تبحث بقدر ما تريد.

330
00:18:36,132 --> 00:18:37,302
شكرًا.

331
00:18:38,592 --> 00:18:40,952
لا بد ان شا روشان عقلاني.

332
00:18:44,292 --> 00:18:46,622
(القبة السماوية في بكين)

333
00:18:46,622 --> 00:18:47,662
بروفيسور وانغ!

334
00:18:47,662 --> 00:18:48,782
بروفيسور وانغ!

335
00:18:49,072 --> 00:18:52,432
سمعت أن أشياء غريبة حدثت
للعلماء مؤخرًا، أليس كذلك؟

336
00:18:52,792 --> 00:18:53,872
نعم.

337
00:18:53,992 --> 00:18:55,672
هل حان دورنا؟

338
00:19:01,032 --> 00:19:02,472
انه دوري، على الأقل.

339
00:22:35,312 --> 00:22:36,582
هل أنت بخير؟

340
00:22:37,032 --> 00:22:38,192
لا تلمسني!

341
00:22:38,962 --> 00:22:40,302
هل تريدني أن أتصل بشخص ما؟

342
00:22:40,312 --> 00:22:41,392
لا!

343
00:22:43,942 --> 00:22:45,632
غير معقول.

344
00:23:02,272 --> 00:23:03,302
مرحبًا.

345
00:23:03,832 --> 00:23:05,952
ماذا سيحدث في
نهاية العد التنازلي؟

346
00:23:10,832 --> 00:23:13,342
ماذا سيحدث في
نهاية العد التنازلي؟

347
00:23:14,662 --> 00:23:15,592
أخبريني,

348
00:23:15,592 --> 00:23:18,342
ماذا سيحدث في نهاية العد التنازلي؟

349
00:23:19,472 --> 00:23:24,822
♪ ثلوج في الشتاء، غيوم في السماء ♪

350
00:23:25,022 --> 00:23:27,172
♪ بيضاء ♪

351
00:23:29,792 --> 00:23:32,502
ماذا سيحدث في
نهاية العد التنازلي؟

352
00:23:33,032 --> 00:23:34,632
ماذا سيحدث؟

353
00:23:34,752 --> 00:23:36,552
أخبريني ماذا سيحدث

354
00:23:36,552 --> 00:23:38,032
في نهاية العد التنازلي!

355
00:23:38,032 --> 00:23:39,632
ماذا قد يكون؟

356
00:23:39,992 --> 00:23:42,982
ماذا في نهاية العد التنازلي؟

357
00:23:42,982 --> 00:23:45,062
ماذا قد يكون؟

358
00:23:49,032 --> 00:23:50,192
لا أعلم.

359
00:23:50,582 --> 00:23:59,292
♪ طر بعيدا ♪

360
00:24:01,452 --> 00:24:09,932
♪ إلى المكان الذي لم أذهب إليه من قبل ♪

361
00:24:12,562 --> 00:24:21,012
♪ طر بعيدا، بعيدا، بعيدا ♪

362
00:24:23,562 --> 00:24:31,472
♪ إلى المكان الذي لم أذهب إليه من قبل ♪

363
00:25:34,032 --> 00:25:35,062
يا صديقي،

364
00:25:37,272 --> 00:25:38,582
هل تجد صعوبة في تحمل الامر؟

365
00:25:40,792 --> 00:25:42,102
قلت أنك لا تستطيع التعامل مع ذلك.

366
00:25:42,102 --> 00:25:44,432
وأنت أصررت على
لعب دور الرجل القوي.

367
00:25:46,992 --> 00:25:48,822
لن تفهم.

368
00:25:49,102 --> 00:25:50,872
أنا أفهم جيدا.

369
00:25:51,232 --> 00:25:52,432
ما التالي؟

370
00:25:54,072 --> 00:25:55,592
لقد بكيت على فشلك.

371
00:25:55,592 --> 00:25:56,912
لنذهب لتناول شيء ما.

372
00:25:59,342 --> 00:26:00,472
لا اريد ان اكل.

373
00:26:00,472 --> 00:26:02,342
اذن ماذا تريد؟

374
00:26:02,792 --> 00:26:04,022
قتل نفسك؟

375
00:26:09,272 --> 00:26:10,422
لنذهب للشرب.

376
00:26:10,422 --> 00:26:11,582
علاجي.

377
00:26:12,342 --> 00:26:13,302
حسناً؟

378
00:26:19,942 --> 00:26:21,102
لنذهب.

379
00:26:21,102 --> 00:26:22,262
أعلم

380
00:26:22,262 --> 00:26:24,262
انك مختلف عن يانغ دونغ والآخرين.

381
00:26:24,422 --> 00:26:25,392
هيا.

382
00:26:25,552 --> 00:26:26,912
ماذا تقصد؟

383
00:26:29,512 --> 00:26:31,062
أعني،

384
00:26:31,752 --> 00:26:33,502
انك لا تجرؤ على قتل نفسك.

385
00:26:49,382 --> 00:26:50,712
مرحبا بكم يا سادة.

386
00:26:50,832 --> 00:26:52,022
ماذا ترغبون؟

387
00:26:52,132 --> 00:26:53,072
زجاجة من الإرغوتو.

388
00:26:53,072 --> 00:26:54,062
حسناً.

389
00:26:54,662 --> 00:26:56,392
طلبيتين من الكرشة المقلية السريعة،

390
00:26:56,752 --> 00:26:58,172
وعاء من حليب الصويا،

391
00:26:58,172 --> 00:26:59,912
وطلب واحد من أعواد العجين المقلية.

392
00:27:10,032 --> 00:27:10,912
اجلس.

393
00:27:25,182 --> 00:27:27,302
تناول شيئاً قبل أن تشرب.

394
00:27:40,832 --> 00:27:42,822
سوف تمرض وأنت تشرب هكذا.

395
00:28:09,942 --> 00:28:11,192
هل ستتقيأ؟

396
00:28:15,792 --> 00:28:17,392
لقد كذبت عليك.

397
00:28:19,662 --> 00:28:21,742
ليس لدي "ذباب طائر" في عيني،

398
00:28:23,232 --> 00:28:25,742
بدلا من ذلك، لدي عد تنازلي هناك.

399
00:28:33,592 --> 00:28:35,432
ألا تريد قول أي شيء؟

400
00:28:36,142 --> 00:28:37,502
مثل أنني مريض

401
00:28:37,752 --> 00:28:39,672
أو أنا عقلاني؟

402
00:28:41,902 --> 00:28:43,542
منذ أن جئت لرؤيتك،

403
00:28:44,032 --> 00:28:45,582
لم أشك فيك.

404
00:28:47,102 --> 00:28:48,542
أيها السادة، طعامكم.

405
00:28:48,542 --> 00:28:49,712
استمتعوا.

406
00:28:52,662 --> 00:28:54,912
لقد أخبرت شين يوفي بهذا الشأن.

407
00:28:56,072 --> 00:28:56,832
طلبت مني أن

408
00:28:56,832 --> 00:28:59,062
أوقف تجربتي النانوية.

409
00:29:00,622 --> 00:29:02,392
فعلت كما قالت

410
00:29:02,942 --> 00:29:05,152
والعد التنازلي اختفى حقا.

411
00:29:06,102 --> 00:29:07,392
خدعة.

412
00:29:08,942 --> 00:29:11,062
اعتقدت أنها كانت خدعة في البداية.

413
00:29:12,552 --> 00:29:14,422
لذلك أخبرتها أنني سأبدأ

414
00:29:14,422 --> 00:29:16,542
التجربة مرة أخرى
خلال ثلاثة أيام.

415
00:29:18,182 --> 00:29:20,932
إذا استطاعت، فعليها أن تعرض العد التنازلي

416
00:29:20,932 --> 00:29:22,672
على الشمس والكون بأكمله.

417
00:29:23,902 --> 00:29:25,022
و بعد ذلك؟

418
00:29:25,142 --> 00:29:26,342
فعلت ذلك؟

419
00:29:27,512 --> 00:29:29,062
لقد فعلت ذلك حقا.

420
00:29:32,422 --> 00:29:34,232
لقد فعلت ذلك بالضبط

421
00:29:34,942 --> 00:29:37,952
في الوقت و النطاق الذي حَدَدَتهُ.

422
00:29:38,902 --> 00:29:41,102
ذهبت إلى المرصد الفلكي الراديوي.

423
00:29:42,702 --> 00:29:44,822
رأيت بيانات الموجات الميكروية الكونية.

424
00:29:47,422 --> 00:29:48,872
ثم ذهبت إلى

425
00:29:49,512 --> 00:29:50,822
القبة السماوية في بكين.

426
00:29:53,142 --> 00:29:55,062
ثم ذهبت إلى القبة السماوية في بكين.

427
00:29:55,862 --> 00:29:57,632
لقد اقترضت زوجًا من نظارات  3 كي.

428
00:29:58,342 --> 00:30:00,712
رأيت الكون كله يومض،

429
00:30:03,342 --> 00:30:05,152
يومض لي.

430
00:30:06,512 --> 00:30:08,022
أنت تقول بأن

431
00:30:08,702 --> 00:30:10,992
الكون كان يغمز لك؟

432
00:30:13,662 --> 00:30:16,472
كان بالضبط نفس العد
التنازلي في عيني.

433
00:30:20,072 --> 00:30:21,262
هراء.

434
00:30:21,662 --> 00:30:22,912
هذا صحيح.

435
00:30:23,942 --> 00:30:25,512
رأيت ذلك, رأى شا روشان ذلك.

436
00:30:25,512 --> 00:30:26,992
وقد سجلها مرصد أورومتشي.

437
00:30:26,992 --> 00:30:28,632
المزيد من الهراء.

438
00:30:37,382 --> 00:30:38,432
شي تشيانغ،

439
00:30:40,622 --> 00:30:43,102
هل سبق لك أن فكرت
في بعض الأسئلة الفلسفية؟

440
00:30:43,702 --> 00:30:45,262
من أين أتينا؟

441
00:30:45,472 --> 00:30:46,952
الى اين سنذهب؟

442
00:30:47,102 --> 00:30:49,392
من أين يأتي الكون
وإلى أين سيذهب؟

443
00:30:49,832 --> 00:30:50,912
لا.

444
00:30:51,592 --> 00:30:52,622
أبداً؟

445
00:30:52,622 --> 00:30:53,872
أبداً.

446
00:30:54,342 --> 00:30:56,232
معجون السمسم مالح جداً

447
00:30:59,622 --> 00:31:01,952
عندما تنظر إلى النجوم،

448
00:31:02,752 --> 00:31:04,232
ألا تشعر بالفضول

449
00:31:04,232 --> 00:31:05,542
و الرهبة على الإطلاق؟

450
00:31:05,992 --> 00:31:07,702
أنا لا أنظر إلى السماء أبداً في الليل.

451
00:31:07,702 --> 00:31:09,952
ألا تعمل في كثير من الأحيان في نوبة ليلية؟

452
00:31:10,552 --> 00:31:13,382
يا صديقي، عندما أعمل ليلاً،

453
00:31:13,382 --> 00:31:15,912
إذا نظرت إلى السماء، فإن
المشتبه به سوف يهرب.

454
00:31:16,312 --> 00:31:18,122
ليس لدينا حقًا ما
نقوله لبعضنا البعض.

455
00:31:20,032 --> 00:31:20,942
أتعلم،

456
00:31:20,942 --> 00:31:22,902
حتى لو كان لدي الوقت للنظر
 إلى النجوم والقمر،

457
00:31:22,902 --> 00:31:26,192
لن أفكر في أسئلتك الفلسفية.

458
00:31:27,072 --> 00:31:28,912
لدي الكثير لأقلق بشأنه.

459
00:31:30,342 --> 00:31:31,912
يجب أن أدفع الرهن العقاري.

460
00:31:32,182 --> 00:31:34,102
طفلي لم يجد عملاً

461
00:31:34,552 --> 00:31:36,952
وحالات لا تنتهي..

462
00:31:44,272 --> 00:31:45,822
سأخبرك شيئاً،

463
00:31:46,422 --> 00:31:48,182
أنا رجل بسيط

464
00:31:48,182 --> 00:31:50,432
لدرجة انك عندما تنظر الى حلقي
 يمكنك رؤية مؤخرتي.

465
00:31:51,662 --> 00:31:53,862
وبطبيعة الحال، أنا لست ذلك النوع
من الأشخاص الذي يريده الرؤساء.

466
00:31:53,872 --> 00:31:55,592
بعد سنوات من تسريحي من الجيش،

467
00:31:55,592 --> 00:31:56,952
لم تسفر مسيرتي
المهنية عن أي شيء.

468
00:31:57,102 --> 00:31:58,472
لو لم أكن جيدًا في عملي،

469
00:31:58,472 --> 00:32:00,452
كان سيتم طردي منذ وقت طويل.

470
00:32:00,862 --> 00:32:03,672
كيف يمكنني الحصول على
الوقت للنظر إلى النجوم والفلسفة؟

471
00:32:04,282 --> 00:32:05,942
هل سمعت بفرضية مطلق النار

472
00:32:05,942 --> 00:32:07,662
وفرضية المزارع؟

473
00:32:07,662 --> 00:32:08,632
لا.

474
00:32:09,342 --> 00:32:11,072
أنت الآن مخلوق ثنائي الأبعاد

475
00:32:11,072 --> 00:32:12,762
يسكن على سطح الهدف،

476
00:32:12,902 --> 00:32:15,422
أو ديك رومي في المزرعة.

477
00:32:15,422 --> 00:32:16,502
انت تسخر مني.

478
00:32:16,792 --> 00:32:18,192
يمكنني الجزم بذلك.

479
00:32:18,662 --> 00:32:19,702
رغم أنني لا أعلم شيئًا

480
00:32:19,702 --> 00:32:21,232
عن الفرضية التي أشرت إليها،

481
00:32:21,232 --> 00:32:24,822
أنا أعرف القاعدة النهائية،

482
00:32:25,862 --> 00:32:26,992
 و هي،

483
00:32:27,342 --> 00:32:29,622
ان أي شيء غريب بما فيه
الكفاية لا بد يكون مريبًا.

484
00:32:29,622 --> 00:32:31,712
هناك سبب لسحب السراويل
الجلدية على السراويل المبطنة بالقطن.

485
00:32:31,712 --> 00:32:33,942
إما أن يكون الأخير نحيفًا
جدًا أو أن الأول بدون فرو.

486
00:32:33,942 --> 00:32:35,182
أي نوع من القواعد السخيفة هذه؟

487
00:32:35,182 --> 00:32:36,142
اي سخافة؟

488
00:32:36,142 --> 00:32:37,422
هناك دائمًا شخص ما وراء الاشياء

489
00:32:37,422 --> 00:32:38,902
التي ليس لها تفسير.

490
00:32:38,902 --> 00:32:40,102
لا يوجد احد!

491
00:32:40,662 --> 00:32:42,792
لو كان لديك القليل
من المعرفة الأساسية بالعلم,

492
00:32:42,792 --> 00:32:44,382
فستعرف أنه من
المستحيل استخدام أي قوة

493
00:32:44,382 --> 00:32:46,542
لإنجاز الأشياء التي واجهتها.

494
00:32:47,272 --> 00:32:48,662
تم عرض عد تنازلي

495
00:32:48,662 --> 00:32:50,332
على نطاق الكون.

496
00:32:50,332 --> 00:32:52,622
لا يمكنك تفسير
ذلك بعلمنا الحالي.

497
00:32:52,622 --> 00:32:53,752
لم أستطع حتى أن أتخيل

498
00:32:53,752 --> 00:32:55,142
كيفية شرح ذلك خارج نطاق العلم.

499
00:32:55,142 --> 00:32:56,382
إنه أكثر من خارق للطبيعة.

500
00:32:56,382 --> 00:32:57,622
إنه خارق، لا أعرف ما هو...

501
00:32:57,622 --> 00:33:00,472
لقد اخبرتك ان هذا هراء.

502
00:33:01,182 --> 00:33:03,022
لقد رَأيتُ الكثير من الأشياء الغريبة.

503
00:33:03,142 --> 00:33:04,992
لكنني حقا أريد أن أعرف

504
00:33:05,702 --> 00:33:07,832
ماذا سيحدث في
نهاية العد التنازلي.

505
00:33:07,832 --> 00:33:09,502
ماذا قد يكون؟

506
00:33:09,942 --> 00:33:11,502
ماذا قد يكون؟

507
00:33:12,182 --> 00:33:13,782
هل يتم تدمير الارض؟

508
00:33:14,032 --> 00:33:15,432
هل يموت الإنسان؟

509
00:33:17,232 --> 00:33:19,232
أو الفيزياء لم تعد موجودة؟

510
00:33:19,232 --> 00:33:20,232
العلوم البشرية لم تعد موجودة؟

511
00:33:20,232 --> 00:33:21,822
و ماذ في ذلك؟

512
00:33:23,862 --> 00:33:25,312
يعود الإنسان إلى المجتمع الزراعي,

513
00:33:25,312 --> 00:33:27,192
أو حتى المجتمع البدائي.

514
00:33:27,542 --> 00:33:29,552
علينا أن نحمل الحطب
لإشعال النار والزراعة والصيد.

515
00:33:29,552 --> 00:33:30,742
وماذا في ذلك؟

516
00:33:30,752 --> 00:33:32,032
أسلافنا عاشوا بهذه الطريقة.

517
00:33:32,032 --> 00:33:34,192
يمكننا أيضًا أن نعيش بهذه
 الطريقة، أليس كذلك؟

518
00:33:50,342 --> 00:33:52,152
أعلم أنك تريد أن تشعرني بالراحة.

519
00:33:53,622 --> 00:33:56,302
إذا كنت لا تعتقد أن الامر المهم،

520
00:33:56,752 --> 00:33:58,742
لم تكن لتتبعني طوال
الوقت، أليس كذلك؟

521
00:34:01,122 --> 00:34:02,312
لن تكون نهاية العد التنازلي

522
00:34:02,312 --> 00:34:04,192
تدهورًا بسيطًا أبدًا.

523
00:34:07,552 --> 00:34:09,732
ماذا سيحدث بالضبط؟

524
00:34:09,732 --> 00:34:12,022
ما هو الشيء الذي يجب أن نواجهه؟

525
00:34:12,662 --> 00:34:14,552
لماذا يريدون تدمير علومنا؟

526
00:34:14,552 --> 00:34:15,662
وبصرف النظر عن علومنا،

527
00:34:15,662 --> 00:34:17,272
ماذا سوف يدمرون؟

528
00:34:26,782 --> 00:34:28,102
لقد كنت على حق بشأنك.

529
00:34:29,622 --> 00:34:32,272
لقد كانت مجاملة عندما قلت
أنك لا تجرؤ على قتل نفسك.

530
00:34:33,182 --> 00:34:34,142
حسنًا.

531
00:34:34,142 --> 00:34:35,182
لنأكل.

532
00:34:35,182 --> 00:34:36,222
ثم نذهب.

533
00:34:37,072 --> 00:34:38,102
الى اين نذهب؟

534
00:34:38,702 --> 00:34:40,982
سأرسلك إلى المنزل حتى تتمكن
من أخذ قسط من النوم.

535
00:34:41,302 --> 00:34:42,872
و بعد النوم؟

536
00:34:43,662 --> 00:34:45,302
ستتناول العشاء,

537
00:34:45,302 --> 00:34:46,702
ثم تتناول بعض المشروبات.

538
00:34:46,702 --> 00:34:47,742
ومن ثم تأخذ قسطاً من النوم مجدداً.

539
00:34:47,742 --> 00:34:48,832
و بعد ذلك؟

540
00:34:48,992 --> 00:34:51,622
وبعد ذلك، سيكون عليك
العمل في اليوم التالي.

541
00:34:54,392 --> 00:34:56,022
لم يتبق سوى 1,103 ساعة

542
00:34:56,352 --> 00:34:57,992
قبل نهاية العد التنازلي.

543
00:34:57,992 --> 00:34:59,822
انسى العد التنازلي.

544
00:34:59,822 --> 00:35:01,352
وانغ مياو، سأخبرك شيئاً،

545
00:35:01,742 --> 00:35:04,812
أولويتك الأولى هي الوقوف بشكل
مستقيم وعدم الانهيار في كومة.

546
00:35:04,822 --> 00:35:06,622
ثم يمكننا التحدث عن أشياء أخرى.

547
00:35:08,942 --> 00:35:11,622
شي تشيانغ، هل يمكنك أن
تخبرني شيئًا عما يحدث بالفعل؟

548
00:35:11,622 --> 00:35:13,582
اتوسل اليك.

549
00:35:16,302 --> 00:35:18,102
لقد قلت نفس الشيء

550
00:35:19,032 --> 00:35:21,182
عدة مرات لتشانغ ويسي.

551
00:35:22,512 --> 00:35:24,352
نحن في نفس القارب، أنت وأنا.

552
00:35:25,102 --> 00:35:26,702
سأكون صادقا معك.

553
00:35:27,262 --> 00:35:28,912
أنا لا أعرف أي شيء.

554
00:35:29,992 --> 00:35:31,992
في مركز قيادة المعركة، على الأقل،

555
00:35:32,182 --> 00:35:33,952
أنا ديك رومي.

556
00:35:35,512 --> 00:35:37,222
هل تعرف ماذا يمثل الديك الرومي؟

557
00:35:37,222 --> 00:35:38,542
لا.

558
00:35:38,782 --> 00:35:40,022
لكني أعرف،

559
00:35:40,662 --> 00:35:42,662
انه كلما حاولوا إخافتك بشيء ما،

560
00:35:42,872 --> 00:35:45,222
كلما قللت من السماح
لهم بإشباع رغباتهم.

561
00:35:47,222 --> 00:35:48,822
الآن هم يستهدفونك.

562
00:35:48,822 --> 00:35:49,822
لذا،

563
00:35:49,822 --> 00:35:52,502
لن أتركك تموت بسهولة أبدًا.

564
00:35:54,822 --> 00:35:55,992
بصحتك.

565
00:36:03,992 --> 00:36:04,992
تناول.

566
00:36:48,052 --> 00:36:50,852
(وانغ مياو يتصل)

567
00:36:52,352 --> 00:36:53,222
مرحبًا.

568
00:36:53,222 --> 00:36:53,742
مرحبًا.

569
00:36:53,742 --> 00:36:55,582
أين أنت؟

570
00:36:55,702 --> 00:36:57,472
تحرك قليلا, أنا في الطابق العلوي.

571
00:36:57,472 --> 00:36:58,542
انظر للاعلى.

572
00:37:00,072 --> 00:37:01,102
أراك الان.

573
00:37:01,782 --> 00:37:02,872
امسك.

574
00:37:13,822 --> 00:37:15,062
هل هذا كل ما لديك؟

575
00:37:15,182 --> 00:37:16,662
السلبيات موجودة هناك أيضًا.

576
00:37:17,142 --> 00:37:18,392
حسنًا.

577
00:37:21,742 --> 00:37:23,472
اذهب لأخذ قسط من النوم.

578
00:37:49,992 --> 00:37:51,662
بابا، تعال هنا.

579
00:37:56,552 --> 00:37:57,702
اجلس.

580
00:38:08,472 --> 00:38:10,512
قالت أمي أن عينيك كانت غير مريحة.

581
00:38:10,512 --> 00:38:12,352
دعني افحصها.

582
00:38:13,912 --> 00:38:15,912
يسار.

583
00:38:16,742 --> 00:38:18,312
يمين.

584
00:38:18,952 --> 00:38:20,432
أعلى.

585
00:38:21,222 --> 00:38:22,702
اسفل.

586
00:38:25,512 --> 00:38:26,512
كابتن شي,

587
00:38:26,512 --> 00:38:29,622
لم أعتقد أبدًا أنك تكون صبورًا إلى هذا الحد.

588
00:38:29,622 --> 00:38:31,032
أنت تتعايش بشكل أفضل و افضل

589
00:38:31,032 --> 00:38:32,992
مع مثل هذا الجبان.

590
00:38:34,262 --> 00:38:35,752
ركز على القيادة.

591
00:38:36,702 --> 00:38:38,702
أبي، لدي سؤال لك.

592
00:38:38,702 --> 00:38:40,992
لماذا لا نأكل الكثير من جذور اللوتس؟

593
00:38:43,352 --> 00:38:46,352
لأنهم سيجعلوننا قبيحين.

594
00:38:46,992 --> 00:38:49,912
لماذا المياه في البحر الشرقي جيدة جدًا؟

595
00:38:50,222 --> 00:38:51,352
لا أعلم.

596
00:38:51,352 --> 00:38:53,612
بسبب الملك التنين.

597
00:38:53,612 --> 00:38:57,182
لماذا المأكولات البحرية في البحر
 الشرقي جيدة جدًا؟

598
00:38:57,432 --> 00:38:59,292
بسبب الملك التنين؟

599
00:38:59,292 --> 00:39:00,222
لا.

600
00:39:00,222 --> 00:39:02,262
لأن ملك التنين لديه ابنة

601
00:39:02,262 --> 00:39:03,832
تدعى "ليتل دراغون مايدن"

602
00:39:04,432 --> 00:39:06,662
يا رفاق، العشاء جاهز.

603
00:39:06,662 --> 00:39:08,352
بابا، لنتناول العشاء.

604
00:39:09,392 --> 00:39:10,222
حسناً.

605
00:39:10,392 --> 00:39:10,932
تناول العشاء.

606
00:39:10,932 --> 00:39:13,372
(نانو الجبان)

607
00:39:13,372 --> 00:39:14,812
(نانو)

608
00:39:18,132 --> 00:39:23,052
(وانغ مياو)

609
00:39:28,432 --> 00:39:31,222
أبي، لقد تبخرت نظارتك.

610
00:39:36,592 --> 00:39:38,432
تبخرت.

611
00:39:40,422 --> 00:39:45,942
♪ من فضلك لا تذهب،
لأنه يومض لك فقط ♪

612
00:39:47,142 --> 00:39:53,582
♪ عندما يومض الكون كله من أجلك ♪

613
00:40:15,492 --> 00:40:22,072
♪ عندما يومض الكون كله من أجلك ♪

614
00:40:22,732 --> 00:40:28,432
♪ من فضلك لا تذهب،
لأنك تستحق ذلك ♪

615
00:40:29,612 --> 00:40:36,212
♪ عندما يومض الكون كله من أجلك ♪

616
00:40:36,832 --> 00:40:42,492
♪ من فضلك لا تذهب،
لأنه يومض لك فقط ♪

617
00:40:43,132 --> 00:40:46,382
♪ يومض فقط من اجلك ♪

618
00:40:48,072 --> 00:40:51,102
أبي، أبي، أبي.

619
00:40:51,702 --> 00:40:54,832
أبي، أبي، أبي.

620
00:40:54,952 --> 00:40:57,142
ابي ابي.

621
00:40:57,872 --> 00:40:59,142
أبي.

622
00:41:01,822 --> 00:41:03,212
أبي.

623
00:41:03,212 --> 00:41:04,872
لقد طلب مني المعلم مرة أخرى.

624
00:41:04,872 --> 00:41:07,792
هل ستلقي المحاضرة في مدرستي؟

625
00:41:11,142 --> 00:41:12,622
اي محاضرة؟

626
00:41:13,142 --> 00:41:15,262
لقد اخبرتك ذلك اليوم.

627
00:41:15,262 --> 00:41:16,952
أنت أستاذ فيزياء.

628
00:41:16,952 --> 00:41:19,912
أستاذي يريد منك أن
تعطينا محاضرة في مدرستي.

629
00:41:21,032 --> 00:41:22,142
فيزياء؟

630
00:41:26,032 --> 00:41:26,872
أبي.

631
00:41:26,872 --> 00:41:28,262
ارجوك قل نعم.

632
00:41:28,262 --> 00:41:29,702
قل نعم.

633
00:41:35,352 --> 00:41:36,622
من يستطيع الإمساك بهذه الكرة؟

634
00:41:36,622 --> 00:41:38,832
أنا, أنا, أنا.

635
00:41:41,952 --> 00:41:45,912
- سيدي, انا.
- انا, انا.

636
00:41:45,912 --> 00:41:47,622
سيدي، يمكنني امساكها.

637
00:41:47,622 --> 00:41:49,952
سيدي، أنا، أنا.

638
00:41:50,652 --> 00:41:52,142
حسنًا، الآن لدي سؤال لكم.

639
00:41:52,142 --> 00:41:54,992
لماذا تصطدم الكرة دائما بالأرض

640
00:41:54,992 --> 00:41:56,592
مهما كانت عالية

641
00:41:56,592 --> 00:41:58,592
عندما رميتها؟

642
00:41:58,592 --> 00:42:02,472
جاذبية.

643
00:42:02,472 --> 00:42:03,552
جيد جدًا.

644
00:42:03,552 --> 00:42:05,142
انت اذكياء جدا.

645
00:42:05,262 --> 00:42:07,142
هذه هي حقيقة الفيزياء.

646
00:42:07,552 --> 00:42:08,992
تكشف

647
00:42:09,302 --> 00:42:12,222
طبيعة كل الأشياء
في العالم وقوانين الحركه,

648
00:42:12,222 --> 00:42:14,702
و تستكشف أسرار الطبيعة.

649
00:42:14,912 --> 00:42:18,222
سوف تخبرك الفيزياء بكل الإجابات.

650
00:42:18,222 --> 00:42:19,552
وفقا للحسابات،

651
00:42:19,552 --> 00:42:21,172
باستخدام هذه القاعدة،

652
00:42:21,172 --> 00:42:22,592
لدينا احتمال حوالي 3.22%

653
00:42:22,592 --> 00:42:24,622
لتقليل التكاليف.

654
00:42:24,632 --> 00:42:26,782
وقد نتمكن أيضًا من حل مشكلة
 عدم قدرة الشفرة النانوية الطائرة

655
00:42:26,782 --> 00:42:28,102
على انتاج الكتلة.

656
00:42:28,102 --> 00:42:30,872
الآن تم الانتهاء من
الاغلاق والصيانة.

657
00:42:31,072 --> 00:42:32,272
انا أعلن،

658
00:42:33,622 --> 00:42:35,022
انه تمت إعادة تشغيل التجربة.

659
00:42:35,512 --> 00:42:37,432
هذه هي كرة التنس التي رميناها للتو.

660
00:42:38,742 --> 00:42:40,352
و هذه كرة حديدية.

661
00:42:40,352 --> 00:42:44,382
إذا أطلقناهم على نفس الارتفاع

662
00:42:44,382 --> 00:42:45,662
وفي نفس الوقت،

663
00:42:45,662 --> 00:42:47,502
أيهما سيضرب الأرض أولاً؟

664
00:42:48,102 --> 00:42:50,742
- كرة التنس.
- الكرة الحديدية .

665
00:42:50,742 --> 00:42:51,472
حسناً.

666
00:42:51,472 --> 00:42:53,472
الآن هيا نعد, واحد, اثنان, ثلاثة،

667
00:42:53,472 --> 00:42:54,662
ونرى

668
00:42:54,662 --> 00:42:57,062
ايهما سوف تصل إلى الأرض أولا.

669
00:42:59,432 --> 00:43:01,432
السيد وانغ، كل شيء جاهز.

670
00:43:01,432 --> 00:43:03,792
يمكن إعادة تشغيل التجربة خلال ساعتين.

671
00:43:08,622 --> 00:43:12,182
واحد, اثنان،

672
00:43:12,182 --> 00:43:14,312
ثلاثة.

673
00:43:40,622 --> 00:43:41,912
جاهزون لإعادة التشغيل.

674
00:44:04,782 --> 00:44:06,222
كما رأيتم،

675
00:44:06,432 --> 00:44:08,542
لقد اصطدموا بالأرض في نفس الوقت.

676
00:44:08,542 --> 00:44:09,832
هذه هي الفيزياء.

677
00:44:09,952 --> 00:44:11,502
لا تعتمد على التخيل

678
00:44:11,782 --> 00:44:13,312
أو التخمين.

679
00:44:14,222 --> 00:44:16,582
نحن بحاجة إلى إجراء
تجارب على الأرض،

680
00:44:17,182 --> 00:44:19,432
تجربة تلو الأخرى.

681
00:44:19,742 --> 00:44:21,872
تجاربنا قد تفشل

682
00:44:22,432 --> 00:44:24,222
ولكن لا ينبغي لنا أن نستسلم.

683
00:44:24,622 --> 00:44:26,342
كالوقت الذي كنت فيه طفلاً

684
00:44:26,342 --> 00:44:27,702
عليك أن تتعلم المشي،

685
00:44:27,872 --> 00:44:30,272
ركوب الدراجة، والتزلج.

686
00:44:30,742 --> 00:44:32,622
ماذا ستفعل

687
00:44:32,622 --> 00:44:34,092
لو سقطت عن طريق الخطأ؟

688
00:44:34,092 --> 00:44:37,662
أقف.

689
00:44:38,142 --> 00:44:39,732
جيد جدًا.

690
00:44:39,732 --> 00:44:41,582
لن تتوقف عن المضي قدمًا

691
00:44:42,092 --> 00:44:43,752
فقط لأنك تخاف من السقوط.

692
00:44:44,352 --> 00:44:46,582
وبطبيعة الحال، لن يكون سهلا أبدا

693
00:44:47,222 --> 00:44:48,952
السعي وراء الحقيقة.

694
00:44:50,782 --> 00:44:52,352
سوف تواجه انتكاسات

695
00:44:53,622 --> 00:44:55,312
و ارتباكات.

696
00:44:56,872 --> 00:44:58,542
ولكن ان كان جيوردانو برونو

697
00:44:59,302 --> 00:45:00,582
أو غاليليو،

698
00:45:02,032 --> 00:45:03,662
لقد أثبت التاريخ في نهاية المطاف بأن

699
00:45:04,102 --> 00:45:06,182
تمسكهم بالحقيقة

700
00:45:07,072 --> 00:45:08,392
صحيح بما لا يقاس.

701
00:45:12,032 --> 00:45:14,662
لنتمسك بنيتنا في السعي وراء الحقيقة

702
00:45:16,742 --> 00:45:18,142
ولا نستسلم أبدًا.

703
00:46:30,512 --> 00:46:31,582
ما هذا؟

704
00:46:31,872 --> 00:46:33,142
انظر بتمعن.

705
00:46:35,072 --> 00:46:36,182
انظر في المنتصف.

706
00:46:36,622 --> 00:46:37,792
ما هذا؟

707
00:46:38,262 --> 00:46:39,542
عد تنازلي.

708
00:46:52,742 --> 00:46:53,912
دكتور دينغ.

709
00:47:08,662 --> 00:47:09,662
دكتور دينغ.

710
00:47:20,952 --> 00:47:22,222
لا تقترب.

711
00:47:22,702 --> 00:47:23,952
لا تقترب.

712
00:47:38,102 --> 00:47:39,622
في عام 1975،

713
00:47:41,222 --> 00:47:42,912
العالم فيكتور,

714
00:47:42,912 --> 00:47:44,952
استخدم مصادماً مسرع
للإلكترون عالي الطاقة

715
00:47:44,952 --> 00:47:46,422
للتحقق من نموذجه.

716
00:47:46,422 --> 00:47:47,662
لكنه فشل.

717
00:47:47,662 --> 00:47:49,622
ثم بقي هناك لأكثر من أربع ساعات

718
00:47:49,622 --> 00:47:51,142
للتحقق من جميع المكونات،

719
00:47:51,142 --> 00:47:53,662
و وجد في النهاية أن
حساباته كانت غير صحيحة.

720
00:47:54,222 --> 00:47:57,312
اذن أنت تكرمين فيكتور الآن

721
00:48:00,872 --> 00:48:03,432
البيانات الأولى الساعة 9:07،

722
00:48:03,742 --> 00:48:06,392
البيانات الثانية الساعة 10:22،

723
00:48:06,392 --> 00:48:08,222
والبيانات الثالثة الساعة 10:50

724
00:48:08,222 --> 00:48:09,822
غير متناسقة.

725
00:48:09,822 --> 00:48:12,062
كما أنها لا تتفق مع الحساب.

726
00:48:12,432 --> 00:48:14,022
فشلت التجربة.

727
00:48:16,622 --> 00:48:18,692
رأيت كل البيانات.

728
00:48:18,692 --> 00:48:20,102
أعتقد على الأغلب أن عملية

729
00:48:20,102 --> 00:48:23,792
التحقق لم تكتمل. إنه ليس فشلاً.

730
00:48:26,622 --> 00:48:28,952
لكنني لم أجد أي أنماط منتظمة.

731
00:48:35,072 --> 00:48:37,432
يحدث هذا النوع من
المشاكل في معظم التجارب.

732
00:48:37,432 --> 00:48:38,832
لو كان الامر عائداً لي،

733
00:48:39,032 --> 00:48:40,992
سأجد أعذارًا مختلفة.

734
00:48:42,072 --> 00:48:43,352
ربما

735
00:48:44,432 --> 00:48:46,312
زيي اليوم

736
00:48:47,392 --> 00:48:48,872
ليس مناسباً

737
00:48:48,872 --> 00:48:52,022
أو ربما لم يكن علي أن
أتناول فنجان القهوة هذا.

738
00:48:52,022 --> 00:48:53,592
أو ربما لم يكن عليّ

739
00:48:53,592 --> 00:48:54,992
تشغيل تلك الموسيقى أثناء الاستحمام

740
00:48:54,992 --> 00:48:56,432
ليلة أمس.

741
00:48:57,662 --> 00:48:58,302
أعتقد

742
00:48:58,302 --> 00:48:59,992
انك يجب ان تفكري في
 الأمر بهذه الطريقة.

743
00:49:00,142 --> 00:49:01,182
ربما غادرت المنزل في

744
00:49:01,182 --> 00:49:02,952
وقت مبكر جدًا هذا الصباح.

745
00:49:03,822 --> 00:49:05,992
ربما لم تضعي العطر
الذي أعطيتك إياه

746
00:49:11,072 --> 00:49:12,272
ربما،

747
00:49:13,742 --> 00:49:15,392
سوف تسير التجربة بسلاسة

748
00:49:15,872 --> 00:49:17,502
إذا قلت نعم لعرض الزواج الخاص بي.

749
00:49:23,102 --> 00:49:24,582
يجب ان تعرف،

750
00:49:25,492 --> 00:49:27,222
انه في كل مرة نحصل فيها
على بيانات غير دقيقة,،

751
00:49:27,222 --> 00:49:29,852
فهذا يعني أن النماذج النظرية
تصبح أكثر وأكثر تعقيدًا،

752
00:49:29,852 --> 00:49:31,542
غامضة وغير مؤكدة.

753
00:49:33,552 --> 00:49:36,182
سوف يصبح التحقق
التجريبي أكثر صعوبة.

754
00:49:39,432 --> 00:49:41,472
اذن عليك القياس مرات عديدة.

755
00:49:48,782 --> 00:49:50,432
وسوف أعرض عليك الزواج مراتٍ عديدة..

