1
00:00:07,641 --> 00:00:09,043


2
00:00:09,143 --> 00:00:11,712


3
00:00:11,812 --> 00:00:13,514
احتاج لرجل

4
00:00:13,614 --> 00:00:16,050
.يجيد أستخدام السلاح ومستقيم

5
00:00:16,150 --> 00:00:17,418
هل أنت مستعد؟

6
00:00:17,518 --> 00:00:18,786
لم أكن لأجلس هنا

7
00:00:18,886 --> 00:00:20,754
.لو لم أكن مستعد

8
00:00:20,854 --> 00:00:22,723
.حسنًا، لنجعل الأمر رسمي

9
00:00:22,823 --> 00:00:25,459
بيلي كرو)، مطلوب)

10
00:00:25,559 --> 00:00:27,395
.لسرقة عربة

11
00:00:28,096 --> 00:00:30,098
يمكنني مساعدتك بذلك، أيها
.(النائب (ريفز

12
00:00:31,099 --> 00:00:32,133
هل أنت (بيلي كرو)؟

13
00:00:38,372 --> 00:00:41,542
أعلم مكان المال الذي سرقوه
.من تلك العربة

14
00:00:41,642 --> 00:00:43,444
.(لا ضرر في التحقق من ذلك يا (باس

15
00:00:43,544 --> 00:00:44,578
.لا

16
00:00:44,678 --> 00:00:45,979
.لست اسأل

17
00:00:46,080 --> 00:00:47,815
هل ستطلق النار عليّ؟

18
00:00:47,915 --> 00:00:49,016
.لا

19
00:00:49,117 --> 00:00:50,718
.لكنهم سيطلقون

20
00:00:54,688 --> 00:00:56,290
.شكرًا لك إيها النائب

21
00:00:56,390 --> 00:00:59,360
إذا خرجت من هنا
كيف يمكنني فعل ما تفعله؟

22
00:00:59,460 --> 00:01:01,129
.(بخصوص (بيلي كرو

23
00:01:01,229 --> 00:01:02,330
.إنه ليس بشخص سيئ

24
00:01:02,430 --> 00:01:04,198
.فقط ضائع

25
00:01:11,605 --> 00:01:15,008
أمام عرشك

26
00:01:15,109 --> 00:01:18,779
أقف أمامه خاضع

27
00:01:18,879 --> 00:01:22,483
أضع غنائمي

28
00:01:22,583 --> 00:01:25,853
عند قدمي المسيح

29
00:01:27,855 --> 00:01:29,790
دفعه المسيح بالكامل

30
00:01:29,890 --> 00:01:33,961
.وأيدين له بالكامل

31
00:01:34,995 --> 00:01:37,865
تركت الخطيئة ووصمة العار

32
00:01:44,004 --> 00:01:47,608
.جعلها بيضاء كالثلج

33
00:01:48,032 --> 00:02:05,532
ترجمة وتعديل الأستاذة
[مها عبد الكريم]

34
00:02:08,862 --> 00:02:10,764
.لا مشكلة هنا يا سيدتي

35
00:02:10,864 --> 00:02:14,001
لكن ها أنت ذا
.تبدو لي كمشكلة

36
00:02:14,101 --> 00:02:17,205
.منزلكِ جميل، أطلالته رائعة

37
00:02:17,305 --> 00:02:18,872
.أجمل ما رأيت

38
00:02:18,972 --> 00:02:21,909
.أراهن أنك مطلوب للقتل

39
00:02:22,876 --> 00:02:26,079
لا يا سيدتي لا يوجد
.شيء كهذا

40
00:02:26,180 --> 00:02:28,081
.جئت لاقدم

41
00:02:28,182 --> 00:02:30,684
تقدم ماذا؟

42
00:02:30,784 --> 00:02:33,854
.الويسكي -
.حسنًا، ذلك ليس بخطيئة -

43
00:02:33,954 --> 00:02:38,025
يعلم الرب بأني القي التحية
.ثلاث مرات في اليوم

44
00:02:39,960 --> 00:02:44,232
لا أرى الكثير من الوجوه
.الودودة في هذا الطريق

45
00:02:44,332 --> 00:02:46,334
.ولست مهتمة للنظر إليهم

46
00:02:47,268 --> 00:02:49,570
.لم أعد ودودة كما كنت

47
00:02:49,670 --> 00:02:52,139
.الحذر واجب

48
00:02:52,240 --> 00:02:55,443
.وأرى أنكِ تحمين نفسكِ جيدًا

49
00:02:56,610 --> 00:02:59,613
.الكرم للفقراء الذين يتضرعون للرب

50
00:02:59,713 --> 00:03:02,250
.وسيعوضهم الرب لذلك

51
00:03:03,517 --> 00:03:05,486
.تعلم مشيئة الرب

52
00:03:05,586 --> 00:03:07,421
وكتابه الحسن، ايضًا؟

53
00:03:07,521 --> 00:03:09,757
.لا يمكنني قراءة كلمة

54
00:03:09,857 --> 00:03:13,694
لم اتعلم القراءة، لكنني
.أعرفه بقلبي

55
00:03:26,774 --> 00:03:28,709
هل هؤلاء أطفالكِ؟

56
00:03:29,643 --> 00:03:31,645
بل أطفال الشيطان
.أن صح القول

57
00:03:31,745 --> 00:03:34,715
.الرب يعلم أنني حاولت

58
00:03:34,815 --> 00:03:37,217
.ما زلت لا أستطيع أن أقسى عليهم

59
00:03:37,318 --> 00:03:39,019
.حتى عندما يفطرون قلبي

60
00:03:39,119 --> 00:03:42,356
أعتقد أنني مررت بخليج

61
00:03:42,456 --> 00:03:43,891
أجل الذي بالأسفل

62
00:03:43,991 --> 00:03:46,894
.خليج وحل الخنازير بالغالب

63
00:03:46,994 --> 00:03:49,597
.لم أرى أي خنازير بهذا الطريق

64
00:03:49,697 --> 00:03:52,600
.لأنهم ماكرون جدًا

65
00:03:52,700 --> 00:03:54,167
.مثل اؤلئك الهنود

66
00:03:54,268 --> 00:03:57,471
هل رأيت أي منهم يا سيد (جو غامبل)؟

67
00:03:57,571 --> 00:03:58,906
.لا يا سيدتي

68
00:03:59,006 --> 00:04:00,674
.ها أنت ذا حينئذ

69
00:04:02,242 --> 00:04:04,678
إذهب الى ذلك الخليج
واحضر لي دلو

70
00:04:04,778 --> 00:04:08,749
.قد أحضر شيء جيد لنا

71
00:04:08,849 --> 00:04:11,084
.سيكون ذلك لطيف

72
00:04:12,820 --> 00:04:16,223


73
00:04:53,827 --> 00:04:55,429
من أنت بحق الجحيم؟

74
00:04:55,529 --> 00:04:57,097
سأكرر، من أنت بحق الجحيم؟

75
00:04:57,197 --> 00:05:00,267
.أوقف هذا الهراء الآن

76
00:05:00,368 --> 00:05:02,703
.(قلت لك إنه (جوزيف

77
00:05:02,803 --> 00:05:04,204
.جو غامبل) يعرف كتاب الرب)

78
00:05:04,304 --> 00:05:07,375
وأنهى جميع الأعمال المنزلية
.أكثر منكما

79
00:05:07,475 --> 00:05:09,042
أجل، حسنًا من الأفضل
له أن ينزل

80
00:05:09,142 --> 00:05:11,379
.ذلك السلاح من حزامه

81
00:05:12,946 --> 00:05:14,915
.ولن اكرر كلامي

82
00:05:15,015 --> 00:05:16,484
لست

83
00:05:16,584 --> 00:05:18,786
.أول من يرفع السلاح بوجهي اليوم -
أتريد الرهان على أنني الأخير؟ -

84
00:05:20,287 --> 00:05:22,155
.بحقك -
.(تعال يا (جو -

85
00:05:22,255 --> 00:05:24,625
.العشاء جاهز

86
00:05:29,530 --> 00:05:30,598
وبعدها

87
00:05:30,698 --> 00:05:32,500
.لم يكن بغل صغير على الأطلاق

88
00:05:32,600 --> 00:05:36,169
إنه مجرد ذلك المكسيكي الصغير
.(هيدالغو)

89
00:05:37,538 --> 00:05:39,139
.(اللعنة يا (داريل

90
00:05:39,239 --> 00:05:41,141
.صدعت رأسي بثرثرتك

91
00:05:41,241 --> 00:05:43,611
.التي لا تنتهي

92
00:05:43,711 --> 00:05:46,614
.لا تكن وقحًا تحت هذا السقف

93
00:05:46,714 --> 00:05:48,782
...قد أنظر في

94
00:05:50,350 --> 00:05:54,087
.قد أنظر في أصابة رأسك السخيفة

95
00:05:54,187 --> 00:05:55,989
تؤلم، إليس كذلك؟

96
00:05:56,089 --> 00:05:58,291
تجرأت اخيرًا؟

97
00:05:58,392 --> 00:05:59,760
.على مهلكما، لدينا ضيف

98
00:05:59,860 --> 00:06:02,095
.لا تتشاجرا

99
00:06:10,971 --> 00:06:14,241
.لا، لا

100
00:06:30,390 --> 00:06:32,993
.(الآن أنظر الى ما فعلت يا (ويلز

101
00:06:33,093 --> 00:06:36,864
.أنظر الى ما فعلت

102
00:06:39,633 --> 00:06:42,970
احمل هذين المغفلين الى الفراش
هلا فعلت يا (جو)؟

103
00:06:43,070 --> 00:06:46,840
.سلوكهما السيئ كلفني أنف مكسور بالفعل

104
00:06:46,940 --> 00:06:49,276
.ومئات الليالي من دون نوم

105
00:06:51,979 --> 00:06:54,648
.أتعجب كيف أنه ما زال لديه أنف

106
00:06:54,748 --> 00:06:57,417
.أستريحي، سأتكفل بهما

107
00:07:04,157 --> 00:07:06,259


108
00:07:56,009 --> 00:07:58,078
.أنت

109
00:07:58,846 --> 00:08:00,247
.توقف -
.مهلاً -

110
00:08:00,347 --> 00:08:01,582


111
00:08:02,750 --> 00:08:03,984
ما هذا بحق الجحيم؟

112
00:08:05,586 --> 00:08:07,054
.بحقك

113
00:08:07,154 --> 00:08:09,056


114
00:09:10,818 --> 00:09:14,221


115
00:09:14,321 --> 00:09:18,125


116
00:09:18,225 --> 00:09:22,029


117
00:09:22,129 --> 00:09:25,398


118
00:09:25,498 --> 00:09:29,302


119
00:09:29,402 --> 00:09:34,307


120
00:09:34,407 --> 00:09:37,377
.شكرًا لكم

121
00:09:39,579 --> 00:09:44,685
.(يشرفني أن أقدم السيد (أدوين جونز

122
00:09:44,785 --> 00:09:47,387
.أخ ومبصر

123
00:09:47,487 --> 00:09:51,424
من سافر بعيدًا
.مع آمال مستقبلنا

124
00:09:58,098 --> 00:09:59,867
.(شكرًا لك إيها القس (بروم

125
00:10:02,002 --> 00:10:03,704
.سعيد لدعوتي هنا

126
00:10:03,804 --> 00:10:04,872
.أمين -
.أمين -

127
00:10:04,972 --> 00:10:06,173
من الجيد الوقوف

128
00:10:06,273 --> 00:10:08,375
.أما كل هذه العائلات اللطيفة اليوم

129
00:10:08,475 --> 00:10:11,011
.(تذكروني بعائلتي في (شيكاغو

130
00:10:11,111 --> 00:10:13,080
.سيليست) زوجتي العزيزة)

131
00:10:13,180 --> 00:10:15,182
.(اطفالي (هيلين) و(هنري

132
00:10:15,282 --> 00:10:17,050
أنه طريق صعب أسلكه

133
00:10:17,150 --> 00:10:18,752
.يأخذني بعيد عنهم

134
00:10:18,852 --> 00:10:20,087
.الحمد للرب

135
00:10:20,187 --> 00:10:23,223
.لكنه يستحق كل خطوة

136
00:10:23,323 --> 00:10:27,060
.لستُ بقس، لكنني أنشر الكلمة الحسنة

137
00:10:27,160 --> 00:10:28,628
.الحمد للرب -
.أمين -

138
00:10:28,729 --> 00:10:29,963
.وعد

139
00:10:30,063 --> 00:10:32,632
،لكن في البدأية اسألكم

140
00:10:32,733 --> 00:10:35,502
من يملك الأرض هنا؟

141
00:10:39,272 --> 00:10:41,041
لا تخجلون الآن؟

142
00:10:41,141 --> 00:10:43,076
.أستمتعوا بما لديكم

143
00:10:43,176 --> 00:10:46,246
.الرب يريدكم أن تزدهروا بكل شيء

144
00:10:46,346 --> 00:10:49,249
.كما تزدهر أرواحكم

145
00:10:49,349 --> 00:10:50,784
.أجل، بالفعل

146
00:10:55,989 --> 00:10:58,992
.ذلك وعدي لكم

147
00:10:59,092 --> 00:11:03,296
.أمين -
.مكان حيث نزدهر جميعًا -

148
00:11:03,396 --> 00:11:06,233
حيث لا نتوسل ونتضرع
.الى القوم البيض

149
00:11:06,333 --> 00:11:08,601
.لا يا سيدي -
الرب فقط -

150
00:11:08,702 --> 00:11:10,103
.يملك السماء التي فوقنا

151
00:11:10,203 --> 00:11:11,404
.أمين

152
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
.والأرض لنا جميعًا

153
00:11:14,607 --> 00:11:16,676
!أجل يا سيدي

154
00:11:16,777 --> 00:11:18,678
.صديقتي هنا ستريكم ما أتحدث عنه

155
00:11:18,779 --> 00:11:22,249
،وإذا لم يتنازع القس (بروم) هنا

156
00:11:22,349 --> 00:11:23,917
.ستمرر (ايزمي) الطبق أيضًا

157
00:11:24,017 --> 00:11:28,255
حتى أشجار عدن
.تنبت من بذرة صغيرة

158
00:11:42,602 --> 00:11:46,639
يا أمي، هل يمكنني الذهاب مع
ديلسا) الى المياه؟)

159
00:11:46,740 --> 00:11:48,175
.لا تتأخري

160
00:11:48,275 --> 00:11:51,678
لكن إيتها الشابة يجب
.الاحتشام في الكنيسة

161
00:11:53,080 --> 00:11:54,581
.يا إلهي

162
00:11:54,681 --> 00:11:58,218
إلسنا شيء ما الآن؟

163
00:12:03,190 --> 00:12:06,760
أيزمي) من فضلكِ أدعي)
.صديقتكِ للزيارة

164
00:12:07,727 --> 00:12:11,531
إذا كانت قادرة على الهرب
.من تلك العناقات اللطيفة

165
00:12:19,807 --> 00:12:22,342
.ستبرحكِ والدتكِ ضربًا أن رأتني معكِ

166
00:12:22,442 --> 00:12:24,845
.من المحتمل أن تضرب كلانا

167
00:12:24,945 --> 00:12:26,914
.وبعدها تطلق النار عليك

168
00:12:29,917 --> 00:12:32,219
.ليس أمامنا الكثير من الوقت

169
00:12:32,319 --> 00:12:35,088
.ديلسا) سيئة بالحفاظ على الأسرار)

170
00:12:35,188 --> 00:12:38,792
جربت قراءة أحد القصائد التي
.كنتِ تتكلمين حولها دائمًا

171
00:12:38,892 --> 00:12:40,627
فعلت الآن؟

172
00:12:42,195 --> 00:12:44,764
قصيدة كاملة؟ -
.ليس بتلك الصعوبة -

173
00:12:47,400 --> 00:12:49,336
كيف أحبكِ؟

174
00:12:50,203 --> 00:12:52,272
.دعيني أخبركِ

175
00:12:52,372 --> 00:12:54,741
أحبكِ لأعماق

176
00:12:54,842 --> 00:12:58,278
.وعرض وأرتفاع روحي

177
00:12:58,378 --> 00:13:00,580
.عندما تشعر بخلوتها

178
00:13:00,680 --> 00:13:03,016
.(أنت لم تكتب ذلك (آرثر مايبيري

179
00:13:03,116 --> 00:13:06,553
(تلك كتابات السيدة (باريت براوننيغ
.سيدى أنكليزية لطيفة

180
00:13:08,989 --> 00:13:10,690
.حسنًا، كان يمكنني كتابتها

181
00:13:10,790 --> 00:13:12,725
.لكنها سبقتني وكتبتها

182
00:13:12,826 --> 00:13:14,895


183
00:13:14,995 --> 00:13:16,897


184
00:13:19,699 --> 00:13:22,435
.هذا هو وصف الحب على أي حال

185
00:13:26,573 --> 00:13:29,376
.شيء جيد ومثالي للمرة الأولى

186
00:13:29,476 --> 00:13:33,680
.مرارًا وتكرارًا

187
00:13:35,648 --> 00:13:37,384
.ومجددًا

188
00:13:39,152 --> 00:13:40,787
.ومجددًا

189
00:13:47,160 --> 00:13:49,062


190
00:13:56,937 --> 00:13:59,439
.احتجز هذين الأثنين

191
00:14:05,745 --> 00:14:07,647
.لقد أفسدت قبعتي إيها النائب

192
00:14:07,747 --> 00:14:09,716
.لا فائدة لها عما قريب

193
00:14:11,184 --> 00:14:12,552
.بحلول النهار

194
00:14:22,829 --> 00:14:25,198
.(من الجيد أنك تتغذى أفضل مما تتراهن يا (تايت

195
00:14:25,298 --> 00:14:28,035
قلت لك أن (باس) سيأتي بهما
.من دون خدش

196
00:14:28,135 --> 00:14:29,602
.حسنًا، مع عدم وجود الكثير، على أي حال

197
00:14:29,702 --> 00:14:32,605
على الأقل لا جروح رصاصة
.يفتخر (باس) بها

198
00:14:32,705 --> 00:14:34,841
.على الأقل سيحاكمان

199
00:14:36,643 --> 00:14:40,380
.على الأقل إنهما لن يختفيان

200
00:14:40,480 --> 00:14:42,615
،(لأنك عندما ترى سيد (غروب الشمس

201
00:14:43,616 --> 00:14:46,286
.لن ترى شروقها مجددًا

202
00:14:46,386 --> 00:14:48,255
.هذا يكفي

203
00:14:55,695 --> 00:14:57,164


204
00:14:57,264 --> 00:14:59,699
.(سيد (غروب الشمس

205
00:14:59,799 --> 00:15:02,435
.الآن، كان صائد العبيد

206
00:15:02,535 --> 00:15:05,105
،أعاد اخوات (الكونغو) الثلاثة

207
00:15:05,205 --> 00:15:06,839
.مكبلات

208
00:15:06,940 --> 00:15:10,510
.مريض، مختل

209
00:15:11,311 --> 00:15:13,213
إذًا؟

210
00:15:13,313 --> 00:15:15,715
.طبخهم وقام بأكلهم

211
00:15:18,952 --> 00:15:22,822
.يشاع إنه يجول في الظلام الى الآن

212
00:15:25,492 --> 00:15:27,427
.بحثًا عن عبيد جدد

213
00:15:28,996 --> 00:15:33,433
يقول البعض إنه يبني
.مزرعة بالجلد والعظام

214
00:15:33,533 --> 00:15:37,404
.كنيسة مظلمة

215
00:15:37,504 --> 00:15:40,373
.مليئة بموسيقى الجحيم

216
00:15:42,709 --> 00:15:45,678
.يركب الليل

217
00:15:45,778 --> 00:15:48,181
.هذا يكفي -
...ينجذب الى -

218
00:15:48,281 --> 00:15:49,782
.ضوء الحريق

219
00:15:51,184 --> 00:15:54,687
...يركب الليل

220
00:15:58,925 --> 00:16:00,627
.يكفي

221
00:16:04,131 --> 00:16:06,366
.بيلي)، اقرأ له آية)

222
00:16:06,466 --> 00:16:09,536
.لاويين ٢٦: ٦

223
00:16:11,738 --> 00:16:14,407
،سأجعل السلام يعم في الأرض

224
00:16:14,507 --> 00:16:16,276
.ولن يخيفكم شيء

225
00:16:16,376 --> 00:16:19,012
،سأطهر الأرض من الأشرار

226
00:16:19,112 --> 00:16:21,814
.ولن يدخل السيف الى أرضكم

227
00:16:21,914 --> 00:16:24,451
.ستطاردون أعدائكم وتفشلون

228
00:16:24,551 --> 00:16:27,120
.بالسيف الذي أمامكم

229
00:16:28,088 --> 00:16:29,656
!(باس)

230
00:16:31,524 --> 00:16:33,260
أنتِ بخير؟

231
00:16:33,360 --> 00:16:35,362


232
00:16:36,796 --> 00:16:40,667
،أجل يا عزيزتي
.مجرد كابوس

233
00:16:43,470 --> 00:16:45,905
الليالي تصبح هادئة جدًا هنا

234
00:16:47,474 --> 00:16:49,642
.هادئة بدون أبي

235
00:17:11,431 --> 00:17:14,867


236
00:17:19,572 --> 00:17:21,608
.تمكن منه يا (باس) هيا

237
00:17:23,110 --> 00:17:24,244
.أقبض عليه

238
00:17:24,344 --> 00:17:25,612


239
00:17:38,858 --> 00:17:39,826
!أجل

240
00:17:47,534 --> 00:17:50,069
.(باس)

241
00:17:53,873 --> 00:17:55,775
.(باس)

242
00:17:57,177 --> 00:17:58,545
!(باس)

243
00:18:06,753 --> 00:18:08,855
.أنظروا ما فعله أيضًا

244
00:18:16,163 --> 00:18:18,698
.اللعنة

245
00:18:22,769 --> 00:18:24,804
.(كان يجب أن تصمته يا (باس

246
00:18:24,904 --> 00:18:28,241
هل ستقنعني أنك قيدته بأحكام كما أخبرتك؟

247
00:18:28,341 --> 00:18:30,643
مثلما أخبرك دائمًا؟

248
00:18:32,145 --> 00:18:35,648
(وستخبرني بأن السيد (غروب الشمس
فعل هذا؟

249
00:18:35,748 --> 00:18:38,251
.لا إيها النائب

250
00:18:38,351 --> 00:18:39,652
.أنا فعلت

251
00:18:39,752 --> 00:18:42,855
.وأنت تعرف ذلك

252
00:18:42,955 --> 00:18:47,059
.شعرت بقلبك وأنت شعرت بقلبي

253
00:18:47,160 --> 00:18:50,330
هل يمكنني قتل هذا المجنون يا (باس)؟

254
00:18:50,430 --> 00:18:51,631
.إنه آفة ملعونة

255
00:18:51,731 --> 00:18:53,800
.لست بمنفذ للقانون هنا

256
00:18:55,768 --> 00:18:57,170
.الجحيم هنا

257
00:18:58,205 --> 00:19:01,140
.حتى يقول الرب خلاف ذلك

258
00:19:01,241 --> 00:19:03,410
.أنا منفذ القانون الوحيد هنا

259
00:19:04,544 --> 00:19:06,979


260
00:19:27,667 --> 00:19:29,569


261
00:20:08,775 --> 00:20:11,511
.(من الجيد رؤيتك بأمان يا (منكو

262
00:20:11,611 --> 00:20:13,846
.(سأحضر المزيد لأجل (باركر

263
00:20:13,946 --> 00:20:16,249
.وأرحل قبل قدوم البرد

264
00:20:16,349 --> 00:20:18,918
.الجو بارد بالفعل

265
00:20:20,487 --> 00:20:23,022
ليالي طويلة؟

266
00:20:23,122 --> 00:20:25,692
.للغاية

267
00:20:25,792 --> 00:20:28,495
مستعد للركوب للمنزل؟

268
00:20:28,595 --> 00:20:31,097
هل لديك أي شيء لأجلي؟

269
00:20:34,567 --> 00:20:36,202
،قبل أيام

270
00:20:36,303 --> 00:20:40,039
رأيت رجل أبيض معه حصانان
.مختلطان اللون وآخر ذهبي

271
00:20:40,139 --> 00:20:43,242
."غرب "شيكوتا

272
00:20:43,343 --> 00:20:46,346
.عينان صغيرتان، فم كبير

273
00:20:46,446 --> 00:20:48,781
.(سايلاس كوب)

274
00:20:48,881 --> 00:20:50,950
.يتوهم نفسه تاجر خيول

275
00:20:51,050 --> 00:20:54,421
لا يوجد قانون واحد من قوانين
.البيض ضده

276
00:20:54,521 --> 00:20:56,823
...عندما

277
00:20:56,923 --> 00:21:00,627
.تكون الأحصنة التي تتاجر بها مسروقة

278
00:21:03,796 --> 00:21:06,733
هل تحتاج إلى المزيد من البنادق؟

279
00:21:06,833 --> 00:21:11,037
أنا بحاجة لأسبوع من الراحة
.في فراشي

280
00:21:11,137 --> 00:21:15,174
.ظننت أن (كوب) الالطف حتى أكبلة

281
00:21:17,276 --> 00:21:19,646
.لا تطيل الحديث

282
00:21:19,746 --> 00:21:22,281
.رأيت أسمك معلق في منطقة الموت

283
00:21:23,282 --> 00:21:24,817
.مكافأة كبيرة

284
00:21:24,917 --> 00:21:27,153
.رجال يطاردونك

285
00:21:27,253 --> 00:21:28,988
.أنت أيضًا

286
00:21:30,990 --> 00:21:34,026


287
00:21:36,929 --> 00:21:38,898
.أبقّ يقظًا

288
00:21:40,900 --> 00:21:43,436
.ذلك سهل يا صديقي

289
00:21:43,536 --> 00:21:45,438
.لا أنام

290
00:22:35,488 --> 00:22:37,023
.أذهب للخلف

291
00:22:37,123 --> 00:22:40,092
ضع عينك على الاشخاص الذين
.لا يرتدون رداء

292
00:22:50,036 --> 00:22:53,540
.لقد دفعنا ضرائبنا مرتين

293
00:22:53,640 --> 00:22:55,708
.لست هنا لأجل ذلك

294
00:22:55,808 --> 00:22:58,177
.لدينا بعض الأعمال

295
00:23:01,948 --> 00:23:06,318
.عزيزي نقوم بالعديد من الأعمال هنا

296
00:23:22,669 --> 00:23:24,571


297
00:23:34,681 --> 00:23:36,949
ستقرأين
.عني في تلك الصفحات يومًا ما

298
00:23:37,049 --> 00:23:39,852
.اللعنة قد أكتبها بنفسي حتى

299
00:23:39,952 --> 00:23:42,088
حقًا؟

300
00:23:43,422 --> 00:23:44,624
ستهدر الحبر على رجل

301
00:23:44,724 --> 00:23:46,125
يتسلل في الظلام

302
00:23:46,225 --> 00:23:49,361
بينما صديقه في الداخل يمرح؟

303
00:23:49,462 --> 00:23:51,197


304
00:24:00,940 --> 00:24:03,576
.(قلت أنني أبحث عن (سايلاس كوب

305
00:24:03,676 --> 00:24:06,145
.قلت لك لا أعرف أحد بهذا الأسم

306
00:24:06,245 --> 00:24:09,549
.ونحن لا نهتم بالأسماء

307
00:24:09,649 --> 00:24:12,118
.أنتِ تعرفين الجميع

308
00:24:12,218 --> 00:24:16,422
أي باب منهم، والأ
.سأقتحم جميعهم

309
00:24:19,826 --> 00:24:22,061
.اخر باب على اليمين

310
00:24:24,130 --> 00:24:26,132
جاء بمفرده؟

311
00:24:26,232 --> 00:24:29,869
.الناس يأتون الى هنا حتى لا يشعروا بالوحدة

312
00:24:29,969 --> 00:24:32,038


313
00:24:32,138 --> 00:24:35,174
أذهبي وبلغي رجلي بالخارج

314
00:24:35,274 --> 00:24:37,610
،لا تثيري ضجة، سننتهي بسرعة

315
00:24:37,710 --> 00:24:39,411
.قبل أن يلاحظ أحد

316
00:24:41,814 --> 00:24:44,617
.الجميع يعرف بالفعل

317
00:24:54,527 --> 00:24:57,163
.أجل عزيزي

318
00:25:06,038 --> 00:25:08,741
.أجل

319
00:25:08,841 --> 00:25:10,877
هل يعجبك الأمر؟ -
.أجل -

320
00:25:12,912 --> 00:25:14,446
.أجل

321
00:25:16,649 --> 00:25:18,785
.أجل

322
00:25:18,885 --> 00:25:22,021
.أجل -
.أنتظري -

323
00:25:24,624 --> 00:25:26,092
.(على مهلك يا (كوب

324
00:25:26,192 --> 00:25:28,460
.لا داعي للمقاومة

325
00:25:28,561 --> 00:25:31,030
،أرتدي بعض الملابس

326
00:25:31,130 --> 00:25:32,799
.ولندع الجميع بأمان

327
00:25:32,899 --> 00:25:34,466
.اللعنة

328
00:25:34,567 --> 00:25:37,804
قفز (باس ريفز) عبر النافذة

329
00:25:37,904 --> 00:25:40,873
.على الأقل تعرف أنك لقيط أسمر عادل

330
00:25:40,973 --> 00:25:43,209
،قلت على مهلك

331
00:25:43,309 --> 00:25:45,477
.لكن الصعب لا بأس به

332
00:25:47,580 --> 00:25:49,315
.لاتفعل

333
00:25:50,149 --> 00:25:52,184
.لن أقولها مجددًا

334
00:25:56,789 --> 00:25:59,025
.أخشى أن لك الأفضلية كما كانت

335
00:25:59,125 --> 00:26:01,527
.لستُ جبان

336
00:26:01,628 --> 00:26:04,496
لكن ما رأيك لو نعقد صفقة هنا؟

337
00:26:04,597 --> 00:26:06,766
اتفاق بسيط؟

338
00:26:06,866 --> 00:26:08,868
،لنقل أن أقاضيك خارج القانون

339
00:26:08,968 --> 00:26:11,938
،(ذلك المغفل الحاقد الاسمر (جيم ويب

340
00:26:13,505 --> 00:26:16,108
.سمعت أنك صادفته مرتين

341
00:26:26,986 --> 00:26:28,721
.ذلك الشيء أكبر منك

342
00:26:30,657 --> 00:26:32,591
ماذا تعرفين عنه؟

343
00:26:34,627 --> 00:26:38,330
،انبوب ٨ بوصة
.ذخيرة عيار ٤٤

344
00:26:38,430 --> 00:26:40,667
.ملقم بالذخيرة، وزنة ثلاث ارطال

345
00:26:40,767 --> 00:26:43,502
ويفضل أن تحسب حسابك
.أن كنت ستسحبه بسرعة

346
00:26:43,602 --> 00:26:45,137
صوب للأعلى

347
00:26:45,237 --> 00:26:47,373
،بكلتا الحالتين
.سلاح ثقيل ذو أرتداد عالي

348
00:26:47,473 --> 00:26:50,109
.وهو جيد فقط بمسافة ١٠٠ خطوة

349
00:26:50,209 --> 00:26:53,579
مختصر الكلام، من الافضل لك
.تبديل البندقية

350
00:26:53,680 --> 00:26:55,081
.او تدعو الرب

351
00:26:56,883 --> 00:26:58,617
تعلمتِ كل ذلك من القراءة؟

352
00:27:00,586 --> 00:27:02,321
.هناك

353
00:27:02,421 --> 00:27:07,526
.هنا، كل ما اتمناه بعض السلام والهدوء

354
00:27:09,295 --> 00:27:11,330
.أظن أنني سأتزوجكِ

355
00:27:13,766 --> 00:27:17,136
.عزيزي أنا أتزوج عدة مرات في الأسبوع

356
00:27:18,204 --> 00:27:20,172
.(أنا (بيلي كرو

357
00:27:20,272 --> 00:27:23,509
.تريد معرفة أسمي، إنه من جزئين

358
00:27:23,609 --> 00:27:26,378
.دفعة للمنزل ودفعة لي

359
00:27:26,478 --> 00:27:29,782
.٣ دفعات ويمكنك مناداتي بأي أسم تريد

360
00:27:45,231 --> 00:27:47,299
مهلاً، الأ تريدين معرفة النهاية؟

361
00:27:47,399 --> 00:27:49,601
.جميعهم ينتهي بالمثل

362
00:27:51,370 --> 00:27:54,673
،لا تتسبب بمقتل نفسك
.ربما سنتحدث مجددًا

363
00:28:04,183 --> 00:28:07,720
.ضعها جيدًا، لن تعضك

364
00:28:08,587 --> 00:28:11,223
.إيها النائب (ريفز) لقد أخبرتك بكل شيء

365
00:28:11,323 --> 00:28:13,459
.كان بيننا أتفاق عادل

366
00:28:13,559 --> 00:28:15,294
.أتفاقي لك هو الأ أقتلك

367
00:28:15,394 --> 00:28:17,596
.وأخبر (باركر) أنك تغني

368
00:28:17,696 --> 00:28:19,298
وأين صفقتي، إيها النائب؟

369
00:28:19,398 --> 00:28:21,600
.لا أمارس الرذيلة مجانًا

370
00:28:21,700 --> 00:28:23,169
.لست زوجته

371
00:28:23,269 --> 00:28:25,772
.أخفضي السلاح

372
00:28:27,073 --> 00:28:29,876


373
00:29:00,840 --> 00:29:01,874
.لا

374
00:29:01,974 --> 00:29:03,843
.احترس -
!توقف -

375
00:29:29,836 --> 00:29:31,570
.اللعنة عليك

376
00:29:31,670 --> 00:29:34,740
.ارديتني ميتًا ككلب في الشارع

377
00:29:34,841 --> 00:29:36,742
.لست ميتًا، ليس بعد

378
00:29:38,277 --> 00:29:39,678
.(سيحتاج لطبيب يا (باس

379
00:29:39,778 --> 00:29:42,781
.سيحتاج لطبيب بشدة

380
00:29:42,882 --> 00:29:43,950
.دعني أذهب

381
00:29:44,050 --> 00:29:45,852
.لا، أنا سأذهب

382
00:29:48,955 --> 00:29:51,357
.لا تتركني

383
00:29:59,598 --> 00:30:00,532
أجل؟

384
00:30:00,632 --> 00:30:02,101
.الوقت متأخر

385
00:30:02,201 --> 00:30:03,569
.حتى بالنسة لك إيها النائب

386
00:30:03,669 --> 00:30:05,905
من المصاب، رجل قانون
أم شخص خارج عن القانون؟

387
00:30:06,005 --> 00:30:10,309
،كلاهما معرض للموت
.ومصابي سيموت أن لم تساعده

388
00:30:10,409 --> 00:30:11,911
.أمسك به

389
00:30:23,255 --> 00:30:25,157


390
00:30:35,434 --> 00:30:37,003
.ساعدته

391
00:30:37,103 --> 00:30:40,172
."بكتابة شيء لطيف لزوجته في "جينكس

392
00:30:40,272 --> 00:30:42,174
.لم أكن أعرف ما سأفعل غير ذلك

393
00:30:42,274 --> 00:30:44,643
.لا يعني ذلك أنه شكرني

394
00:30:44,743 --> 00:30:47,346
.معظم الرجال الميتين غير ممتنين

395
00:30:48,847 --> 00:30:51,317
.أعتقد كذلك -
ما اسم زوجته؟ -

396
00:30:51,417 --> 00:30:53,886
.(قال أن أسمها (غريس

397
00:30:55,187 --> 00:30:57,289
.اعطني الرسالة

398
00:31:05,031 --> 00:31:08,400
.(كان يجب أن تصوب أعلى يا (بيلي

399
00:31:17,709 --> 00:31:19,979
.كان قادمًا بطريقي

400
00:31:20,079 --> 00:31:22,348
.بالطبع هو كذلك

401
00:31:22,448 --> 00:31:25,384
،مازال ذلك لا يجعل الامر صحيحًا
إليس كذلك؟

402
00:31:26,218 --> 00:31:28,887
.(لا تلق اللوم عليّ هكذا يا (باس

403
00:31:28,988 --> 00:31:31,590
،سايلاس كوب) كان سكيرًا)

404
00:31:31,690 --> 00:31:34,093
.زاني، لص

405
00:31:34,193 --> 00:31:37,363
.لكنه رجل كالاخرين

406
00:31:37,463 --> 00:31:39,465
بمجرد أنني ناديت أسمه

407
00:31:39,565 --> 00:31:41,900
.اصبح مسؤوليتي

408
00:31:42,001 --> 00:31:44,270
.مسؤوليتنا

409
00:32:00,186 --> 00:32:02,421
.أنظر الى هذا

410
00:32:04,723 --> 00:32:07,059
.فكر أن كل رصاصة هي حياة رجل

411
00:32:08,860 --> 00:32:10,629
.سواء ننقذها أو نقتلها

412
00:32:10,729 --> 00:32:13,232
.القانون ينص أن خيار التصرف لنا

413
00:32:13,332 --> 00:32:15,601
.لان لدينا صلاحية بذلك

414
00:32:15,701 --> 00:32:17,769
.لكن الرب وحده يعلم أن كنا على حق

415
00:32:17,869 --> 00:32:21,173
.الشيء الجيد، أنني لا أعرف

416
00:32:21,273 --> 00:32:24,310
،وإذا كنت أنا لا أعرف
ما الذي تعرفه عنه بحق الجحيم؟

417
00:32:36,422 --> 00:32:38,324
تريد أن تتقاضى أم لا؟

418
00:33:01,347 --> 00:33:02,281
هل حقيقة

419
00:33:02,381 --> 00:33:04,083
إنه يتحدث اللغة الأم بطلاقة؟

420
00:33:04,183 --> 00:33:06,085
وإنه يعتقل السيئين بالاراضي البعيدة؟

421
00:33:06,185 --> 00:33:07,686
اعماق الارض؟

422
00:33:07,786 --> 00:33:09,955
.أماكن يخشى الذهاب إليها معظم الناس

423
00:33:10,056 --> 00:33:12,424
.رجال يخشى الجميع مواجهتهم

424
00:33:12,524 --> 00:33:15,661
لا يبدو وأن الأمر يزعجه كثيرًا
.ولا هؤلاء الرجال

425
00:33:15,761 --> 00:33:19,531
كم عدد الرجال الذين أرسلهم الى النعيم؟

426
00:33:22,468 --> 00:33:25,104
.باس) يقول رجل واحد كثير)

427
00:33:25,204 --> 00:33:29,241
.اخبر (جيني) عن خططنا للأرض الهندية

428
00:33:29,341 --> 00:33:31,177
.البلدات

429
00:33:31,277 --> 00:33:32,511
النعيم؟

430
00:33:32,611 --> 00:33:35,181
.منعطف شعري للعبارة

431
00:33:35,281 --> 00:33:37,683
،لكن للأسف، كما أخبرتني ذات مرة

432
00:33:37,783 --> 00:33:40,986
،لا توجد جنة
.لا صهيون فوق التل المجاور

433
00:33:41,087 --> 00:33:45,023
.إذا أردنا النعيم، علينا أن نبنيه

434
00:33:45,124 --> 00:33:49,428
شوكتو) و(سيمينول) والباقين)
.قد يكون لهم رأي

435
00:33:51,497 --> 00:33:54,066
.لكن أريد أن أصدق ذلك بالفعل

436
00:33:54,166 --> 00:33:57,736
لكن الكتيبات الجميلة والمنمقة
.والعبارات لا تحرث الحقول

437
00:33:57,836 --> 00:34:00,806
.وبالتأكيد لا تطرق المسامير

438
00:34:00,906 --> 00:34:03,709
في معظم الأيام، لا يمكنني منع السياج
.من السقوط في تلك المزرعة

439
00:34:03,809 --> 00:34:06,845
.أنتِ صريحة

440
00:34:06,945 --> 00:34:09,248
.لكنني لا أقدم وعود زائفة

441
00:34:09,348 --> 00:34:11,617
.لا أبيع ذهب مزيف

442
00:34:11,717 --> 00:34:13,419
.ما أقترحه

443
00:34:13,519 --> 00:34:17,055
.سيتطلب العمل والجهد

444
00:34:17,156 --> 00:34:18,890
.الدم ودفع الثمن

445
00:34:34,606 --> 00:34:37,576


446
00:34:56,495 --> 00:34:59,898
هل قتلته أم (باس) فعل ذلك؟

447
00:35:01,733 --> 00:35:04,536
.آخيرًا لطخت يداك بالدم

448
00:35:04,636 --> 00:35:06,638
.وغصة كبيرة في قلبك

449
00:35:06,738 --> 00:35:10,242
.لن تنام بهدوء بعد الآن

450
00:35:16,148 --> 00:35:18,550
.ها هو ذا

451
00:35:22,020 --> 00:35:24,790
إلى أي مدى يجب أن يكون الرجل
الصالح سيئًا، يا (بيلي كرو)؟

452
00:35:24,890 --> 00:35:26,091
الى أي مدى؟

453
00:35:26,192 --> 00:35:28,860
.أفضل أن تقتل رجل وتتعايش مع ذلك

454
00:35:28,960 --> 00:35:31,963
(من أن تعطي سيد (غروب الشمس
.نصيبه من الدم

455
00:35:33,199 --> 00:35:35,100
.(ذلك أفضل يا (بيلي كرو

456
00:35:35,201 --> 00:35:37,536
.أفضل

457
00:35:39,871 --> 00:35:41,907
.بيلي كرو) القاتل)

458
00:35:42,007 --> 00:35:44,776
.يمكنك أن تودع تلك الليالي الهادئة يا فتى

459
00:35:44,876 --> 00:35:47,679
!(بيلي كرو) القاتل) -
.أرفع يداك -

460
00:35:47,779 --> 00:35:49,515
.أرى ذلك في عيناك

461
00:35:51,583 --> 00:35:53,485


462
00:36:12,404 --> 00:36:14,306


463
00:36:21,747 --> 00:36:23,615
.مساء الخير يا سيدتي

464
00:36:23,715 --> 00:36:24,950


465
00:36:25,050 --> 00:36:27,819
.سمعتك وحصانك من بعيد

466
00:36:27,919 --> 00:36:32,424
.حتى الهدوء واضح هنا

467
00:36:32,524 --> 00:36:34,526
.مثل أجراس الكنيسة

468
00:36:35,494 --> 00:36:37,763
جئت الى هنا حاملاً أخبار
عن (سايلاس)؟

469
00:36:38,664 --> 00:36:40,266
.اجل سيدتي

470
00:36:40,366 --> 00:36:42,834
أعتقد إنه ميت، إذًا؟

471
00:36:44,570 --> 00:36:46,872
.آسف لقول ذلك -
.أتفهم الأمر -

472
00:36:46,972 --> 00:36:49,841
مات بصحبة إمرأة؟

473
00:36:51,443 --> 00:36:56,248
.كان يبدو وإنهما مألوفان

474
00:36:57,048 --> 00:36:59,585
أنت الرجل الذي قتله؟

475
00:36:59,685 --> 00:37:02,120
.صفقة سيئة

476
00:37:03,889 --> 00:37:06,992
.ديني هو هذا الخطاب

477
00:37:07,926 --> 00:37:10,296
.كلمات (سايلاس) الأخيرة لكِ

478
00:37:11,330 --> 00:37:13,632
...ذلك لطيف لكن

479
00:37:13,732 --> 00:37:16,302
محزن نوعًا ما، الا تعتقد؟

480
00:37:16,402 --> 00:37:20,572
سايلاس) يحرص على أخباري بكلمات)
.ما كان ليخبرني بها وهو هنا

481
00:37:20,672 --> 00:37:23,609
.وليس وكأنه كان هنا كثيرًا

482
00:37:25,377 --> 00:37:27,946
.من الصعب على الأسرة

483
00:37:29,715 --> 00:37:31,283
.أعلم

484
00:37:33,652 --> 00:37:36,588
.دعني أحضر شيء لطيف لحصانك

485
00:37:51,136 --> 00:37:52,704
.شكرًا لكِ

486
00:37:52,804 --> 00:37:54,373
.من الأفضل قراءة هذه الرسالة بسرعة

487
00:37:54,473 --> 00:37:58,610
(يقولون أن سيد (غروب الشمس
.يتجول بأيام كهذه

488
00:38:12,023 --> 00:38:14,125


489
00:38:19,898 --> 00:38:23,134
...هذا الشيء هنا

490
00:38:24,903 --> 00:38:30,008
...كان عصيب جدًا

491
00:38:33,144 --> 00:38:36,815
،لم يهبني الرب الشجاعة لقوله

492
00:38:40,586 --> 00:38:43,822
.لكن على الأقل منحني إياكي

493
00:38:46,758 --> 00:38:48,894
...قلبي

494
00:38:48,994 --> 00:38:51,830
.تمزق عندما أفترقنا

495
00:38:54,833 --> 00:38:57,969
.فقط النجوم ترشدني للمنزل

496
00:38:59,738 --> 00:39:01,973
.تقودني إليك

497
00:39:57,328 --> 00:39:59,431


498
00:40:25,156 --> 00:40:27,092
أنت تتساءل لماذا أطفالك
لا يتعرفون عليك بعد الآن؟

499
00:40:27,192 --> 00:40:29,194
.لدي واجب وقسم يمين

500
00:40:29,294 --> 00:40:32,831
عليك أن تقوم بتوصيل
.(السجين (جاكسون كول

501
00:40:32,931 --> 00:40:34,365
.الى النهر الاحمر

502
00:40:34,466 --> 00:40:36,101
.وتسليمه للجنود

503
00:40:36,968 --> 00:40:39,137
.ستذهب غدًا

504
00:40:42,574 --> 00:40:45,276
.سمر البشرة كانوا يختفون بأعلى وأسفل المنطقة

505
00:40:45,376 --> 00:40:48,647
.أحضر إلى الأذهان كل الفظائع والرعب

506
00:40:48,747 --> 00:40:51,950
.وليرحمك الرب

507
00:40:53,218 --> 00:40:55,320

