1
00:00:02,500 --> 00:00:10,000
ترجمة
بسام شقير

2
00:00:20,960 --> 00:00:22,460
.سحقًا

3
00:00:22,560 --> 00:00:23,860
.يا الهي

4
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
.(ويس)

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,720
.آسف

6
00:00:30,760 --> 00:00:34,140
أعتقد إنك سمعت كل شيء ؟

7
00:00:34,240 --> 00:00:35,540
.أجل

8
00:00:35,640 --> 00:00:36,740
ماذا ستفعلين الآن ؟

9
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
.سأخرج من هنا

10
00:00:41,520 --> 00:00:42,540
.أدخل

11
00:00:44,640 --> 00:00:46,220
.مرحباً

12
00:00:46,320 --> 00:00:49,460
.فكرت أن أمر وأطمئن

13
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
.أرى كيف حالكِ

14
00:00:52,440 --> 00:00:54,440
.أنا بخير

15
00:00:54,760 --> 00:00:57,260
كنت أفكر ربما يمكننا
أن نذهب ونتناول

16
00:00:57,360 --> 00:01:00,460
بعض المثلجات ؟
أنتِ وأنا، كلتينا ؟

17
00:01:00,560 --> 00:01:03,840
هل يمكن تأجيل هذا ؟
.لقد كان يومي طويلاً

18
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
.نعم، بالطبع

19
00:01:10,480 --> 00:01:12,480
...(أنظري، (جولز

20
00:01:13,920 --> 00:01:16,500
.أريدكِ أن تعرفي إني أهتم لأمركِ

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
.كلنا كذلك

22
00:01:23,520 --> 00:01:24,980
.شكرًا

23
00:01:31,440 --> 00:01:33,640
.حسنًا. سأترككِ لوحدكِ

24
00:01:38,320 --> 00:01:42,500
."(أنا حقًا أهتم لأمركِ، (جولز"
.كلام فارغ

25
00:01:42,600 --> 00:01:45,580
أعني ، هل كانت تريد حقًا أن
أتناول المثلجات معها ؟

26
00:01:45,680 --> 00:01:49,020
بعد تلك الحيلة التي قاموا بها للتو ؟
.هذا محال

27
00:01:49,120 --> 00:01:52,700
.سأذهب لأحصل على بعض الأجوبة
هل يمكن أن تغطيني ؟

28
00:01:52,800 --> 00:01:54,580
...حسنًا

29
00:01:54,680 --> 00:01:57,540
.ويس)، هيا! أنا بحاجتك)

30
00:01:57,640 --> 00:01:59,700
أرجوك، أنا نسخة مطبوعة، أتذكر ؟

31
00:01:59,800 --> 00:02:02,500
أجل، أعتقد هذه لا زالت
مشكلة، هاه ؟

32
00:02:02,600 --> 00:02:04,980
.أعطني سترتك

33
00:02:05,080 --> 00:02:06,700
.أسرع، بسرعة. حسنًا

34
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
.وأعطني هاتفك أيضًا

35
00:02:09,560 --> 00:02:13,220
.وهاتفي أنا هناك
.خذ هاتفي، سوف نتبادل

36
00:02:13,320 --> 00:02:16,380
.وسأحتاج هذه -
.انتبهي! لهذه القبعة -

37
00:02:16,480 --> 00:02:19,620
.إنها قديمة -
.يا صاح! الأولويات -

38
00:02:19,720 --> 00:02:23,420
.يجب أن أعرف من الذي صنعني

39
00:02:23,520 --> 00:02:26,820
.أجل، بالطبع

40
00:02:26,920 --> 00:02:28,920
.حسنًا

41
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
.سأراك قريبًا

42
00:02:45,520 --> 00:02:48,300
أعني، لا يمكنكِ مقارنة

43
00:02:48,400 --> 00:02:51,020
.(سيلين ديون) ب (ماريا كاري)

44
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
.إنهما فنانتين مختلفتين تمامًا

45
00:02:52,680 --> 00:02:54,620
.أتفق تمامًا
.مثل النهار والليل. أرجوكِ

46
00:02:54,720 --> 00:02:58,420
أعني، (سيلين ديون) دليل على
.إن الملائكة يمكنها الغناء

47
00:02:58,520 --> 00:03:01,540
!انظر
.ها هي

48
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
لا، ليست هي. ترين ؟

49
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
.إنه الصبي شقيقها

50
00:03:08,640 --> 00:03:11,260
.رأيت عرضه الكوميدي عبر الإنترنت

51
00:03:11,360 --> 00:03:13,100
.إنه بارع فعلاً
صدقني

52
00:03:13,200 --> 00:03:14,300
.سيصل لمكانة عالية

53
00:03:14,400 --> 00:03:15,900
حقًا ؟ -
.أجل -

54
00:03:16,000 --> 00:03:18,780
لا ؟ -
.أجل. ابحث عنه -

55
00:03:18,880 --> 00:03:22,260
: "يا "سيدان
.ابحثِ عن عرض (ويس لي) الكوميدي

56
00:03:22,360 --> 00:03:24,700
.انتظر، انتظر
ابحث عن عرض

57
00:03:24,800 --> 00:03:26,940
...القطة سداسية الأصابع. الذي

58
00:03:27,040 --> 00:03:29,040
.ستموت من الضحك
.إنه مضحك جدًا

59
00:03:30,160 --> 00:03:32,240
هل تحبين الاستهزاء بالقطط ؟

60
00:03:33,880 --> 00:03:35,700
...على الاطلاق -
ضحك القطط ؟ -

61
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
.لا. لا

62
00:03:37,400 --> 00:03:38,780
.أمزح معكِ

63
00:03:38,880 --> 00:03:42,500
.القطط رائعة
.القطط مضحكة جدًا

64
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
.ابحثِ عن القطة سداسية الأصابع

65
00:03:50,880 --> 00:03:53,060
.كنت سأعطيه الوردة الأخيرة أيضًا

66
00:03:53,160 --> 00:03:54,940
.لا، اختيارها كان خاطئًا

67
00:03:55,040 --> 00:03:58,640
،أنظر، بالتأكيد هو كان ثريًا
.لكنها لم تحبه

68
00:03:59,280 --> 00:04:01,380
.أجل

69
00:04:01,480 --> 00:04:03,220
.كان لديها طفل لتفكر به

70
00:04:12,160 --> 00:04:14,640
نحن على وفاق الآن ؟ -
.أجل -

71
00:04:28,960 --> 00:04:30,770
.فلسفة الهوية

72
00:05:11,191 --> 00:05:17,290
.أنا ووالدكِ نريد أن نخبركِ شيئًا

73
00:05:17,331 --> 00:05:26,231
نريدكِ أن تفهمي الحقيقة لماذا
.كان ذلك الرجل يطاردني

74
00:05:29,170 --> 00:05:36,443
.لأنه... تم خلقي من جهاز

75
00:05:36,477 --> 00:05:38,556
.مثل هذا

76
00:05:41,904 --> 00:05:45,823
.لقد تمت طباعتي

77
00:05:46,057 --> 00:05:47,377
.محال

78
00:05:48,088 --> 00:05:50,541
.أجل

79
00:05:51,141 --> 00:05:53,661
هل يؤلم ؟

80
00:05:54,131 --> 00:05:59,701
.بطريقة ما، استيقظت وكنت جديدًة تمامًا

81
00:05:59,726 --> 00:06:01,998
ماذا تعتقدين ؟

82
00:06:03,292 --> 00:06:05,712
.أعتقد هذا يجعلكِ أكثر روعة

83
00:06:05,866 --> 00:06:08,485
.أنا أيضًا

84
00:06:09,499 --> 00:06:11,165
...أنا أحبكِ

85
00:06:11,190 --> 00:06:13,506
.يا انطوائية

86
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
.مرحبًا

87
00:06:15,450 --> 00:06:17,440
.آسفة

88
00:06:17,600 --> 00:06:21,450
لديكِ زائر صغير جداً هنا
.(لرؤيتك، (لوسي

89
00:06:21,450 --> 00:06:23,300
.(هناك شخص يريد رؤية (لوسي

90
00:06:30,240 --> 00:06:33,980
،إذًا، أنتن قريبات
لكنها ليست أختكِ ؟

91
00:06:34,080 --> 00:06:38,420
وهي ليست ابنة عمكِ أو ابنة أختكِ ؟

92
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
.أجل

93
00:06:44,120 --> 00:06:45,940
أتعرفين ماذا ؟
.لا أريد أن أعرف

94
00:06:46,040 --> 00:06:48,620
.لا أريد أن أعرف
حظًا طيبًا

95
00:06:48,720 --> 00:06:51,420
.مع كل ما هو غريب يحدث معكِ

96
00:06:51,520 --> 00:06:52,540
!لديّ موعد

97
00:06:52,640 --> 00:06:53,900
!استمتعي

98
00:06:54,000 --> 00:06:56,420
.سأفعل
،بالمناسبة

99
00:06:56,520 --> 00:06:59,800
.إذا عبثتم بأشيائي فسوف أعبث بكم
مفهوم ؟

100
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
.حسنًا

101
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
.إنها متوترة

102
00:07:14,720 --> 00:07:16,820
ماذا تفعلين ؟

103
00:07:16,920 --> 00:07:19,420
ألم تسمعي المرأة ؟
.لديها أسلحة

104
00:07:19,520 --> 00:07:20,980
هل أحضرتِ الغرض ؟

105
00:07:21,080 --> 00:07:22,660
.(تعلمين، (لوسي
أنا نوعًا ما مندهشة

106
00:07:22,760 --> 00:07:24,060
.لأنكِ في علاقة أحادية الزواج

107
00:07:24,160 --> 00:07:25,580
،إلا بالطبع
.إن كان فاتني شيء

108
00:07:25,680 --> 00:07:27,680
هل أنتما منفتحان ؟

109
00:07:28,080 --> 00:07:31,420
.لا -
إذًا، زوج عازب من نفس الجنس -

110
00:07:31,520 --> 00:07:33,300
.يعيش في منزل ممل

111
00:07:33,400 --> 00:07:36,020
.هذا ليس طموحي

112
00:07:36,120 --> 00:07:38,780
أعتقد إن المطبوعات مختلفة
.تمامًا عما نعتقد

113
00:07:38,880 --> 00:07:41,220
: أرى بعيني الصغيرة

114
00:07:41,320 --> 00:07:45,300
مشهد بيت نموذجي لطيف
.في مستقبلكم

115
00:07:45,400 --> 00:07:48,180
لا تعرفين شيئًا كيف كانت حياتي

116
00:07:48,280 --> 00:07:51,900
قبل الآن، ولا تعرفين شيئًا
.(عن علاقتي ب (جاك

117
00:07:52,000 --> 00:07:54,860
.ستكونين محظوظة لو وجدتِ شخص مثله

118
00:07:54,960 --> 00:07:58,560
!متأكدة بأني سأجد

119
00:08:06,600 --> 00:08:08,540
هل أخبرته بالخطة ؟

120
00:08:08,640 --> 00:08:11,500
،نعم، هذا المخدر
،أيًا كان

121
00:08:11,600 --> 00:08:15,260
تعتقدين إنه سيطلق ذاكرة
.مشتركة بينكما

122
00:08:15,360 --> 00:08:16,740
هل أنتِ متأكدة إنه آمن ؟

123
00:08:16,840 --> 00:08:18,780
.إنه آمن تمامًا
.أنا صنعته

124
00:08:18,880 --> 00:08:21,100
...أعني، ليس هكذا، لكن أنا

125
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
،آسف، ماذا تقصدين
ليس هكذا ؟

126
00:08:23,680 --> 00:08:26,060
.لوسي)، هذا لا يعجبني)

127
00:08:26,160 --> 00:08:28,460
أعلم، لكن إذا ساعدنا على تذكر

128
00:08:28,560 --> 00:08:31,660
...أو معرفة من نحن -
أنظري، نحن لن نحرق ثقوبًا -

129
00:08:31,760 --> 00:08:33,380
في جيوبنا الأنفية لهذا الأمر، حسنًا ؟

130
00:08:33,480 --> 00:08:35,260
فقط مدمني الميثامفيتامين اليائسون
.هم من يشخرون

131
00:08:35,360 --> 00:08:38,780
.أفكر في خيار أكثر أناقة وفعالية

132
00:08:38,880 --> 00:08:41,060
.مثل بخاخ الأنف

133
00:08:41,160 --> 00:08:43,460
.بالضبط
...كلما اقتربنا أكثر من

134
00:08:43,560 --> 00:08:45,340
حاجز الدم في الدماغ ؟

135
00:08:45,440 --> 00:08:48,060
انظر إليك، أنت تعرف شيئًا
.هذا الموضوع

136
00:08:48,160 --> 00:08:49,580
.كان يعمل مسعفًا في الجيش

137
00:08:49,680 --> 00:08:51,380
.بكل محاسنه ومساؤه

138
00:08:51,480 --> 00:08:55,600
!أيًا كان
هل ستساعدني أم لا ؟

139
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
.أنتما متشابهتان للغاية

140
00:10:22,080 --> 00:10:24,420
.شكرًا لكِ

141
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
.لا ينبغي أن ترمشي

142
00:10:33,760 --> 00:10:36,960
!يجب أن تجربه
.يمنح شعورًا رائعًا

143
00:10:38,080 --> 00:10:41,540
!أنا أستمتع
هل تستمتع ؟

144
00:10:41,640 --> 00:10:43,580
.أجل... اسمعا

145
00:10:43,680 --> 00:10:46,680
.سأحتاج منكما أن تركزا

146
00:10:53,280 --> 00:10:54,340
.مرحبًا

147
00:10:54,440 --> 00:10:55,820
.مرحبًا

148
00:10:55,920 --> 00:10:57,740
.أنت جميل

149
00:10:57,840 --> 00:11:00,120
.شكرًا لكِ. ركزي لو سمحتِ

150
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
.هذه هي

151
00:11:10,960 --> 00:11:12,660
.إنها المرأة التي صنعتني

152
00:11:14,840 --> 00:11:16,700
هل تتعرفين عليها ؟

153
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
.لا

154
00:11:22,600 --> 00:11:26,740
...لكن هذه، هذا

155
00:11:26,840 --> 00:11:28,860
.هذا ما أراه أنا أيضًا

156
00:11:28,960 --> 00:11:30,740
.السكينة التي أراها تشبه هذه تمامًا

157
00:11:30,840 --> 00:11:32,820
ولماذا سكين صيد ؟

158
00:11:32,920 --> 00:11:34,920
.لا أعرف

159
00:11:35,520 --> 00:11:37,100
.أتمنى أن نتمكن من رؤية الشيء كله

160
00:11:37,200 --> 00:11:39,700
،الذاكرة كلها
.الحمام كله

161
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
.أعرف. أنا أيضًا

162
00:11:42,600 --> 00:11:44,540
.انتظري

163
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
.لدي فكرة رائعة

164
00:11:47,800 --> 00:11:50,300
.لكننا سنحتاج بعض الطلاء

165
00:12:57,800 --> 00:12:59,940
.أعتقد هذا كل شيء

166
00:13:00,040 --> 00:13:02,320
.لم أر قط كل الأجزاء مجتمعة

167
00:13:11,680 --> 00:13:12,690
ما هذا الصوت ؟

168
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
.لا أعلم

169
00:13:17,760 --> 00:13:19,760
هل تسمع ذلك ؟

170
00:13:20,520 --> 00:13:22,020
أسمع ماذا ؟

171
00:13:22,120 --> 00:13:23,300
.تحتاجا إلى استراحة

172
00:13:23,400 --> 00:13:24,460
.لا بد إنها هلوسة

173
00:13:36,600 --> 00:13:39,420
لا أعرف حتى كيف كنت
.عندما كنت طفلة

174
00:13:39,520 --> 00:13:41,700
سواء كانت طفولتي سعيدة

175
00:13:41,800 --> 00:13:43,900
.أم مزرية

176
00:13:44,000 --> 00:13:46,280
أعني، أعتقد إني وضعت
.ذلك خلفي الآن

177
00:13:46,920 --> 00:13:49,100
،إذا كان كل هذا صحيحًا
،فأنتِ تقنيًا

178
00:13:49,200 --> 00:13:50,820
...في عمر سنتين

179
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
.لذا مرحبًا بكِ في طفولتكِ ...

180
00:13:55,800 --> 00:13:57,860
...هل تعتقدين

181
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
إننا سعداء ؟

182
00:14:01,000 --> 00:14:03,260
أو كنا سعداء ؟

183
00:14:03,360 --> 00:14:06,980
...أيًا كنا ؟ أنا لا
هل أنتِ سعيدة ؟

184
00:14:07,080 --> 00:14:09,560
.لا أعلم. ربما لا

185
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
.ربما أحيانًا

186
00:14:14,480 --> 00:14:18,060
حتى لو كنت، لا أعرف إذا كان
،ما يجعلكِ سعيدة

187
00:14:18,160 --> 00:14:22,000
يجعلني سعيدة أيضًا، حتى
.لو كنا متشابهتين

188
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
.جاك) و (شارلي) يجعلانني سعيدة)

189
00:14:32,080 --> 00:14:34,760
.(أحب أن أكون والدة (شارلي
...إنها

190
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
.إنها مميزة جدًا

191
00:14:43,400 --> 00:14:48,160
"أعتقد إن النسخة "الأصلية
.كان لديها طفل أيضًا

192
00:14:52,080 --> 00:14:54,500
،هل تقولين بأني أم

193
00:14:54,600 --> 00:14:58,100
أو الأنا التي كانت أنا من قبل كانت أمًا ؟

194
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
.أعتقد ذلك

195
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
.هذا جنون

196
00:15:06,760 --> 00:15:08,580
ماذا يحدث للنسخ المطبوعة ؟

197
00:15:08,680 --> 00:15:11,460
هل النسخ المطبوعة لها أرواح ؟
ماذا يحدث عندما يموتون ؟

198
00:15:13,320 --> 00:15:16,480
بعدها نعود إلى مشبك الورق ؟

199
00:15:21,720 --> 00:15:25,000
،المرآة كانت فكرة جيدة
أليس كذلك ؟

200
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
.يجب أن تكون

201
00:15:29,120 --> 00:15:32,380
،إن كانت الشيء الوحيد الذي نتذكره

202
00:15:32,480 --> 00:15:34,960
فلا بد إنها تعني شيئًا، أليس كذلك ؟

203
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
.يجب هذا

204
00:15:39,080 --> 00:15:40,580
ألا تعتقدين ؟

205
00:15:51,960 --> 00:15:53,620
.صباح الخير

206
00:15:53,720 --> 00:15:55,740
،كما تعلمون جميعًا
(مؤسسة (داروس

207
00:15:55,840 --> 00:15:57,780
تفخر بتحديد

208
00:15:57,880 --> 00:16:00,420
ودعم أفضل العقول في
.العلوم والتكنولوجيا

209
00:16:00,520 --> 00:16:05,920
.حسنًا، هؤلاء الأفراد يغيرون العالم

210
00:16:06,640 --> 00:16:10,060
أشعر بالتواضع لألعب دورًا
.صغيرًا في هذا التغيير

211
00:16:10,160 --> 00:16:12,620
،لذا، دون اطالة

212
00:16:12,720 --> 00:16:14,860
من بين المتحدثين اليوم
باحثة المناخ

213
00:16:14,960 --> 00:16:18,340
وخبيرة الروبوتات المحيطية
.(سيوكو فونادا إسبينو)

214
00:16:20,760 --> 00:16:24,060
ورائدة العمل في طباعة
الأنسجة والأعضاء

215
00:16:24,160 --> 00:16:26,820
لدينا (كيرا مانينغ) من
."مؤسسة "أديتيف

216
00:16:35,600 --> 00:16:37,820
إذا رأيتم المنظر المروع

217
00:16:37,920 --> 00:16:39,860
،لبحر شمال المحيط الهادئ من قبل

218
00:16:39,960 --> 00:16:42,820
.ستفهمون سبب دخولي مجال الروبوتات

219
00:16:42,920 --> 00:16:44,900
.أعصاب من فولاذ

220
00:16:45,000 --> 00:16:47,020
بحر شمال المحيط الهادئ جميل

221
00:16:47,120 --> 00:16:48,300
،كما هو مخيف

222
00:16:48,400 --> 00:16:49,940
لكننا لم نكن لنتمكن من معايرة

223
00:16:50,040 --> 00:16:53,460
نظام التنظيف الأكثر فعالية وقابلية
...للتطوير وطويل الأمد

224
00:16:53,560 --> 00:16:56,540
.أحتاج التحدث معك بخصوص مشروعنا

225
00:16:56,640 --> 00:16:58,700
أردت شكركِ على المشاركة

226
00:16:58,800 --> 00:17:01,620
.في حدث اليوم
أعرف إنكِ عادةً

227
00:17:01,720 --> 00:17:04,100
لا تحبين الذهاب إلى هذا
.النوع من الأشياء

228
00:17:04,200 --> 00:17:06,020
...أجل، أنا

229
00:17:06,120 --> 00:17:07,980
أخشى إنك لم تكن

230
00:17:08,080 --> 00:17:11,360
صادقًا تمامًا معي بشأن
.(خططك ل (لوسي

231
00:17:13,040 --> 00:17:16,540
لا، لقد افترضت إنك لست من النوع

232
00:17:16,640 --> 00:17:20,840
الذي يشعر بالراحة مع وجود
.دماء على يديه

233
00:17:24,680 --> 00:17:26,740
...إن كان

234
00:17:26,840 --> 00:17:29,180
،كما قلتِ، مشروعنا

235
00:17:29,280 --> 00:17:33,500
...صحيح ؟ مشروعكِ ومشروعي، إذًا

236
00:17:33,600 --> 00:17:35,220
،أيًا كانت العواقب

237
00:17:35,320 --> 00:17:40,180
أعتقد إن ذلك يقع على عاتق
.كل منا بالتساوي

238
00:17:45,120 --> 00:17:47,740
هل تعرفين ما الذي أحبه بالدكتورة
فونادا-إسبينو) ؟)

239
00:17:49,600 --> 00:17:53,140
إنها تفهم جيدًا إن حتى أفضل العلوم

240
00:17:53,240 --> 00:17:56,760
يجب أن تكون مرنة. أليس كذلك ؟

241
00:18:01,920 --> 00:18:03,820
أحيانًا يتعين علينا تقديم تضحيات

242
00:18:03,920 --> 00:18:06,120
.(من أجل المصلحة العامة، (كيرا

243
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
لماذا لا أتذكر شيئًا ؟

244
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
.آسفة. لم أقصد أن أخيفكِ

245
00:18:41,600 --> 00:18:43,100
هل أنتِ بخير ؟

246
00:18:45,560 --> 00:18:48,880
."هذا يعتمد على تعريفكِ لكلمة "بخير

247
00:18:52,520 --> 00:18:54,820
.حسنًا، أعتقد هناك شيء يجب أن ترينه

248
00:18:54,920 --> 00:18:56,620
حقًا ؟

249
00:18:56,720 --> 00:18:59,020
.أجل. هيا

250
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
.ليس لدينا وقت كثير

251
00:19:11,080 --> 00:19:14,600
لا أعتقد إنها ستذهب إلى متحف
.المتروبوليتان" في أي وقتٍ قريب"

252
00:19:17,200 --> 00:19:19,860
.لم أرّ هذه الكومة من الملابس من قبل

253
00:19:19,960 --> 00:19:21,700
وهل هذه ساعة ؟

254
00:19:21,800 --> 00:19:24,860
.أجل، لكن لا أعرف صاحبها

255
00:19:24,960 --> 00:19:27,260
.وأنا لم أرّ تلك النافذة أيضًا

256
00:19:27,360 --> 00:19:29,660
وما هذا، هل هو تمثال أو شيء كهذا ؟

257
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
.أو ربما برج كنيسة

258
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
.(أهلاً، (شارلي

259
00:19:34,800 --> 00:19:38,360
.تعالي تعرفيّ على صديقتي
.(هذه (جولز

260
00:19:42,159 --> 00:19:44,822
هل هي نسخة مطبوعة أيضًا ؟

261
00:19:45,480 --> 00:19:46,860
كيف عرفتِ ؟

262
00:19:48,280 --> 00:19:51,200
.بيجامتكِ جميلة

263
00:19:52,500 --> 00:19:54,077
.البيجامة هكذا

264
00:19:56,570 --> 00:19:58,264
.تمامًا

265
00:20:01,247 --> 00:20:02,355
ما هذا ؟

266
00:20:02,800 --> 00:20:07,260
(أنا و (جولز

267
00:20:07,360 --> 00:20:09,900
،نحلم بنفس الحلم

268
00:20:10,000 --> 00:20:15,920
لذا نحن نحاول أن نعرف
. ما الذي حدث

269
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
هل هذا نوع من التكريم ل (جية بي) ؟

270
00:20:21,000 --> 00:20:23,860
جية بي) ؟) -
حيّ "جامايكا بلين" ؟ -

271
00:20:23,960 --> 00:20:26,740
الجدران كلها كانت مليئة
بصور المثليين ؟

272
00:20:26,840 --> 00:20:28,500
.عاصمة سحاقيات بوسطن

273
00:20:28,600 --> 00:20:31,300
"بالطبع، ليس بقدر "نورثهامبتون
.أو في أي مكان آخر

274
00:20:31,400 --> 00:20:33,500
أصبحت باهظة الثمن عندما انتقلت
.الجامعة إلى هنا

275
00:20:33,600 --> 00:20:38,100
تينا) تعرف إن هذا النصب)
."التذكاري هو "بوسطن

276
00:21:01,440 --> 00:21:03,440
.تم تأكيد الهوية

277
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
.حسنًا. هذه هي

278
00:21:18,920 --> 00:21:21,420
هل كانت تعيش هنا ؟

279
00:21:21,520 --> 00:21:23,140
.أجل

280
00:21:23,240 --> 00:21:25,780
.بالقرب من البستان الذي تعمل فيه

281
00:21:25,880 --> 00:21:29,060
.أنا نشأت في مقطورة مثل هذه

282
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
صدقيني ربما حتى كان الوضع
.أسوأ من هنا

283
00:21:36,680 --> 00:21:38,620
كنت أتساءل كيف تعيش

284
00:21:38,720 --> 00:21:40,980
.أين تنام ليلاً

285
00:21:41,080 --> 00:21:43,800
.على الأقل كان لديها سقف فوق رأسها

286
00:21:47,040 --> 00:21:49,180
بحثنا فيها. اعتقدنا إننا قد نجد شيئًا

287
00:21:49,280 --> 00:21:51,840
،يساعدنا في العثور عليها
.لكن لم يحالفنا الحظ

288
00:21:53,880 --> 00:21:55,780
ربما ترين شيئًا لم نره نحن

289
00:21:55,880 --> 00:21:58,000
.قد يساعدكِ بالوصول اليها قبلنا

290
00:21:58,680 --> 00:22:00,720
لماذا تساعديني ؟

291
00:22:04,860 --> 00:22:06,130
أعتقد إنني أعرف كيف هو الشعور

292
00:22:06,160 --> 00:22:08,400
عندما تكوني الشخص الوحيد
.الذي يبحث عن شخص ما

293
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
.هذا يثقل كاهلكِ

294
00:22:13,760 --> 00:22:15,800
.تعلمين، أنا صنعتها

295
00:22:16,760 --> 00:22:19,260
.أنا من جلبها إلى العالم

296
00:22:19,360 --> 00:22:24,960
لستُ شخصًا متدينًا، لكنني
آمل أن تكون بخير

297
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
......تمنياتي لها بالسلامة

298
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
.هذه أكثر مرة أقترب فيها من الصلاة

299
00:22:35,360 --> 00:22:37,100
.حسنًا، آمل لهذا أن يساعد

300
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
.يمكنكِ الخروج بنفسكِ عندما تنتهين

301
00:22:49,720 --> 00:22:51,760
.إنه مثل اللوحة تمامًا

302
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
.إذًا يجب أن يكون أحد هذه المنازل

303
00:22:58,120 --> 00:23:00,060
هل سنبدأ بطرق الأبواب

304
00:23:00,160 --> 00:23:02,680
والسؤال إن كان أحد لديه حمام
أرتكبت فيه جريمة قتل ؟

305
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
.هيا

306
00:24:08,550 --> 00:24:10,500
فلسفة الهوية

307
00:24:22,880 --> 00:24:25,620
لقد مشينا في هذا الشارع
.ما يقرب من 5 مرات

308
00:24:25,720 --> 00:24:27,820
.لن نجد المكان أبدًا

309
00:24:27,920 --> 00:24:29,020
،ربما نكون نفس الشخص

310
00:24:29,120 --> 00:24:31,840
.لكنكِ بالتأكيد الأقل صبرًا

311
00:24:32,720 --> 00:24:35,820
هل تسمعين ذلك ؟

312
00:24:38,080 --> 00:24:40,660
هل هذا هو الصوت نفسه ؟ -
.أجل -

313
00:24:56,560 --> 00:24:59,560
.يبدو كأنها حفلة ما

314
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
هل ندخل ؟

315
00:25:13,160 --> 00:25:15,840
مدهش، هل مثل هذا المكان
لا يزال موجودًا ؟

316
00:25:23,280 --> 00:25:25,330
أهلاً وسهلاً بكما في مسابقة
"زيتا رو بيتا"

317
00:25:25,360 --> 00:25:29,060
!التي تقام كل 3 سنوات
،أنتم تأخرتم قليلاً

318
00:25:29,160 --> 00:25:32,260
لكن لا تترددوا في الوقوف في
الطابور، وقواعد اللعبة

319
00:25:32,360 --> 00:25:34,100
.مكتوبة على اللوح

320
00:25:34,200 --> 00:25:36,940
.شكرًا جزيلاً لكِ

321
00:25:37,040 --> 00:25:40,600
.أمي بحاجة ماسة لاستخدام الحمام

322
00:25:42,480 --> 00:25:43,700
أمكِ ؟

323
00:25:43,800 --> 00:25:46,100
،أجل، حمل في فترة المراهقة

324
00:25:46,200 --> 00:25:48,960
.لكنها نجحت بالأمر

325
00:25:51,000 --> 00:25:53,980
آسفة، تحصلين على مفتاح الحمام فقط
.إذا ربحتِ في المسابقة

326
00:25:54,080 --> 00:25:56,920
غير ذلك ستضطري للتبول
!في الساحة

327
00:25:59,000 --> 00:26:02,280
.هذا ليس تنمرًا
.إنها لعبة

328
00:26:11,480 --> 00:26:13,480
!نعم

329
00:26:27,960 --> 00:26:29,820
!نعم! حسنًا

330
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
.حسنًا

331
00:26:33,760 --> 00:26:35,760
.الحمام في الأعلى

332
00:26:50,280 --> 00:26:52,960
تعلمين، ربما لا يكون هذا
.هو المكان المنشود

333
00:26:54,760 --> 00:26:56,820
.أنظري

334
00:26:56,920 --> 00:26:58,740
.النصب التذكاري
.تمامًا مثل الجدارية

335
00:26:58,840 --> 00:27:00,960
.أعتقد ذلك

336
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
.أنظري

337
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
.أجل. بالتأكيد إنه المكان

338
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
.بالتأكيد

339
00:27:42,560 --> 00:27:46,260
يجب أن أعترف إنكِ حققت أداءً
.رائعًا في المسابقة

340
00:27:46,360 --> 00:27:49,620
ألم ترغبي في سؤالهم عن

341
00:27:49,720 --> 00:27:51,860
مشروعكِ المدرسي ؟

342
00:27:51,960 --> 00:27:54,420
.أجل،  أعلم إنه احتمال ضئيل

343
00:27:54,520 --> 00:27:57,020
كنت أعمل على مشروع حول
تاريخ هذا المجتمع

344
00:27:57,120 --> 00:27:58,900
.بخصوص التغييرات الديموغرافية في الحي

345
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
هل تعرفون من كان يعيش هنا ؟

346
00:28:01,680 --> 00:28:03,540
في الحقيقة، امرأة عجوز ابتعدت عن

347
00:28:03,570 --> 00:28:05,450
المجموعة أثناء رحلة ميدانية مع
مجتمع الرعاية الدائمة

348
00:28:05,480 --> 00:28:07,540
الشهر الماضي. لأنها اعتقدت
.إن هذا كان منزلها

349
00:28:07,640 --> 00:28:09,740
.بالطبع قمنا بإعادتها

350
00:28:09,840 --> 00:28:11,780
!فاخر... تراث

351
00:28:11,880 --> 00:28:14,440
.تذكرت، دار رعاية المسنين القديمة

352
00:28:15,040 --> 00:28:16,340
هل تتذكرون إسم المرأة ؟

353
00:28:16,440 --> 00:28:19,100
.أجل! (مليسا) كانت الأفضل
.مضحكة جدًا

354
00:28:19,200 --> 00:28:21,420
.وشعرها كان مذهلاً -
.شكرًا لكم -

355
00:28:21,520 --> 00:28:22,540
.شكرًا

356
00:28:22,640 --> 00:28:24,900
جولز) ؟)

357
00:28:25,000 --> 00:28:26,980
.أنظري، عفواً للمقاطعة

358
00:28:27,080 --> 00:28:29,620
كنت أكره عندما كانت
،أمي تفعل ذلك

359
00:28:29,720 --> 00:28:33,280
،ولكن الوقت متأخر للغاية للنوم
.حتى بالنسبة لمراهقة

360
00:28:34,720 --> 00:28:36,720
حسنًا ؟

361
00:28:41,400 --> 00:28:42,540
جولز) ؟)

362
00:28:46,880 --> 00:28:48,880
جولز) ؟)

363
00:28:51,040 --> 00:28:53,340
تم استئصال الزائدة الدودية الخاصة
بيّ عندما كنت طفلاً

364
00:28:53,440 --> 00:28:56,100
وبدا ذلك جيدًا، لأنهم أخبروني
.إنها عديمة الفائدة

365
00:28:56,200 --> 00:28:58,340
لكن أتعرفون ماذا ؟
،بالاستناد إلى حياتي منذ ذلك الحين

366
00:28:58,440 --> 00:29:00,540
.أعتقد إنها تتحكم في الدافع

367
00:29:00,640 --> 00:29:01,700
،)ويس)

368
00:29:01,800 --> 00:29:03,300
هل تعرف أين (جولز) ؟

369
00:29:03,400 --> 00:29:06,220
.في رحلة مدرسية
.نزهة نهاية الاسبوع

370
00:29:06,320 --> 00:29:08,260
 !من أجل... نادي الكتاب السنوي

371
00:29:08,280 --> 00:29:10,180
أرادت الذهاب في حافلة نادي
.الكتاب السنوي الترفيهية

372
00:29:10,200 --> 00:29:11,620
!سيذهبون إلى حديقة الحيوان

373
00:29:11,720 --> 00:29:15,620
،ويس)، إن كنت تعرف أين هي)
.يجب أن تخبرني

374
00:29:19,560 --> 00:29:21,620
!ويس)! حقًاً)

375
00:29:21,720 --> 00:29:24,080
،إن كان هناك أمرًا ما
.يجب أن أعرف

376
00:29:25,120 --> 00:29:27,980
جولز) تشعر بالقلق من إنها لا يمكنها)
.(الوثوق بكِ و ب (جيمس

377
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
ماذا ؟ ماذا تقصد ؟
!بالطبع يمكنها أن تثق بنا

378
00:29:35,280 --> 00:29:37,380
.كان هناك أناس يلاحقونها

379
00:29:37,480 --> 00:29:38,860
ماذا ؟

380
00:29:38,960 --> 00:29:42,820
جولز) علمت إن بعض الأشياء عن)
.ماضيها غير صحيحة

381
00:29:42,920 --> 00:29:45,580
.هناك سيدة تشبهها قامت بخطفها

382
00:29:45,620 --> 00:29:46,620
خطفها ؟

383
00:29:46,630 --> 00:29:48,260
.اعتقدت إنهم سيعودون بغضون الآن

384
00:29:48,360 --> 00:29:51,100
.جولز) أخذت هاتفي)
.بدأت أشعر بالقلق

385
00:29:51,200 --> 00:29:52,500
.لا تقلق، حبيبي

386
00:29:52,600 --> 00:29:55,460
سأهتم بهذا الأمر، حسنًا ؟

387
00:29:55,560 --> 00:29:57,700
.لكن عليك أن تخبرني بالضبط ماذا يحصل

388
00:29:57,800 --> 00:29:59,660
.كل شيء

389
00:29:59,760 --> 00:30:01,820
.أعرف كيف أعثر عليها

390
00:30:03,480 --> 00:30:05,180
.ها هم

391
00:30:05,280 --> 00:30:07,220
مرحبًا. الاستقبال قالوا إنكم
(هنا لرؤية (مليسا

392
00:30:07,320 --> 00:30:09,620
.بخصوص مشروع بحث
.هذا رائع جدًا

393
00:30:09,720 --> 00:30:12,420
أجل، نحن متشوقات جدًا
.(للتحدث مع (مليسا

394
00:30:12,520 --> 00:30:15,640
.إنها في غرفة المعيشة
.سآخذكم اليها

395
00:30:17,760 --> 00:30:20,620
بالمناسبة، شهر سبتمبر هو شهر
.التوعية بمرض الزهايمر

396
00:30:20,720 --> 00:30:22,620
حقًا ؟ -
.نعم -

397
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
.لا تنسوا أبدًا

398
00:30:27,120 --> 00:30:28,980
.يساعد العدائين

399
00:30:36,760 --> 00:30:39,020
.(مرحبًا، (مليسا

400
00:30:39,120 --> 00:30:41,120
.لدي بعض الزوار لكِ اليوم

401
00:30:53,520 --> 00:30:56,300
.(ليبارك الرب "أمريكا"، (إليانور

402
00:30:56,400 --> 00:30:58,420
لماذا لم تصففي شعركِ ؟

403
00:30:58,520 --> 00:31:00,720
.يبدو مريعًا

404
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
.(حقًا، (إليانور

405
00:31:04,000 --> 00:31:06,460
.أحيانًا تكون مرتبكة قليلاً

406
00:31:06,560 --> 00:31:08,460
إذا احتجتم شيئًا، سأكون
.في محطة الممرضات

407
00:31:08,560 --> 00:31:10,560
.شكرًا لكِ

408
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
هل يمكن أن ألعب معكِ ؟

409
00:31:20,400 --> 00:31:22,760
وما اللعبة التي سنلعبها ؟

410
00:31:27,040 --> 00:31:29,500
.(لقد وصلت إلى (كيرا مانينغ
.من فضلك اترك رسالة

411
00:31:29,600 --> 00:31:32,660
مرحبًا. أنا الممرضة (مارتي) من
.دار رعاية المسنين

412
00:31:32,760 --> 00:31:35,700
(فقط وددت اعلامكِ، (مليسا
استقبلت بعض الزوار

413
00:31:35,800 --> 00:31:37,700
.وهي ليست بأفضل حالاتها

414
00:31:37,800 --> 00:31:40,700
.(تواصل مناداتهما (إليانور

415
00:31:40,800 --> 00:31:43,300
.لم أسمعها تفعل ذلك من قبل

416
00:31:43,400 --> 00:31:45,400
،عمومًا
.سنواصل إعلامكِ

417
00:31:51,080 --> 00:31:53,360
لقد مررنا بجانب منزلكِ
.القديم اليوم

418
00:31:55,640 --> 00:31:58,160
هل تتذكرين المنزل الذي
في "جامايكا بلين" ؟

419
00:32:04,160 --> 00:32:06,440
كم من الزمن عشتِ هناك ؟

420
00:32:08,440 --> 00:32:10,680
.إنه دورك يا عزيزتي

421
00:32:12,280 --> 00:32:13,780
.هذا لا طائل منه

422
00:32:13,880 --> 00:32:15,780
ماذا قلتِ أيتها الشابة ؟

423
00:32:15,880 --> 00:32:17,860
.قلت، هذا لا طائل منه

424
00:32:17,960 --> 00:32:20,740
إليانور)! لماذا لستِ جاهزة ؟)

425
00:32:25,720 --> 00:32:28,200
.أراهن إن والدكِ لم يجهز بعد أيضًا

426
00:32:29,880 --> 00:32:33,720
هيا، تعلمين إن الحافلة بطيئة
.في عطلات نهاية الأسبوع

427
00:32:37,120 --> 00:32:41,340
،)علينا أن نذهب لإصلاح شعر (إليانور
.حتى نتمكن من الانطلاق

428
00:32:41,440 --> 00:32:42,940
إنها لا تعلم شيئًا، حسنًا ؟

429
00:32:43,040 --> 00:32:44,580
.إنها حتى لا تعلم أين هي بهذه الأثناء

430
00:32:44,680 --> 00:32:46,980
،لقد قطعنا شوطًا طويلاً
أليس كذلك ؟

431
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
!(أسرعي، (إليانور

432
00:32:51,760 --> 00:32:53,580
كانت هناك أشياء لن نفعلها  ♪
♪ أبدًا مرة أخرى

433
00:32:53,680 --> 00:32:56,540
♪ لكنها بدت دائمًا صحيحة ♪

434
00:32:56,640 --> 00:32:59,380
كانت هناك ليالٍ من المتعة  ♪
♪ التي لا نهاية لها

435
00:32:59,480 --> 00:33:04,260
♪ كانت أكثر مما تسمح به كل قوانينك ♪

436
00:33:04,360 --> 00:33:07,060
♪ حبيبي، حبيبي، حبيبي ♪

437
00:33:07,160 --> 00:33:10,100
♪ عندما تلمسني هكذا ♪

438
00:33:10,200 --> 00:33:12,940
♪ وعندما تحضني هكذا ♪

439
00:33:13,040 --> 00:33:14,820
♪ كله يختفي ♪

440
00:33:14,920 --> 00:33:17,220
♪ ... ولكنه يعود كله ♪

441
00:33:17,320 --> 00:33:19,300
...حسنًا، هذا
.هذا عار

442
00:33:19,400 --> 00:33:23,100
♪ عندما تراني هكذا وأراك هكذا ♪

443
00:33:23,200 --> 00:33:25,660
♪ عندما نرى ما نريد أن نراه ♪

444
00:33:25,760 --> 00:33:26,940
.لا بأس

445
00:33:27,040 --> 00:33:29,260
♪ كل شيء يعود لي ♪

446
00:33:29,360 --> 00:33:31,260
♪ بالكاد أستطيع أن أتذكر ♪

447
00:33:31,360 --> 00:33:35,860
♪ لكن كل شيء يعود إلي الآن ♪

448
00:33:40,040 --> 00:33:42,820
يجب أن تعتني بنفسكِ بشكلٍ
.(أفضل، (إليانور

449
00:33:42,920 --> 00:33:44,820
!هذا يوم كبير

450
00:33:44,920 --> 00:33:47,540
.أنتِ تكتسبين عادات سيئة من والدكِ

451
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
.دعينا نرى

452
00:33:51,160 --> 00:33:53,020
.بالتأكيد سوف نتأخر

453
00:33:53,120 --> 00:33:56,080
ميليسا)، هل تتذكرين عندما)
انتقلتِ إلى ذلك المنزل ؟

454
00:34:01,080 --> 00:34:03,400
هل حدث شيء سيء هناك ؟

455
00:34:04,200 --> 00:34:06,240
.ساعديني

456
00:34:08,920 --> 00:34:11,620
قلتِ إن اليوم هو يوم كبير ؟

457
00:34:11,720 --> 00:34:13,580
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
.لا تسألي أسئلة غبية -

458
00:34:13,680 --> 00:34:16,020
.أنتِ دائمًا تسألين أسئلة غبية

459
00:34:16,120 --> 00:34:19,140
...أنا آسفة -
.وتوقفي عن مقاطعتي -

460
00:34:19,240 --> 00:34:20,580
!أنتِ دائمًا تقاطعيني

461
00:34:20,680 --> 00:34:24,040
.لم أكن أقصد -
!اجلسي -

462
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
.مليسا) هذه عاهرة)

463
00:34:31,800 --> 00:34:34,500
(فقط وددت اعلامكِ، (مليسا
استقبلت

464
00:34:34,600 --> 00:34:37,100
.بعض الزوار وهي ليست بأفضل حالاتها

465
00:34:37,200 --> 00:34:40,140
.(تواصل مناداتهما (إليانور

466
00:34:40,240 --> 00:34:42,620
.لم أسمعها تفعل ذلك من قبل

467
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
،عمومًا
.سنواصل إعلامكِ

468
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
.يا الهي

469
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
مليسا)، من هذه ؟)

470
00:35:16,120 --> 00:35:18,720
!لا تكوني سخيفة. هذه أنتِ

471
00:35:27,920 --> 00:35:31,480
انتظري. هل كنا حقًا (إليانور) ؟

472
00:35:33,600 --> 00:35:35,660
...متى

473
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
متى ألتقطت هذه الصورة ؟

474
00:35:38,600 --> 00:35:40,620
...هذا كان

475
00:35:40,720 --> 00:35:43,320
هذا كان في
.في تخرجكِ من المدرسة الثانوية

476
00:35:46,360 --> 00:35:48,900
.كنت فخورة جدًا بكِ ذلك اليوم

477
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
.بعد كل شيء

478
00:35:51,800 --> 00:35:54,280
!لا شيء كان سيوقفكِ

479
00:35:57,600 --> 00:36:02,100
إذًا أنتِ أمي ؟
أمي الحقيقة ؟

480
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
.أمنا الحقيقية

481
00:36:12,280 --> 00:36:14,440
كيف كنت عندما كنت طفلة ؟

482
00:36:16,760 --> 00:36:19,860
.كنتِ دائمًا تتورطين في شيء ما

483
00:36:19,960 --> 00:36:22,200
كنتِ ذكية للغاية لدرجة إن ذكاؤكِ
.كان يوقعكِ في المشاكل

484
00:36:26,800 --> 00:36:28,900
قلتِ إنكِ كنتِ

485
00:36:29,000 --> 00:36:31,100
فخورة جدًا بنا بعد كل شيء" ؟"

486
00:36:31,200 --> 00:36:32,740
ماذا كنتِ تقصدين بذلك ؟

487
00:36:34,440 --> 00:36:36,500
أنتِ تعلمين إن لدي مشبك
.الشعر المثالي

488
00:36:36,600 --> 00:36:38,500
.إنه جزء من زيكِ المدرسي

489
00:36:38,600 --> 00:36:40,340
ماذا حدث لنا في ذلك المنزل ؟

490
00:36:40,440 --> 00:36:41,980
ما الذي حدث ؟

491
00:36:42,080 --> 00:36:45,300
هل تعرفين ماذا فعلت بمشبك الشعر ؟

492
00:36:45,400 --> 00:36:47,920
أين... أين مشبك الشعر ؟

493
00:36:54,800 --> 00:36:55,860
.سحقًا

494
00:36:55,960 --> 00:36:58,300
ما الأمر ؟ -
.يجب أن نذهب -

495
00:36:58,400 --> 00:37:00,600
!الآن، الآن

496
00:37:03,680 --> 00:37:05,380
.يجب أن نفترق
.هذا سيكون أأمن

497
00:37:05,480 --> 00:37:07,660
!لا، لا -
!نعم -

498
00:37:07,760 --> 00:37:08,780
.أنا هي التي يريدون أذيتها

499
00:37:08,880 --> 00:37:12,000
.سوف أجدكِ

500
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
!اذهبي

501
00:37:25,480 --> 00:37:27,960
.سحقًا

502
00:37:29,080 --> 00:37:31,280
.ادفعيني -
ماذا ؟ -

503
00:37:34,760 --> 00:37:36,260
!جولز)، يا الهي)
هل أنتِ بخير ؟

504
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
.فقط ادفعيني

505
00:37:45,040 --> 00:37:47,020
كيف ليّ أن أعرف إنكِ
لستِ واحدة منهم ؟

506
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
واحد من مَن، حبيبتي ؟

507
00:37:49,680 --> 00:37:51,780
.جولز)، هيا، أرجوكِ)
.ثقي بيّ

508
00:37:51,880 --> 00:37:55,400
كيف أثقُ بكِ بينما كنتِ تكذبين عليّ ؟

509
00:37:57,880 --> 00:38:00,960
أنتِ بخير ؟ -
.أجل، اذهبي -

510
00:38:11,320 --> 00:38:13,540
!لوسي)! اصعدي في السيارة)

511
00:38:13,640 --> 00:38:16,620
أنتِ آخر شخص يمكن أن
.أركب معه السيارة

512
00:38:16,720 --> 00:38:19,620
.هناك شخص كان يكذب على كلتينا

513
00:38:19,650 --> 00:38:21,180
،أعلم إن الأمر لا يبدو كذلك دائمًا

514
00:38:21,200 --> 00:38:24,260
،لكنني أمكِ
!وأريد فقط أن أحميكِ

515
00:38:25,520 --> 00:38:26,900
ما مشكلة هذا الشيء ؟

516
00:38:27,000 --> 00:38:29,300
جولز) ؟) -
!هيا، هيا، هيا -

517
00:38:29,400 --> 00:38:31,540
!(جولز)

518
00:38:31,640 --> 00:38:33,740
هل تعبثين معي ؟

519
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
!لنذهب

520
00:38:36,720 --> 00:38:38,720
.أعلم إنكِ تريدين أن تعرفي من هو

521
00:38:42,160 --> 00:38:44,800
تعالي معي وسأخبركِ من أنتِ

522
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
!اركبي السيارة

523
00:39:08,240 --> 00:39:11,500
هل حاولت (مليسا) تمشيط شعركِ ؟

524
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
.سأخبركِ كل شيء

525
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
.حسنًا

526
00:39:23,840 --> 00:39:25,960
...أولاً، يجب أن تعلمي

527
00:39:27,240 --> 00:39:29,240
.إنكِ صنعتِ من الحب

528
00:39:35,000 --> 00:39:42,500
ترجمة
بسام شقير

