﻿1
00:01:44,140 --> 00:01:50,413
‫[صلاح الدين الأيوبي: محرّر القدس]

2
00:01:54,332 --> 00:01:57,706
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

3
00:01:58,047 --> 00:02:00,740
‫لم يتم إلحاق الضرر بأي كائن
‫حي أثناء تصوير هذا المسلسل.

4
00:02:03,643 --> 00:02:06,269
‫-حضرة الأمير.
‫-لا تتعب نفسك.

5
00:02:08,156 --> 00:02:11,635
‫تحمّل، سننجو يا أخي.
‫[الحلقة 2]

6
00:02:49,910 --> 00:02:51,930
‫نحن جاهزون لحفل
‫الانفجار يا سيدي.

7
00:04:05,543 --> 00:04:07,396
‫إن بقينا أكثر سنحترق!

8
00:04:07,543 --> 00:04:09,677
‫ليترك الجميع السفينة، فورًا!

9
00:04:09,963 --> 00:04:11,230
‫هيا!

10
00:05:15,516 --> 00:05:18,790
‫تحمّل يا "شاهنشاه"،
‫سأنقذك من هنا.

11
00:05:20,289 --> 00:05:21,396
‫تمسّك بي.

12
00:05:22,358 --> 00:05:23,484
‫هيا.

13
00:05:23,878 --> 00:05:25,032
‫جاهد أكثر.

14
00:05:26,438 --> 00:05:27,498
‫هيا.

15
00:05:40,865 --> 00:05:45,585
‫تجاهل "صلاح الدين" قرار
‫الديوان وذهب إلى "عسقلان".

16
00:05:46,525 --> 00:05:48,245
‫كيف.. كيف يمكن هذا يا أخي؟

17
00:05:49,371 --> 00:05:51,258
‫لا بد أنه وضع الأمر في رأسه.

18
00:05:51,651 --> 00:05:54,144
‫سوف نقع في المشاكل بسببه!

19
00:05:54,225 --> 00:05:55,885
‫من سيحاسبه؟

20
00:05:56,098 --> 00:05:58,345
‫إن كان هناك حسابًا،
‫فأنا من سأبرره.

21
00:05:58,478 --> 00:06:00,678
‫وإن كان هناك محاسبة،
‫فأنا من سأحاسب.

22
00:06:01,125 --> 00:06:04,277
‫سيدفع "صلاح الدين"
‫ثمن تعديه لحدوده.

23
00:06:04,396 --> 00:06:06,425
‫لا تطل الحديث أكثر يا "نصر الدين".

24
00:06:06,878 --> 00:06:10,032
‫جرأة "صلاح الدين"
‫ليست من تلقاء نفسه فقط،

25
00:06:10,872 --> 00:06:12,865
‫بل أنت مَن جعلته
‫يصل إلى هذا الحال.

26
00:06:13,752 --> 00:06:16,318
‫أصبح مغرورًا لهذه
‫الدرجة لأنك أعطيته وجهًا!

27
00:06:16,845 --> 00:06:18,418
‫الزم حدك يا "نصر الدين".

28
00:06:19,038 --> 00:06:20,364
‫الزم حدك!

29
00:06:21,045 --> 00:06:24,538
‫أنا أخوك الأكبر وسلطانك.

30
00:06:24,732 --> 00:06:26,665
‫كيف لك أن تتحدث معي هكذا؟

31
00:06:28,098 --> 00:06:30,738
‫لقد جعلنا من إرث أبينا دولة.

32
00:06:31,625 --> 00:06:33,745
‫وأنا أمير لهذه الدولة.

33
00:06:34,412 --> 00:06:37,738
‫إذا حدث خطأ ما، فلدي حق التحقيق.

34
00:06:38,752 --> 00:06:41,065
‫هل تذكرت الآن أنك ابن أبينا؟

35
00:06:41,765 --> 00:06:45,265
‫قلنا إنه أخ لنا وأعطيناك أرضًا!

36
00:06:45,290 --> 00:06:48,918
‫أحدثت لنا العديد من
‫المشاكل، فجلبناك إلى القصر!

37
00:06:48,943 --> 00:06:50,465
‫كم تنسى سريعًا!

38
00:06:52,596 --> 00:06:55,891
‫إن كانت رقبتك ما زالت لم
‫تمر على الحبل المشدود...

39
00:06:57,565 --> 00:07:00,172
‫فهذا بفضل أنك ابن أبينا!

40
00:07:08,725 --> 00:07:13,638
‫لا تتهمني أو تتهم ابني مرة
‫أخرى بكلمات سيئة!

41
00:07:35,578 --> 00:07:36,651
‫أطلق.

42
00:07:47,531 --> 00:07:48,725
‫سهم موجّه!

43
00:09:03,612 --> 00:09:06,058
‫لن يتمكنوا حتى من العثور
‫على جثته بعد الآن يا سيدي.

44
00:09:06,605 --> 00:09:08,205
‫سوف يصبح طُعمًا للأسماك.

45
00:09:09,598 --> 00:09:12,271
‫الآن، حان دور "عسقلان".

46
00:09:15,298 --> 00:09:16,945
‫لتتجه كل السفن...

47
00:09:18,545 --> 00:09:20,005
‫إلى "عسقلان"!

48
00:09:26,298 --> 00:09:29,698
‫[الشام]

49
00:09:39,451 --> 00:09:42,485
‫-هل هناك خبر من "صلاح الدين"؟
‫-يبدو أن الحصار ما زال مستمرًا.

50
00:09:43,018 --> 00:09:44,425
‫لم نتوصل لخبر بعد.

51
00:09:49,092 --> 00:09:50,385
‫ما هذه الاستعدادات يا مولاي؟

52
00:09:51,932 --> 00:09:53,632
‫لن يمكنني البقاء هنا أكثر من ذلك!

53
00:10:02,664 --> 00:10:04,438
‫لولا أنني ابن أبيه...

54
00:10:04,905 --> 00:10:07,258
‫لكان قد خنقني بالحبل
‫المشدود منذ فترة طويلة!

55
00:10:11,725 --> 00:10:14,125
‫دولة كبيرة لم تستطع
‫السيطرة على "صلاح الدين".

56
00:10:14,718 --> 00:10:17,244
‫الرجل لم يمتثل للأوامر
‫والمراسيم وتجاهلها.

57
00:10:17,277 --> 00:10:18,958
‫إنه يستمد القوة من أبيه.

58
00:10:20,005 --> 00:10:21,692
‫ماذا سيكون غير ذلك؟

59
00:10:23,252 --> 00:10:25,065
‫عمي "نور الدين"
‫يفعل الشيء الصحيح.

60
00:10:25,785 --> 00:10:28,771
‫لو كان والدنا قد فعل ذلك،
‫لما وصلنا إلى هذا الوضع الآن.

61
00:10:31,278 --> 00:10:33,798
‫-"عز الدين"!
‫-أهذا كذب يا أمي؟

62
00:10:33,971 --> 00:10:37,685
‫نحن أيضًا من هذه العائلة، ولكن
‫هل رأينا خيرًا من كوننا أمراء يومًا؟

63
00:10:38,458 --> 00:10:40,525
‫ليس هناك فرق بيننا وبين حاجب القصر!

64
00:10:40,578 --> 00:10:42,438
‫-عديم الأدب!
‫-إياك!

65
00:10:43,785 --> 00:10:45,065
‫إياك يا "نصر الدين".

66
00:10:47,398 --> 00:10:48,732
‫أنصتي لما يقوله!

67
00:10:50,598 --> 00:10:54,385
‫وأنت لا تتجاوز حدك يا "عز الدين".

68
00:10:54,985 --> 00:10:57,232
‫أنت كنزنا الأغلى للعرش.

69
00:10:57,752 --> 00:11:01,478
‫إذا كنا نبقيك في القصر، فهو لضمان
‫سلامتك وعدم تعرض حياتك للخطر.

70
00:11:02,125 --> 00:11:03,372
‫فلتفهم قيمتك!

71
00:11:04,338 --> 00:11:06,492
‫يبذل أبوك ما في
‫وسعه من أجل عائلتنا.

72
00:11:12,857 --> 00:11:15,997
‫حوّل السلطان "نور الدين"
‫و"صلاح الدين" الدولة إلى مزرعة.

73
00:11:16,445 --> 00:11:18,945
‫المشاكل التي أحدثوها
‫ستصل إلينا أيضاً.

74
00:11:20,318 --> 00:11:23,444
‫يبدو أن الحكم كان عبئاً
‫على السلطان "نور الدين".

75
00:11:27,451 --> 00:11:29,585
‫ابدأ في التحكم في زمام
‫الأمور يا "نصر الدين".

76
00:11:32,178 --> 00:11:35,511
‫ليرَ الجميع أننا أصحاب هذه الدولة.

77
00:11:47,998 --> 00:11:51,245
‫حضرة الأمير، افتح عيناك!
‫هيا!

78
00:11:52,278 --> 00:11:53,538
‫كيف حاله؟

79
00:11:54,098 --> 00:11:57,125
‫لقد ابتلع الماء. علينا
‫إخراج الماء من رئتيه.

80
00:12:04,945 --> 00:12:07,365
‫حضرة الأمير، افتح عيناك!

81
00:12:10,770 --> 00:12:13,970
‫يجب أن نسرع، قد يأتي
‫الصليبيون في أي لحظة!

82
00:12:15,818 --> 00:12:17,838
‫افتح عيناك يا حضرة الأمير، افتحها!

83
00:12:18,525 --> 00:12:19,684
‫هيا!

84
00:12:24,032 --> 00:12:25,612
‫هيا افتحها، هيا!

85
00:12:37,925 --> 00:12:39,031
‫الحمد لله!

86
00:12:40,218 --> 00:12:41,545
‫الحمد لله!

87
00:13:01,665 --> 00:13:03,511
‫توقفوا، إلى أين أنتم ذاهبون؟

88
00:13:03,536 --> 00:13:04,905
‫تم الاستيلاء على "عسقلان".

89
00:13:04,930 --> 00:13:07,684
‫هناك مجزرة بالداخل، اهربوا
‫وأنقذوا أرواحكم يا سيدة "ثريا".

90
00:13:26,358 --> 00:13:27,438
‫أبي!

91
00:13:29,972 --> 00:13:31,078
‫أبي!

92
00:13:46,098 --> 00:13:47,178
‫"شاهنشاه"...

93
00:13:49,344 --> 00:13:50,577
‫أين "شاهنشاه"؟

94
00:13:51,012 --> 00:13:53,112
‫أخذه "توران شاه" من الشاطئ الآخر.

95
00:13:56,805 --> 00:13:58,758
‫علينا أن نسرع يا حضرة الأمير.

96
00:13:58,783 --> 00:14:00,165
‫قد يأتي الصليبيون في أي لحظة.

97
00:14:05,092 --> 00:14:06,152
‫"عسقلان"...

98
00:14:06,605 --> 00:14:08,065
‫ماذا حدث لـ"عسقلان"؟

99
00:14:39,805 --> 00:14:41,472
‫ماذا حدث لك يا أبي؟

100
00:14:42,252 --> 00:14:43,552
‫افتح عيناك.

101
00:14:54,104 --> 00:14:55,364
‫جرحه بليغ.

102
00:14:55,552 --> 00:14:58,272
‫لكنهم قتلوا العديد منّا في الداخل.

103
00:14:59,331 --> 00:15:01,418
‫نحن سنقتلهم أيضًا!

104
00:15:01,752 --> 00:15:03,145
‫من مات قد مات،

105
00:15:03,612 --> 00:15:06,018
‫ومن بقي على قيد الحياة
‫سيستمر في المقاومة حتى النهاية!

106
00:15:06,043 --> 00:15:07,278
‫توقفي يا عمتي!

107
00:15:12,071 --> 00:15:13,478
‫سننسحب.

108
00:15:14,598 --> 00:15:18,972
‫أفضّل أن أهاجم وأموت بدلاً
‫من أن أعيش بوصمة الجبن.

109
00:15:20,465 --> 00:15:22,412
‫حياتك ليست الوحيدة هنا!

110
00:15:22,958 --> 00:15:24,672
‫جروح أبي بليغة.

111
00:15:25,465 --> 00:15:27,232
‫والأهالي في حالة مزرية.

112
00:15:27,785 --> 00:15:31,125
‫إن لم ننسحب الآن
‫فسيهلك العديد من الناس.

113
00:15:34,725 --> 00:15:38,058
‫وعندما يحين الوقت سنسترجع وطننا.

114
00:15:41,451 --> 00:15:42,531
‫هيا!

115
00:15:51,091 --> 00:15:52,458
‫"خليل"!

116
00:16:45,791 --> 00:16:47,098
‫"خليل"!

117
00:17:13,632 --> 00:17:15,032
‫"غابرييل"!

118
00:17:51,631 --> 00:17:53,158
‫لقد احتلّوها.

119
00:17:58,012 --> 00:18:00,078
‫إن كنت شهيدًا، فلن أحزن،

120
00:18:00,638 --> 00:18:04,824
‫ولكن رؤية هؤلاء الخونة في وطن
‫المسلمين تشعرني وكأنهم يطعنون قلبي بسكين.

121
00:18:09,458 --> 00:18:11,638
‫أقسم أن الحرب الحقيقية ستبدأ الآن.

122
00:18:14,438 --> 00:18:16,045
‫إما أن نأخذ "عسقلان"...

123
00:18:18,538 --> 00:18:20,364
‫أو سنموت في سبيلها.

124
00:19:22,538 --> 00:19:24,611
‫سأقضي عليك أيضًا أيها الغدّار!

125
00:19:35,152 --> 00:19:37,158
‫لا تظن أنك ستفلت بما فعلته!

126
00:19:37,532 --> 00:19:39,738
‫أنا من سأقتلك، أنا!

127
00:19:39,763 --> 00:19:41,972
‫وسأعلق جثتك على هذه الأسوار!

128
00:20:02,085 --> 00:20:04,225
‫وكم تبقى منكم؟

129
00:20:06,898 --> 00:20:09,598
‫كما رحل "صلاح الدين"
‫الذي كنتم تثقون به.

130
00:20:10,352 --> 00:20:12,312
‫لقد غرق في قاع البحر.

131
00:20:14,018 --> 00:20:16,752
‫وأنتم تتحملون عقوبة الوثوق به.

132
00:20:17,632 --> 00:20:19,205
‫ليس لدينا حاجة لأحد.

133
00:20:19,878 --> 00:20:21,378
‫نحن كفيلون بك.

134
00:20:21,918 --> 00:20:23,438
‫ما زال لدينا المزيد
‫من العمل معك.

135
00:20:24,352 --> 00:20:25,445
‫خذوه.

136
00:20:31,092 --> 00:20:32,452
‫استضيفوه جيدًا.

137
00:20:40,711 --> 00:20:42,131
‫هل مات "صلاح الدين"؟

138
00:20:42,491 --> 00:20:43,851
‫لا نعلم بعد.

139
00:20:44,272 --> 00:20:46,425
‫لكننا أرسلنا جميع
‫فرساننا إلى كل مكان.

140
00:20:46,450 --> 00:20:47,705
‫لا تقلق.

141
00:20:49,538 --> 00:20:53,105
‫إذا مات، ستكون
‫"عسقلان" علامة انتصاري.

142
00:20:54,452 --> 00:20:55,985
‫وإن كان على قيد الحياة...

143
00:20:56,798 --> 00:21:00,092
‫فستكون خسارة "عسقلان"
‫أسوأ من الموت بالنسبة له.

144
00:21:03,192 --> 00:21:05,198
‫القيامة الحقيقية تبدأ الآن.

145
00:21:12,511 --> 00:21:15,544
‫صغيري، صغيري!

146
00:21:44,852 --> 00:21:46,032
‫شاهد جيدًا!

147
00:21:46,492 --> 00:21:48,125
‫كل هذا خطأك!

148
00:21:48,492 --> 00:21:50,325
‫أبي على فراش الموت.

149
00:21:50,612 --> 00:21:52,625
‫وأخي "خليل" أسير.

150
00:21:52,944 --> 00:21:55,018
‫وأهالينا في حالة مزرية!

151
00:21:55,985 --> 00:21:58,592
‫لقد رأيت "عسقلان" التي
‫أتيت لإنقاذها، أليس كذلك؟

152
00:21:59,432 --> 00:22:01,985
‫كل هذا بسبب استعداداتك للحرب.

153
00:22:02,498 --> 00:22:05,278
‫أخبرتك أنه يجب أن
‫يكون لدينا جنود في البحر.

154
00:22:05,845 --> 00:22:07,772
‫ولكنك لم تستمع إليّ.

155
00:22:09,178 --> 00:22:12,585
‫لقد فقدنا وطننا البالغ من
‫العمر خمسمائة عام بسببك!

156
00:22:17,224 --> 00:22:18,584
‫لقد وثقنا بك!

157
00:22:19,572 --> 00:22:22,485
‫ولكن يبدو أننا أخطأنا.

158
00:22:23,765 --> 00:22:25,872
‫أوصل البشرى لأبيك يا ابن "زنكي"!

159
00:22:26,632 --> 00:22:29,065
‫لقد فقدنا "عسقلان" بسببكم!

160
00:22:30,278 --> 00:22:31,932
‫دقوا الطبول واحتفلوا.

161
00:22:32,070 --> 00:22:34,944
‫فلتقيموا الأعياد فوق كارثتنا!

162
00:22:44,705 --> 00:22:47,785
‫"شاهنشاه"، أخي!

163
00:23:18,378 --> 00:23:19,552
‫أخي.

164
00:23:22,898 --> 00:23:24,245
‫"شاهنشاه".

165
00:23:29,964 --> 00:23:31,451
‫وضعه حرج جدًا.

166
00:23:39,984 --> 00:23:41,572
‫الجرح غائر.

167
00:23:44,157 --> 00:23:46,063
‫لم يتبق هناك وقت.

168
00:23:51,661 --> 00:23:56,948
‫حان وقت استشهادي يا سمو الأمير.

169
00:24:01,430 --> 00:24:02,530
‫لا تقل هذا.

170
00:24:03,929 --> 00:24:05,129
‫ستتحمل.

171
00:24:07,633 --> 00:24:08,733
‫لا تقل هذا.

172
00:24:16,303 --> 00:24:18,670
‫لقد حلمنا معًا لسنوات باستعادة "القدس".

173
00:24:23,097 --> 00:24:24,930
‫ستبقى كل خطواتي ناقصة بدونك.

174
00:24:36,975 --> 00:24:39,001
‫اصمد.
‫ستتحمل يا "شاهنشاه".

175
00:24:45,252 --> 00:24:47,439
‫ستصبح "القدس" لنا بالتأكيد أيها الأمير.

176
00:24:49,900 --> 00:24:51,547
‫لم أشك بهذا ولو للحظة.

177
00:24:55,067 --> 00:24:56,387
‫لم أستطع أن أشهد على هذا...

178
00:24:59,365 --> 00:25:00,885
‫ولكن ربما ابني "عمر" سيفعل.

179
00:25:20,690 --> 00:25:22,217
‫القضية في أمانتكم من الآن فصاعدًا.

180
00:25:29,490 --> 00:25:30,510
‫وابني "عمر" كذلك.

181
00:25:43,129 --> 00:25:46,109
‫<i>لن ننجو من حلقة النار هذه.</i>

182
00:25:48,300 --> 00:25:52,661
‫<i>ولكنني سأخمد النار
‫المشتعلة بداخلي لأعوام.</i>

183
00:25:54,555 --> 00:25:56,788
‫أخبرتني بأنك ستخمد
‫النار التي بداخلك.

184
00:26:01,604 --> 00:26:03,770
‫أعطني تلك النار لأطفأها يا "شاهنشاه".

185
00:26:09,750 --> 00:26:11,883
‫<i>كرس روحك لأخيك.</i>

186
00:26:12,063 --> 00:26:14,163
‫<i>وكرس دمائك لأخيك.</i>

187
00:26:14,525 --> 00:26:16,778
‫<i>وحافظ على الختم في قلبك ولسانك.</i>

188
00:26:17,057 --> 00:26:19,037
‫<i>واحمل هذا السر معك إلى قبرك.</i>

189
00:26:23,235 --> 00:26:25,141
‫عندما تخرج النار من اللسان...

190
00:26:27,174 --> 00:26:28,220
‫ينشب حريق.

191
00:26:33,477 --> 00:26:35,677
‫لن يخمده سوى الاستشهاد.

192
00:26:43,329 --> 00:26:46,136
‫أشهد أن لا إله إلا الله.

193
00:26:47,093 --> 00:26:54,533
‫وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله.

194
00:27:01,905 --> 00:27:03,005
‫"شاهنشاه"!

195
00:27:04,514 --> 00:27:05,614
‫"شاهنشاه"!

196
00:27:09,334 --> 00:27:10,875
‫أخي!

197
00:28:03,038 --> 00:28:04,212
‫أمسك به!

198
00:28:06,924 --> 00:28:12,411
‫آمل أن تكون همومك التي تعتريك
‫قد طارت بعيدًا مثل هذا السهم يا مولاي.

199
00:28:12,747 --> 00:28:16,147
‫لن تنتهي الهواجس التي تعتريني
‫حتى ينقضي أمر "عسقلان".

200
00:28:17,502 --> 00:28:20,315
‫إن أصاب "صلاح الدين"
‫أي مكروه هناك؛ فهذا أمر مُقلق.

201
00:28:20,514 --> 00:28:22,941
‫وإن عاد "صلاح الدين" إلى هنا بسلام؛
‫فهذا مُقلق أيضًا.

202
00:28:23,678 --> 00:28:26,098
‫قمت بتدريب "صلاح الدين"
‫على استخدام السيف لسنوات...

203
00:28:26,991 --> 00:28:28,511
‫إنه هكذا منذ ذلك السن.

204
00:28:29,988 --> 00:28:32,274
‫يكون أحد أطراف السيف حادًا.

205
00:28:32,751 --> 00:28:35,691
‫لكنه كان دائمًا كسيفٍ حاد الجانبين.

206
00:28:36,346 --> 00:28:38,406
‫وهذا بالتحديد ما يُقلقني يا "شيركوه".

207
00:28:43,365 --> 00:28:44,565
‫أيها الجنود!

208
00:29:11,269 --> 00:29:14,537
‫كنت أنتظر من كلبي
‫أن يحضر صيدي أيها الملك "بلدوين".

209
00:29:15,734 --> 00:29:16,845
‫وها أنت أتيت.

210
00:29:17,563 --> 00:29:21,436
‫تم اصطيادك بينما كنتَ
‫ذاهبًا للصيد وأنت لا تدري!

211
00:29:26,238 --> 00:29:27,638
‫أيها السلطان "نور الدين".

212
00:29:29,796 --> 00:29:32,263
‫لقد استولينا على "عسقلان".

213
00:29:40,467 --> 00:29:44,040
‫ولم يتمكن ابنك الذي
‫ذهب للمساعدة من إنقاذها.

214
00:29:46,285 --> 00:29:48,652
‫لقد ارتحل إلى قاع البحر!

215
00:29:57,664 --> 00:29:58,924
‫أولاً سأقتلك...

216
00:30:00,745 --> 00:30:05,025
‫ثم سأقتل كل من تسبب في إيذاء ابني!

217
00:30:19,862 --> 00:30:22,975
‫مولاي، لقد نجا الأمير
‫"صلاح الدين" بسلام.

218
00:30:41,813 --> 00:30:43,493
‫حتى لو كان ابنك على قيد الحياة...

219
00:30:44,026 --> 00:30:46,940
‫فالهزيمة التي جعلناه يعيشها أدهى من الموت.

220
00:30:48,225 --> 00:30:51,813
‫وأنت كذلك هُزِمت معه يا "نور الدين".

221
00:30:52,589 --> 00:30:54,736
‫أنت امرؤ قد أصبح سلطانًا للتو.

222
00:30:55,648 --> 00:30:58,555
‫هل ظننتَ أنك ستستطيع
‫مواجهة مملكة القدس العظيمة؟

223
00:31:00,239 --> 00:31:02,673
‫ذهب ابني بمحض إرادته أيها الملك "بلدوين".

224
00:31:03,571 --> 00:31:06,231
‫لو كنتُ قد جئتُ بجيشي لما
‫استطعتَ التحدث بهذا الشكل.

225
00:31:09,669 --> 00:31:11,162
‫احمد الله على وجود معاهدة بيننا.

226
00:31:11,343 --> 00:31:12,836
‫تم فسخ المعاهدة!

227
00:31:13,558 --> 00:31:15,531
‫ما فعله ابنك يرتبط بك أنت أيضًا.

228
00:31:16,680 --> 00:31:20,100
‫لهذا قمتُ بتركيز جنودي
‫على طريق الحج.

229
00:31:23,597 --> 00:31:26,217
‫إذا أرقت قطرة دم واحدة في طريق الحج...

230
00:31:26,831 --> 00:31:29,258
‫فلن يكون هناك حد
‫للدم الذي سأريقه.

231
00:31:29,453 --> 00:31:30,786
‫لستُ خائفًا من الدم.

232
00:31:31,789 --> 00:31:36,009
‫لكن إراقتنا للدماء من عدمه
‫في طريق الحج؛ مرتبط بك.

233
00:31:37,006 --> 00:31:39,779
‫طالما أن ابنك قد أتى بإرادته الحرة...

234
00:31:40,551 --> 00:31:43,238
‫فعاقبه حتى لا يواجهنا مرة أخرى.

235
00:31:43,793 --> 00:31:45,160
‫ومن الآن فصاعدًا...

236
00:31:45,321 --> 00:31:47,848
‫لن تمسوا "عسقلان" أبدًا.

237
00:31:50,780 --> 00:31:52,066
‫وإلا...

238
00:31:52,214 --> 00:31:57,454
‫سيقوم الجنود الذين قمت بتركيزهم
‫على طريق الحج بسفك الدماء بغزارة.

239
00:32:00,395 --> 00:32:02,902
‫وستكون أنت المسؤول عن هذا
‫أيها السلطان "نور الدين".

240
00:32:23,528 --> 00:32:24,935
‫استعدوا، سنذهب إلى "الشام".

241
00:32:26,368 --> 00:32:28,901
‫لن أذهب لأي مكان قبل أن
‫أنتقم لأخي يا سمو الأمير.

242
00:32:29,376 --> 00:32:31,659
‫لقد فقدنا الكثير من الرجال،
‫لن نتمكن من الهجوم بهذا الشكل.

243
00:32:32,226 --> 00:32:33,653
‫سنستجمع قوانا ونعود.

244
00:32:33,983 --> 00:32:35,690
‫هل تسعى للقضاء على الباقين؟

245
00:32:36,418 --> 00:32:37,725
‫أدخل سيفك في غمده.

246
00:32:40,055 --> 00:32:42,395
‫ألن تقف عودتنا مغلوبين غصة في حلقنا؟

247
00:32:43,350 --> 00:32:45,210
‫ألن يتقلب "شاهنشاه" في قبره؟

248
00:32:45,962 --> 00:32:48,422
‫إذا كانت صداقتكم ووفاءكم
‫بهذا الشكل؛ فارحلوا بعيدًا.

249
00:32:49,099 --> 00:32:51,812
‫سأضحي بروحي إن تطلب الأمر لأنتقم لأخي.

250
00:32:52,131 --> 00:32:54,045
‫أنت من تسبب باستشهاد "شاهنشاه".

251
00:32:54,471 --> 00:32:56,224
‫لو لم تعصِ أوامر سمو الأمير...

252
00:32:56,477 --> 00:32:59,237
‫ما كنا لنخسر "عسقلان"
‫ولا "شاهنشاه".

253
00:32:59,349 --> 00:33:01,876
‫-"بارس"!
‫-هل خطر ببالك الآن التفكير بأخيك؟

254
00:33:01,901 --> 00:33:02,901
‫"بارس"!

255
00:33:05,088 --> 00:33:07,121
‫لقد قمت بما يقع على عاتقي.

256
00:33:07,793 --> 00:33:11,233
‫والآن يقع على عاتقي
‫المحاربة انتقامًا لأخي.

257
00:33:11,258 --> 00:33:12,258
‫حسبك!

258
00:33:17,624 --> 00:33:20,837
‫"شاهنشاه" هو أخونا جميعًا.

259
00:33:22,460 --> 00:33:25,260
‫سنقوم أولًا بأداء واجبنا تجاهه،

260
00:33:26,300 --> 00:33:28,120
‫ثم سنفعل اللازم.

261
00:33:41,879 --> 00:33:43,166
‫تفضلوا، تفضلوا.

262
00:33:45,190 --> 00:33:47,957
‫لقد أصبح سوقنا أكثر بركة
‫هذا العام يا سمو الأمير.

263
00:33:48,917 --> 00:33:53,205
‫تأتي قوافل التجار من
‫"القسطنطينية" و"سمرقند".

264
00:33:53,440 --> 00:33:55,387
‫دعك من السوق الآن
‫أيها الأمير "أيوب".

265
00:33:56,293 --> 00:33:59,293
‫ستحرق قضية "عسقلان"
‫هذه الجميع وتحولهم إلى رماد.

266
00:34:01,418 --> 00:34:04,465
‫لقد ذهب أبناؤك "توران شاه"
‫و"شاهنشاه" أيضًا.

267
00:34:05,532 --> 00:34:07,810
‫وهم كذلك يُعتبروا
‫قد عصوا أمر الديوان.

268
00:34:08,131 --> 00:34:10,624
‫هل تعلم كيف سيبررون هذا؟

269
00:34:11,273 --> 00:34:13,433
‫أبدى الأمير "صلاح الدين" عزيمته.

270
00:34:13,699 --> 00:34:16,639
‫فمن الطبيعي ألا يتركوه
‫بمفرده يا سمو الأمير.

271
00:34:17,013 --> 00:34:20,313
‫أمر الديون أرفع من عزيمة الأمير.

272
00:34:20,426 --> 00:34:22,239
‫أنت أفضل من يعرف هذا
‫أيها الأمير "أيوب".

273
00:34:22,774 --> 00:34:24,501
‫لو حافظت على أبنائك...

274
00:34:24,915 --> 00:34:28,202
‫فربما كانت ستُكسر عزيمة
‫الأمير "صلاح الدين" كذلك.

275
00:34:29,231 --> 00:34:34,758
‫لم تحدث أي أفعال على حساب الدولة
‫حتى اليوم من عزيمة الأمير "صلاح الدين".

276
00:34:35,930 --> 00:34:37,450
‫ولهذا السبب نثق به.

277
00:34:41,932 --> 00:34:45,139
‫أرى أنك تدافع عن الأمير
‫"صلاح الدين" بقدر أبنائك.

278
00:34:45,958 --> 00:34:49,071
‫من أين أتى حب "صلاح الدين" هذا؟

279
00:34:54,649 --> 00:34:55,868
‫سمو الأمير.

280
00:34:58,888 --> 00:34:59,908
‫سمو الأمير...

281
00:35:00,390 --> 00:35:01,783
‫وصلنا نبأ للتو.

282
00:35:02,211 --> 00:35:03,564
‫لقد استولى الصليبيين
‫على "عسقلان".

283
00:35:06,128 --> 00:35:07,228
‫ماذا عن أبنائي؟

284
00:35:07,803 --> 00:35:08,923
‫لا عِلم لنا.

285
00:35:09,509 --> 00:35:10,803
‫لكن هناك شهداء.

286
00:35:13,341 --> 00:35:15,114
‫لقد نجا "صلاح الدين" بسلام.

287
00:35:21,059 --> 00:35:23,212
‫لقد عصى الأمير "صلاح الدين" أمر الديوان،

288
00:35:23,774 --> 00:35:24,824
‫وهُزم.

289
00:35:25,500 --> 00:35:27,194
‫وألقى بنا إلى التهلكة.

290
00:35:28,848 --> 00:35:30,808
‫سيدفع ثمن هذا غاليًا.

291
00:35:32,102 --> 00:35:35,435
‫عقوبة عصيان أمر الديوان
‫تصل حد الإعدام.

292
00:35:36,800 --> 00:35:40,480
‫بالتأكيد قول السلطان هو القول
‫الفصل، وهو عادل، ولكن...

293
00:35:41,601 --> 00:35:43,434
‫عندما يتعلق الأمر بابنه...

294
00:35:44,014 --> 00:35:45,280
‫فأنا أقلق.

295
00:35:45,595 --> 00:35:47,649
‫شئون الدولة لا تحتمل محاباة الابن.

296
00:35:49,494 --> 00:35:54,766
‫سنرى هل سيختار السلطان
‫الدولة، أم سيختار ابنه؟

297
00:36:26,472 --> 00:36:28,012
‫أين "توران شاه" و"شاهنشاه"؟

298
00:36:28,325 --> 00:36:29,325
‫هل عادا؟

299
00:36:29,591 --> 00:36:31,178
‫لقد ذهبا إلى "عسقلان" يا أبي.

300
00:36:34,170 --> 00:36:35,556
‫لقد استولى الصليبيون على "عسقلان".

301
00:36:39,942 --> 00:36:41,075
‫وسقط لنا شهداء.

302
00:37:00,208 --> 00:37:01,408
‫سمو الأمير!

303
00:37:02,282 --> 00:37:03,402
‫أين "شاهنشاه"؟

304
00:37:14,560 --> 00:37:16,160
‫أين أخوك يا بني؟

305
00:39:03,283 --> 00:39:05,257
‫بني!

306
00:39:06,509 --> 00:39:07,883
‫أخي!

307
00:39:15,353 --> 00:39:16,920
‫بني!

308
00:39:24,510 --> 00:39:26,331
‫بني، بني!

309
00:39:27,121 --> 00:39:28,315
‫بني!

310
00:39:37,391 --> 00:39:38,491
‫أبي!

311
00:39:44,705 --> 00:39:45,805
‫أبي!

312
00:39:46,406 --> 00:39:47,506
‫بني!

313
00:39:49,176 --> 00:39:51,410
‫أبي، أرجوك انهض يا أبي!

314
00:39:52,146 --> 00:39:54,479
‫انهض يا أبي أرجوك!

315
00:40:03,829 --> 00:40:05,596
‫قل لأبي ليستيقظ يا عمي.

316
00:40:08,185 --> 00:40:09,659
‫انهض يا أبي!

317
00:40:10,059 --> 00:40:11,059
‫انهض!

318
00:40:13,412 --> 00:40:15,000
‫هل كان في قَدَري رؤيتك هكذا؟

319
00:40:21,078 --> 00:40:22,744
‫أنت قل لأبي ليستيقظ.

320
00:40:23,198 --> 00:40:26,211
‫إن قلتَ له أنت فسينهض، إنه يطيعك.

321
00:40:32,521 --> 00:40:33,874
‫أبي!

322
00:40:34,241 --> 00:40:36,101
‫أرجوك أفق يا أبي!

323
00:40:39,375 --> 00:40:40,862
‫اعثروا على "صلاح الدين" فورًا.

324
00:40:40,887 --> 00:40:43,048
‫-حيثما كان!
‫-أمرك يا مولاي.

325
00:40:43,073 --> 00:40:44,073
‫مولاي.

326
00:40:44,889 --> 00:40:46,256
‫سمعت ما حدث بـ"عسقلان".

327
00:40:46,329 --> 00:40:47,849
‫ليس الوقت المناسب
‫أبدًا يا "نصر الدين".

328
00:40:48,410 --> 00:40:49,910
‫إنه بالتحديد الوقت المناسب يا مولاي.

329
00:40:55,367 --> 00:40:59,140
‫لقد أخبرتك مرات عديدة بأن هذا
‫الأمر سيجلب لنا المصائب يا مولاي.

330
00:40:59,795 --> 00:41:02,561
‫لقد قام الملك "بلدوين"
‫بتركيز جنوده على طريق الحج.

331
00:41:03,696 --> 00:41:05,316
‫كيف سنتغلب على هذا؟

332
00:41:06,229 --> 00:41:08,923
‫دولتنا التي أسسناها بصعوبة بالغة...

333
00:41:09,102 --> 00:41:10,582
‫هل ستُفضح هكذا؟

334
00:41:10,964 --> 00:41:13,611
‫الأمر يتطلب رجاحة يا سمو الأمير.

335
00:41:14,771 --> 00:41:17,178
‫ليس من اللائق
‫حدوث هرج فيما بيننا.

336
00:41:17,378 --> 00:41:18,578
‫من يُحدث الهرج...

337
00:41:19,540 --> 00:41:21,260
‫هو الأمير "صلاح الدين" بعينه.

338
00:41:22,745 --> 00:41:24,751
‫وعناده هو سبب ما حدث.

339
00:41:28,085 --> 00:41:29,639
‫حان وقت العدل يا مولاي.

340
00:41:30,599 --> 00:41:31,925
‫يجب أن ينعقد الديوان بسرعة،

341
00:41:32,716 --> 00:41:34,342
‫ويُحاكم الأمير "صلاح الدين".

342
00:41:51,469 --> 00:41:52,569
‫ابن أخي...

343
00:41:55,772 --> 00:41:57,225
‫"شاهنشاه" الشجاع.

344
00:42:00,325 --> 00:42:01,939
‫أنت من أعطيته ذلك السيف.

345
00:42:03,044 --> 00:42:04,917
‫وأنت من دربته ليكون
‫من محاربي الثغور.

346
00:42:07,261 --> 00:42:09,455
‫لكن الأوغاد أسقطوه من يده للأسف.

347
00:42:26,548 --> 00:42:28,488
‫إذا لم أثأر لك...

348
00:42:30,048 --> 00:42:31,662
‫فليحرُم عليّ سيفي.

349
00:42:41,593 --> 00:42:44,300
‫لم يُهزم محاربي الثغور
‫في أي حرب قط من قبل.

350
00:42:45,679 --> 00:42:48,819
‫هل العسقلانيون هم
‫من أفسدوا كل شيء؟

351
00:42:51,737 --> 00:42:53,810
‫الأمير "صلاح الدين"
‫هو من خطط للحرب.

352
00:43:00,332 --> 00:43:01,552
‫ونحن امتثلنا لأمره.

353
00:43:07,399 --> 00:43:11,179
‫حدث هذا بسبب عصيان أوامر
‫الأمير "صلاح الدين" يا "توران شاه".

354
00:43:12,617 --> 00:43:16,157
‫-بينما سبب استشهاد "شاهنشاه" معروف، هل...
‫-"أحمد"!

355
00:43:18,448 --> 00:43:19,782
‫أنا أُفصح عن الحقائق.

356
00:43:20,548 --> 00:43:22,015
‫-لماذا تتضايق؟
‫-يكفي!

357
00:43:26,077 --> 00:43:29,070
‫لم تُدفن جثة ابني الشهيد بعد،

358
00:43:29,612 --> 00:43:32,885
‫وأنتم تتجادلون فوقه
‫عن المحق والمذنب!

359
00:43:33,773 --> 00:43:35,140
‫هل يليق بكم قط؟

360
00:43:38,112 --> 00:43:39,385
‫تعازيّ لكم.

361
00:43:39,845 --> 00:43:40,885
‫سمو الأمير...

362
00:43:41,131 --> 00:43:43,225
‫السلطان "نور الدين"
‫ينتظرك في الديوان.

363
00:44:11,157 --> 00:44:13,017
‫هل أتى الأمير "صلاح الدين" إلى القصر؟

364
00:44:13,344 --> 00:44:14,797
‫لم يأتِ بعد يا سمو الأميرة.

365
00:44:24,657 --> 00:44:25,657
‫وا أسفاه!

366
00:44:26,158 --> 00:44:29,291
‫لقد ألقى الأمير "صلاح الدين"
‫بالدولة في النيران لأجل "عسقلان".

367
00:44:31,393 --> 00:44:33,013
‫هذه الدولة رأت الكثير من النيران.

368
00:44:33,501 --> 00:44:35,414
‫وسيقوم بإطفاء هذه
‫النيران قبل أن تشتعل.

369
00:44:36,217 --> 00:44:37,432
‫لا تقلقي.

370
00:44:38,617 --> 00:44:42,117
‫لكن الأيادي التي ستطفئ هذه النيران
‫قد اشتعلت أيضًا هذه المرة يا سمو الأميرة.

371
00:44:42,738 --> 00:44:43,788
‫ماذا يعني هذا؟

372
00:44:43,986 --> 00:44:47,240
‫قطع ملك القدس طريق الحج
‫بسبب الأمير "صلاح الدين".

373
00:44:48,261 --> 00:44:50,381
‫وكان السلطان "نور الدين"
‫قد تم استئمانه على طريق الحج.

374
00:44:51,211 --> 00:44:53,910
‫هذا يعني أن النيران التي
‫أشعلها الأمير "صلاح الدين"...

375
00:44:54,314 --> 00:44:56,287
‫قد طالت السلطان
‫"نور الدين" أيضًا هذه المرة.

376
00:44:58,398 --> 00:45:00,258
‫ستحول هذه النيران
‫المزيد من الناس إلى رماد.

377
00:45:01,279 --> 00:45:02,279
‫الكثير.

378
00:45:17,328 --> 00:45:19,087
‫يا للهول، يا للهول!

379
00:45:19,319 --> 00:45:23,208
‫الاسم الذي لن ينسى في عائلة "زنكي"
‫ولو مر عليه الزمن هو أنت.

380
00:45:24,451 --> 00:45:27,093
‫لم نتجرع هزيمة مثل تلك
‫التي على يدك إلى يومنا هذا.

381
00:45:28,764 --> 00:45:31,280
‫سنرى الآن الجزاء الذي
‫الذي ستناله من قبل الديوان.

382
00:45:31,855 --> 00:45:34,784
‫أظن أنه حان الوقت لأن يكون
‫مكانك شخصٌ يستحق بالفعل.

383
00:45:40,380 --> 00:45:43,928
‫ليس مقدرًا للجميع
‫إدراك الحرب يا "عز الدين".

384
00:45:45,893 --> 00:45:48,543
‫إذا نزلت من حجر أمك يومًا ما...

385
00:45:49,546 --> 00:45:50,546
‫وأصبحت جنديًا...

386
00:45:51,454 --> 00:45:53,454
‫ستفهم حين تذهب لميدان المعركة.

387
00:47:05,785 --> 00:47:06,848
‫لم تر ابنك...

388
00:47:07,875 --> 00:47:10,316
‫وهو يكبر من أجل المعارك.

389
00:47:12,952 --> 00:47:14,412
‫وبينما نتحسر على همه...

390
00:47:15,494 --> 00:47:17,343
‫أصبح الآخر شهيدًا.

391
00:47:18,917 --> 00:47:20,164
‫الذي يؤلمني أكثر...

392
00:47:22,764 --> 00:47:26,200
‫أنه مات دون أن يعلم أن "صلاح الدين"
‫الذي حارب معه جنبًا إلى جنب لسنوات...

393
00:47:28,609 --> 00:47:30,736
‫هو أخوه.

394
00:47:35,211 --> 00:47:36,377
‫"شاهنشاه".

395
00:47:37,174 --> 00:47:38,833
‫استشهد في أرض المعركة.

396
00:47:41,426 --> 00:47:43,180
‫حتى ولو كان الدمع في عيني...

397
00:47:44,460 --> 00:47:45,881
‫فقلبي مطمئن.

398
00:47:49,814 --> 00:47:51,029
‫ولكن "صلاح الدين"...

399
00:47:53,351 --> 00:47:55,731
‫سيحاكم على عصيانه للديوان.

400
00:47:57,076 --> 00:47:58,782
‫حتى ولو كان الحكم للسلطان...

401
00:48:00,015 --> 00:48:02,729
‫فلن يتمكن من منع ما سيحدث.

402
00:48:05,491 --> 00:48:07,769
‫ابننا محاصر وسط قطيع من الذئاب.

403
00:48:10,329 --> 00:48:12,512
‫إذا صدر حكم الإعدام من الديوان...

404
00:48:12,935 --> 00:48:15,162
‫لن يكون شهيدًا إذا مات غدرًا.

405
00:48:16,184 --> 00:48:19,557
‫لن تستطيع أن تقول أنه مات في سبيل الحق.

406
00:48:22,318 --> 00:48:24,596
‫هل أعطيتكم جزءًا من روحي...

407
00:48:25,231 --> 00:48:27,215
‫لتسير نحو إعدامها؟

408
00:48:28,110 --> 00:48:30,697
‫أهذا هو سبيل ابننا...

409
00:48:31,645 --> 00:48:33,581
‫الذي أخذوه مننا ليربوه؟

410
00:48:50,609 --> 00:48:52,307
‫أخي جاهز للدفن يا أبي.

411
00:48:57,045 --> 00:48:58,355
‫أخبرهم أن ينتظروا.

412
00:49:02,217 --> 00:49:03,519
‫لماذا يا أبي؟

413
00:49:05,419 --> 00:49:07,951
‫هناك أمر يجب أن نحله أولًا.

414
00:49:18,482 --> 00:49:23,680
‫قلت للسلطان من قبل أنني
‫لن أجعل من ابني كبش فداء.

415
00:49:26,282 --> 00:49:28,695
‫أظن أنه حان وقت إفشاء السر.

416
00:49:31,512 --> 00:49:35,941
‫سأذهب وأقول أن "صلاح الدين" هو ابننا.

417
00:49:37,176 --> 00:49:41,780
‫وإذا كانوا سيقتلونه، فليقتلوا كل الأيوبيين
‫إذا وجب الأمر.

418
00:50:11,783 --> 00:50:13,521
‫هل كانت تستحق تلك المعركة الخاسرة...

419
00:50:13,981 --> 00:50:15,862
‫أن تعصي أوامر الدولة؟

420
00:50:16,725 --> 00:50:17,868
‫أيها الأمير "صلاح الدين".

421
00:50:18,519 --> 00:50:20,511
‫لم أخسر شيئًا بعد يا مولاي.

422
00:50:22,564 --> 00:50:24,953
‫ولكن إذا استمر احتجازي هنا...

423
00:50:25,980 --> 00:50:27,527
‫سيستولون على "عسقلان".

424
00:50:29,188 --> 00:50:31,760
‫اسمح لي بأن أجمع محاربي الثغور للذهاب.

425
00:50:32,445 --> 00:50:34,961
‫أولًا ستدفع ثمن ما فعلت
‫أيها الأمير "صلاح الدين".

426
00:50:36,036 --> 00:50:39,170
‫لا يمكن السماح لك بأن تعصي
‫أوامر الديوان مرة أخرى.

427
00:50:39,634 --> 00:50:41,308
‫ما فعلته هو الصحيح للدولة أن تفعله.

428
00:50:42,075 --> 00:50:45,401
‫والشيء الوحيد الذي عصيته هو تهديدات العدو.

429
00:50:45,872 --> 00:50:49,110
‫تهديدات العدو لنا ازدادت سوءًا.

430
00:50:49,829 --> 00:50:53,710
‫إن لم تتدخل في "عسقلان"
‫لم تكن لتبدأ مشكلة طريق الحجاج.

431
00:50:54,310 --> 00:50:58,588
‫انظر، لقد وضع الملك "بالفين" جنوده هناك.

432
00:50:59,015 --> 00:51:01,451
‫الأمير "نصر الدين" محق يا مولاي.

433
00:51:02,303 --> 00:51:06,414
‫هذه المهمة بالذات أعطاك إياها الخليفة.

434
00:51:07,475 --> 00:51:10,038
‫ما الذي سيحدث لاعتباركم الآن؟

435
00:51:10,780 --> 00:51:13,502
‫من الواضح أن الملك "بالفين"
‫يحاول أن يخيفنا بتهديداته.

436
00:51:14,705 --> 00:51:16,146
‫يجب أن نتحدث هنا عن كيفية إنقاذنا...

437
00:51:16,818 --> 00:51:18,969
‫لـ"عسقلان" وطريق الحجاج وليس عني.

438
00:51:20,259 --> 00:51:22,624
‫يجب أن نقوم بخطوة قبل فوات الأوان.

439
00:51:22,933 --> 00:51:24,402
‫إذا قمنا بشيء آخر...

440
00:51:24,906 --> 00:51:29,771
‫ستتحد مملكة "القدس" ومقاطعة "طرابلس"
‫وإمارة "أنطاكيا" ضدنا.

441
00:51:30,752 --> 00:51:32,911
‫ولا طاقة لنا بصدهم جميعًا.

442
00:51:36,352 --> 00:51:37,590
‫مولاي.

443
00:51:38,380 --> 00:51:40,554
‫يجب أن تعطيه حكمًا عادلًا.

444
00:51:41,390 --> 00:51:43,565
‫من أجل رد اعتبار الدولة...

445
00:51:44,257 --> 00:51:47,226
‫ومن أجل فتح باب للصلح مع الملك "بالفين".

446
00:51:57,011 --> 00:51:59,432
‫ابن أخيك استشهد يا "شيركوه".

447
00:52:01,864 --> 00:52:02,872
‫ما قولك؟

448
00:52:07,434 --> 00:52:09,958
‫ابن أخي كان ضحية خطأ، هذا صحيح.

449
00:52:12,193 --> 00:52:13,756
‫سيكون شهيدًا بلا شك.

450
00:52:14,853 --> 00:52:17,162
‫لكن المسألة ليست شخصية
‫بل تتعلق بالدولة بأكملها.

451
00:52:19,281 --> 00:52:22,169
‫يجب أن تكون العقوبة وفقا لميزان الدولة.

452
00:52:31,467 --> 00:52:34,102
‫ميزان الدولة لا يخطئ قيد درهم.

453
00:52:35,660 --> 00:52:36,676
‫ولكن...

454
00:52:37,049 --> 00:52:39,710
‫عقوبة أمير لا يجب أن تكون سهلة.

455
00:52:40,268 --> 00:52:42,467
‫نحن نحاول الدفاع عن الدولة...

456
00:52:42,898 --> 00:52:44,605
‫ضد الكفار الصليبيين.

457
00:52:44,946 --> 00:52:46,644
‫وأنتم ما زلتم وراء الأشخاص.

458
00:52:47,298 --> 00:52:48,798
‫العدالة واحدة على الكل.

459
00:52:49,207 --> 00:52:52,135
‫لا تحيز بين فلاحٍ في الحقل وأميرٍ في القصر.

460
00:52:52,711 --> 00:52:56,854
‫وإذا كانت المسألة عصيان أوامر الديوان...

461
00:52:57,040 --> 00:52:59,111
‫لا ينبغي أن يكون هناك امتياز.

462
00:53:00,012 --> 00:53:02,830
‫يعيش مئات الآلاف من الناس في ظل هذه الدولة.

463
00:53:03,371 --> 00:53:07,418
‫لا يمكن المخاطرة بهم جميعًا
‫من أجل حياة شخص واحد.

464
00:53:08,051 --> 00:53:10,305
‫من أجل رد اعتبار وبقاء الدولة...

465
00:53:10,646 --> 00:53:12,487
‫يجب أن يتم ذلك على الفور.

466
00:53:13,341 --> 00:53:16,254
‫يجب أن يأخذ الأمير "صلاح الدين"
‫نصيبه من العدالة.

467
00:53:35,689 --> 00:53:38,777
‫-سنجتمع بالسلطان يا "عماد".
‫-السلطان في الديوان.

468
00:53:39,741 --> 00:53:42,202
‫وأنا أيضًا سأدخل إلى الديوان
‫بصفتي والي "الشام".

469
00:53:42,975 --> 00:53:47,419
‫لا يصح أن تدخل إلى الديوان بعد بدأه
‫يا حضرة الأمير.

470
00:53:47,734 --> 00:53:49,631
‫نحن نعرف الأصول.

471
00:53:53,328 --> 00:53:55,836
‫لم نكن لنأتي إن لم تكن المسألة مهمة.

472
00:54:00,502 --> 00:54:02,915
‫لدينا ما نقوله في الديوان.

473
00:54:19,832 --> 00:54:22,625
‫لا شك في حجم الجريمة.

474
00:54:24,805 --> 00:54:27,337
‫ألديك ما تدافع به عن نفسك
‫أيها الأمير "صلاح الدين"؟

475
00:54:27,829 --> 00:54:30,332
‫لقد فعلت ذلك من أجل دولتي وليس لنفسي.

476
00:54:31,336 --> 00:54:34,789
‫"عسقلان" هي باب يريد الصليبيون فتحه
‫للدخول إلى العالم الإسلامي.

477
00:54:35,873 --> 00:54:38,873
‫وأنا تصرفت وفقًا لمسئوليتي كأمير
‫لمنعهم من ذلك.

478
00:54:40,719 --> 00:54:42,140
‫حتى وإن كانت النتائج غير مرضية...

479
00:54:43,181 --> 00:54:45,166
‫لم أقم بأي عصيان تجاه دولتي.

480
00:54:45,876 --> 00:54:47,233
‫لن أقبل منكم هنا...

481
00:54:48,654 --> 00:54:50,217
‫اتهامي بأني خائن.

482
00:54:57,252 --> 00:55:00,173
‫العدالة لا تأخذ بالنوايا.

483
00:55:00,683 --> 00:55:02,437
‫بل تأخذ حكمها بناءً على النتائج.

484
00:55:03,185 --> 00:55:04,725
‫النتائج واضحة.

485
00:55:06,818 --> 00:55:09,406
‫ليس على الدولة أن تدفع ثمن هذه النتائج...

486
00:55:10,265 --> 00:55:12,786
‫بل الذين أوقعوا الدولة في هذه الحالة
‫هم من يجب أن يدفعوا الثمن.

487
00:55:38,913 --> 00:55:40,683
‫اقترب موسم الحج يا مولاي.

488
00:55:41,766 --> 00:55:46,369
‫من "تركستان" و"الأناضول"
‫و"بغداد" و"خراسان".

489
00:55:46,610 --> 00:55:48,864
‫سيسافر الآلاف من المسلمين للحج.

490
00:55:49,852 --> 00:55:53,630
‫وأرواحهم جميعًا أمانة في عنقكم.

491
00:55:55,280 --> 00:55:59,383
‫لقد مركز الملك "بالفين" جنوده بالفعل
‫في طريق الحج.

492
00:56:00,570 --> 00:56:05,324
‫يجب أن ينال المسؤولون عن ذلك
‫نصيبهم من العدالة...

493
00:56:06,077 --> 00:56:08,942
‫ليري "بالفين" أن نيتنا حسنة.

494
00:56:13,648 --> 00:56:16,798
‫ثم يبتعد تمامًا عن طريق الحج.

495
00:56:21,044 --> 00:56:24,623
‫وإلا ستراق الكثير من الدماء.

496
00:56:46,364 --> 00:56:50,826
‫لا يمكنك التحدث عن أمير بهذا التهور
‫أيها الأمير "ريحاني".

497
00:56:51,219 --> 00:56:55,568
‫إن كان مرتكب هذا الذنب ليس أميرًا
‫بل شخصًا من العامة...

498
00:56:56,502 --> 00:56:59,351
‫ما العقوبة التي سيأخذها يا حضرة الوزير؟

499
00:57:00,131 --> 00:57:01,829
‫ماذا تريد أيها الأمير "ريحاني"؟

500
00:57:03,777 --> 00:57:04,999
‫تحدث بوضوح وصراحة.

501
00:57:07,378 --> 00:57:10,076
‫نحن نحكم بموجب حجم الذنب.

502
00:57:14,084 --> 00:57:17,235
‫غير ذلك، فليحكم مولاي.

503
00:57:26,136 --> 00:57:27,438
‫الأمير "صلاح الدين".

504
00:57:30,489 --> 00:57:32,243
‫هل لديك شيء آخر لتقوله؟

505
00:57:34,748 --> 00:57:35,954
‫محاربي الثغور...

506
00:57:37,148 --> 00:57:40,648
‫كتيبة موجودة منذ بداية
‫أول الحملات الصليبية.

507
00:57:41,582 --> 00:57:44,828
‫مهمتهم الوحيدة هي مقارعة الصليبيين.

508
00:57:46,301 --> 00:57:49,055
‫وإخراجهم من بلاد الإسلام.

509
00:57:52,944 --> 00:57:57,119
‫بعض البلدان قد تتبع سياسات مختلفة.

510
00:57:58,893 --> 00:58:00,980
‫لكننا لسنا مجبورين على اتباعها.

511
00:58:04,550 --> 00:58:06,574
‫أنا فقط أديت واجبي...

512
00:58:07,910 --> 00:58:09,076
‫الذي أملاه علي التاريخ.

513
00:58:11,533 --> 00:58:12,644
‫وأنتم في زمانكم...

514
00:58:14,442 --> 00:58:16,569
‫ألم تتحمل المسئولية غير مهتمًا بحياتك...

515
00:58:17,532 --> 00:58:20,111
‫رغمًا عن جدي "عماد الدين زنكي"؟

516
00:58:24,691 --> 00:58:28,961
‫إن لم تفعل ذلك، هل كنت لتكون في مكانك هذا
‫يا مولاي؟

517
00:58:30,730 --> 00:58:31,745
‫وأنتم...

518
00:58:32,333 --> 00:58:34,706
‫ملوك ووزراء وقادة...

519
00:58:38,244 --> 00:58:40,133
‫ألم تتحملوا المسئولية تجاه الدولة؟

520
00:58:45,444 --> 00:58:47,237
‫إن لم يتحمل أحد فيكم المسئولية...

521
00:58:49,692 --> 00:58:51,414
‫كيف سنصل إلى غاياتنا؟

522
00:58:54,467 --> 00:58:56,125
‫كيف سننهض بهذه الدولة؟

523
00:59:17,183 --> 00:59:18,667
‫أنا لم أرتكب أي ذنب.

524
00:59:20,500 --> 00:59:22,484
‫لقد أديت المهمة الواقعة علي فقط.

525
00:59:24,048 --> 00:59:25,088
‫لست نادمًا.

526
00:59:27,105 --> 00:59:28,351
‫وما زلت أقول...

527
00:59:29,329 --> 00:59:32,623
‫ألا يجب أن نترك "عسقلان" للصليبيين.

528
00:59:33,978 --> 00:59:34,993
‫ولكن...

529
00:59:35,746 --> 00:59:37,746
‫إذا كان مقابل اهتمامي بدولتي...

530
00:59:39,701 --> 00:59:41,790
‫هو أن تتم معاقبتي...

531
00:59:45,376 --> 00:59:46,828
‫فلا شيء لدي لأقوله.

532
00:59:49,540 --> 00:59:50,572
‫تعال.

533
01:00:26,159 --> 01:00:27,222
‫مولاي.

534
01:00:28,865 --> 01:00:30,254
‫الأمير "صلاح الدين"...

535
01:00:31,401 --> 01:00:33,187
‫يحاكم بجرم عظيم.

536
01:00:36,345 --> 01:00:38,631
‫ولم يرض فؤادي بأن يظل صامتًا.

537
01:00:47,047 --> 01:00:50,888
‫وأنا هنا لأعلن عن شيء.

538
01:01:05,073 --> 01:01:07,017
‫لقد كان يعلم العواقب عندما قرر الذهاب.

539
01:01:07,811 --> 01:01:09,097
‫إذا حدث شيء...

540
01:01:11,372 --> 01:01:14,904
‫في "عسقلان" لـ"صلاح الدين" وإخوته...

541
01:01:15,941 --> 01:01:16,941
‫أو إذا قررت الدولة...

542
01:01:18,102 --> 01:01:20,404
‫معاقبة "صلاح الدين"...

543
01:01:23,536 --> 01:01:24,797
‫سوف أفشي هذا السر.

544
01:01:28,938 --> 01:01:30,478
‫سأخبر الجميع أن "صلاح الدين"...

545
01:01:31,549 --> 01:01:33,189
‫هو ابني أنا.

546
01:01:47,166 --> 01:01:48,698
‫ما الذي أتيت للإعلان عنه؟

547
01:01:55,579 --> 01:01:57,809
‫شيء متعلق بـ...

548
01:01:58,674 --> 01:02:00,198
‫الأمير "صلاح الدين".

549
01:02:05,440 --> 01:02:07,249
‫شيء آمل أن يكون سببًا...

550
01:02:08,035 --> 01:02:10,178
‫في إنقاذه من تلك العقوبة.

551
01:02:16,236 --> 01:02:19,205
‫لا شيء يمكنه إنقاذ الأمير "صلاح الدين"
‫بعد الآن.

552
01:02:19,768 --> 01:02:20,768
‫سينقذه.

553
01:02:26,897 --> 01:02:28,024
‫لأنه...

554
01:02:42,010 --> 01:02:43,756
‫ليس ابن السلطان "نور الدين"...

555
01:02:47,291 --> 01:02:48,767
‫بل ابني أنا.

556
01:03:11,740 --> 01:03:14,732
‫لا شيء يمكنه إنقاذ الأمير "صلاح الدين"
‫بعد الآن.

557
01:03:15,948 --> 01:03:17,036
‫سينقذه.

558
01:03:19,183 --> 01:03:20,238
‫لأن...

559
01:03:23,124 --> 01:03:25,989
‫خسارته في المعركة ليس ذنبه هو فقط.

560
01:03:28,208 --> 01:03:30,756
‫بل ذنب ابني "شاهنشاه" أيضًا.

561
01:03:55,292 --> 01:03:56,609
‫يا حضرة الأمير.

562
01:04:18,228 --> 01:04:21,538
‫لا يمكن لوالد أن يصف ابنه بسوء.

563
01:04:23,290 --> 01:04:24,774
‫ألديك هدف آخر؟

564
01:04:31,076 --> 01:04:32,076
‫هدفي الوحيد...

565
01:04:33,410 --> 01:04:35,204
‫هو أن تتحقق العدالة.

566
01:04:35,907 --> 01:04:40,090
‫ما قلته ليس له أي أهمية أيها الأمير "أيوب".

567
01:04:41,206 --> 01:04:44,730
‫الأمير "صلاح الدين" لا يحاكم
‫لأنه خسر المعركة...

568
01:04:46,512 --> 01:04:49,687
‫بل لأنه قام بعصيان أوامر الدولة.

569
01:04:50,499 --> 01:04:53,015
‫تجاهل وعصى أمر الديوان وذهب إلى "عسقلان".

570
01:04:54,274 --> 01:04:56,607
‫مهما كان فمسئولية ذلك على عاتقه.

571
01:04:57,382 --> 01:05:02,160
‫ولذلك يجب عزله من كل مهماته واسترداد سيفه.

572
01:05:16,370 --> 01:05:17,687
‫حكمي...

573
01:05:28,875 --> 01:05:29,986
‫الأمير "صلاح الدين".

574
01:05:31,409 --> 01:05:32,496
‫من الآن فصاعدًا...

575
01:05:34,109 --> 01:05:36,459
‫لن تكون في مقر محاربي الثغور.

576
01:05:38,708 --> 01:05:39,716
‫بل ستبقى هنا.

577
01:05:41,211 --> 01:05:42,695
‫في "الشام".

578
01:05:47,774 --> 01:05:49,409
‫بالنسبة لعزله من مهامه...

579
01:05:52,284 --> 01:05:54,252
‫واسترداد سيفه...

580
01:05:58,726 --> 01:05:59,980
‫لا أجد لذلك لزومًا.

581
01:06:08,725 --> 01:06:09,923
‫حياتي كلها...

582
01:06:11,384 --> 01:06:13,273
‫وهدف وجودي مع محاربي الثغور.

583
01:06:16,064 --> 01:06:17,644
‫بينما "عسقلان" في أيدي الصليبيين...

584
01:06:19,609 --> 01:06:21,982
‫قررت أن تسجنني هنا.

585
01:06:22,580 --> 01:06:24,540
‫ما سجنته هو إرادتك.

586
01:06:25,384 --> 01:06:26,400
‫يا "صلاح الدين".

587
01:06:27,069 --> 01:06:30,553
‫من الآن فصاعدًا، لن تتصرف من تلقاء نفسك.

588
01:06:33,036 --> 01:06:34,758
‫كأنني جندي عادي؟

589
01:06:36,166 --> 01:06:38,570
‫الأساس في الدولة أن تخدمها.

590
01:06:39,742 --> 01:06:41,877
‫سواء كنت قائد محارب الثغور...

591
01:06:42,554 --> 01:06:45,165
‫أو مجرد جندي، لا فرق بينهما.

592
01:06:53,542 --> 01:06:55,335
‫الحكم حكم لسلطاننا المبجل.

593
01:07:35,676 --> 01:07:36,676
‫ما هو الوضع؟

594
01:07:36,701 --> 01:07:38,829
‫لقد حاصروا كل مكان.

595
01:07:39,343 --> 01:07:41,996
‫من المستحيل بالنسبة لنا أن
‫نهاجم بهذا العدد القليل من الرجال.

596
01:07:42,410 --> 01:07:44,070
‫سأذهب إلى السلطان "نور الدين".

597
01:07:44,763 --> 01:07:46,696
‫وأطلب منه أن يرسل إلينا جيشًا.

598
01:07:46,870 --> 01:07:48,569
‫هل فقدتِ عقلكِ؟

599
01:07:49,236 --> 01:07:51,503
‫ألم نخسر وطننا بسبب ابنه؟

600
01:07:52,263 --> 01:07:54,063
‫هل ستذهبين إليه وتتوسلين؟

601
01:07:54,088 --> 01:07:55,568
‫لن أتوسل يا عمتي.

602
01:07:55,835 --> 01:07:57,922
‫سأطلب ديّة ما سبّبوه لنا.

603
01:07:59,001 --> 01:08:01,581
‫وهو سوف يرسل لنا جيِشًا مجبورًا.

604
01:08:01,868 --> 01:08:07,234
‫هل الرجل الذي لم يرسل جيشًا للدفاع
‫عن "عسقلان" سيرسله الآن يا سيدة "ثريا"؟

605
01:08:07,259 --> 01:08:10,939
‫إذا لم يرسله، فسوف
‫يعانون هم أيضًا من العواقب.

606
01:08:20,170 --> 01:08:21,743
‫هل يظنونني أنني أحمق؟

607
01:08:22,290 --> 01:08:25,116
‫أخذ جنوده وذهب إلى "الشام"!

608
01:08:27,110 --> 01:08:29,323
‫سيدير بأمر الدولة وما شابه!

609
01:08:31,437 --> 01:08:32,637
‫أهذه عقوبة؟

610
01:08:33,437 --> 01:08:35,837
‫كان ينبغي أخذ كل ما لديه أيًا كان.

611
01:08:36,197 --> 01:08:38,596
‫كان ينبغي ألا توكّل إليه
‫مهمة أخرى على الإطلاق.

612
01:08:39,083 --> 01:08:41,223
‫لو كان الأمر متروكًا
‫لي؛ فأنت على حق، ولكن...

613
01:08:41,483 --> 01:08:43,643
‫يجب أن نخضع للأمر.

614
01:08:44,097 --> 01:08:47,103
‫أصبحت الدولة العظيمة
‫لعبة في يد الأب والابن.

615
01:08:47,270 --> 01:08:49,616
‫وما لم تتحقق العدالة التي نريدها،

616
01:08:49,816 --> 01:08:52,083
‫فلن يكون هناك سلام لنا ولا للدولة.

617
01:08:53,090 --> 01:08:57,290
‫ما زال يتحدث عن إنقاذ
‫"عسقلان" ومحاربة الصليبيين!

618
01:08:58,017 --> 01:09:01,730
‫أخشى أن يُقحمنا ذلك الأمير
‫"صلاح الدين" في المشاكل مرة أخرى.

619
01:09:02,717 --> 01:09:03,916
‫لا خلاص له هذه المرة.

620
01:09:04,270 --> 01:09:06,003
‫سأراقبه.

621
01:09:06,770 --> 01:09:09,043
‫وفي اللحظة التي يحاول
‫فيها القيام بأدنى خطأ...

622
01:09:09,503 --> 01:09:11,183
‫سينال العقوبة اللازمة.

623
01:09:51,774 --> 01:09:54,320
‫حكمتك تغلبت على قلقنا يا سيدي.

624
01:10:03,346 --> 01:10:05,199
‫لقد استشهد أحد أبنائنا.

625
01:10:08,873 --> 01:10:10,233
‫لقد دفناه في أعماقنا.

626
01:10:12,466 --> 01:10:13,466
‫ولكن...

627
01:10:14,046 --> 01:10:15,899
‫لا يمكننا الصمت أكثر
‫من أجل ابننا الآخر.

628
01:10:16,733 --> 01:10:19,306
‫"صلاح الدين" الآن على شفا الموت.

629
01:10:23,297 --> 01:10:24,676
‫ما يقع على عاتقنا...

630
01:10:25,918 --> 01:10:27,437
‫هو كشف السر...

631
01:10:28,911 --> 01:10:31,384
‫وحماية أنفسنا وابننا.

632
01:10:32,291 --> 01:10:37,457
‫فقط الله العليم وحده مَن يعرف ما إذا
‫كان "صلاح الدين" في خطر الموت أم لا.

633
01:10:38,531 --> 01:10:41,884
‫حتى لو كان هذا الطريق شاقًا، إلا أن
‫هناك من يستطيع أن يمد له يد العون.

634
01:10:43,444 --> 01:10:48,264
‫هل فقدتم الأمل من هذا الطريق،
‫أم مِن من يمد يد العون له؟

635
01:10:51,951 --> 01:10:54,297
‫إذا فقدتم الأمل من هذا الطريق...

636
01:10:55,917 --> 01:10:57,023
‫فاعلموا أن...

637
01:10:58,211 --> 01:10:59,770
‫هذا الطريق لله.

638
01:11:01,751 --> 01:11:04,217
‫وإذا كنتم قد فقدتم
‫الأمل فيمن يمد يد العون له...

639
01:11:06,364 --> 01:11:07,364
‫فاعلموا أن...

640
01:11:08,224 --> 01:11:11,423
‫إذا كان "صلاح الدين من نسلكم...

641
01:11:12,050 --> 01:11:14,156
‫فهو على طريق من يمد يد العون له.

642
01:11:34,127 --> 01:11:35,814
‫لم نكشف السر.

643
01:11:38,534 --> 01:11:44,320
‫لقد فعلت ما يليق بكم كرحّالين
‫في ذلك الطريق يا جلالة الأمير.

644
01:11:47,367 --> 01:11:48,566
‫لكن مع ذلك...

645
01:11:51,233 --> 01:11:53,799
‫كانت العقوبة ثقيلة
‫على "صلاح الدين".

646
01:11:56,093 --> 01:11:58,206
‫نأمل ألا تحدث مشكلة إن شاء الله.

647
01:12:00,633 --> 01:12:02,413
‫في بعض الأحيان،
‫يكون الطريق من النار.

648
01:12:03,173 --> 01:12:05,873
‫لن يحترق قلبه إذا
‫سار في سبيل القضية.

649
01:12:06,153 --> 01:12:08,986
‫بل يقسّيه كالفولاذ.

650
01:12:09,393 --> 01:12:10,679
‫لا تقلقا.

651
01:12:18,055 --> 01:12:21,467
‫جلالة الأمير، سلطاننا
‫ينتظرك لتمتثل أمامه.

652
01:12:41,435 --> 01:12:44,748
‫هل أتيت لتطلبين المساعدة من
‫الزنكيين لاستعادة "عسقلان"؟

653
01:12:45,335 --> 01:12:46,935
‫لن تستطيعين فعل ذلك.

654
01:12:47,515 --> 01:12:51,181
‫حتى لو ضحيتُ بروحي هنا،
‫فلن تبقى "عسقلان" لكم!

655
01:12:51,975 --> 01:12:53,715
‫لا أريد موتك.

656
01:12:54,667 --> 01:12:56,401
‫سنعقد اتفاقًا معكِ.

657
01:12:59,155 --> 01:13:02,075
‫لكن ارفعي ذلك الغطاء أولًا
‫وأظهري لنا ذلك الجمال.

658
01:13:22,858 --> 01:13:26,404
‫فليكن رعب غضبي
‫في عينيك عند موتك!

659
01:13:42,156 --> 01:13:45,175
‫أتيتَ إلى هنا لكشف السر.

660
01:13:46,149 --> 01:13:48,149
‫ثم تغير قرارك.

661
01:13:50,702 --> 01:13:54,642
‫كيف يمكنك المجازفة
‫بمثل هذا الأمر يا "أيوب"؟

662
01:13:55,282 --> 01:14:02,423
‫كيف تلمح بأنك ستكشف السر
‫وأنت تنظر إلى داخل عيني؟

663
01:14:03,970 --> 01:14:05,936
‫لقد قلتُ لك أيها السلطان.

664
01:14:07,397 --> 01:14:10,756
‫إذا كان "صلاح الدين"
‫سيتلقى عقوبة شديدة...

665
01:14:10,784 --> 01:14:12,576
‫"صلاح الدين" هو ابني!

666
01:14:12,601 --> 01:14:14,160
‫ابني أنا!

667
01:14:16,604 --> 01:14:18,790
‫لقد تعاهدنا على هذا قبل سنوات.

668
01:14:19,110 --> 01:14:20,683
‫أنا من ربّيته.

669
01:14:21,457 --> 01:14:22,896
‫تأكد يا "أيوب" من أن...

670
01:14:23,624 --> 01:14:27,350
‫حبي لـ"صلاح الدين" لا يقل عن حبك له.

671
01:14:27,657 --> 01:14:31,241
‫ما كنا نريد أن تصل الأحداث
‫إلى هذا الحد أيها السلطان.

672
01:14:32,737 --> 01:14:33,737
‫لكن...

673
01:14:35,590 --> 01:14:39,156
‫قلبنا هو قلب أب وأم.

674
01:14:39,330 --> 01:14:41,196
‫وهنا يوجد قلب أب أيضًا يا "أيوب".

675
01:14:41,237 --> 01:14:42,917
‫وهنا يوجد قلب أب أيضًا.

676
01:14:43,330 --> 01:14:47,283
‫قلبي ينبض من أجل
‫"صلاح الدين" ليلًا ونهارًا.

677
01:14:47,870 --> 01:14:50,296
‫إذا كان هناك أي خطر عليه...

678
01:14:50,321 --> 01:14:53,120
‫فسأحميه وأكن
‫درعًا له قبل أي أحد.

679
01:14:53,834 --> 01:14:55,034
‫إذا كان الأمر كذلك...

680
01:14:56,748 --> 01:14:59,867
‫فلماذا أقحمته في مثل هذه المشكلة؟

681
01:15:00,121 --> 01:15:01,894
‫هنا الدولة يا "أيوب"!

682
01:15:02,154 --> 01:15:03,674
‫هنا الدولة!

683
01:15:07,327 --> 01:15:10,786
‫هكذا سيتعرف "صلاح الدين"
‫على ماهية الدولة.

684
01:15:12,053 --> 01:15:14,739
‫وبرميه في النار، سيصير كالفولاذ!

685
01:15:14,860 --> 01:15:18,693
‫وسيقوى بضربه بالسندان.

686
01:15:20,000 --> 01:15:24,366
‫وحينها سيصبح سيفًا يليق بغمد الدولة.

687
01:15:25,513 --> 01:15:26,759
‫انظر يا "أيوب".

688
01:15:28,993 --> 01:15:34,526
‫لقد لفتم الانتباه نحوي
‫بالكشف عن مسألة الأم المرضعة.

689
01:15:35,405 --> 01:15:38,937
‫حتى أن "صلاح الدين" جاءني
‫بارتياب وسألني، وأنا تهربتُ منه.

690
01:15:40,138 --> 01:15:47,781
‫لن تحاول أن تمارس الأبوة لـ"صلاح الدين"
‫مرة أخرى بينما أنا موجود.

691
01:15:49,394 --> 01:15:54,274
‫ولن تحاول كشف السر مرة أخرى.

692
01:15:55,174 --> 01:16:01,088
‫وإلا فأنا أعرف كيف أبعدك
‫أنت وزوجتك وأبناءك...

693
01:16:01,599 --> 01:16:04,685
‫عن "صلاح الدين".

694
01:16:54,566 --> 01:16:56,399
‫هل أنت بخير؟

695
01:16:58,327 --> 01:17:00,067
‫طالما أنه لم يصبك مكروه...

696
01:17:01,240 --> 01:17:02,820
‫فما كنت سأكون أفضل من ذلك!

697
01:17:09,580 --> 01:17:11,080
‫قم بتضميدها.

698
01:17:17,286 --> 01:17:19,152
‫يجب أن نصل إلى "الشام"
‫في أقرب وقت ممكن.

699
01:17:19,177 --> 01:17:20,177
‫هيا.

700
01:17:20,497 --> 01:17:22,217
‫هيا، امتطوا الخيول!

701
01:17:30,045 --> 01:17:33,232
‫[عسقلان]

702
01:17:33,252 --> 01:17:34,712
‫امش، امش.

703
01:17:34,979 --> 01:17:39,665
‫توقف عن النحيب، هيا.

704
01:17:41,604 --> 01:17:44,024
‫بهذا النصر الذي حققته،

705
01:17:44,049 --> 01:17:47,049
‫تم إنقاذ مدينتنا المقدسة
‫"القدس" يا "غابرييل".

706
01:17:48,322 --> 01:17:54,619
‫والآن أصبحنا أغنى وأقوى
‫في مملكتنا وفي مدينتنا المقدسة.

707
01:17:55,296 --> 01:17:57,023
‫ليبارك لك الرب.

708
01:17:58,183 --> 01:18:00,042
‫لن نكتفي ونتوقف هنا فحسب،

709
01:18:00,996 --> 01:18:02,989
‫بل سندمر ونأخذ أيضًا كل مدن المسلمين،

710
01:18:03,270 --> 01:18:06,462
‫حتى "الشام"، التي هي قلب الزنكيين.

711
01:18:07,276 --> 01:18:09,582
‫إن "صلاح الدين" أفلت من قبضتي مرة.

712
01:18:10,216 --> 01:18:13,168
‫لكن هذه المرة سآخذ روحه بسيفي.

713
01:18:14,630 --> 01:18:19,856
‫لقد حاصرتهم بشكل محكم للغاية من
‫خلال وضع الجنود في طريق الحج...

714
01:18:20,116 --> 01:18:24,020
‫حتى لا يتمكن "نور الدين" ولا
‫"صلاح الدين" من فعل أي شيء بعد الآن.

715
01:18:44,275 --> 01:18:48,862
‫هذا السيف هو هدية انتصارك.

716
01:18:50,289 --> 01:18:55,262
‫فهذا هو نيشان قائد "عسقلان"
‫من الآن فصاعدًا.

717
01:18:55,602 --> 01:18:58,215
‫أعتقد أنك كنت ستقول
‫الكونت يا صاحب الجلالة.

718
01:18:59,942 --> 01:19:01,202
‫الكونت!

719
01:19:01,889 --> 01:19:03,022
‫لم أفهم.

720
01:19:37,306 --> 01:19:43,419
‫لقد جئتُ إلى هنا لوضع تاج أبي
‫وأصبح كونتًا.

721
01:19:45,330 --> 01:19:48,563
‫ولجعل أختك "فيكتوريا" كونتيسة أيضًا.

722
01:19:49,803 --> 01:19:51,870
‫من أين خرج أمر "فيكتوريا"؟

723
01:19:53,657 --> 01:19:57,043
‫أنت تعلم أيضًا أننا نحب
‫بعضنا البعض منذ سنوات.

724
01:19:57,543 --> 01:20:01,616
‫لقد قلت أنك ستقبل أي شيء
‫مقابل أن آخذ "عسقلان".

725
01:20:02,183 --> 01:20:06,663
‫وأنا أرسلت خبرًا إلى قائدنا
‫"بلاكفورد" منذ وقت طويل.

726
01:20:08,317 --> 01:20:10,583
‫إنهم في طريقهم مع الأميرة "فيكتوريا".

727
01:20:10,943 --> 01:20:12,623
‫سيكونون هنا غدًا.

728
01:20:23,045 --> 01:20:25,298
‫إذا تراجعت عن التزامك بالشروط...

729
01:20:25,378 --> 01:20:28,078
‫فستُحزن قائدنا الأكبر يا صاحب الجلالة.

730
01:20:29,698 --> 01:20:35,144
‫إن حماية "عسقلان" من "نور الدين"
‫و"صلاح الدين" دون مساعدتهم لأمر صعب.

731
01:20:43,125 --> 01:20:47,212
‫سأكون في حفل زفافك
‫على أختي "فيكتوريا" هنا.

732
01:20:47,986 --> 01:20:52,152
‫سأحتفل بانتصارك وبزواجك...

733
01:20:52,939 --> 01:20:55,872
‫يا كونت "عسقلان"؛ "غابرييل".

734
01:21:02,182 --> 01:21:05,181
‫آمل أن تفيَ أنت أيضًا بوعدك...

735
01:21:05,809 --> 01:21:09,648
‫وتستطيع حماية "عسقلان"
‫من خطر "نور الدين".

736
01:21:11,349 --> 01:21:13,495
‫لا تقلق يا صاحب الجلالة.

737
01:21:14,429 --> 01:21:17,488
‫كيفما أخذتُ "عسقلان"
‫من مخالب "صلاح الدين"...

738
01:21:18,281 --> 01:21:20,654
‫فسآخذ ما أريد أيضًا من "نور الدين".

739
01:21:49,894 --> 01:21:51,026
‫مولاي.

740
01:22:04,908 --> 01:22:06,627
‫لن أحزن لو كنت قد
‫ألقيت بي في السجن.

741
01:22:09,875 --> 01:22:11,861
‫لماذا عاقبتني هكذا يا أبي؟

742
01:22:12,208 --> 01:22:13,948
‫وهل تسأل أيضًا يا "صلاح الدين"؟!

743
01:22:14,861 --> 01:22:16,161
‫ماذا قلتُ لك؟

744
01:22:20,521 --> 01:22:22,774
‫في اللحظة التي تخطو
‫فيها إلى "عسقلان"...

745
01:22:24,488 --> 01:22:27,868
‫يعني أنك جازفت بدفع ذلك الثمن.

746
01:22:45,544 --> 01:22:47,671
‫أريد أنا أيضًا أن أمد يد العون لـ"عسقلان".

747
01:22:48,611 --> 01:22:49,611
‫أود هذا.

748
01:22:50,644 --> 01:22:52,957
‫لكن في الحظة التي
‫أرسل فيها جيشي...

749
01:22:53,784 --> 01:22:56,251
‫سوف يسفك "بلدوين" الدماء
‫في طريق الحج.

750
01:22:56,276 --> 01:22:58,249
‫إذا ذهبتُ مع رجالي...

751
01:22:59,124 --> 01:23:00,784
‫ستقع كل المسؤولية على كاهلي يا أبي.

752
01:23:02,098 --> 01:23:04,291
‫لن ألقي باتفاقك إلى التهلكة،
‫لا تقلق.

753
01:23:05,164 --> 01:23:06,164
‫"صلاح الدين"...

754
01:23:07,864 --> 01:23:12,197
‫هل أنت متأكد من أنك والرجال الذين
‫معك قادرون على إنقاذ "عسقلان"؟

755
01:23:13,844 --> 01:23:15,084
‫أنا متأكد يا أبي.

756
01:23:19,698 --> 01:23:21,764
‫إذا تمكنت من الحفاظ على "عسقلان"...

757
01:23:21,789 --> 01:23:24,724
‫فما كان ليتمكن "بلدوين" من
‫وضع جنوده على طريق الحج.

758
01:23:24,998 --> 01:23:26,957
‫كان سيضطر للخضوع لنا.

759
01:23:26,982 --> 01:23:28,717
‫وما كان ليحدث أي من هذا في الديوان.

760
01:23:30,084 --> 01:23:33,751
‫حيث تعتبر هذه مكافأة،
‫وليست عقوبة بعد كل ما حدث.

761
01:23:38,315 --> 01:23:40,474
‫أظهر "توران شاه" ضعفًا.

762
01:23:41,361 --> 01:23:42,867
‫لماذا لا تخبرنا؟

763
01:23:45,341 --> 01:23:46,741
‫أنا مسؤول عن كل شيء.

764
01:23:48,588 --> 01:23:50,701
‫إذا كان هناك ضعف، فهو ضعفي.

765
01:23:53,875 --> 01:23:55,521
‫وتعويض ذلك يقع على عاتقي.

766
01:23:57,781 --> 01:24:00,654
‫عن أي تعويض ما زلت
‫تتحدث يا "صلاح الدين"؟

767
01:24:01,328 --> 01:24:02,981
‫لا يُهزم المرء عندما يخسر...

768
01:24:04,521 --> 01:24:05,995
‫وإنما عندما يتراجع يا أبي.

769
01:24:06,975 --> 01:24:09,067
‫في اللحظة التي لا يتوقعون
‫فيها أي هجوم منا...

770
01:24:09,941 --> 01:24:12,661
‫علينا التحرك في تلك اللحظة تمامًا.

771
01:24:13,501 --> 01:24:15,181
‫ومن أجل التحرك...

772
01:24:15,741 --> 01:24:17,541
‫عليك أن تنتظر الوقت المناسب.

773
01:24:17,828 --> 01:24:19,121
‫ليس هناك وقت يا أبي.

774
01:24:21,081 --> 01:24:23,141
‫كلما انتظرنا، كلما أصبحوا أقوى.

775
01:24:25,015 --> 01:24:27,281
‫فلتُطِع حكمي يا "صلاح الدين".

776
01:24:29,501 --> 01:24:31,774
‫لا تحاول القيام بأي شيء دون علمي.

777
01:24:35,700 --> 01:24:36,700
‫ادخل.

778
01:24:39,835 --> 01:24:43,647
‫مولاي، تريد السيدة "ثريا"
‫من "عسقلان" مقابلتك.

779
01:25:14,209 --> 01:25:16,475
‫جلالة السلطان "نور الدين" في انتظارك.

780
01:25:18,589 --> 01:25:19,815
‫سيفكِ.

781
01:25:27,933 --> 01:25:32,626
‫سيقرر سلطانك ما إذا
‫كانت السيوف ستتحدث أم لا.

782
01:25:58,027 --> 01:26:02,206
‫جميعنا آسفون لفقدان
‫"عسقلان" يا سيدة "ثريا".

783
01:26:06,818 --> 01:26:09,164
‫تحدثي، فأنا أستمع إليك.

784
01:26:11,238 --> 01:26:14,011
‫لا يتحقق المراد بمجرد الكلام.

785
01:26:14,698 --> 01:26:18,578
‫إذا كنتم آسفين،
‫فعليكم أن تفعلوا ما هو ضروري.

786
01:26:19,972 --> 01:26:21,398
‫وما هو الضروري؟

787
01:26:23,458 --> 01:26:26,658
‫بسبب التخطيط الخاطئ
‫لابنك، فقدنا "عسقلان".

788
01:26:27,485 --> 01:26:30,704
‫والآن تعويض هذا هو ديْن على رقابكم.

789
01:26:32,518 --> 01:26:34,492
‫لا يمكنني أن أرسل جيشًا إلى "عسقلان".

790
01:26:36,724 --> 01:26:38,817
‫الظروف ليست مناسبة.

791
01:26:39,552 --> 01:26:42,644
‫أولاً، تسببتم في خسارة وطننا.

792
01:26:42,925 --> 01:26:44,951
‫والآن تتركوننا في منتصف الطريق.

793
01:26:45,652 --> 01:26:48,144
‫إذا لم تكونوا مخلصين في صداقتكم،

794
01:26:48,711 --> 01:26:51,110
‫فسوف نكون مصممين في عدائنا.

795
01:26:54,073 --> 01:26:56,353
‫من الواضح أن غضبك يأتي من ألمك.

796
01:26:57,853 --> 01:26:59,606
‫لكنك تطلقين غضبك
‫في المكان الخطأ.

797
01:26:59,653 --> 01:27:02,839
‫لأن "عسقلان" ليست قضيتكم وحدكم
‫بعد الآن، فهي قضيتنا نحن أيضًا.

798
01:27:04,006 --> 01:27:05,526
‫لقد قلت ذلك من قبل أيضًا.

799
01:27:06,033 --> 01:27:07,766
‫ولكن رأينا ما حدث بعد ذلك.

800
01:27:10,325 --> 01:27:12,452
‫أبي على فراش الموت.

801
01:27:12,865 --> 01:27:14,478
‫وأخي أسير.

802
01:27:15,365 --> 01:27:18,292
‫لقد سئمنا بالفعل
‫من حكاياتكم عن الإخوة!

803
01:27:18,985 --> 01:27:20,525
‫إن شعبك مهزوم وحزين.

804
01:27:21,012 --> 01:27:22,945
‫ونُفيتم من وطنكم.

805
01:27:23,785 --> 01:27:26,058
‫حتى لو أعلنتم الحرب علينا الآن،

806
01:27:26,339 --> 01:27:28,698
‫فإلى متى يمكنكم مقاومتنا؟

807
01:27:29,739 --> 01:27:31,412
‫إن كلامي ليس كلامي أنا،

808
01:27:32,065 --> 01:27:33,984
‫بل كلام جميع أهل "عسقلان".

809
01:27:36,145 --> 01:27:38,112
‫نحن لا نخاف من كثرتكم.

810
01:27:38,839 --> 01:27:40,792
‫ولا نرفض ونتراجع لأننا قلّة.

811
01:27:40,825 --> 01:27:42,585
‫لكننا نرفض ونتراجع.

812
01:27:44,052 --> 01:27:46,919
‫بينما أصبح الصليبيون
‫دائرة من النار حولنا...

813
01:27:47,332 --> 01:27:50,018
‫فلن نسمح للمسلمين بإيذاء المسلمين.

814
01:27:51,059 --> 01:27:52,538
‫سيدة "ثريا".

815
01:27:57,954 --> 01:28:01,573
‫إن "عسقلان" تحت الاحتلال الصليبي.

816
01:28:03,460 --> 01:28:06,733
‫طريقنا للحج تحت التهديد.

817
01:28:07,660 --> 01:28:13,327
‫الآن حان وقت التصرف بعقل،
‫وليس التصرف باندفاع.

818
01:28:14,291 --> 01:28:19,011
‫لا يمكننا التغلب على كل تلك
‫الهموم والمشاكل إلا إذا اتحدنا.

819
01:28:20,980 --> 01:28:23,113
‫لقد جربنا هذا الاتحاد لمرة.

820
01:28:24,300 --> 01:28:25,500
‫لكننا أخطأنا.

821
01:28:26,260 --> 01:28:29,559
‫من الآن فصاعدًا،
‫"عسقلان" هي قضيتنا وحدنا.

822
01:28:36,055 --> 01:28:38,501
‫مولاي، لقد جاء "غابرييل".

823
01:29:01,064 --> 01:29:05,550
‫هل تستقبل جارك بهذا الغضب
‫عندما يأتي ليتحدث مع سلطانك؟

824
01:29:05,951 --> 01:29:09,377
‫أنت لست جارنا، أنت عدونا اللدود.

825
01:29:11,853 --> 01:29:13,807
‫وبالطبع ستتم محاسبتك على أفعالك.

826
01:29:14,530 --> 01:29:17,524
‫لقد فعلت ما كان علي
‫فعله يا "شيركوه".

827
01:29:17,943 --> 01:29:22,520
‫إذا كنت ستحاسب شخصًا ما فالشخص
‫الذي يجب أن تحاسبه هو "صلاح الدين"...

828
01:29:22,544 --> 01:29:26,982
‫الذي أرسل ابن أخيك ورجالكم
‫إلى حتفهم على مرأى من الجميع.

829
01:29:28,255 --> 01:29:32,202
‫"غابرييل"، نحن نعرف بالضبط
‫من نسأل وعن ماذا ومتى نسأل.

830
01:29:32,856 --> 01:29:37,489
‫أما بالنسبة لابن أخي، فانظر
‫إلى البحر الذي سفكت فيه دماءه.

831
01:29:38,576 --> 01:29:42,530
‫فعندما يحين الوقت،
‫سنغرقك في ذلك البحر.

832
01:29:43,010 --> 01:29:48,010
‫أنت تعرف جيدًا ما هي
‫الحرب أيها القائد "شيركوه".

833
01:29:49,604 --> 01:29:56,522
‫أي إنكم إن كنتم ستحزنون على أقاربكم
‫فأبقوهم في المنزل ولا ترسلوهم للحرب.

834
01:29:57,849 --> 01:30:01,369
‫إن فقدنا "شاهنشاه"
‫واحدًا فسيأتي بدله ألفًا!

835
01:30:02,723 --> 01:30:07,203
‫-وبالطبع سنأخذ بانتقامه منك!
‫-ألف "شاهنشاه"؟!

836
01:30:12,596 --> 01:30:16,533
‫عندها سأحصد أرواح ألف "شاهنشاه"!

837
01:30:22,536 --> 01:30:26,536
‫جلالة السلطان "نور الدين" ينتظر "غابرييل".

838
01:30:50,588 --> 01:30:54,174
‫سأقابل السلطان "نور الدين"، ابتعد!

839
01:30:54,667 --> 01:30:57,808
‫لا يمكنك الدخول.
‫سوف تنتظر هنا.

840
01:31:00,795 --> 01:31:03,002
‫كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟

841
01:31:17,318 --> 01:31:20,015
‫هل تتذكر هذا التاج أيها
‫السلطان "نور الدين"؟

842
01:31:23,272 --> 01:31:26,992
‫إنه لوالدي "جوسلين"؛ كونت "أورفا".

843
01:31:35,417 --> 01:31:41,410
‫لو كان عقل "جوسلين" في رأسه
‫لبقي تاجه على رأسه إلى الآن.

844
01:31:43,912 --> 01:31:48,051
‫يبدو أنه سوف ينتهي
‫بك الأمر مثل والدك.

845
01:31:53,630 --> 01:31:56,910
‫لقد قمت بإحياء الإمارة التي ظننت
‫أنك دمرتها أيها السلطان "نور الدين".

846
01:31:59,370 --> 01:32:01,995
‫إني أتحدث إليك ككونت "عسقلان".

847
01:32:02,575 --> 01:32:06,275
‫هل تظن أننا يمكن أن نسمح لبلادنا التي عمرها
‫500 عام أن تتحول إلى دولة كافرة أيها الوغد؟!

848
01:32:11,946 --> 01:32:14,413
‫لا تكن سعيدًا جدًا يا "غابرييل".

849
01:32:15,707 --> 01:32:18,807
‫سوف ندمر ملكك كما
‫دمرنا أرض والدك.

850
01:32:22,632 --> 01:32:27,229
‫إنك جريء جدًا بالنسبة لشخص
‫هزم من مواجهتي من أول معركة له.

851
01:32:29,763 --> 01:32:34,581
‫إن كنت أتيت إلى هنا لتقول كلماتك الخبيثة
‫هذه وحسب فسأقطع لسانك وأرسله إلى أسيادك!

852
01:32:36,301 --> 01:32:37,741
‫أريد "أورفا"!

853
01:32:45,617 --> 01:32:50,677
‫طريق الحج لم يعد آمنًا بالنسبة لكم
‫ولا يزال بحوزتي أسرى عسقلانيون.

854
01:32:54,745 --> 01:32:56,637
‫و"خليل" أخو "ثريا".

855
01:33:05,352 --> 01:33:12,952
‫فلتعطني "أورفا" والتي هي أرض أبي
‫وأنا بدوري سأسحب جنودي من طريق الحج.

856
01:33:13,825 --> 01:33:17,425
‫وسأطلق سراح الأسرى الذين في
‫حوزتي ومن ضمنهم شقيق "ثريا".

857
01:33:35,650 --> 01:33:36,950
‫انظر إلى هذه الحالة!

858
01:33:38,557 --> 01:33:43,041
‫العدو يتجول في أنحاء القصر والسلطان يشاهد!

859
01:33:44,302 --> 01:33:48,055
‫ولي العهد "صلاح الدين"
‫هذا قد سلط علينا بلاء عظيمًا...

860
01:33:48,522 --> 01:33:51,236
‫ولكنه يتجول بحرية
‫هكذا وكأن شيئًا لم يكن.

861
01:33:52,683 --> 01:33:54,683
‫كان يجب أن أكون في
‫مكان "صلاح الدين".

862
01:33:56,666 --> 01:33:58,039
‫وأنت في مكان عمي!

863
01:34:00,900 --> 01:34:04,690
‫إذا استمر الأمر على هذا النحو، فسوف
‫ننتظر فترة أطول للحصول على حقوقنا.

864
01:34:04,737 --> 01:34:09,431
‫كفى يا "عز الدين"! لم يتم إنشاء هذا الأمر
‫في يوم واحد، ولن يتغير في يوم واحد.

865
01:34:11,752 --> 01:34:17,072
‫وبطبيعة الحال، سيكون هناك أيام سيتغير فيها.
‫وحتى ذلك الحين، سوف تتعلم التحلي بالصبر.

866
01:34:38,775 --> 01:34:45,263
‫نحن نجعل الأرض وطنًا بدمائنا،
‫ولن نعطي ولو شبرًا واحدًا...

867
01:34:45,287 --> 01:34:51,254
‫من أرضنا لأي أحد حتى
‫تراق آخر قطرة من دمائنا.

868
01:34:56,424 --> 01:35:00,927
‫قوتك ليست كافية لأخذ "أورفا" منا.

869
01:35:03,123 --> 01:35:10,659
‫ولكن عندما يحين الوقت، سوف نغرقك
‫في دمك في "عسقلان".

870
01:35:16,469 --> 01:35:21,140
‫قل بأنه سيتم سفك الكثير من
‫الدماء يا سلطان "نور الدين".

871
01:35:26,376 --> 01:35:31,816
‫حتى تقبل عرضي، سيموت
‫أحد أسراي في كل يوم يمضي.

872
01:35:37,975 --> 01:35:39,575
‫والذي أحدهم هو أخو "ثريا".

873
01:35:59,260 --> 01:36:04,286
‫لماذا سمحتم له بالذهاب؟ ألم تسمع كيف
‫قال أنه سيقتل كل السجناء الذين في حوزته؟

874
01:36:04,333 --> 01:36:08,153
‫إذا امتثلنا لرغباتهم فسوف
‫يحصلون على كل ما يريدون.

875
01:36:08,756 --> 01:36:12,642
‫حتى لو لم تتنازل عن أرضك
‫فكان بالإمكان التوصل إلى اتفاق.

876
01:36:13,623 --> 01:36:18,442
‫لكنك أمضيت الأمر وكأنه لا شيء
‫علمًا بأن أخي هو محل البحث هنا!

877
01:36:18,467 --> 01:36:21,364
‫لا تقعي في خدعته
‫وتتصرفي بشكل متهور.

878
01:36:22,437 --> 01:36:28,997
‫إنه يبقي أخاك أسيرًا لا ليقتله
‫ولكن ليبث بذور الفتنة فيما بيننا.

879
01:36:29,960 --> 01:36:32,874
‫وإن كنت أصبر فإنما
‫لأن لدي سببًا وجيهًا.

880
01:36:35,183 --> 01:36:37,149
‫لم يعد لدينا صبر.

881
01:36:38,238 --> 01:36:41,484
‫إذا قمت بخطوة واحدة خاطئة،
‫فإن حياتكم جميعًا ستكون في خطر.

882
01:36:43,088 --> 01:36:48,965
‫وسوف نفعل كل ما هو ضروري. لا تقلقي،
‫سوف نجعلهم يجثون على ركبهم في أقرب وقت.

883
01:37:07,800 --> 01:37:09,244
‫كيف يمكنك أن تفعل هذا بي يا أبي؟

884
01:37:09,594 --> 01:37:13,665
‫ كيف يمكنك أن تقول أنني مذنب
‫في مجلس الديوان؟ ماذا لو أعدموني؟!

885
01:37:14,407 --> 01:37:18,425
‫كنت أعلم أنه لن يتم عقابك
‫طالما أن هناك مسؤولاً عن الأمر.

886
01:37:20,058 --> 01:37:22,301
‫لماذا أعطيتهم اسمي إذًا يا أبي؟

887
01:37:23,028 --> 01:37:28,708
‫الشخص الوحيد المسؤول هو الأمير
‫"صلاح الدين"، فعلت هذا للتخفيف من ذنبه.

888
01:37:30,012 --> 01:37:33,799
‫إلا أنه لم يذكر اسمك.

889
01:37:36,589 --> 01:37:38,458
‫ضميرنا يستوجب هذا أيضًا.

890
01:37:39,252 --> 01:37:44,979
‫يظهر الأب ضميره لأولاده أولاً يا أبي.
‫لكنك فضلت أميرًا على ابنك.

891
01:37:45,502 --> 01:37:47,969
‫-أخي على حق.
‫-"ربيعة"...

892
01:37:48,763 --> 01:37:50,856
‫فلتدركي ما تقولينه يا ابنتي.

893
01:37:51,343 --> 01:37:53,363
‫كيف يمكنك التحدث
‫مع والدك بهذه الطريقة؟

894
01:37:53,781 --> 01:37:54,954
‫ليس أميرًا فقط...

895
01:37:55,492 --> 01:37:57,232
‫إنه ابنك بالرضاعة أيضًا.

896
01:37:59,212 --> 01:38:03,146
‫ماذا حدث يا أبي؟ ولاية "الشام" لم تكن كافية،
‫والآن تضع نصب أعينك على منصب الوزير؟

897
01:38:04,206 --> 01:38:06,856
‫ربما كانت نيتك هي التقرب من
‫الأمير بهذه الطريقة والاستفادة منه!

898
01:38:06,894 --> 01:38:10,359
‫بماذا تتهمني يا قليل الأدب!

899
01:38:10,393 --> 01:38:13,433
‫-سيد "أيوب"، لا تفعل ذلك.
‫-أخي، اهدأ أنت أيضًا حبًا في الله.

900
01:38:13,458 --> 01:38:14,678
‫كيف يمكنني البقاء هادئًا؟

901
01:38:14,703 --> 01:38:19,156
‫انظر إلى المعاملة التي أتلقاها. لا يمكن
‫للمرء أن يفعل هذا أو يرضاه لأبناء أعدائه.

902
01:38:19,949 --> 01:38:23,688
‫أنت تعاملني بهذه الطريقة مذ
‫أن وعيت على هذه الدنيا يا أبي.

903
01:38:23,868 --> 01:38:25,228
‫"توران شاه"!

904
01:38:26,295 --> 01:38:31,408
‫لقد أرسلت "شاهنشاه" لينضم إلى محاربي الثغور،
‫و"عادل" و"بورو" استلموا إمارة "أورفا".

905
01:38:34,248 --> 01:38:35,133
‫أما أنا يا أبي؟

906
01:38:37,864 --> 01:38:39,564
‫أنت لا تجدني أستحق أي شيء.

907
01:38:43,496 --> 01:38:47,058
‫ولكن سوف ترى يا أبى
‫سوف يرى الجميع أيضًا؛

908
01:38:49,243 --> 01:38:54,330
‫لن يكون ذلك الأمير الفاسد هو
‫من يأخذ بانتقام "شاهنشاه" وإنما أنا!

909
01:38:55,357 --> 01:38:59,711
‫وسيرى الجميع بمن فيهم
‫أنت من هو "توران شاه".

910
01:39:02,468 --> 01:39:03,288
‫ابني.

911
01:39:07,368 --> 01:39:08,295
‫وا حسرتاه.

912
01:39:12,104 --> 01:39:16,073
‫أخ مات بجانب الآخر.

913
01:39:18,667 --> 01:39:22,401
‫لكن الآخرين اتخذوه عدوًا لهم.

914
01:39:24,067 --> 01:39:25,134
‫هذا السر...

915
01:39:27,272 --> 01:39:29,136
‫عذبنا وحدنا لسنوات.

916
01:39:30,216 --> 01:39:32,517
‫ولكن آمل ألا يدمر أطفالنا.

917
01:39:56,191 --> 01:40:00,970
‫مع رحيل الأمير، ثني سيفنا وقوسنا كسر.

918
01:40:02,524 --> 01:40:04,311
‫لقد ضربنا العدو بقوة.

919
01:40:05,366 --> 01:40:06,919
‫وقد نال شرف الشهادة.

920
01:40:07,704 --> 01:40:09,304
‫لقد تركنا وأيدينا مقيدة.

921
01:40:19,381 --> 01:40:22,338
‫لا يمكننا أن ندع روح "شاهنشاه"
‫ترقد بسلام بالحياد هكذا.

922
01:40:30,230 --> 01:40:35,925
‫رغم أن سلطاننا قد سحبنا إلى "الشام"
‫إلا أن من واجبنا تسوية هذا الأمر.

923
01:40:37,154 --> 01:40:41,361
‫-ماذا سنفعل يا حضرة الأمير؟
‫-بما أننا لا نستطيع مهاجمة "عسقلان"...

924
01:40:42,117 --> 01:40:45,400
‫-سنضربهم من حيث لا يحتسبون.
‫-كيف؟

925
01:40:46,227 --> 01:40:51,114
‫إن عدد الفرسان في "عسقلان" قليل ولابد
‫أن يأتي فرسان جدد من فرسان المعبد.

926
01:40:51,480 --> 01:40:56,080
‫إذا أوقفنا قدوم الجيش الداعم لهم
‫فسوف نكون قد حصرناهم في الزاوية.

927
01:40:56,229 --> 01:40:58,922
‫مقرهم الرئيسي في "القدس".
‫يمكنهم أن يأتوا من هناك أيضًا.

928
01:40:59,628 --> 01:41:02,874
‫ما كان لهم أن يقللوا من عدد الفرسان في
‫"القدس" لإرسال التعزيزات إلى "عسقلان".

929
01:41:02,979 --> 01:41:05,753
‫علاوة على ذلك، فإن أسيادهم
‫ليسوا في "القدس".

930
01:41:05,778 --> 01:41:10,786
‫سوف نتبع الأماكن التي يمكن أن
‫يأتي منها فرسان المعبد...

931
01:41:11,151 --> 01:41:13,439
‫كـ"طرابلس" و"أنطاكيا" و"نابلس" وغيرها

932
01:41:14,238 --> 01:41:16,946
‫أرسل رسالة سرية إلى
‫رفاقنا في محاربي الثغور.

933
01:41:18,451 --> 01:41:20,655
‫دعهم ينصبون كمائن على جميع
‫الطرق في أسرع وقت ممكن.

934
01:41:21,197 --> 01:41:25,742
‫وإذا رأوا أدنى حركة لفرسان المعبد،
‫فليرسلوا لنا رسالة فورًا.

935
01:41:29,772 --> 01:41:32,987
‫لقد أمر السلطان أن لا تعمل
‫أي عمل غير مصرح به.

936
01:41:33,105 --> 01:41:38,442
‫ألن تزيد ممارسة الأعمال سرًا
‫مع محاربي الثغور الأمر سوءًا؟

937
01:41:40,925 --> 01:41:45,322
‫فلنحصل على معلومات أولاً
‫وحينها سأتحدث مع سلطاننا.

938
01:42:11,721 --> 01:42:13,214
‫الأميرة "فيكتوريا".

939
01:42:16,259 --> 01:42:17,759
‫القائد الأكبر "بلاكفورد".

940
01:42:19,765 --> 01:42:23,802
‫سأعود إلى "القدس".
‫سأوصلك إلى "عسقلان".

941
01:42:23,956 --> 01:42:28,789
‫سيكون من دواعي سروري
‫الموافقة على زواجك من "غابرييل".

942
01:42:29,963 --> 01:42:36,830
‫يا إلهي! أخيراً أحقق أحلامي.
‫اليوم هو أجمل يوم في حياتي.

943
01:42:47,588 --> 01:42:50,125
‫ولكن ستكون هناك أيام
‫أفضل لـ"غابرييل"...

944
01:42:52,512 --> 01:42:56,212
‫لأنه سيحقق انتصاراته
‫الحقيقية من الآن فصاعدًا.

945
01:43:00,936 --> 01:43:02,754
‫دعونا لا نجعله ينتظر لفترة أطول.

946
01:43:20,025 --> 01:43:22,877
‫-ما هو وضعه؟
‫-لا يزال وضعه خطيرًا.

947
01:43:27,165 --> 01:43:28,904
‫ماذا قال "نور الدين زنكي"؟

948
01:43:31,204 --> 01:43:35,478
‫لم يستطع إرسال جيش،
‫لأن الظروف لم تكن مناسبة.

949
01:43:36,417 --> 01:43:41,170
‫أخبرتك! لا نحتاج حتى إلى الشفاء من عسلهم.

950
01:43:41,958 --> 01:43:43,505
‫لا نريده منهم!

951
01:43:44,364 --> 01:43:47,771
‫ماذا عساي أن أفعل يا عمتي؟
‫وأنا أيضاً أبحث عن حل.

952
01:43:49,983 --> 01:43:52,779
‫نحن مصابون. نحن في حداد.

953
01:43:54,285 --> 01:43:55,459
‫لقد دمرنا.

954
01:44:00,946 --> 01:44:05,486
‫أنت امرأة عسقلانية يا "ثريا".
‫ماذا يعني الوقوع في اليأس؟!

955
01:44:06,679 --> 01:44:09,502
‫انظري، والدك على فراشه.

956
01:44:12,207 --> 01:44:13,725
‫أخوك سجين.

957
01:44:15,913 --> 01:44:17,623
‫أنت الرئيسة الآن!

958
01:44:18,780 --> 01:44:21,767
‫إذا كنا جرحى فسوف تضمدين الجراح.

959
01:44:22,726 --> 01:44:26,125
‫إذا كنا في حداد فسوف
‫تحولين الحداد إلى النصر.

960
01:44:27,387 --> 01:44:28,807
‫حتى ولو كنا نعاني من حالة فقر...

961
01:44:28,987 --> 01:44:30,767
‫فلن تخشي العدو.

962
01:44:31,740 --> 01:44:38,754
‫اخرجي الآن واجمعي جنودنا خلفك
‫وأريهم من هم العسقلانيون!

963
01:45:57,574 --> 01:46:00,054
‫لقد خمن الأمير "صلاح الدين" بشكل صحيح.

964
01:46:00,079 --> 01:46:03,858
‫هؤلاء هم جيش فرسان المعبد الذين في
‫طريقهم إلى "عسقلان"، لنرسل له خبرًا فورًا!

965
01:47:18,313 --> 01:47:19,607
‫من أنتم؟

966
01:47:21,080 --> 01:47:23,673
‫من نرى كل مكان ونسمع الجميع!

967
01:47:24,586 --> 01:47:26,079
‫جواسيس!

968
01:47:30,699 --> 01:47:35,685
‫-هل أنتم من الزنكيين؟
‫-نحن من الذين وقع خوفهم في قلبك أولاً!

969
01:47:36,764 --> 01:47:38,835
‫أخبرني لماذا تتعقبنا؟

970
01:47:39,169 --> 01:47:42,543
‫أخبرتك أننا ممن يسمع الجميع
‫وليس ممن يتحدث إلى الجميع.

971
01:47:44,804 --> 01:47:46,544
‫ماذا يجب أن نفعل معهم أيتها الأميرة؟

972
01:47:52,038 --> 01:47:55,551
‫عليك أن تفي بدستور فرسان
‫المعبد أيها القائد الأكبر؛

973
01:47:56,965 --> 01:47:58,405
‫ستظهر الرحمة للجميع.

974
01:48:31,369 --> 01:48:33,369
‫باستثناء غير المسيحيين.

975
01:48:57,237 --> 01:49:00,100
‫على ما يبدو، من الآن فصاعدًا،
‫سيكون الطريق مليئا بمخاطر الزنكيين.

976
01:49:12,046 --> 01:49:15,301
‫"عسقلان"

977
01:49:17,223 --> 01:49:22,048
‫طر الآن واذهب إلى
‫"أورفا" من أجلي.

978
01:49:24,112 --> 01:49:26,205
‫حط على قبر والدي.

979
01:49:27,790 --> 01:49:32,662
‫وقل له أن ابنك
‫قام بإحياء إمارتك.

980
01:49:34,026 --> 01:49:35,113
‫وقل له بأنه قريباً...

981
01:49:35,874 --> 01:49:37,513
‫سوف يستعيد "أورفا" أيضًا.

982
01:49:46,376 --> 01:49:47,376
‫تعال!

983
01:49:51,307 --> 01:49:52,447
‫سيدي!

984
01:49:53,886 --> 01:49:55,313
‫ماذا حدث يا "لينارت"؟

985
01:49:56,213 --> 01:49:59,263
‫هل قائدنا الأكبر و"فيكتوريا"
‫خرجوا من "نابلس"؟

986
01:49:59,344 --> 01:50:02,431
‫لقد خرجوا يا سيدي،
‫ولكن لدينا أمر أكثر أهمية.

987
01:50:05,258 --> 01:50:08,938
‫-ماذا؟
‫-تمامًا كما خمنت؛ إنهم العسقلانيون.

988
01:50:32,095 --> 01:50:33,805
‫هل أرسلت أخبار محاربي الثغور؟

989
01:50:34,165 --> 01:50:35,165
‫أرسلتها.

990
01:50:35,365 --> 01:50:38,025
‫- لماذا أنت قلق؟
‫- هناك مشكلة عاجلة.

991
01:50:40,495 --> 01:50:43,165
‫هناك ممرات قديمة تحت الأسوار الشمالية.

992
01:50:43,535 --> 01:50:46,765
‫سنتسلل من هناك إلى "عسقلان"،
‫وهكذا سنحرر الأسرى.

993
01:50:47,625 --> 01:50:49,765
‫مر الكثير على عدم استخدام هذه الممرات.

994
01:50:51,025 --> 01:50:52,753
‫لا بد أنه تم إغلاقها.

995
01:50:53,611 --> 01:50:57,075
‫هذا هو طريقنا الوحيد
‫الذي نملكه، لا بد أن نجربه.

996
01:51:38,075 --> 01:51:39,515
‫هذه الفتاة تظنني أحمقًا.

997
01:51:41,115 --> 01:51:45,425
‫تظن أنني لم أفهم أنها غضبت من
‫"الزنك"، وتريد التسلل إلى "عسقلان" بمفردها.

998
01:51:47,425 --> 01:51:49,225
‫تستحق شجاعتها المدح يا مولاي.

999
01:51:50,714 --> 01:51:52,464
‫لكنها ستدفع ثمن شجاعتها غاليًا.

1000
01:52:02,935 --> 01:52:06,445
‫إن دائرة الموت هذه لا
‫يمكن اختراقها إلا بالسيوف.

1001
01:52:08,445 --> 01:52:11,005
‫اهجموا!

1002
01:52:19,535 --> 01:52:22,245
‫اهجموا! واجتهدوا!

1003
01:52:34,915 --> 01:52:37,005
‫إن الطائر المصاب قد حوصر جيدًا يا مولاي.

1004
01:52:38,385 --> 01:52:39,385
‫إذًا فلتقضي عليه.

1005
01:53:35,385 --> 01:53:36,545
‫ماذا الذي يحدث هناك يا مولاي؟

1006
01:53:37,475 --> 01:53:38,585
‫لقد جاء "الزنك".

1007
01:53:44,845 --> 01:53:45,845
‫اهجموا!

1008
01:54:03,985 --> 01:54:07,425
‫سآخذ بثأر "شاهنشاه" منكم!

1009
01:55:53,805 --> 01:55:55,165
‫لقد انقلبت الموازين يا مولاي!

1010
01:55:55,845 --> 01:55:57,278
‫- فلنذهب نحن أيضًا للقتال.
‫- لا!

1011
01:56:01,365 --> 01:56:03,695
‫لو ذهبنا فلن نخرج أحياء.

1012
01:56:05,275 --> 01:56:06,935
‫سنتراجع على الفور.

1013
01:56:07,805 --> 01:56:08,935
‫تحت أمرك.

1014
01:56:09,425 --> 01:56:10,495
‫سننسحب!

1015
01:56:20,515 --> 01:56:23,095
‫- اتركيني أرجوك، لا تفعلي!
‫- توقفي!

1016
01:56:25,405 --> 01:56:26,405
‫لا تفعليها!

1017
01:56:41,735 --> 01:56:43,605
‫إن هؤلاء قد جعلوا أبي طريح الفراش.

1018
01:56:44,205 --> 01:56:45,605
‫وأسروا إخوتي.

1019
01:56:48,378 --> 01:56:50,625
‫لن أرتاح قبل أن أقتل من على رأسهم.

1020
01:56:51,605 --> 01:56:52,735
‫لقد طلب عفوك.

1021
01:56:54,405 --> 01:56:55,645
‫ليس من حقك أن تقتليه.

1022
01:56:57,645 --> 01:56:59,075
‫فلتنزلي سيفك الآن.

1023
01:57:02,695 --> 01:57:03,765
‫ومن ثم فلتوقفي نزيفك.

1024
01:57:20,675 --> 01:57:21,875
‫فلتدفنوا جثثهم.

1025
01:57:25,185 --> 01:57:27,385
‫-ثم اتركوهم.
‫-تحت أمركم.

1026
01:57:38,095 --> 01:57:39,425
‫وأنتم كيف عرفتم بالأمر؟

1027
01:57:41,605 --> 01:57:42,895
‫لقد أبلغنا "صلاح الدين".

1028
01:57:44,095 --> 01:57:45,645
‫لقد أتينا بأمر من السلطان.

1029
01:57:57,225 --> 01:57:58,225
‫ستفقدين دمًا.

1030
01:58:27,825 --> 01:58:30,425
‫هل فهمت الآن لماذا كان عل التصرف بشكل سريع؟

1031
01:58:33,565 --> 01:58:36,625
‫إن لا مكان لكم، وأنتم
‫هدف واضح لفرسان المعبد.

1032
01:58:39,245 --> 01:58:40,965
‫لو يقبل سلطاننا...

1033
01:58:42,165 --> 01:58:43,495
‫حتى أخذ "عسقلان"...

1034
01:58:44,985 --> 01:58:46,715
‫فإن إقامتهم في "الشام" ستكون مناسبة.

1035
01:58:53,675 --> 01:58:57,785
‫سأوصل الطلب للسلطان، سيراه مناسبًا أيضًا.

1036
01:59:02,915 --> 01:59:03,965
‫صعب جدًا.

1037
01:59:06,495 --> 01:59:08,805
‫إن نيتنا هي الاتحاد ضد العدو.

1038
01:59:11,142 --> 01:59:13,009
‫إذا أقمتم في "الشام"...

1039
01:59:15,184 --> 01:59:16,946
‫ستكون هذه أولى بذور الاتحاد.

1040
01:59:21,875 --> 01:59:23,625
‫وستسهل الصعاب.

1041
01:59:28,295 --> 01:59:29,675
‫لا نستطيع العيش في "الشام".

1042
01:59:30,585 --> 01:59:32,025
‫لن يقبل الناس بهذا أيضًا.

1043
01:59:44,095 --> 01:59:45,095
‫لكن...

1044
01:59:46,365 --> 01:59:49,095
‫لو تخصصوا لنا مكانًا نبني فيه معسكرنا...

1045
01:59:50,825 --> 01:59:52,735
‫حينها سنوافق.

1046
02:00:19,677 --> 02:00:23,148
‫[ عسقلان ]

1047
02:00:24,165 --> 02:00:26,715
‫إن قدوم "الزنك" لإنقاذ "عسقلان"
‫لم يكن بالأمر الجيد على الإطلاق.

1048
02:00:28,225 --> 02:00:29,225
‫أجل.

1049
02:00:29,895 --> 02:00:31,975
‫بهذا الشكل قد تذوب المسافات
‫الجليدية التي في علاقتهم.

1050
02:00:34,436 --> 02:00:35,904
‫وسيهجمون على "عسقلان" معًا.

1051
02:00:36,680 --> 02:00:40,045
‫-سيهجمون بالفعل.
‫-كيف سيفعلونها؟

1052
02:00:42,198 --> 02:00:44,895
‫لن يهجموا بشكل واضح، لكن...

1053
02:00:45,225 --> 02:00:49,425
‫سيقوم "صلاح الدين"
‫بالهجوم ليحاصرنا في الزاوية.

1054
02:00:50,495 --> 02:00:56,785
‫لأن تأمين طرق الحجاج
‫لن يتم إلا عن طريق "عسقلان".

1055
02:00:59,225 --> 02:01:01,405
‫أنا متأكد بأنه قد جهز جميع خططه.

1056
02:01:03,585 --> 02:01:06,475
‫إذا كان الأمر هكذا فعلينا
‫أن نعرف ماذا سيفعل فورًا.

1057
02:01:10,245 --> 02:01:11,935
‫أنا أعلم ممن سأعرف.

1058
02:01:15,225 --> 02:01:18,805
‫سيحكي لنا بكل سرور
‫بماذا سيقوم "صلاح الدين".

1059
02:01:26,545 --> 02:01:29,425
‫[ الشام ]

1060
02:01:26,605 --> 02:01:29,475
‫بينما كنت في الديوان حدثت
‫بعض الأمور في القصر.

1061
02:01:31,558 --> 02:01:34,805
‫- ما هي؟
‫- جاء الأمير "أيوب" والسيدة "فاطمة".

1062
02:01:35,385 --> 02:01:36,805
‫لقد دخل "أيوب" للديوان.

1063
02:01:37,685 --> 02:01:38,805
‫ليس بالأمر المهم.

1064
02:01:40,275 --> 02:01:42,405
‫ليس قدومهم هو الأمر المهم.

1065
02:01:43,311 --> 02:01:45,365
‫لقد تكلم "عمر الملا" معهم بخصوص أمر ما.

1066
02:01:46,091 --> 02:01:48,622
‫لقد جاء "عمر الملا" لتقديم تعازيه.

1067
02:01:49,365 --> 02:01:50,558
‫ماذا غير هذا؟

1068
02:01:50,802 --> 02:01:54,538
‫من يأتي لتقديم التعازي لا
‫يهمس سرًا بهذا الشكل.

1069
02:01:55,355 --> 02:01:58,265
‫لقد تكلموا أثناء دخولهم وخروجهم من القصر.

1070
02:02:01,151 --> 02:02:03,501
‫إنهم يحيكون شيئًا مع "عمر الملا".

1071
02:02:04,135 --> 02:02:10,115
‫ما الذي قد يحيكونه؟ إنه درويش من
‫دراويش الله الغرباء، دعك من أمورهم العبثية.

1072
02:02:15,438 --> 02:02:19,645
‫إنك لا تعير للأمر اهتمامًا، لكن سترى
‫أنه سيخرج شيئًا من تحت هذا الأمر.

1073
02:02:21,985 --> 02:02:23,265
‫وسيكون أمرًا بالغ الأهمية أيضًا.

1074
02:03:18,095 --> 02:03:19,095
‫بسم الله.

1075
02:03:23,561 --> 02:03:25,915
‫لقد كنت آتي إلى هنا لأجل أمي فقط.

1076
02:03:29,785 --> 02:03:34,045
‫والآن سآتي لأجل أمي وأبي.

1077
02:03:39,585 --> 02:03:45,135
‫سيلتقون هم في الجنة
‫لكني بقيت هنا بمفردي.

1078
02:04:05,915 --> 02:04:08,045
‫لن تبقى بمفردك أبدًا يا "عمر".

1079
02:04:10,645 --> 02:04:15,585
‫إن والدك سيبقى في ذاكرتك
‫للأبد، وأنت ستكون ابنًا يليق به.

1080
02:04:17,165 --> 02:04:18,645
‫ستشعر به بجانبك دائمًا.

1081
02:04:19,985 --> 02:04:21,935
‫عشت بعض الذكريات مع أبي...

1082
02:04:24,115 --> 02:04:25,565
‫لكني لم أرى أمي على الإطلاق.

1083
02:04:27,965 --> 02:04:29,645
‫كيف سأشعر بها بجانبي؟

1084
02:04:41,275 --> 02:04:42,835
‫وأنا أيضًا لم ألتق بأمي أبدًا يا "عمر".

1085
02:04:46,233 --> 02:04:48,153
‫لكنني كنت أراها في أحلامي فقط.

1086
02:04:51,025 --> 02:04:54,045
‫كنت أراها أحيانًا تسطع كالشمس
‫وأحيانًا تبرق كبريق القمر.

1087
02:04:55,495 --> 02:04:58,915
‫كانت تدفئ أحلامي برحمتها وعطفها.

1088
02:05:02,095 --> 02:05:04,875
‫كنت أشعر بها في نسمة هواء تلاطف وجهي.

1089
02:05:06,275 --> 02:05:08,005
‫وكنت أشم رائحتها في الورود.

1090
02:05:13,038 --> 02:05:16,765
‫كنت أعرف أنني حتى إن
‫لم أراها فهي دومًا تراني.

1091
02:05:21,368 --> 02:05:22,825
‫المكان الذي توجد فيه المحبة...

1092
02:05:24,825 --> 02:05:26,075
‫توجد فيه الأم يا "عمر".

1093
02:05:30,875 --> 02:05:36,275
‫ستشعر بها دومًا هنا
‫عندما تنظر بمحبة.

1094
02:05:44,905 --> 02:05:49,625
‫إن الابن هو قطعة من فؤاد الأم.

1095
02:05:53,985 --> 02:05:59,535
‫البعض يدفن في التراب، والبعض الآخر...

1096
02:06:01,275 --> 02:06:03,295
‫يتم أخذه من حضنها بعيدًا.

1097
02:06:06,625 --> 02:06:12,245
‫لكن قلب الأم يعيش بهم دائمًا.

1098
02:06:30,715 --> 02:06:36,735
‫قبل أن يستشهد "شاهنشاه" أخبرني
‫أن بداخله نار تحترق من كذب السنين...

1099
02:06:40,475 --> 02:06:42,565
‫سيندلع حريق إذا كشف أمر هذه الكذبة.

1100
02:06:48,205 --> 02:06:50,045
‫سيقضي على قلب الأمهات والأبناء.

1101
02:06:51,675 --> 02:06:53,185
‫هل تعرفين ما تلك النار؟

1102
02:07:02,605 --> 02:07:05,405
‫كان ماهرًا في حفظ الأسرار.

1103
02:07:06,845 --> 02:07:10,225
‫من الواضح أنه دفن هذه النار معه في التراب.

1104
02:07:17,311 --> 02:07:20,465
‫<i>يا حضرة الأمير! يا حضرة الأمير!</i>

1105
02:07:39,585 --> 02:07:40,585
‫يا حضرة الأمير.

1106
02:07:43,405 --> 02:07:46,605
‫إن محاربي الثغور الذين بجانب "نابلس"...

1107
02:07:50,515 --> 02:07:51,535
‫قد قتلوا.

1108
02:08:04,915 --> 02:08:06,475
‫فليتقبل الله شهادتهم.

1109
02:08:07,675 --> 02:08:09,715
‫-آمين.
‫-آمين.

1110
02:08:11,025 --> 02:08:13,005
‫اهتموا بأمر عائلاتهم.

1111
02:08:17,515 --> 02:08:21,135
‫هذا يعني أن فرسان المعبد الذاهبون
‫لـ"عسقلان" يأتون من "نابلس".

1112
02:08:25,335 --> 02:08:26,785
‫بماذا تأمرنا يا حضرة الأمير؟

1113
02:08:28,245 --> 02:08:31,205
‫فلتراقبوا كل الطرق المؤدية
‫لـ"عسقلان" من ناحية "نابلس".

1114
02:08:33,141 --> 02:08:37,495
‫وعندما تتأكدوا من الطرق التي يتخذها
‫جيش فرسان المعبد وفي أي اتجاه يتجهون...

1115
02:08:39,095 --> 02:08:40,174
‫فلترسلوا أخبارهم.

1116
02:08:40,721 --> 02:08:42,515
‫-تحت أمرك.
‫-تحت أمرك يا مولاي.

1117
02:08:59,245 --> 02:09:03,605
‫أنت لم تعطني قيمة يا "غابرييل"
‫لكنني سوف أقضي عليك.

1118
02:09:09,845 --> 02:09:12,565
‫لقد ذهب "صلاح الدين"
‫بإذن عمي لإنقاذ العسقلانيين.

1119
02:09:13,385 --> 02:09:14,625
‫ومن المفترض أنه محبوس في الشام.

1120
02:09:15,425 --> 02:09:16,425
‫لكن أين؟

1121
02:09:17,535 --> 02:09:20,385
‫وكأنه لا يكفي، سيضعهم في أرضنا أيضًا.

1122
02:09:21,384 --> 02:09:23,445
‫وسلطاننا المجيد قد سمح بهذا.

1123
02:09:27,495 --> 02:09:30,805
‫لأقول لك يا أبي، إن لم
‫نقضي على "صلاح الدين"...

1124
02:09:31,495 --> 02:09:35,115
‫دعك من إجراء العقاب المناسب
‫له، لكنه سيصبح أقوى من ذي قبل.

1125
02:09:45,445 --> 02:09:47,585
‫أنا درويش جنكيزي.

1126
02:09:48,785 --> 02:09:54,605
‫اسمحوا لي أن أصل لحضرة
‫الأمير وادعي له ويدعي لي.

1127
02:10:04,585 --> 02:10:05,785
‫تعال لنرى، تعال.

1128
02:10:10,005 --> 02:10:11,959
‫تعال وخذ نصيبك من سفرتنا.

1129
02:10:12,475 --> 02:10:17,645
‫قد تكون خيرًا،
‫يفرق هذا السحاب الأسود من فوق رؤوسنا.

1130
02:10:33,095 --> 02:10:37,765
‫كلما وقفتم أمام "صلاح الدين" مكتوفي
‫الأيدي فلن تتفرق هذه السحب السوداء.

1131
02:10:38,365 --> 02:10:40,605
‫- بل ستزداد.
‫-"غابرييل"!

1132
02:10:45,335 --> 02:10:49,645
‫لم آتي هنا لأعاديك، جئت
‫لأبني صداقة معك، اترك هذا.

1133
02:10:51,095 --> 02:10:52,385
‫لا تفضح الأمر!

1134
02:10:53,765 --> 02:10:55,985
‫كيف من الممكن أن تكون صديقًا لي!

1135
02:10:58,315 --> 02:11:01,785
‫إن عدونا واحد؛ "صلاح الدين".

1136
02:11:03,185 --> 02:11:05,895
‫إن عدو عدوي؛ صديقي.

1137
02:11:08,115 --> 02:11:11,625
‫أنت عدو المسلمين كلهم
‫وعلى رأس قائمة أعداء دولتي.

1138
02:11:11,985 --> 02:11:13,625
‫ولا شئ آخر.

1139
02:11:17,735 --> 02:11:19,135
‫هل تظن أن هذه الدولة لك؟

1140
02:11:21,055 --> 02:11:23,785
‫انظر لـ"نور الدين" وكيف انقذ ابنه.

1141
02:11:24,765 --> 02:11:27,385
‫إنهم مستمرون بالقتال كتفًا بكتف.

1142
02:11:29,385 --> 02:11:34,005
‫إن "صلاح الدين" سيهجم علينا،
‫إذا نجح فسيتم نسيان كل ما فعله.

1143
02:11:34,871 --> 02:11:36,620
‫ولن تستطيع منع هذا.

1144
02:11:36,645 --> 02:11:42,315
‫لكن إن أخبرتني ماذا
‫سيفعل، سنستطيع منعه معًا.

1145
02:11:49,845 --> 02:11:53,565
‫تريد جعلي جاسوسًا لتنقذ نفسك.

1146
02:11:54,887 --> 02:11:57,773
‫ليس فقط لأجل نفسي، أقول هذا لأجلك أيضًا.

1147
02:11:58,984 --> 02:12:01,806
‫ألا تريد أن ينال "صلاح الدين"
‫العقاب الذي يستحقه؟

1148
02:12:03,976 --> 02:12:07,215
‫لقد فشلت الخطة التي قام بها "صلاح الدين".

1149
02:12:08,095 --> 02:12:10,330
‫إذا استطعت معاقبته كما يستحق...

1150
02:12:11,254 --> 02:12:14,048
‫سيفتح الطريق لك و لابنك أيضًا.

1151
02:12:18,651 --> 02:12:20,486
‫فكر جيدًا أيها الأمير "نصر الدين".

1152
02:12:21,230 --> 02:12:22,430
‫ليس لديك الكثير من الوقت.

1153
02:12:25,412 --> 02:12:27,091
‫إن مستقبلك بأكمله يعتمد على ذلك.

1154
02:12:37,984 --> 02:12:40,068
‫ليكن الواحد منكم ألفاً يا سمو الأمير.

1155
02:12:40,753 --> 02:12:43,268
‫كي نتمكن من رؤية أيام حكمك.

1156
02:13:55,933 --> 02:13:58,783
‫"الشام"

1157
02:14:01,508 --> 02:14:03,531
‫جاء الخبر الذي ننتظره يا حضرة الأمير.

1158
02:14:04,134 --> 02:14:05,747
‫فرسان المعبد الذاهبون إلى "عسقلان".

1159
02:14:06,459 --> 02:14:07,943
‫سيذهبون من الطريق الشرقي.

1160
02:14:09,873 --> 02:14:11,937
‫الطريقة الوحيدة هي
‫أن نمنع ذلك الجيش.

1161
02:14:12,381 --> 02:14:14,520
‫يوجد أشخاص مهمين مع الجيش.

1162
02:14:14,794 --> 02:14:16,611
‫ولكن لم يستطيعوا أن يعرفوا من؟

1163
02:14:17,294 --> 02:14:19,844
‫عندما نداهمهم غدًا سنعرف من هم.

1164
02:14:20,825 --> 02:14:21,831
‫تعال.

1165
02:14:22,635 --> 02:14:23,643
‫حضرة الأمير.

1166
02:14:26,245 --> 02:14:27,668
‫أرادوا مني أن أعطيك هذا.

1167
02:15:05,706 --> 02:15:06,876
‫سيدة "زمرد".

1168
02:15:07,309 --> 02:15:12,121
‫السيدة "فاطمة" تتألم من أجل ابنها ولكن
‫يبدو أن لديها مشكلة أخرى.

1169
02:15:13,920 --> 02:15:15,452
‫أنا أعلم ما هي مشكلتها.

1170
02:15:17,706 --> 02:15:20,639
‫لقد رافق "شاهنشاه"
‫الأمير "صلاح الدين" لسنوات.

1171
02:15:21,388 --> 02:15:26,079
‫ولكن في النتيجة تسبب "صلاح الدين"
‫بمقتل "شاهنشاه".

1172
02:15:27,270 --> 02:15:28,610
‫أنت محقة مهما قلتِ.

1173
02:15:29,182 --> 02:15:30,522
‫ولكنه قلب الأم.

1174
02:15:31,508 --> 02:15:33,329
‫لا تستطيع التفريط
‫بالأمير "صلاح الدين" أيضًا.

1175
02:15:33,841 --> 02:15:35,353
‫إنها تقلق بشأنه أيضًا.

1176
02:15:36,547 --> 02:15:39,080
‫لماذا تقلق السيدة "فاطمة"
‫على الأمير" صلاح الدين"؟

1177
02:15:39,730 --> 02:15:41,592
‫إنه ابنها، هل هذا سهل؟

1178
02:15:45,396 --> 02:15:47,961
‫هل الأمير "صلاح الدين"
‫ابن السيدة "فاطمة"؟

1179
02:15:50,087 --> 02:15:51,141
‫ابنها بالرضاعة.

1180
02:15:52,404 --> 02:15:54,955
‫عندما كان الأمير "صلاح الدين" رضيع،
‫أرضعته السيدة "فاطمة".

1181
02:15:56,190 --> 02:15:57,467
‫نحن أيضًا علمنا بالأمر مؤخرًا.

1182
02:16:01,061 --> 02:16:02,873
‫أنتِ أيضًا لم يكن لديك
‫علم بالأمر على الأغلب.

1183
02:16:48,330 --> 02:16:52,639
‫<i>جئت تاجرًا من أرض الهند إلى هنا.</i>

1184
02:16:52,665 --> 02:16:56,694
‫<i>لكن نيتي الحقيقية هي خدمتك ضد الكفار.</i>

1185
02:16:56,720 --> 02:17:03,703
‫<i>لأنك أنت من سيوحد أمة "محمد"
‫وتجعلهم آمنين.</i>

1186
02:17:07,071 --> 02:17:10,957
‫يلغوا تحياتنا إلى إخواننا
‫في الأراضي الهندية.

1187
02:17:11,563 --> 02:17:15,158
‫أيام الوحدة والسلام قريبة إن شاء الله.

1188
02:18:02,552 --> 02:18:03,575
‫مولاي.

1189
02:18:06,912 --> 02:18:10,012
‫هل تحاول مجددًا التصرف من تلقاء نفسك
‫يا "صلاح الدين"؟

1190
02:18:12,357 --> 02:18:14,075
‫عندما وصلتني الإشارة جئت مسرعًا.

1191
02:18:19,865 --> 02:18:22,540
‫سيأتي جيش فرسان المعبد
‫من "نابلس" إلى "عسقلان".

1192
02:18:24,008 --> 02:18:25,685
‫إذا منعنا ذلك الجيش...

1193
02:18:26,246 --> 02:18:27,764
‫سنحشرهم في الزاوية.

1194
02:18:30,571 --> 02:18:33,430
‫كنت سأطلب منك الإذن
‫عندما نتأكد من المعلومات.

1195
02:18:39,016 --> 02:18:40,024
‫ماذا علمت؟

1196
02:18:41,064 --> 02:18:43,210
‫إنهم يذهبون من الطريق الشرقي لـ"عسقلان".

1197
02:18:44,048 --> 02:18:47,405
‫يوجد بينهم بعض الأشخاص المهمين
‫ولكن لم نعلم من هم بعد.

1198
02:18:56,357 --> 02:18:57,494
‫نحن علمنا.

1199
02:19:00,246 --> 02:19:03,014
‫رئيس فرسان المعبد "بلاكفورد".

1200
02:19:04,134 --> 02:19:08,696
‫وأخت الملك "بلدوين"
‫الأميرة "فيكتوريا".

1201
02:19:11,276 --> 02:19:14,474
‫أفهم أمر القائد الأكبر ولكن ما علاقة
‫الأميرة "فيكتوريا" بذلك، لم أفهم.

1202
02:19:19,055 --> 02:19:23,302
‫سيتزوجها "غابرييل" مقابل انتصاره
‫في "عسقلان".

1203
02:19:24,484 --> 02:19:28,041
‫جاء القائد الأكبر لإعطاء الإذن شخصيًا.

1204
02:19:29,301 --> 02:19:32,287
‫حتى أن الاستعدادات بدأت
‫في صحراء "عسقلان".

1205
02:19:36,777 --> 02:19:38,911
‫أعطيني الأمر يا مولاي،
‫لأخرج إلى الطريق فورًا.

1206
02:19:41,174 --> 02:19:43,915
‫هذا الأمر ليس يتلك السهولة
‫يا "صلاح الدين".

1207
02:19:44,634 --> 02:19:47,672
‫الجيش الذي سيأتي هو جيش القائد الأكبر.

1208
02:19:48,675 --> 02:19:49,936
‫مجابهته ليس بالأمر السهل.

1209
02:19:57,076 --> 02:19:59,675
‫إذا أنا من تسبب في كل هذا...

1210
02:20:00,903 --> 02:20:02,467
‫إذًا أنا الذي سيعوض ذلك.

1211
02:20:06,103 --> 02:20:07,211
‫من أجل طريق الحج.

1212
02:20:07,857 --> 02:20:08,977
‫ومن أجل "عسقلان".

1213
02:20:11,831 --> 02:20:13,716
‫اسمح لي من أجل ابنك.

1214
02:20:30,571 --> 02:20:31,642
‫سيدي...

1215
02:20:32,825 --> 02:20:34,871
‫لقد أرسل رئيسنا خبرًا مع الحمامة.

1216
02:20:36,690 --> 02:20:39,291
‫ما هذا الأمر الهام حتي يرسل
‫لنا رسالة أثناء مجيئه؟

1217
02:20:45,981 --> 02:20:48,499
‫لقد امسكوا بجاسوس زنكي على الطريق.

1218
02:20:50,420 --> 02:20:51,629
‫"صلاح الدين"...

1219
02:20:54,007 --> 02:20:55,836
‫لقد اتضحت الخطة التي ستضعها.

1220
02:20:56,730 --> 02:20:58,186
‫سيهاجم الجيش القادم.

1221
02:20:59,317 --> 02:21:00,349
‫ماذا سنفعل يا سيدي؟

1222
02:21:01,443 --> 02:21:05,479
‫غير رئيسنا اتجاهه ليلًا
‫من الشرق إلى الغرب.

1223
02:21:06,365 --> 02:21:08,749
‫إن "صلاح الدين" يعتقد أنه
‫سوف يأتي من الشرق.

1224
02:21:10,143 --> 02:21:12,166
‫ونحن سنصنع له فخًا على الطريق الشرقي.

1225
02:21:17,214 --> 02:21:18,286
‫سيدي.

1226
02:21:19,650 --> 02:21:23,310
‫أتساءل هل يجب أن نلبس هذا
‫ملابس "صلاح الدين"؟

1227
02:21:23,737 --> 02:21:26,708
‫حتى يزداد غضبك حتى الغد.

1228
02:21:27,442 --> 02:21:28,445
‫لا يوجد داعي.

1229
02:21:31,625 --> 02:21:33,914
‫سأتعامل معه غدًا شخصيًا.

1230
02:22:15,111 --> 02:22:16,331
‫ماذا تفعلين هنا؟

1231
02:22:17,143 --> 02:22:18,924
‫أنت ذاهب لتداهم "عسقلان".

1232
02:22:19,111 --> 02:22:20,134
‫وأنا أيضًا سآتي.

1233
02:22:20,516 --> 02:22:21,749
‫نحن لسنا ذاهبون إلى "عسقلان".

1234
02:22:23,095 --> 02:22:25,048
‫ولكن سنضرب "غابرييل" بشكل كبير.

1235
02:22:26,150 --> 02:22:29,610
‫لدرجة أنه سيعطينا "خليل"
‫و"عسقلان" بنفسه.

1236
02:22:30,238 --> 02:22:32,017
‫إذًا سوف آتي أنا أيضًا معكم.

1237
02:22:32,743 --> 02:22:35,079
‫قل لي ما علي فعله،
‫أنا مستعدة.

1238
02:22:35,229 --> 02:22:36,997
‫لا يمكن ذلك، إنه أمر عصابات.

1239
02:22:37,841 --> 02:22:40,872
‫لقد عقدت اتفاق معك أنا وأخي
‫من أجل "عسقلان".

1240
02:22:41,570 --> 02:22:43,381
‫إذا كنتم سترفضون وجودي...

1241
02:22:44,294 --> 02:22:45,617
‫سأفعل ما يتطلبه الأمر مجددًا.

1242
02:22:46,698 --> 02:22:48,793
‫هؤلاء الفرسان أمرهم ليس سهل.

1243
02:22:49,872 --> 02:22:52,785
‫إن حزنك كبير، لذلك لا أريد أيضًا
‫أن تتعرض حياتك للخطر.

1244
02:22:53,300 --> 02:22:58,984
‫بينما وطني وأخي في يد أعدائي، فلا يوجد
‫أهمية إذا متت أو حييت.

1245
02:23:00,349 --> 02:23:03,103
‫حيث أنكم سوف تنقذوهم...

1246
02:23:03,817 --> 02:23:05,206
‫وأنا أيضًا سوف آتي معكم.

1247
02:23:19,103 --> 02:23:20,293
‫ليستعد الجميع.

1248
02:23:21,412 --> 02:23:23,551
‫سيظهر "صلاح الدين" مع رجاله بعد قليل.

1249
02:23:24,047 --> 02:23:25,084
‫أمرك.

1250
02:24:15,290 --> 02:24:17,407
‫من أين فهمت أنهم غيروا طريقهم للغرب؟

1251
02:24:18,984 --> 02:24:21,458
‫اعتقدوا أنهم سيتجاوزونا عندما
‫غيروا طريقهم في الليل.

1252
02:24:24,570 --> 02:24:26,230
‫ولكن الطرق هي آذاننا خلال النهار.

1253
02:24:27,212 --> 02:24:28,998
‫والنجوم هي أعيننا في الليل.

1254
02:24:40,801 --> 02:24:44,913
‫لا تنسوا لن نحاربهم لنقتلهم بل
‫لنأخذهم أسرى.

1255
02:24:46,205 --> 02:24:47,788
‫نحن نحتاجهم أحياء.

1256
02:24:48,801 --> 02:24:50,198
‫إن عددهم كثير.

1257
02:24:50,270 --> 02:24:51,355
‫هل سيمكننا مجابهتهم؟

1258
02:24:51,968 --> 02:24:53,385
‫سنهجم من الاتجاهين.

1259
02:24:56,047 --> 02:24:57,778
‫هكذا فقط يمكننا خداعهم.

1260
02:24:59,428 --> 02:25:00,469
‫هيا.

1261
02:25:11,040 --> 02:25:14,475
‫سيدي، كان يجب أن يكون وصل
‫"صلاح الدين" ورجاله.

1262
02:25:14,516 --> 02:25:15,968
‫هل من الممكن أن يكون حدثت مشكلة ما؟

1263
02:25:19,301 --> 02:25:20,617
‫الدروع!

1264
02:25:25,381 --> 02:25:26,741
‫الرماة، استعدوا.

1265
02:25:31,070 --> 02:25:32,086
‫توقفوا.

1266
02:25:57,451 --> 02:25:58,529
‫اللعنة.

1267
02:25:59,566 --> 02:26:01,283
‫فهم "صلاح الدين" أنهم غيروا الطريق.

1268
02:26:02,336 --> 02:26:03,839
‫ذهب ليهاجمهم من الغرب.

1269
02:26:04,023 --> 02:26:05,142
‫كيف يمكن حدوث ذلك يا سيدي؟

1270
02:26:06,062 --> 02:26:07,414
‫من الذي أرسل الخبر إذًا؟

1271
02:26:08,491 --> 02:26:09,690
‫أنا أعرف من يكون.

1272
02:26:11,015 --> 02:26:13,049
‫حياة القائد الأكبر و"فيكتوريا" في خطر.

1273
02:26:13,452 --> 02:26:15,675
‫يجب أن نلحق بهم قبل أن يفعل
‫"صلاح الدين" لهم شيء.

1274
02:26:15,968 --> 02:26:17,314
‫أرسلوا خبرًا للملك "بلدوين".

1275
02:26:17,426 --> 02:26:18,981
‫سنحاصرهم من الاتجاهين.
‫بسرعة.

1276
02:26:19,079 --> 02:26:20,187
‫أمرك.

1277
02:26:20,928 --> 02:26:22,603
‫أيها العساكر، اركبوا على الأحصنة.

1278
02:26:59,441 --> 02:27:02,246
‫حتى أبوك لن يستطيع أن
‫ينقذك بعد الآن يا "صلاح الدين".

1279
02:27:09,217 --> 02:27:11,534
‫["الشام" - سوق النساء]

1280
02:27:30,436 --> 02:27:32,002
‫أهلًا بك يا سيدة "مليكة".

1281
02:27:39,928 --> 02:27:43,857
‫إن أعمالك اليدوية أنيقة للغاية
‫يا سيدة "زمرد".

1282
02:27:44,294 --> 02:27:45,530
‫شكرًا يا سيدة "مليكة".

1283
02:27:46,373 --> 02:27:48,393
‫إن "الشام" مشهورة
‫بالحديد في العالم.

1284
02:27:48,690 --> 02:27:51,075
‫لا بد أن تتناسب مع شهرتها وأناقتها.

1285
02:28:06,111 --> 02:28:07,523
‫أهلًا بكِ يا سيدة "مليكة".

1286
02:28:10,754 --> 02:28:11,841
‫ألا توجد السيدة "فاطمة"؟

1287
02:28:12,921 --> 02:28:14,808
‫لا، ماذا تريدين منها؟

1288
02:28:17,357 --> 02:28:18,773
‫على الأغلب أنها مع ابنها بالرضاعة.

1289
02:28:19,991 --> 02:28:22,979
‫في النهاية قد كان بجانب
‫ابنها الشهيد مع محاربي الثغور.

1290
02:28:25,603 --> 02:28:27,808
‫هكذا إذًا تخمد آلم فقدان ابنها.

1291
02:28:28,500 --> 02:28:29,507
‫من هو ابنها بالرضاعة؟

1292
02:28:33,317 --> 02:28:34,444
‫"صلاح الدين".

1293
02:28:41,790 --> 02:28:42,816
‫ماذا قلتِ؟

1294
02:28:43,309 --> 02:28:45,756
‫السيدة "فاطمة" والدة
‫"صلاح الدين" بالرضاعة.

1295
02:28:46,706 --> 02:28:48,262
‫هل أنتِ أيضًا لم يكن لديك علم؟

1296
02:28:55,214 --> 02:28:57,127
‫استغربت هذا الأمر الآن.

1297
02:28:58,773 --> 02:29:02,681
‫إن زوجة والي الشام "أيوب" هي أم
‫أمير عظيم بالرضاعة

1298
02:29:03,468 --> 02:29:08,134
‫ولكن السلطان "نور الدين"
‫أخفى ذلك عن الجميع لسنوات.

1299
02:29:10,491 --> 02:29:11,746
‫أخفاه حتى عن امرأته.

1300
02:29:14,118 --> 02:29:16,799
‫بما أن السلطان "نور الدين"
‫أخفى شيء كهذا..

1301
02:29:17,793 --> 02:29:20,079
‫من يعلم ماذا خلف ذلك الأمر.

1302
02:31:04,906 --> 02:31:09,526
‫هل هؤلاء من هربوا من "غابرييل"
‫في "عسقلان" أيها القائد الأكبر؟

1303
02:31:11,430 --> 02:31:14,647
‫ونحن من سنقضي على من هربوا من "غابرييل".

1304
02:31:19,333 --> 02:31:22,560
‫المتبقون من "غابرييل"،
‫سيقضوا على أرواحكم جميعًا.

1305
02:31:28,476 --> 02:31:30,036
‫ولكن أنت لا داعي أن تخاف.

1306
02:31:31,135 --> 02:31:32,941
‫من تكون أنت حتى أخاف؟

1307
02:31:50,384 --> 02:31:51,412
‫"صلاح الدين".

1308
02:32:05,045 --> 02:32:08,587
‫لا يمكنك أن تأخذ أختي والقائد الأكبر
‫يا "صلاح الدين".

1309
02:32:14,706 --> 02:32:15,901
‫أيها الرماة...

1310
02:33:36,274 --> 02:33:37,593
‫إنه ابن "زنكي".


