1
00:00:59,792 --> 00:01:03,228
<i>.تحذير: كوكب (بايوت) محظور</i>

2
00:01:03,396 --> 00:01:06,331
<i>.تراجع أو واجه الإبادة</i>

3
00:01:32,892 --> 00:01:37,761
.قريباً سوف تخدموني، جميعكم

4
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
{\an8}<b>‘‘الشخص الجديد’’</b>

5
00:02:03,356 --> 00:02:05,415
ـ (كارول) ؟
.(ـ (هال

6
00:02:05,591 --> 00:02:07,718
.حمداً لله أنك بخير

7
00:02:10,496 --> 00:02:11,724
.انتهى الأمر

8
00:02:11,898 --> 00:02:15,231
،(لقد أوقفنا غزو (الفانوس الأحمر
.لقد فزنا

9
00:02:15,401 --> 00:02:18,199
{\an8}....كنت أعلم أنك ستنقذ المجرة، أنا فقط

10
00:02:18,371 --> 00:02:20,066
{\an8}.لم أكن أعرف إذا كنت ستعود

11
00:02:20,673 --> 00:02:24,109
{\an8}،أعلم أن هذا كان صعباً عليك
.لكني أريد التعويض عنه

12
00:02:24,277 --> 00:02:25,801
هل يمكننا المتابعة من حيث توقفنا ؟

13
00:02:25,978 --> 00:02:30,142
هل هذا ممكن بعد كل ما حدث ؟
.لا يمكننا التظاهر بأن الأمر لم يحدث

14
00:02:30,316 --> 00:02:32,876
نحتاج فقط إلى القليل من الوقت
.لإعادة الأمور إلى طبيعتها

15
00:02:33,052 --> 00:02:34,576
.ونحن، معاً

16
00:02:34,754 --> 00:02:37,416
أين سجل الرحلة ذلك ؟
.أنا مستعد للعودة إلى العمل

17
00:02:37,590 --> 00:02:39,581
.ويلاه، بشأن ذلك

18
00:02:40,159 --> 00:02:41,990
.لقد غبت لفترة طويلة

19
00:02:42,161 --> 00:02:44,425
.وهذه الطائرات لن تطير بنفسها

20
00:02:47,200 --> 00:02:48,758
هل استأجرت بديلاً ؟

21
00:02:48,935 --> 00:02:51,665
،(بقدر ما أهتم بك يا (هال
.لدي عمل لأديره

22
00:02:53,239 --> 00:02:56,898
،حسناً، لقد فهمت مقصدك
.في المرة القادمة سأقدم طلب إجازة

23
00:02:57,276 --> 00:03:02,145
،إجازة ؟ (هال)، لقد اختفيت لعدة أشهر
.اعتقدت أنك ميت

24
00:03:02,315 --> 00:03:04,215
.لا يمكن أن يكون هناك مرة قادمة

25
00:03:04,384 --> 00:03:07,114
.كارول)، تعلمين أنني لا أستطيع أن أعدك بذلك)

26
00:03:07,286 --> 00:03:10,847
،لكني أقسم أن الأمر سيكون مختلفاً
.من الآن فصاعداً لن أذهب لفترة طويلة

27
00:03:11,023 --> 00:03:12,923
.(لا يمكنك السيطرة على الكون، (هال

28
00:03:13,092 --> 00:03:16,152
ماذا لو استغرقت مهمتك القادمة سنة ؟
أو خمسة ؟

29
00:03:16,662 --> 00:03:18,425
أو ماذا لو لم تعد على الإطلاق ؟

30
00:03:18,598 --> 00:03:20,828
<i>...نحن على الهواء مباشرة من مكان الكارثة</i>

31
00:03:21,000 --> 00:03:25,937
<i>حيث حولت رافعة مكسورة...
.موقع البناء هذا إلى برج رعب حقيقي</i>

32
00:03:26,672 --> 00:03:30,870
--ـ (كارول)، يجب أن أتعامل
.ـ اذهب، إنهم بحاجة لك

33
00:03:34,514 --> 00:03:37,881
،سنواصل هذه المناقشة على العشاء
الساعة الخامسة، اتفقنا ؟

34
00:03:38,050 --> 00:03:40,814
حسناً، سأكون هناك، لكن هل ستفعل أنت ؟

35
00:03:40,987 --> 00:03:43,046
.الساعة الخامسة

36
00:04:06,179 --> 00:04:07,703
ما ذلك ؟

37
00:04:28,801 --> 00:04:30,598
.أمسكتك

38
00:04:33,973 --> 00:04:35,702
.توليت أمرها يا صديقي

39
00:04:58,331 --> 00:05:01,027
.من فضلكم، لم يكن شيئاً يُذكر

40
00:05:05,204 --> 00:05:08,469
،(مرة أخرى، ينقذ (غاي غاردنر
...الفانوس الأخضر) ذو الشعر الأحمر، الموقف)

41
00:05:08,641 --> 00:05:12,042
بمساعدة شخص...
.(آخر من (الفانوس الأخضر

42
00:05:12,211 --> 00:05:14,702
شخص آخر ؟
.يجب عليك حقاً مراجعة حقائقك

43
00:05:14,881 --> 00:05:17,441
--أنا (الفانوس الأخضر) الوحيد في

44
00:05:17,617 --> 00:05:18,879
الفانوس الأخضر) في "أوف" ؟)

45
00:05:19,051 --> 00:05:20,313
.مهلاً، من الأفضل لك أن تعود إلى هناك

46
00:05:20,486 --> 00:05:24,388
أما بالنسبة للأرض، فعندما تحدث
.مشكلة، فـ(غاي غاردنر) يستجيب

47
00:05:24,991 --> 00:05:29,052
،(ابق هادئاً يا (هال
.أنا متأكد من أن هناك تفسيراً منطقياً للأمر

48
00:05:29,228 --> 00:05:31,355
إذن أتريدين توقيعاً ؟

49
00:05:31,797 --> 00:05:34,698
.سيّد (غاردنر)، أنا مراسلة

50
00:05:34,867 --> 00:05:37,131
{\an8}."اسمي (فينيسا) بحرف "الياء

51
00:05:37,303 --> 00:05:39,669
.رقم هاتفي الخلوي موجود هناك أيضاً

52
00:05:41,040 --> 00:05:43,634
.مرحباً، أردت فقط أن أقول عملاً رائعاً

53
00:05:43,809 --> 00:05:45,242
.لقد قمت بعمل عظيم هناك

54
00:05:45,411 --> 00:05:48,539
،آسف يا صاح، لكن باب التوقيع مغلق
.لا يمكنني المخاطرة بتشنج في يدي

55
00:05:48,714 --> 00:05:49,976
هل أبدو لك كمعجب ؟

56
00:05:50,149 --> 00:05:53,414
.زي هالوين، قناع صغير غريب

57
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
.أجل، أجل، تبدو كذلك

58
00:05:57,323 --> 00:06:00,815
--أنيق، خاتمك يتوهج مثل الخاتم الحقيقي

59
00:06:00,993 --> 00:06:03,086
.لا بدّ أنك آخر (فانوس أخضر) كان لدينا

60
00:06:03,262 --> 00:06:05,492
.الشخص الذي ترك الكوكب عالياً وجافاً

61
00:06:05,665 --> 00:06:07,826
.لقد كنت منشغلاً بإنقاذ الكون

62
00:06:08,000 --> 00:06:09,991
كما تعلم، غزو (الفانوس الأحمر) ؟

63
00:06:10,169 --> 00:06:12,501
.كلا، لا يذكرني ذلك بشيء

64
00:06:13,205 --> 00:06:14,604
.لا بأس

65
00:06:14,774 --> 00:06:18,175
كان يجب أن أعرف أن (الحراس) سيرسلون
.موظفاً مؤقتاً ليغطيني بينما أكون بعيداً

66
00:06:18,344 --> 00:06:21,279
.غطاء ؟ لا، لقد تم استبدالك

67
00:06:21,447 --> 00:06:23,506
.ألم يخبرك (الحراس) ؟ هذا طبيعي

68
00:06:23,683 --> 00:06:26,015
هل يمكننا حقاً أن نثق في
أولئك الحمقى الزرق الصغار ؟

69
00:06:27,853 --> 00:06:29,184
.لا تجعلني أبدأً

70
00:06:29,355 --> 00:06:32,449
هل لديك اسم أم أن القناع الصغير
يمنعك من إخباري ؟

71
00:06:32,892 --> 00:06:34,985
.(جوردن)، (هال جوردن)

72
00:06:35,161 --> 00:06:37,891
لدينا بعض الأمور الرسمية التي
.يتعين على (الفانوس الأخضر) اللحاق بها

73
00:06:38,064 --> 00:06:39,122
هل تحب الأجنحة الساخنة ؟

74
00:06:39,599 --> 00:06:41,533
.في واقع الأمر، أنا كذلك

75
00:06:47,373 --> 00:06:50,536
.رائع، مذهل

76
00:06:50,710 --> 00:06:52,610
.بالتأكيد ما قبل الطوفان

77
00:06:52,778 --> 00:06:56,544
على خلاف أية حضارة
.عرفها علم الآثار الحديث

78
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
<b>‘‘(مكدوفي)’’</b>

79
00:07:18,004 --> 00:07:20,734
،لا أستطيع أن أصدق ذلك
.طردت مرتين في يوم واحد

80
00:07:20,906 --> 00:07:23,204
حقاً ؟ ماذا كانت وظيفتك اليومية ؟

81
00:07:23,376 --> 00:07:24,775
.طيار اختباري في شركة (فيريس) للطيران

82
00:07:24,944 --> 00:07:27,276
.تصبح الأمور معقدة عندما تواعد رئيستك

83
00:07:27,446 --> 00:07:30,210
.هذه هي مشكلتك، المواعدة، العلاقات

84
00:07:30,383 --> 00:07:34,717
،لن يتأذى أحد عندما تكون فريق مكونة من رجل واحد
.لا علاقات تعني عدم وجود مشاكل

85
00:07:35,154 --> 00:07:36,712
.(كنت لتكون (حارساً) جيداً يا (غاي

86
00:07:36,889 --> 00:07:39,824
نعم، عمره زليون سنة
.ولا يملك أي مهارات اجتماعية

87
00:07:39,992 --> 00:07:42,927
،يجب عليك الاتصال بهم وتلومهم
.يجب على أحد فعل ذلك

88
00:07:43,095 --> 00:07:45,120
.أتعلم ماذا ؟ اعتقد أني سأفعل

89
00:07:45,297 --> 00:07:46,389
.هذه هي الروح

90
00:07:46,565 --> 00:07:50,399
(الفانوس الأخضر) للقطاع 2814
.يتصل بـ(الحراس)، أجيبوا

91
00:07:50,836 --> 00:07:54,135
<i>،نحن منشغلون جداً في الوقت الحالي
ما هو الهدف من هذه المكالمة ؟</i>

92
00:07:54,306 --> 00:07:56,137
.الغرض ؟ سأخبرك بالغرض

93
00:07:56,308 --> 00:07:59,072
لديك الكثير من الجرأة
--لإقراض قطاعي إلى

94
00:07:59,245 --> 00:08:02,737
<i>هل ذلك (غاي غاردنر) ؟ كيف حالك يا (غاي) ؟</i>

95
00:08:02,915 --> 00:08:05,383
.(ـ أبلي جيداً يا (آبستر
ـ (آبستر) ؟

96
00:08:05,551 --> 00:08:07,815
<i>.(من الرائع أن أسمع أخبارك يا (غاي</i>

97
00:08:07,987 --> 00:08:10,251
<i>.لسوء الحظ، هناك فوضى في الوقت الراهن</i>

98
00:08:10,423 --> 00:08:14,519
<i>لكن في وقت لاحق من هذا الأسبوع، سيتذوق
.عدد قليل منا الأطعمة الشهية من أماكن بعيدة</i>

99
00:08:14,694 --> 00:08:16,662
<i>.ربما ستجد ذلك مثيراً للاهتمام</i>

100
00:08:16,829 --> 00:08:19,992
<i>.سأرسل لك دعوة</i>

101
00:08:22,768 --> 00:08:25,999
،هذا غير حقيقي
ماذا حدث بحق الجحيم أثناء غيابي ؟

102
00:08:26,872 --> 00:08:30,000
،لقد كان الأمر ممتعاً، يجب عليّ الذهاب
.شكراً على الأجنحة

103
00:08:30,176 --> 00:08:32,041
.توقف، أنا لم أنتهي معك بعد

104
00:08:32,211 --> 00:08:34,441
.ما زلنا بحاجة إلى تحديد قطاع من هذا

105
00:08:34,613 --> 00:08:39,016
،نظراً لأنني (الفانوس الأخضر) وأنت لست كذلك
.أودّ أن أقول أن هذا هو قطاعي

106
00:08:42,521 --> 00:08:46,548
أيها المبتدىء، لا تجعلني آخذ
.هذا الخاتم وأضعه في أنفك

107
00:08:49,361 --> 00:08:51,522
.حسناً، ذلك ما أودّ أن أراه

108
00:09:00,639 --> 00:09:03,107
،(واجه الأمر يا (جوردن
...أنا (الفانوس الأخضر) للأرض الآن

109
00:09:03,275 --> 00:09:07,644
.ـ ...ولا شيء يمكنك فعله حيال ذلك
."ـ لن أقول "لا شيء

110
00:09:27,533 --> 00:09:30,366
يا (جوردن)، ماذا عن لعبة "حجر، ورقة، مقص" ؟

111
00:09:30,536 --> 00:09:33,528
.الخاسر عليه أن يترك القطاع إلى الأبد

112
00:09:58,230 --> 00:10:02,064
<i>معكم (فينيسا سويلتر) تقدم تقريراً
.(مباشراً من نهر (تيغرا) الجليدي، (كاليفورنيا</i>

113
00:10:02,234 --> 00:10:04,225
.يا للروعة، تلك السيّدة تتجول بسرعة

114
00:10:04,403 --> 00:10:07,839
<i>كميات هائلة مما يصفه
...شهود العيان بالطاقة الغامضة</i>

115
00:10:08,007 --> 00:10:10,942
<i>تزامنت مع اختفاء...
...(البروفيسور (نوم شيلتون</i>

116
00:10:11,110 --> 00:10:15,843
<i>الذي هز العالم العلمي مؤخراً...
.باكتشافه قبراً قديماً وغامضاً</i>

117
00:10:16,015 --> 00:10:18,540
دعنا نترك هذا جانباً الآن
--بينما أتحقق من ذلك

118
00:10:18,717 --> 00:10:21,709
.رباه، أنا حقاً لا أحب هذا الرجل

119
00:10:29,295 --> 00:10:31,456
ماذا تنتظر ؟ خائف من الظلام ؟

120
00:10:31,630 --> 00:10:35,532
،مرحباً، إنه مساعدي الصغير، ابقى خارجاً
.سأتصل بك إذا كنت بحاجة إليك

121
00:10:36,402 --> 00:10:38,529
.وهذا مستحيل

122
00:10:49,815 --> 00:10:52,978
ماذا يفعل مكان غريب كهذا
--في وسط لا

123
00:10:58,591 --> 00:10:59,649
.أشكرك

124
00:10:59,825 --> 00:11:02,555
.إنقاذ المدنيين العاجزين هو ما أقوم به

125
00:11:02,728 --> 00:11:05,356
ـ من تناديه "مدني" ؟
ـ هل ستفعل شيئاً حيال-- ؟

126
00:11:05,531 --> 00:11:07,528
! ـ صه
ـ هل سمعت ذلك ؟

127
00:11:15,474 --> 00:11:18,409
أيها البروفيسور ؟ هل أنت هنا ؟

128
00:11:24,700 --> 00:11:26,700
<b>‘‘(.شيلتون ن)’’</b>

129
00:11:27,386 --> 00:11:29,718
.لا أظن أنه يستطيع سماعك

130
00:11:34,260 --> 00:11:35,488
.انظر إلى هذه العلامات

131
00:11:36,161 --> 00:11:37,185
.ترجمة

132
00:11:38,163 --> 00:11:42,190
".(لا أحد يهرب من الـ(مانهانترز"

133
00:11:46,705 --> 00:11:49,697
مانهانترز)، أين سمعت ذلك من قبل ؟)

134
00:11:49,875 --> 00:11:53,902
غزو (الفانوس الأحمر) الذي أوقفته أثناء وجودك
...على الأرض، ولم تساعد بأي شكل من الأشكال

135
00:11:54,079 --> 00:11:56,138
.تم إندلاعه من قبل تلك الأشياء...

136
00:11:56,315 --> 00:11:57,714
ما هم، آليون ؟

137
00:11:57,883 --> 00:12:00,317
.(لقد كانوا الرواد السابقين لـ(فيلق الفانوس الأخضر

138
00:12:00,486 --> 00:12:03,546
كان توجيههم الأساسي هو
.مطاردة العنصر الإجرامي وتدميره

139
00:12:03,722 --> 00:12:07,385
بطريقة ما قرروا أن يشمل ذلك
.جميع أشكال الحياة مع العواطف

140
00:12:07,559 --> 00:12:09,857
.لقد قضوا على قطاع بأكمله

141
00:12:11,363 --> 00:12:12,796
.تنحى جانباً

142
00:12:17,636 --> 00:12:19,968
قد ترغب في محاولة القيام
.بالهجوم هناك، يا صديقي

143
00:12:20,139 --> 00:12:23,131
،من السهل عليك أن تقول ذلك
.لديّ اثنين منهم

144
00:12:28,380 --> 00:12:31,645
.أنا مستعد لسماع الاقتراحات، حتى لو منك

145
00:12:45,397 --> 00:12:47,126
.اتبعني

146
00:13:24,570 --> 00:13:26,231
.خطة جيدة، سعيد أنني فكرت في ذلك

147
00:13:28,240 --> 00:13:31,607
الفانوس الأخضر) من القطاع 2814)
.يتصل بكبيري محللي الاستخبارات

148
00:13:31,777 --> 00:13:36,646
سالاك)، هل من الممكن أن تخبرني ما الذي)
يفعله الـ(مانهانترز) هنا على الأرض ؟

149
00:13:36,815 --> 00:13:38,612
<i>...(كما تعلم جيداً يا (هال جوردن</i>

150
00:13:38,784 --> 00:13:41,480
<i>تم إيقاف تشغيل...
.جميع الـ(مانهانترز) منذ دهور</i>

151
00:13:41,653 --> 00:13:44,816
<i>هل هذا مثال على روح الدعابة الأرضية لديك ؟
.لأنني لم أفهمها</i>

152
00:13:44,990 --> 00:13:48,824
،لا يا (سالاك)، هذه الأشياء موجودة هنا
.لقد رأيت ثلاثة منهم بأم عيني

153
00:13:48,994 --> 00:13:50,291
<i>.مستحيل</i>

154
00:13:50,462 --> 00:13:53,158
<i>...ولكن لو كان الأمر كذلك، وفشلت في إيقافهم</i>

155
00:13:53,332 --> 00:13:57,894
<i>فسوف يبيدون كل كائن...
.واعي يمكنهم العثور عليه</i>

156
00:13:58,070 --> 00:14:00,265
.إذن دعونا نأمل أن نكون قد سحقناهم

157
00:14:00,773 --> 00:14:02,673
<i>مهلاً، هل هذا (غاي غاردنر) ؟</i>

158
00:14:13,452 --> 00:14:15,943
ماذا حدث داخل ذلك القبر ؟

159
00:14:16,121 --> 00:14:19,352
(ماذا كان سيحدث ؟ أوقف (غاي غاردنر
--بعض الآليون الشريرون من السيطرة على

160
00:14:19,525 --> 00:14:23,120
(لحسن الحظ، نجح (الفانوس الأخضر
...الحقيقي للأرض في القضاء على تهديد كبير

161
00:14:23,295 --> 00:14:27,664
مع بعض المساعدة البسيطة...
.من مساعدي هنا، رأس الجزرة

162
00:14:31,470 --> 00:14:32,630
ما هذا ؟

163
00:14:38,210 --> 00:14:41,202
،لا شيء ترغبين في أن تكوني بقربه
.لذا احتمي، (غاي)، استعد

164
00:14:41,814 --> 00:14:44,214
.ستيف)، شغل الكاميرا)

165
00:14:50,989 --> 00:14:53,219
.تم الكشف عن عواطف

166
00:14:58,964 --> 00:15:02,127
.اخرجوا من هنا الآن، سوف نوقفهم

167
00:15:02,301 --> 00:15:05,065
.لا شيء لا أستطيع التعامل معه يا عزيزتي

168
00:15:17,683 --> 00:15:20,675
،هذه اللقطات هي تذكرتي لأصبح مقدمة رئيسية
.اقترب أكثر

169
00:15:50,849 --> 00:15:53,613
.يا (فينيسا)، تفقدي هذا

170
00:15:59,625 --> 00:16:01,354
.هكذا أدير الأمور

171
00:16:12,738 --> 00:16:14,729
.تم الكشف عن عواطف

172
00:16:33,192 --> 00:16:36,320
! ابتعدوا بأسرع ما يمكنكم

173
00:16:51,710 --> 00:16:53,234
.تم الكشف عن عواطف

174
00:17:02,754 --> 00:17:05,279
.لا يمكننا السماح لهم بالوصول إلى تلك المدينة

175
00:17:23,742 --> 00:17:28,236
دعنا نمنحهم الهجوم الأعمى القديم
.(كما اعتدت أن أستخدمه في (آن أربور

176
00:17:35,954 --> 00:17:38,013
ليس سيئاً، هل لعبت أي كرة ؟

177
00:17:38,190 --> 00:17:40,158
.البيسبول، في الغالب

178
00:17:51,770 --> 00:17:53,601
.رياضة صعبة

179
00:17:53,772 --> 00:17:55,501
.صعبة بما فيه الكفاية لطيار طائرة

180
00:17:55,674 --> 00:17:57,835
! ـ أجل
.ـ أجل

181
00:17:58,010 --> 00:18:01,173
أخيراً، لا أستطيع أبداً الحصول
.على مصافحة بقبضة اليد هناك

182
00:18:01,346 --> 00:18:05,282
(أعلم، هناك الآلاف من الأنواع في (الفيلق
.ونحن الوحيدان الذين نتصافح بقبضة اليد

183
00:18:05,450 --> 00:18:08,112
نحن (فوانيس) الأرض يجب أن
نحمي ظهور بعضنا البعض، صحيح ؟

184
00:18:08,287 --> 00:18:10,346
.أنت محق يا صاح

185
00:18:15,183 --> 00:18:16,683
<b>‘‘بث حي’’</b>

186
00:18:16,761 --> 00:18:19,157
<i>غاي) ؟)</i>

187
00:18:25,137 --> 00:18:27,469
.الأضرار قليلة، يمكنكم الطيران

188
00:18:27,973 --> 00:18:29,463
.(شكراً أيها (الفانوسان الأخضران

189
00:18:29,641 --> 00:18:31,404
.على الرحب

190
00:18:39,618 --> 00:18:41,245
.الهاتف الخلوي

191
00:18:42,769 --> 00:18:43,369
<b>‘‘...كارول) تتصل)’’</b>

192
00:18:43,388 --> 00:18:47,051
.تباً، كم الوقت ؟ لا، لا

193
00:18:47,225 --> 00:18:50,991
،كارول)، مرحباً، آسف لأنني تأخرت)
--ولكنني في طريقي و

194
00:18:51,163 --> 00:18:53,393
<i>.انتظر، (هال)، يجب أن نتكلم</i>

195
00:18:54,032 --> 00:18:55,192
.ويلاه، هذا ليس جيداً أبداً

196
00:18:55,367 --> 00:18:57,597
<i>ـ هل هناك شخص آخر معك ؟</i>
ـ هل تمانع ؟

197
00:18:57,769 --> 00:18:59,828
.كارول)، أستطيع التوضيح)

198
00:19:00,005 --> 00:19:03,304
{\an8}<i>،هال)، لا مزيد من التوضيحات)
.لا مزيد من الأعذار</i>

199
00:19:03,475 --> 00:19:08,174
{\an8}<i>لا مزيد من الأمل والرغبة
.في مستقبل ليس في متناولنا</i>

200
00:19:08,347 --> 00:19:10,178
.كارول)، أنا أحاول حقاً)

201
00:19:10,349 --> 00:19:13,750
{\an8}<i>.هال)، لا أريدك أن تحاول)</i>

202
00:19:13,919 --> 00:19:16,479
{\an8}<i>.أريدك أن تعيش الحياة المقدرة لك</i>

203
00:19:16,655 --> 00:19:18,680
<i>.هذا أمر أكبر منا</i>

204
00:19:18,857 --> 00:19:21,587
<i>لديك واجب
.ولن أطلب منك التخلي عن ذلك</i>

205
00:19:21,760 --> 00:19:24,456
ـ وإذا فعلت ؟
<i>.ـ ذلك لطيف</i>

206
00:19:24,629 --> 00:19:28,929
<i>.لكن من الأفضل لكلينا أن نواصل حياتنا</i>

207
00:19:29,101 --> 00:19:32,332
.ـ لا تقولي ذلك، نحن قادران على إنجاح الأمر
<i>.(ـ وداعاً يا (هال</i>

208
00:19:32,604 --> 00:19:33,969
<i>.أنا آسفة</i>

209
00:19:33,993 --> 00:19:35,083
<b>‘‘إنهاء الاتصال’’</b>

210
00:19:35,507 --> 00:19:38,908
.ـ على الأقل لم تقل أنها تريد أن تكونا صديقين
.(ـ لا تبدأ يا (غاردنر

211
00:19:39,077 --> 00:19:41,705
،أنا لست كذلك يا صديقي
.أنا أعرف بالضبط ما تمر به

212
00:19:41,880 --> 00:19:45,907
.ـ أنا حقاً أشك في ذلك
ـ ماذا ؟ هل تعتقد أنني لا أعرف كيف يكون الأمر ؟

213
00:19:46,084 --> 00:19:49,451
،نحن تحت الطلب طوال الوقت
...نثقل كاهلنا لإنقاذ الأرواح

214
00:19:49,621 --> 00:19:52,852
ولكن عندما يتعلق الأمر...
...بالحياة، وإقامة العلاقات

215
00:19:53,024 --> 00:19:55,959
.ـ ...حسناً، لا يوجد ما يكفي من الوقت في اليوم
.ـ هذه هي الحقيقة

216
00:19:56,128 --> 00:20:00,394
،على الأقل لديك أشخاص يهتمون بك
إذا غادرت أنا الأرض، فمن سيلاحظ ذلك ؟

217
00:20:00,565 --> 00:20:02,362
.لديك معجبيك دائماً

218
00:20:03,068 --> 00:20:06,367
الجميع يحب البطل، صحيح ؟
.ولكن من الناحية النظرية فقط

219
00:20:06,538 --> 00:20:09,268
.احذر يا (غاي)، بدأت تبدو إنساناً تقريباً

220
00:20:11,576 --> 00:20:14,943
إذاً أتظن أنه يمكنني الحصول على رقم (كارول) ؟
.إنها تبدو لطيفة حقاً

221
00:20:15,113 --> 00:20:18,139
،كانت تحدق بي على الهاتف
--بما أنكما منفصلان

222
00:20:23,488 --> 00:20:26,548
<i>هال جوردن)، عليك أن تقدم تقريراً)
.إلى غرفة (الحراس) في الحال</i>

223
00:20:28,593 --> 00:20:31,926
مهلاً، أخبرها بكلام طيب عني ؟

224
00:20:37,335 --> 00:20:42,231
هال جوردن)، هذا هو قرار هذا المجلس)
...أن يتم إقالتك فوراً من الوظيفة

225
00:20:42,407 --> 00:20:47,106
كـ(الفانوس الأخضر) للقطاع 2814...
.وسيتم استبدالك بـ(غاي غاردنر)

226
00:20:47,279 --> 00:20:49,372
.أشكرك، لقد وصلتني تلك الرسالة بالفعل

227
00:20:49,548 --> 00:20:52,210
،ولكن لدي رسالة لك
.أنا لا أحتاج إلى هذا

228
00:20:52,384 --> 00:20:55,512
لذا يمكنك أن تأخذ خاتم القوّة
--الخاص بك وتضعه مباشرة في

229
00:20:55,687 --> 00:20:58,747
.لقد أسأت فهمي، اسمح لي أن أنهي

230
00:20:58,924 --> 00:21:02,951
(إن شجاعتك في هزيمة (الفوانيس الحمراء
.لم تمر دون أن يلاحظها أحد

231
00:21:03,462 --> 00:21:05,191
.لست واثقاً إلى أين يتجه هذا

232
00:21:05,363 --> 00:21:09,800
إن فانوساً من عيارك غير مستغل
.بشكل كافٍ بعمله في قطاع واحد فقط

233
00:21:09,968 --> 00:21:14,371
من الآن فصاعداً، يجب عليك القيام
.(بدوريات في كل فضاء (الحراس

234
00:21:14,539 --> 00:21:16,803
انتظر، إذن أنا لن أطرد ؟

235
00:21:16,975 --> 00:21:18,738
.في الواقع لا

236
00:21:18,910 --> 00:21:21,037
...مبروك يا (هال جوردن)

237
00:21:21,213 --> 00:21:25,809
لقد تمت ترقيتك إلى حرس...
.(الشرف في (فيلق الفانوس الأخضر

238
00:21:27,633 --> 00:21:37,633
<b>مع تحيات
(( <font color="#50d516">عمّـــار شـــوارزينيكر</font> ))</b>

