[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:47.58,Default,,0000,0000,0000,,.لا أصدق أنني أراك يا براندون Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة جدًا... سعيدة جدًا، أريد أن أشكر الله Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:02.20,Default,,0000,0000,0000,,...حاولت الاتصال بك بطريقة ما Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:05.10,Default,,0000,0000,0000,,...لكن في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:11.94,Default,,0000,0000,0000,,كنت أعرف جيدًا أنك في خطر، لكنني لم \N...أستطع فعل أي شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:15.43,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك أنا... أنا آسفة Dialogue: 0,0:02:15.43,0:02:16.56,Default,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:20.20,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك يا ماريا Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.كنت راضيًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:27.09,0:02:31.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}راضٍ عن حقيقة أن ماريا كانت في هذه \N.المدينة، وكذلك هاري{\i0} Dialogue: 0,0:02:32.33,0:02:36.93,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.وبما أن حياتي في هذه المدينة{\i0} Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:38.59,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.و مكاني في هذه المدينة{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.66,0:02:42.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.فإن هذه الأشياء الصغيرة كافية لتجعلني راضيًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:49.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لحماية شيء مهم... لم يكن لدي أي فكرة \N.عن مدى صعوبة ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:54.19,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد كنت راض ببساطة{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:15.57,Default,,0000,0000,0000,,.آسف على تأخري Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:20.11,Default,,0000,0000,0000,,...أنت متأخر جدًا، صحيح! متأخر\N!بشكل كبير يا براندون Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:21.26,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:22.43,Default,,0000,0000,0000,,فتاة؟ Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:24.08,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:25.81,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تقول لا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:28.76,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ما اعتقدته Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:34.12,Default,,0000,0000,0000,,حتى الشخص الهادئ والغير اجتماعي\N!مثلك لديه موعد Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:35.79,Default,,0000,0000,0000,,!أنا منبهر Dialogue: 0,0:03:36.73,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,.لكن إذا تزوجت قبلي... سأقتلك Dialogue: 0,0:03:44.96,0:03:46.70,Default,,0000,0000,0000,,...في المقابل Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:49.69,Default,,0000,0000,0000,,!أحضر لي امرأة من فضلك Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:54.76,Default,,0000,0000,0000,,.فلنترك الأمر هكذا يا غاري Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:59.68,Default,,0000,0000,0000,,.الزبون رقم 153 لم يسدد لنا مستحقاته\N.اذهب وشد أذنيه قليلاً Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:03.42,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:08.42,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني بمزيد من التفصيل لاحقًا. حسنًا؟ Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:13.90,Default,,0000,0000,0000,,...تلك الفتاة التي رأيتها سابقًا\N.إياك أن تذهب إلى مدرستها مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:20.86,Default,,0000,0000,0000,,تلقيت طلبًا الآن من الجهة العليا \N.في المنظمة Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.14,Default,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت يا براندون؟ Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:31.34,Default,,0000,0000,0000,,،إذا كنت لا تريد التحدث، فلا بأس بذلك\N.لكن لا تنس هذا أبدًا Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:36.06,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن مكانتك المنخفضة في التسلسل \N.الهرمي، أنت لا تزال جزءًا من المنظمة Dialogue: 0,0:04:36.06,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,.الأوامر من الجهة العليا مطلقة Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:42.03,Default,,0000,0000,0000,,طالما نتبع أوامرهم، يمكننا أن نكون\N.جزءًا من المنظمة Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:43.76,Default,,0000,0000,0000,,...هذا فقط لأننا ننتمي إلى الألفية Dialogue: 0,0:04:43.76,0:04:47.55,Default,,0000,0000,0000,,إن الأشرار أمثالنا الذين لا يعرفون شيئًا \N.سوى القتال لا يموتون جوعاً Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:48.99,Default,,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:51.90,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:54.96,Default,,0000,0000,0000,,.هذه فرصة جيدة Dialogue: 0,0:04:54.96,0:05:03.61,Default,,0000,0000,0000,,،سأخبرك بالسبب الذي دفع رئيسنا \N.بيغ دادي، لتأسيس الألفية Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. لذلك ذهبت لرؤية ماريا Dialogue: 0,0:05:12.46,0:05:18.62,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، اعتقدت أنك ستفعل ذلك\Nوقد أعطتك المنظمة تحذيرًا. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.46,Default,,0000,0000,0000,,كيف ذلك...؟ Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:21.69,Default,,0000,0000,0000,,.فكر في الأمر فقط Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:26.63,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، حقيقة أنها تعيش في \N...قصر بيغ دادي Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:31.12,Default,,0000,0000,0000,,يعني ذلك أنه يُتيح فرصة لشخص ما للاتصال \N.بأعلى مجموعة في المنظمة Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:35.24,Default,,0000,0000,0000,,إذا حدث واكتشفت منظمة معارضة تستهدف\N،بيغ دادي أمر ماريا بالصدفة Dialogue: 0,0:05:35.69,0:05:38.13,Default,,0000,0000,0000,,.دادي سيكون في خطر بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:43.13,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب اتخذوا خطوة استباقية \N.هكذا تسير الأمور Dialogue: 0,0:05:45.48,0:05:48.72,Default,,0000,0000,0000,,،كنت أعلم أن هذا سيحدث Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,.لكن ما زلت أريد أن أخبرك Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:56.41,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت في مكاني، كنت \N.لتفعل نفس الشيء ربما Dialogue: 0,0:05:57.72,0:06:00.16,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا هاري Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:01.15,Default,,0000,0000,0000,,.لا تهتم Dialogue: 0,0:06:02.89,0:06:04.46,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت براندون هيت؟ Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:10.24,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.19,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أحضرناه يا سيدي Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:08.39,Default,,0000,0000,0000,,.جيد... تعال Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:13.83,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف، لكن انتظر قليلاً من فضلك Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:35.13,Default,,0000,0000,0000,,!هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:41.83,Default,,0000,0000,0000,,هل تحب الصيد؟ Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:44.26,Default,,0000,0000,0000,,.صيد السمك، أنت تعرف، الصيد بالصنارة Dialogue: 0,0:07:44.26,0:07:46.33,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً. لم أجرب ذلك من قبل Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:51.12,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، تعال معي Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:05.45,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. لجذب الأسماك، تقوم \N.بتحريك الطعم كما لو أنه حي Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:10.22,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تملك الموهبة Dialogue: 0,0:08:22.30,0:08:27.07,Default,,0000,0000,0000,,.كان لدي صديق كنت أعتبره أعزّ أصدقائي Dialogue: 0,0:08:27.07,0:08:34.20,Default,,0000,0000,0000,,...يجب أن تكون قد مرت بالفعل 15 عامًا\N.ارتكب جريمة Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:41.10,Default,,0000,0000,0000,,فتولى حضانة فتاة لكي يتحمل \N.عواقب الجريمة Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:47.45,Default,,0000,0000,0000,,.كان عازمًا على تربيتها لبقية حياته Dialogue: 0,0:08:47.45,0:08:50.64,Default,,0000,0000,0000,,.ليس خفية، وإنما في العلن Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:55.46,Default,,0000,0000,0000,,.لكن صديقي مات وحلمه لم يكتمل Dialogue: 0,0:08:55.83,0:09:00.70,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك قررت أن أتولى رغبته وأعتني بالفتاة Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:03.70,Default,,0000,0000,0000,,...ماريا Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:08.71,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعر بالاستياء مني بسبب ما فعلت؟ Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:11.24,Default,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:16.62,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك يا براندون هيت Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:19.61,Default,,0000,0000,0000,,.ليس عليك أن تشكرني يا بيغ دادي Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:24.46,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت ترغب في رؤيتها، فأنا موافق على \N.أن تأتي إلى قصري لزيارتها Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:30.80,Default,,0000,0000,0000,,.لكن من فضلك تجنب رؤيتها في أي مكان آخر Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:33.80,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:39.48,Default,,0000,0000,0000,,...ستتم حمايتها من قبل منظمتي\N.بقوة عائلتي كلها Dialogue: 0,0:09:43.76,0:09:45.88,Default,,0000,0000,0000,,!أعتقد أنك حصلت على سمكة Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:51.82,Default,,0000,0000,0000,,.لا! إذا سحبت بكل قوتك، فسوف ينقطع الخيط Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:54.82,Default,,0000,0000,0000,,حاول أن تطابق حركاتك مع حركات الأسماك \N.لإستدراجها إلى الشاطئ Dialogue: 0,0:09:56.20,0:09:59.92,Default,,0000,0000,0000,,...جيد، هذه هي الطريقة! أحسنت Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:09.83,Default,,0000,0000,0000,,هاجر بيغ دادي إلى هذه المدينة عندما \N.كانت مجرد صحراء وحقل صغير Dialogue: 0,0:10:10.89,0:10:14.39,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، كانت الفوضى أكثر \N.مما هي عليه الآن Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:16.94,Default,,0000,0000,0000,,.وكانت هناك معارك يومية Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:22.79,Default,,0000,0000,0000,,يقولون أن دادي قاتل من أجل حماية\N.جيرانه وأصدقائه Dialogue: 0,0:10:22.79,0:10:27.36,Default,,0000,0000,0000,,.الصواب والخطأ لا يهم. لكنه حارب من أجل البقاء Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,مع نمو المدينة، زاد عدد الأشخاص الذين \N.كان على بيغ دادي حمايتهم أيضًا Dialogue: 0,0:10:34.96,0:10:36.79,Default,,0000,0000,0000,,.تطورت من عشرة أشخاص إلى المئات Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:40.83,Default,,0000,0000,0000,,من أجل حماية جميع الأشخاص الذين كانوا مثل العائلة\N.بالنسبة له، أسس بيغ دادي هذه المنظمة Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:44.91,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي الألفية Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:51.44,Default,,0000,0000,0000,,حتى يتمكن من حمايتهم. هذا صحيح،\N...حتى يتمكن من حمايتهم Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:55.41,Default,,0000,0000,0000,,وماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:10:55.70,0:10:59.83,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه هي طريقتك للاعتذار عن التأخر \Nليومين متتاليين؟ Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:02.82,Default,,0000,0000,0000,,أحضرت هذا الشيء إلى منزل خالٍ من النساء\N!بشكل مفاجئ تمامًا Dialogue: 0,0:11:03.03,0:11:06.10,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي يفترض بنا أن نفعل بهذا، أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:08.86,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:11:08.86,0:11:12.19,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، سأطلب من أمي أن \N.تقطعها إلى قطع صغيرة Dialogue: 0,0:11:12.59,0:11:15.93,Default,,0000,0000,0000,,لم لا نتناول عشاء فاخراً في منزلي الليلة؟ Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.20,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عن عزيزتك بوربون أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:11:18.20,0:11:19.57,Default,,0000,0000,0000,,.سأفتحها من أجلك Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:23.96,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا! عمل جيد يا براندون! \N!شكرا على السمك Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:27.54,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، أنا مندهش لأنك أحببت \N.الصيد يا براندون Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,كلاهما لا يتكلمان. ربما هذا هو السبب \N.في تواصلهما الممتاز\N\N Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:33.26,Default,,0000,0000,0000,,...ربما Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:46.86,Default,,0000,0000,0000,,.مرحباً يا سيدي Dialogue: 0,0:11:46.86,0:11:49.90,Default,,0000,0000,0000,,.أنا توكيوكا، كبير الخدم هنا Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:54.64,Default,,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:11:56.89,0:11:58.84,Default,,0000,0000,0000,,إنه قصر ضخم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:01.93,Default,,0000,0000,0000,,.واجهت صعوبة في التعود عليه في البداية Dialogue: 0,0:12:03.93,0:12:06.38,Default,,0000,0000,0000,,براندون، ماذا تعمل حاليًا لكسب قوت عيشك؟ Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:10.36,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تفعل أي شيء خطير؟ Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:13.66,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعمل. أعمل في خدمات البريد السريع Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:15.66,Default,,0000,0000,0000,,بأي حال... وهاري أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:15.66,0:12:16.33,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:12:16.33,0:12:20.79,Default,,0000,0000,0000,,.هذا رائع. أنت وهاري تمتهنان وظائف جيدة Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:26.41,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بالسوء نوعًا ما لأنني الشخص الوحيد الذي \N...يمكنه العيش في مثل هذا المكان الرائع Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:34.86,Default,,0000,0000,0000,,،لكن عندما أتخرج وأجد وظيفة\N.أخطط للعيش بمفردي Dialogue: 0,0:12:34.86,0:12:38.79,Default,,0000,0000,0000,,...أريد أن أكون قادرًا على إعالة نفسي، و Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:42.31,Default,,0000,0000,0000,,.يا إلهي. أتسائل عما كنتما تتحدثان Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:45.32,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أسمعكما تتحدثان عن الانتقال من هنا.؟ Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:47.32,Default,,0000,0000,0000,,.العم آزاغي Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:52.13,Default,,0000,0000,0000,,.بقدر ما يهمني، أود أن تبقى هنا إلى الأبد Dialogue: 0,0:12:52.13,0:12:54.20,Default,,0000,0000,0000,,.لكن فقط إذا كان ذلك يناسبك يا ماريا Dialogue: 0,0:12:54.20,0:12:56.33,Default,,0000,0000,0000,,...عمي Dialogue: 0,0:12:56.33,0:13:01.26,Default,,0000,0000,0000,,.دعني أقدم لك صديقي براندون Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:02.70,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آزاغي Dialogue: 0,0:13:02.70,0:13:04.83,Default,,0000,0000,0000,,.أنا براندون هيت Dialogue: 0,0:13:04.83,0:13:06.72,Default,,0000,0000,0000,,براندون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:10.07,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى أن تستمر في رعاية ماريا Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:12.33,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:13:12.33,0:13:15.76,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أنني تدخلت بدون داعٍ Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:17.45,Default,,0000,0000,0000,,.لا، مُطْلَقاً Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:21.73,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خبزت فطيرة لنستمتع بها \Nهل تريد بعضاً منها؟ Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:24.01,Default,,0000,0000,0000,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:57.10,Default,,0000,0000,0000,,إلغاء الحفلة؟ Dialogue: 0,0:14:57.10,0:14:58.95,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يا راندي؟ Dialogue: 0,0:14:58.95,0:15:02.39,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن أفراد عصابة البرق مشغولون حقاً Dialogue: 0,0:15:02.39,0:15:08.68,Default,,0000,0000,0000,,وفقًا لأحد المصادر، قد يقومون بتنفيذ بعض الحيل \N.أو العروض البهلوانية في حفلة الليلة Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:11.02,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن حفلة الليلة أُعدت لاستقبال بيغ دادي Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:14.96,Default,,0000,0000,0000,,.لتجديد علاقته بأوساط الأعمال Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:16.96,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نلغي كل شيء في اللحظة الأخيرة Dialogue: 0,0:15:16.96,0:15:19.73,Default,,0000,0000,0000,,...ولكن إذا افترضنا أسوأ سيناريو Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:21.97,Default,,0000,0000,0000,,.ستقام الحفلة كما هو مخطط لها Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:26.76,Default,,0000,0000,0000,,كل ما عليكم فعله هو جمع معلومات \N.حول عصابة البرق Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:27.57,Default,,0000,0000,0000,,...فريقي وأنا Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:30.43,Default,,0000,0000,0000,,.سنهتم بالباقي Dialogue: 0,0:15:30.43,0:15:33.45,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليك يا بير والكن Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:34.76,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:40.11,Default,,0000,0000,0000,,!هذا سيجعل هاري سعيدًا Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:44.94,Default,,0000,0000,0000,,!هاري، لقد فعلها بوب Dialogue: 0,0:15:46.26,0:15:47.33,Default,,0000,0000,0000,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:53.10,Default,,0000,0000,0000,,!هذه فرصة رائعة لكي يضرب أولاً Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:56.77,Default,,0000,0000,0000,,لا يهمني كم سيكلف الأمر. اجمع \N.معلومات عن البرق Dialogue: 0,0:15:57.60,0:16:00.44,Default,,0000,0000,0000,,.فقط إذا كنت سأشارك فيه أيضًا Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:02.74,Default,,0000,0000,0000,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:28.26,0:16:29.52,Default,,0000,0000,0000,,!براندون Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:35.10,Default,,0000,0000,0000,,!أنت تبدو رائعًا بهذه الملابس Dialogue: 0,0:16:35.10,0:16:38.81,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني غير واثقة من تسريحة شعرك Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:44.92,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أمزح وحسب. هيا الآن، دعنا نرقص Dialogue: 0,0:16:45.70,0:16:47.23,Default,,0000,0000,0000,,.أنا... لا أستطيع Dialogue: 0,0:16:47.23,0:16:49.65,Default,,0000,0000,0000,,.سأعلمك Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:03.93,Default,,0000,0000,0000,,بالنيابة عن شركتنا، أود أن أؤكد\N...لكم أننا ملتزمون Dialogue: 0,0:17:03.93,0:17:07.50,Default,,0000,0000,0000,,ملتزمون ببناء علاقات أقرب مع الشركات \N.المرتبطة بالألفية Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:10.51,Default,,0000,0000,0000,,.جيد! أنت تقوم بعمل رائع Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.38,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نسعى فقط للوصول إلى رئيس الألفية Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:16.33,Default,,0000,0000,0000,,.لا تهتموا بالآخرين Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:17.66,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:18.75,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن المعلومات؟ Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:23.39,Default,,0000,0000,0000,,الأمور تسير على ما يرام. لقد تسلل شخص \N.واحد إلى الداخل بالفعل Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.86,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، حان الوقت Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:32.70,Default,,0000,0000,0000,,!يا هذا! أنت في طريقي! غير الاتجاه Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:38.20,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف جدًا يا رجال البرق. هذا \N.الطريق مغلق الآن Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:42.66,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا...؟ Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:43.67,Default,,0000,0000,0000,,!الألفية؟ Dialogue: 0,0:17:43.96,0:17:45.17,Default,,0000,0000,0000,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:18:42.20,0:18:43.30,Default,,0000,0000,0000,,...هؤلاء االأشخاص هم Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:44.73,Default,,0000,0000,0000,,.من البرق Dialogue: 0,0:18:47.20,0:18:49.12,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تبدو مألوفاً Dialogue: 0,0:18:50.57,0:18:55.54,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك على تلك الفترة. كانت تجربة \N.جيدة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:55.79,0:18:58.06,Default,,0000,0000,0000,,.أنا هاري ماكدويل من الألفية Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:03.24,Default,,0000,0000,0000,,،تلقيت معلومة بأن هناك خطة لهجوم من قبل البرق\N.لذا اتخذت الحرية بالتعامل معها Dialogue: 0,0:19:04.06,0:19:05.15,Default,,0000,0000,0000,,.أعتذر إذا أخطأت في التدخل Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:14.73,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد صعود السلم؟ Dialogue: 0,0:19:14.93,0:19:15.96,Default,,0000,0000,0000,,.نعم أريد Dialogue: 0,0:19:19.36,0:19:23.77,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً. سأضعكم في الاعتبار يا رفاق Dialogue: 0,0:19:23.77,0:19:28.88,Default,,0000,0000,0000,,.أسرع في العودة إلى بيتك للراحة \N.على الأقل اترك عملية التنظيف لنا Dialogue: 0,0:20:30.03,0:20:37.03,Default,,0000,0000,0000,,شركتنا ملتزمة بشكل كامل بالتعامل مع هذا المشروع\N.باستخدام كافة الموارد المتاحة لدينا Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:40.00,Default,,0000,0000,0000,,...سنعمل على أن تكون Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:42.55,Default,,0000,0000,0000,,.براندون؟ سعيد جدًا وراضٍ تمامًا عن النتيجة Dialogue: 0,0:20:50.49,0:20:55.76,Default,,0000,0000,0000,,!بيغ دادي Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:23.40,Default,,0000,0000,0000,,!براندون Dialogue: 0,0:21:23.40,0:21:25.95,Default,,0000,0000,0000,,!تماسك يا براندون Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:33.79,Default,,0000,0000,0000,,...هذا الشاب Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:36.29,Default,,0000,0000,0000,,!راندي، اتصل بسيارة إسعاف على الفور Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:38.66,Default,,0000,0000,0000,,...لكن يا دادي لا يمكنني تركك وحدك Dialogue: 0,0:21:38.66,0:21:39.27,Default,,0000,0000,0000,,!لا أهتم Dialogue: 0,0:21:42.70,0:21:47.64,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. من فضلك كن حذرًا جدًا، يا بيغ دادي Dialogue: 0,0:21:51.29,0:21:55.48,Default,,0000,0000,0000,,...ما الذي أخرك يا براندون Dialogue: 0,0:21:56.43,0:21:59.98,Default,,0000,0000,0000,,لماذا قد قمت بفعلها؟ لماذا أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.98,Default,,0000,0000,0000,,من أجل المنظمة؟ Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:06.84,Default,,0000,0000,0000,,أم من أجل ماريا...؟ Dialogue: 0,0:22:10.03,0:22:10.86,Default,,0000,0000,0000,,!براندون Dialogue: 0,0:22:12.79,0:22:16.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا...؟ لماذا فعلت ذلك؟ لماذا قمت بحمايته؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:16.79,0:22:19.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا أطلقت النار؟ لماذا قتلت؟ {\i0} Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:28.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.وبينما وعيي يتلاشى، ظهر وجه ماريا وهاري أمامي{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.13,0:22:35.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.وظللت أفكر في معنى الحماية{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.27,0:23:00.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:00.20,0:23:06.93,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:06.93,0:23:13.33,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:19.93,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:19.93,0:23:26.26,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:26.26,0:23:32.90,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.90,0:23:38.13,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.13,0:23:45.86,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.86,0:23:51.09,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:51.09,0:23:58.86,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:58.86,0:24:06.16,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:11.73,0:24:14.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يسحب الزناد في صمت{\i0} Dialogue: 0,0:24:14.73,0:24:19.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.الوميض يأخذ روح شخص مرة أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.03,0:24:24.91,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:24:24.91,0:24:26.91,Default,,0000,0000,0000,,