[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:14.97,0:02:16.07,Default,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:18.58,Default,,0000,0000,0000,,!انتظرني Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:30.31,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومكم يا جميع أفراد عائلتي Dialogue: 0,0:02:30.66,0:02:36.82,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، أود أن أقدم لكم رجلين \N.جديدين انضما إلى عائلتنا Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:38.20,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:41.06,Default,,0000,0000,0000,,.براندون هيت Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.55,Default,,0000,0000,0000,,...لقد انضم هذان الشابان إلى العائلة Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:48.81,Default,,0000,0000,0000,,للمساهمة في ازدهار الألفية \N.وحماية الأسرة Dialogue: 0,0:02:49.53,0:02:53.80,Default,,0000,0000,0000,,.إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بهما Dialogue: 0,0:03:06.38,0:03:07.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...العائلة {\i0} Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:12.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}المدراء التنفيذيون في المؤسسة وأولئك \N.المعترف بهم من قِبل بيغ دادي{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:15.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يجمعهم القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:20.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ليس هناك سوى تعهد واحد... وهو أن لا يخونا{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.54,0:03:24.21,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا تخونا أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:30.90,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنك السيد سيد غالارد Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,.أنا هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:36.41,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا براندون هيت Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سمعت الكثير عنكما يا رفاق. استمرا Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر سيدي Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:42.25,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا جزيلا سيدي Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:42.84,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:45.08,Default,,0000,0000,0000,,!بير Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:47.51,Default,,0000,0000,0000,,!بير والكن Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:48.81,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو غالارد Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:53.51,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، انظر إلى وجهك Dialogue: 0,0:03:53.51,0:03:56.40,Default,,0000,0000,0000,,أنظر كيف كبرت في هذه الفترة \N.قصيرة التي لم أرك فيها Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:58.13,Default,,0000,0000,0000,,!وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,.سررت برؤيتك يا عم سيد Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,شيري! لقد كبرت جدًا! لا عجب أننا \N.4متقدمون في السن Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:06.74,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:07.11,0:04:09.78,Default,,0000,0000,0000,,،أتمنى أن أوصي ابني بالانضمام إلى العائلة Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:11.35,Default,,0000,0000,0000,,.لكنه دائمًا ما يواجه مشاكل Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:14.98,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى أن يصبح كهؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:16.81,Default,,0000,0000,0000,,هل قدمتما نفسيكما؟ Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:18.84,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. لقد فعلنا ذلك الآن Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، لم يتم تقديمي بعد Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:26.36,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. دعني أقدمك Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:28.34,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ابنتي Dialogue: 0,0:04:28.34,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,.كيف حالكم؟ أنا شيري والكن Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:36.88,Default,,0000,0000,0000,,أنا هاري ماكدويل. لقد تم الترحبب \N.بي حديثًا ضمن العائلة Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:38.67,Default,,0000,0000,0000,,.أنا براندون هيت Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:42.17,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:47.69,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا... الحلويات على الطاولة \N.كانت لذيذة جدًا Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:53.42,Default,,0000,0000,0000,,هل تود أن تأتي معي لتجربة بعض منها...؟ Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:06.09,Default,,0000,0000,0000,,.شريكك سريع في التعامل مع الفتيات Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:13.58,Default,,0000,0000,0000,,،براندون. أخبر هاري أنه إذا قام بخداع ابنتي\N.فسوف أقتله Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:14.77,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.63,Default,,0000,0000,0000,,.إنه والد شغوف Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:20.85,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومك يا بير Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:28.34,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف لأنني وصلت متأخرًا يا بيغ دادي \N.كان لدينا مشكلة صغيرة في منطقتنا Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم أنك مشغول. لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.31,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك على كلماتك الرقيقة Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:39.80,Default,,0000,0000,0000,,.سيد، من فضلك اهتم جيدًا بابني الجديد Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:42.47,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد سأفعل أيها الرئيس Dialogue: 0,0:05:44.61,0:05:48.27,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب تصديق أن شبابًا مثل \N.هؤلاء ينضمون إلى العائلة Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:51.28,Default,,0000,0000,0000,,.لقد مرت 30 عامًا منذ أن أسس المنظمة Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:54.61,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن الأب الكبير يفكر في \Nخليفة لرآسة العائلة؟ Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:57.78,Default,,0000,0000,0000,,بيغ دادي لا زال صغيرا. سوف يستغرق \N.الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:04.65,Default,,0000,0000,0000,,لكن الرئيس ليس لديه أطفال. إذا لم يكن \N.لديه وريث، فعليه اختيار شخص ما Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:08.52,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد الكثير من الأشخاص الذين\N.يمكنك مقارنتهم به Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:11.93,Default,,0000,0000,0000,,ألست مهتما بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:13.73,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:29.21,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:29.21,0:06:31.68,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك جريمة قتل في منطقتنا Dialogue: 0,0:06:31.68,0:06:36.52,Default,,0000,0000,0000,,كمية المال لم تكن مسألة كبيرة، ولكن أحد \N.الضحايا كان ضيفًا من الزيريا Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:41.28,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نفعل كل ما في وسعنا \N،لمعرفة من فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:46.53,Default,,0000,0000,0000,,ستتأثر سمعتنا، وقد يزعج ذلك دادي إذا لم \N.يتم التعامل مع الأمر بشكل صحيح Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:53.27,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن المشاكل هنا للبقاء إلى الأبد Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:55.77,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:06:57.31,0:06:58.81,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:11.05,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، كيف كان ترسيمك في حفلة العائلة؟ Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.05,Default,,0000,0000,0000,,.كنت متوتراً أيضا Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:17.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس عدلاً. فقط أنت وبراندون انضممتما\N.إلى العائلة بدوننا Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:19.48,Default,,0000,0000,0000,,.امنحني بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:23.88,Default,,0000,0000,0000,,،عندما يصبح لدي مزيد من التأثير داخل العائلة\N.يمكنني أن أوصي بكم إلى رئيسي Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:25.43,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:07:25.68,0:07:29.51,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع. هذه ليست وجهتي Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:32.51,Default,,0000,0000,0000,,بوب، لدي قائمة بأفراد العائلة. Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,.قم بإجراء تحقيق شامل عنهم دون أن يلاحظك أحد Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:37.31,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا يا هاري Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:41.58,Default,,0000,0000,0000,,...القانون الحديدي أو أي شيء آخر\N.هناك العديد منهم Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:43.82,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد بأن بعضهم يمتلك سرًا أو اثنين في خزائنهم Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:46.42,Default,,0000,0000,0000,,.يا إلهي... أنت مخيف حقاً Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:50.45,Default,,0000,0000,0000,,معرفة ما إذا كان هناك خائن أم \N.لا هو من أجل الأسرة Dialogue: 0,0:07:50.45,0:07:52.42,Default,,0000,0000,0000,,.ومن أجلي أيضاً Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:09.44,Default,,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:12.78,Default,,0000,0000,0000,,!...أخي Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:14.81,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:18.81,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنت هادئًا جدًا. لم أستشعر شيئًا Dialogue: 0,0:08:18.81,0:08:19.88,Default,,0000,0000,0000,,كيف هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:23.89,Default,,0000,0000,0000,,.ليس بعد. الستارة مغلقة والأضواء مطفأة Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:26.19,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هناك Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:38.07,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب للتحقق Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:50.01,Default,,0000,0000,0000,,هل هو وحش أم ماذا...؟ Dialogue: 0,0:08:50.55,0:08:51.91,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم الاعتناء به Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:54.65,Default,,0000,0000,0000,,.جيد. شكرًا لكما Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:58.52,Default,,0000,0000,0000,,سأكون على اتصال قريبًا. يبدو أنني سأحتاج \N.إلى مساعدتك في ما بعد Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:00.02,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:09:00.02,0:09:01.19,Default,,0000,0000,0000,,.عن إذنك Dialogue: 0,0:09:05.81,0:09:09.33,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعتذر! أردت فقط أن أختبركم يا رفاق Dialogue: 0,0:09:09.65,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:13.45,Default,,0000,0000,0000,,هل قمت بتدريبهما؟ Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:14.55,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:19.84,Default,,0000,0000,0000,,،لقد تعلمت جيدًا من بير، براندون\N.والشاب الذي هناك Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:21.74,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:23.24,Default,,0000,0000,0000,,.سأضعك في الاعتبار Dialogue: 0,0:09:23.24,0:09:26.21,Default,,0000,0000,0000,,تعاليا هنا وتناولا مشروبًا. أنتما تحبان \Nالشرب كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:27.09,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.61,Default,,0000,0000,0000,,...كان ذلك في الوقت الذي أصبحنا فيه رجال مافيا Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:37.49,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنا وبيير نتشاجر على منطقة \N.السوق السوداء Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:42.50,Default,,0000,0000,0000,,كان كل منا غبيا وعنيداً، وكنا على وشك \N.إطلاق النار على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:09:42.50,0:09:47.87,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت جاء دادي إلينا \N.وعرض علينا التوسط Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:50.55,Default,,0000,0000,0000,,،لو لم يكن دادي Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:54.88,Default,,0000,0000,0000,,.لكان أحدنا قد تحول إلى الجانب الآخر بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:56.88,Default,,0000,0000,0000,,.ربما كنت أنت ذلك الشخص Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:59.61,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:59.61,0:10:01.08,Default,,0000,0000,0000,,.أنت على حق Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:05.75,Default,,0000,0000,0000,,.لطالما كان هذا الرجل يتمتع بقوة الشيطان Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:08.25,Default,,0000,0000,0000,,.كنت تحظى بدعم شعبي واسع Dialogue: 0,0:10:08.48,0:10:11.86,Default,,0000,0000,0000,,!أجل. بالضبط. قلتَ ذلك بشكل صحيح Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:16.26,Default,,0000,0000,0000,,هل تشربون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:18.63,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:21.27,Default,,0000,0000,0000,,!اشرب كثيراً! وبقوة Dialogue: 0,0:10:26.45,0:10:27.54,Default,,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:30.31,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، هذا ما تسمونه عائلة؟ Dialogue: 0,0:10:32.24,0:10:37.08,Default,,0000,0000,0000,,.أنا يتيم. لذلك لا أعرف ما هي العائلة Dialogue: 0,0:10:39.61,0:10:40.65,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:51.48,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ أنت لست من النوع \N.الذي يسكر كثيرا Dialogue: 0,0:10:51.48,0:10:56.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة \N.رأيتك فيها. لقد انجرفت Dialogue: 0,0:10:56.51,0:10:58.34,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تتقدم في السن Dialogue: 0,0:10:58.34,0:10:59.72,Default,,0000,0000,0000,,.انظروا من الذي يتكلم Dialogue: 0,0:11:03.08,0:11:05.48,Default,,0000,0000,0000,,... يا بيير Dialogue: 0,0:11:07.11,0:11:13.33,Default,,0000,0000,0000,,لابد أنه من الرائع أن تكون شابًا. يمكنهم أن \N.يصعدوا في السلم دون أي قلق Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:17.59,Default,,0000,0000,0000,,.لكنهم يقومون بأشياء غبية من وقت لآخر Dialogue: 0,0:11:19.81,0:11:22.92,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. أنت على حق Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:28.55,Default,,0000,0000,0000,,...أنت محق تماما Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:35.33,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:40.68,Default,,0000,0000,0000,,هل قرأ بيغ دادي المواد التي أرسلتها \Nله في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:43.09,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:50.58,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان أمرًا محزنًا إرسال التقرير، ولكنني \Nقمت بذلك من أجل العائلة Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:53.32,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك قدم تحياتي إلى بيغ دادي Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:57.19,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. شكرا لك Dialogue: 0,0:11:59.38,0:12:00.70,Default,,0000,0000,0000,,!آسف لأنني جعلتك تنتظر Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:02.61,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وصلت هنا للتو أيضًا Dialogue: 0,0:12:04.41,0:12:07.71,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الثوب يبدو جميلا عليك Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:10.17,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك سيد ماكدويل Dialogue: 0,0:12:10.58,0:12:11.78,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك، نادني هاري Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:55.80,Default,,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:00.10,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:02.61,Default,,0000,0000,0000,,.هذا من أجلك Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:05.39,Default,,0000,0000,0000,,.هنا براندون Dialogue: 0,0:13:17.11,0:13:18.44,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:23.80,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:28.74,Default,,0000,0000,0000,,هل إيدي هنا؟ Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:29.82,Default,,0000,0000,0000,,!الر-الرئيس Dialogue: 0,0:13:33.18,0:13:35.61,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أسألك أين إيدي Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:37.32,Default,,0000,0000,0000,,!إنه في الخلف Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:42.50,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:48.34,Default,,0000,0000,0000,,استمع، حصلت على معلومة بأن الزيريا تقوم \N.بصفقة في السوق السوداء Dialogue: 0,0:13:48.34,0:13:49.60,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك قمت بالاهتمام بأمرهم Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:53.71,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:56.81,Default,,0000,0000,0000,,!كيف ذلك؟ لقد قمت بعمل جيد Dialogue: 0,0:13:57.28,0:14:01.71,Default,,0000,0000,0000,,!لقد قتلتهم! هيا الآن! أستحق بعض المديح Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:03.81,Default,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها دون إذني Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:08.55,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تدعني أفعل أي شيء! لذلك أنا بحاجة \N!إلى القيام بالأشياء بنفسي Dialogue: 0,0:14:08.88,0:14:11.72,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أسمح لحثالة مثلك بالاهتمام بالأعمال Dialogue: 0,0:14:13.65,0:14:18.06,Default,,0000,0000,0000,,.الرجل الذي قتلته كان ضيف بير والكن Dialogue: 0,0:14:19.45,0:14:22.55,Default,,0000,0000,0000,,...العم بيير؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:24.54,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:14:24.54,0:14:28.67,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \Nيغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \N!يغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:39.64,Default,,0000,0000,0000,,!لا... لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:45.16,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك، ساعدني... عليك مساعدتي يا أبي Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:48.66,Default,,0000,0000,0000,,!أبي! أرجوك Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:52.71,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني يا أبي Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:58.71,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:08.98,Default,,0000,0000,0000,,.عمي Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:14.38,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي... هل تتناول مشروبًا مبكرًا؟ Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:15.96,Default,,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:21.39,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:22.41,0:15:26.41,Default,,0000,0000,0000,,عندما تكون في وضع يسمح \N،لك بقيادة الناس Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:29.90,Default,,0000,0000,0000,,سيأتي وقت سيتعين فيه عليك \N.اتخاذ قرارات صعبة Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:35.64,Default,,0000,0000,0000,,هناك أوقات لا تسير فيها الأمور بالشكل \N.الذي تشعرين به بأنك على ما يرام Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:42.41,Default,,0000,0000,0000,,،لقد اتخذت العديد من القرارات في شبابي\N.لكنني ما زلت غير معتاد على ذلك Dialogue: 0,0:16:02.61,0:16:03.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:09.87,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو غالارد{\i0} Dialogue: 0,0:16:19.24,0:16:21.28,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الجلوس إلى جانبك؟ Dialogue: 0,0:16:22.41,0:16:23.11,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:06.71,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنني سأكون هنا؟ Dialogue: 0,0:17:06.71,0:17:10.68,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي المنطقة التي حاربت معك فيها Dialogue: 0,0:17:14.24,0:17:18.58,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خاطرنا بحياتنا في مثل هذا المكان الذي لا قيمة له Dialogue: 0,0:17:18.58,0:17:21.37,Default,,0000,0000,0000,,....بالنظر إلى الوراء الآن، لقد كنا أغبياء Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:36.41,Default,,0000,0000,0000,,منذ متى وأنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:17:36.41,0:17:40.56,Default,,0000,0000,0000,,.منذ أن قلت أنك ستقضي الليلة في منزلي Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:43.43,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لم تكن نفسك Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:46.79,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن مثل سيدو غالارد \N.على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:50.17,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:53.61,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح... لم تكن على طبيعتك Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:57.48,Default,,0000,0000,0000,,تقصد العم سيدو؟ Dialogue: 0,0:17:57.48,0:18:01.51,Default,,0000,0000,0000,,.نعم... لأنه بدا قريبًا جدًا من والدك Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:06.45,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. أعتقد أنهما يعرفان بعضهما البعض \N.قبل أن أولد حتى Dialogue: 0,0:18:06.45,0:18:08.79,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً فهما قريبان جداً Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:10.31,Default,,0000,0000,0000,,.يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:18:10.31,0:18:15.58,Default,,0000,0000,0000,,قال والدي إن العم سيدو كان أفضل \N.صديق له وجزءا من العائلة Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:16.79,Default,,0000,0000,0000,,...هل هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:21.53,Default,,0000,0000,0000,,.والدك رقيق القلب Dialogue: 0,0:18:23.38,0:18:28.61,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أعتقده Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:31.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا شيء مفجع قليلاً{\i0} Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:38.31,Default,,0000,0000,0000,,.بير، أنا غبي وعاجز Dialogue: 0,0:18:38.31,0:18:41.18,Default,,0000,0000,0000,,،لطالما بشرت بأهمية المنظمة Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.19,Default,,0000,0000,0000,,...الأسرة والقانون الحديدي Dialogue: 0,0:18:44.11,0:18:48.79,Default,,0000,0000,0000,,لكنني فضلت ابنًا غبيًا ومغفلاً\N.للغاية عليهم Dialogue: 0,0:18:50.51,0:18:52.61,Default,,0000,0000,0000,,!خذ هذا واترك هذه المدينة Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:53.56,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:55.71,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعد إلى هنا Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:59.30,Default,,0000,0000,0000,,،عندما ترى شخصًا من المنظمة بعد هذا\N.فسوف تموت بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:59.68,0:19:04.57,Default,,0000,0000,0000,,!حتى لو رأيتني! فسأقتلك من أجل المنظمة Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:06.44,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:09.21,Default,,0000,0000,0000,,!أخرج هيا! أخرج الآن Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:09.94,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:11.11,Default,,0000,0000,0000,,!انطلق الآن Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:24.58,Default,,0000,0000,0000,,ستكون نزاهتنا موضع تساؤل إذا\N.أخبرنا ضيوفنا أن القاتل هرب Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:29.20,Default,,0000,0000,0000,,أي سوء سلوك يرتكبه أحد رفاقي في هذه\N.المنطقة هو مسؤوليتي Dialogue: 0,0:19:29.74,0:19:35.30,Default,,0000,0000,0000,,،إذا لم أتحمل المسؤولية بشكل صحيح\N.فسأصبح أبًا فاشلاً أيضًا Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:41.77,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أسبب لك المتاعب Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:43.91,Default,,0000,0000,0000,,!أنت تفعل ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:11.45,0:21:13.23,Default,,0000,0000,0000,,!إيدي Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:22:12.71,0:22:14.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أردت رؤية ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:22:16.38,0:22:18.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...كم كنت أتوق لرؤيتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.85,0:22:24.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لكن لا يمكنني ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:26.74,0:22:28.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف يمكنني رؤيتها ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.52,0:22:54.65,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.65,0:23:01.38,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.38,0:23:07.78,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:14.51,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.51,0:23:20.71,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.71,0:23:27.35,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.35,0:23:32.80,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.80,0:23:40.31,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:45.54,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.54,0:23:53.31,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:53.31,0:24:00.61,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:05.45,0:24:09.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد ظهر فجأة أمام براندون{\i0} Dialogue: 0,0:24:09.38,0:24:13.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد وقف في طريق الألفية ليقطع طريقها{\i0} Dialogue: 0,0:24:13.88,0:24:19.54,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنها حرب دموية. رجل يدعو إلى حرب دموية{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:21.54,Default,,0000,0000,0000,,